Listopad (31-NZ) Wszystkich Swietych
Transkrypt
Listopad (31-NZ) Wszystkich Swietych
BIULETYN PARAFIALNY 1 XI, 2015 WEEKLY NEWS OF ST. HEDWIG PARISH RZYMSKO – KATOLICKA PARAFIA p.w. ŚW. JADWIGI www.sthedwig.ca [email protected] 411 Olive Avenue Oshawa, Ontario L1H 2P9 Tel. 905-576-0434, Fax. 905-576-1681 Święta Jadwigo, wierna uczennico Ukrzyżowanego, Matko miłosierdzia, módl się za nami, Aby Twój duch żył nadal w sercach naszych. MSZE ŚWIĘTE DNIA PAŃSKIEGO / SUNDAY MASSES Sobota – Saturday: 5:00 P.M. – Polish Niedziela – Sunday: 8:00 A.M. – Polish; 9:30 A.M. – English 11:00 A.M. – Polish; 12:30 P.M. – Polish MSZA W DZIEŃ POWSZEDNI – DAILY MASS Monday – Wednesday – Friday 7:00P.M. Tuesday – Thursday – Saturday 8:00A.M. BIURO PARAFIALNE – OFFICE HOURS Poniedziałek – Czwartek // Monday – Thursday 9:00A.M. – 3:00 P.M. Wieczorem: Poniedziałek, Środa // Sobota– w sprawach pilnych po uprzednim kontakcie telefonicznym Monday & Wednesday Evenings & Saturday – by appointment only Piątek – Friday Office closed. SAKRAMENT CHRZTU Chrzest dziecka prosimy zgłosić miesiąc wcześniej. Rodziców i rodziców chrzestnych obowiązuje udział w katechezie przed chrztem. Rodzice powinni być członkami wspólnoty parafialnej. BAPTISM Please contact Parish Office at least one month before the planned date of baptism. SAKRAMENT MAŁŻEŃSTWA Pary narzeczeńskie proszone są o skontaktowanie się z księdzem rok przed planowaną datą ślubu. Obowiązkowe jest uczestnictwo w kursach przedmałżeńskich. MARRIAGE Couples are required to make arrangements with the priest one year prior to the desired date of marriage. Participation in a marriage preparation program is obligatory. SAKRAMENT POJEDNANIA Do Sakramentu Pojednania – Spowiedzi św. – można przystąpić w sobotę od godz. 4:30pm.– 4:55pm., oraz przed każdą Mszą św. RECONCILIATION The Sacrament of Penance (Confession) is offered on Saturday from 4:30P.M. – 4:55P.M. and before each Mass. DUSZPASTERSTWO CHORYCH Prosimy poinformować duszpasterzy o pobycie kogoś z rodziny w szpitalu lub ciężko chorym w domu. W każdy Pierwszy Piątek Miesiąca odwiedzamy z posługą sakramentalną chorych parafian w domach. PASTORAL CARE OF THE SICK Please notify the Parish Office if any member of your family is in the hospital or seriously ill at home. We regularly visit the homebound every First Friday of the month. DUSZPASTERSTWO PROWADZĄ KSIĘŻA CHRYSTUSOWCY Rev. Klemens Dąbrowski, SChr. Pastor Rev. Robert Będziński, SChr. Assistant BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Sekretarki/ Sekretery: Anna Luchowska & Mila Prazmowska ZGŁOSZENIA DO BIULETYNU PRZYJMUJEMY DO CZWARTKU Bulletin Deadline: Mid-day of Thursday Groundskeeper: Władysław Kołodziej 289-675-5248 WYNAJEM SALI PARAFIALNEJ/ HALL RENTAL Lila Gratkowska 905-571-5239 KOMITET PARAFIALNY/ PARISH COUNCIL Przewodniczący Rady Parafialnej/ Parish Council President Józef Puzio 905-571-2359 Przewodnicząca Rady Finansowej/ Finance Committee Rep. Maria Górska 905-435-0771 GRUPY PARAFIALNE / PARISH GROUPS Organista & Chór / Organist & Choir Eddie Kołodziejczak 905-576-6758 Prezeska Żywego Różańca / Rosary Society Grażyna Zakrzewska 905-434-6362 Panie Świętej Jadwigi/ St. Hedwig Ladies Elżbieta Szczepańska 905-576-6726 Koordynator Lekcji Religii/ Religion Education Coordinator Julita Michalska – Szymczak 905-718-6977 Dyrektor Szkoły Św. Jadwigi /Director Polish St. Hedwig’s School Stanisława Michalska 905-434-1813 Rycerze Kolumba / Knights of Columbus Henry Reczulski 905-728-2532 Zespół Pieśni & Tańca “Tatry” Dorota Sanchez 905-718-6062 Arleta Doroszuk 905-914-6578 Związek Harcersta Polskiego Anna Dzięgiel–Knutel 289-385-0230 [email protected] Alexander Galant 289-927-3263 [email protected] Koło Przyjaciół Harcerstwa Monika Sitarz 905-571-4858 Szkoła Średnia Języka & Kultury Polskiej im. C. K. Norwida Ewa Kasperska (wtorek) Jagoda Krynicka (wtorek) Krystyna Świrska (czwartek) Teatr „Votum” Andrzej Poczekaj 905-571-2703 905-432-3947 905-434-1706 416-936-2224 INTENCJE MSZALNE NA 31 NIEDZIELĘ ZWYKŁĄ/ MASS INTENTIONS FOR 31st SUNDAY IN ORDINARY TIME OCTOBER / PAŹDZIERNIK 31, SATURDAY – SOBOTA 5:00PM O światło Ducha Świętego, opiekę Matki Bożej, zdrowie i potrzebne łaski dla Rafała z okazji 30 urodzin – Rodzice i Brat NOVEMBER /LISTOPAD 1 , SUNDAY – NIEDZIELA ~ALL SAINTS DAY – UROCZYSTOŚĆ WSZYSTKICHŚWIĘTYCH~ 8:00AM † Elżbieta (72 rocz. śm.) – Elżbieta z Mężem 9:30AM †† Mary & John Banbula – Daughter 11:00AM † Danuta Stankowska – Siostra Zenia >>> MSZA NA CMENTARZU ZMARTWYCHWSTANIA PAŃSKIEGO <<< 2:00PM †† Za Zmarłe Członkinie z Towarzystwa Różańca Świętego 2:00PM †† Za Zmarłych z Wypominek Nowenna. # 1 NOVEMBER /LISTOPAD 2, MONDAY – PONIEDZIAŁEK ~ALL SOULS’ DAY ~ WSZYSTKICH WIERNYCH ZMARŁYCH~ 8:00AM Intencje Księży 8:00AM Wypominki Nowenna #1 10:00AM W intencjach Ojca Świętego Franciszka 10:00AM † Edmund Krasiński (4 rocz. śm.) – Żona z Rodziną 7:00PM †† Wiktoria Teklak i zmarli z Rodziny – Rodzina 7:00PM †† Krystyna Specht i Wanda Kulczycka – Rodzina Świrskich 8:00PM Bazarowo - Organizacyjne Zebranie NOVEMBER /LISTOPAD 3, TUESDAY – WTOREK 8:00AM Wypominki Nowenna #2 8:00AM † Józef Protasowski – Rodzina NOVEMBER /LISTOPAD 4, WEDNESDAY – ŚRODA 7:00PM Wypominki Nowenna #3 7:00PM †† Józef Protasowski oraz zmarłych z Rodzin: Hodorowicz i Górski – Rodzina NOVEMBER /LISTOPAD 5, THURSDAY – CZWARTEK 8:00AM Wypominki Nowenna #4 8:00AM †† Katarzyna i Wojciech Hodorowicz – Rodzina NOVEMBER /LISTOPAD 6, FIRST FRIDAY – PIERWSZY PIĄTEK 6:00PM Wystawienie Najświętszego Sakramentu & Nabożeństwo Rożańcowe 8:00AM Wypominki Nowenna #5 7:00PM † Danuta Stankowska „Nasza modlitwa za zmarłych nie tylko może im pomóc, lecz także sprawia, że staje się skuteczne ich wstawiennictwo za nami.” Katechizm Kościoła Katolickiego . NOVEMBER /LISTOPAD 7, SATURDAY – SOBOTA 8:00AM Wypominki Nowenna #6 5:00PM †† Czesława, Władysław i Bożena Totośko – Rodzina Kuczepa Po Mszach św. zapraszamy do Sali parafialnej na Akademię z okazji 11 listopada NOVEMBER /LISTOPAD 8 , SUNDAY – NIEDZIELA 8:00AM Wypominki Nowenna #7 9:30AM †† Władysław Leszkowicz & brother Józef – Wife with Family 11:00AM †† Zmarłych z Rodzin Bundyra i Zubrzycki – T. & J. Zubrzycki z Rodziną 12:30PM Za Ojczyznę LEKTORZY NA NIEDZIELĘ 1 LISTOPADA SUNDAY LECTORS FOR THE 1ST OF NOVEMBER 5:00PM M. Zakrzewska 8:00AM T. Dzięgiel, H. Łakomy 9:30AM H. Ciosk, M. Prazmowski, J. Rzeszut 11:00AM J. Sankiewicz, F. Sankiewicz, I. Sagan, E. Janota Na Cmentarzu 2:00PM D. Bagiński, Z. Sokołowska, A.Gardzińska LEKTORZY NA NIEDZIELĘ 8 LISTOPADA SUNDAY LECTORS FOR THE 8th OF NOVEMBER 5:00PM E. Gajer 8:00AM N. Wojdyło, D. Ziarno 9:30AM M. Fotheringham, H. Miklaszewski, A. Tass 11:00AM B. Piasecka, A. Rozdeba, J. Barański, B. Piasecka 12:30PM Z. Sokołowska, A.Gardzińska, S. Mąka DAYLIGHT SAVING TIME: Just a reminder to turn your clocks & watches back by 1h on Nov. 1st 2015 ZMIANA CZASU: Przypominamy, że 1 listopada b.r. cofamy nasze zegary, zegarki i budziki jedną godzinę do tyłu. Niedzielne rozważanie/ Sunday Meditation – Mateusza/ Matthew 5, 1-12 Wgłębiając się w teksty dzisiejszej Liturgii Słowa odkrywamy podstawową zasadę życia. Miłość Boża i nasza miłość do Boga to pierwsze i najważniejsze ze wszystkich przykazań – przykazanie, które wzywa nas do miłowania Boga całym sobą. Nie może być innej odpowiedzi człowieka na miłość Boga, który kocha nas miłością najczystszą, bezwarunkową, który akceptuje każdego człowieka w jego aktualnej rzeczywistości i kocha w sposób nieskończony. Naszą odpowiedzią może być tylko przyjęcie miłości Boga i odwzajemnienie jej. Zapyta ktoś, jak? Ano, słuchając Boga, dostrzegając Go i dając Mu pierwszeństwo we wszystkim. Nie wolno nam jednak zapominać, że Jezus Chrystus łączy przykazanie miłości Boga z przykazaniem miłości bliźniego i samego siebie, zaś chronologia rozwoju duchowego przyjmuje, że miłość bliźniego jest drogą do miłości Boga. Tak więc przykazanie miłości to dla nas i zadanie, i obietnica. PANIE JEZU – prosimy – obdarz nas łaską, która pomoże nam w naszym ziemskim życiu w pełni realizować przykazanie miłości. ks. Piotr Blachowski While we are being rejected by those who are of the world, we should "rejoice and be glad, for our reward is great in Heaven." [Mt. 5:12] The Kingdom of God does not belong to the rich but rather to the poor of spirit. The Kingdom of God does not belong to those who persecute others but rather to those who hunger and thirst for righteousness. The Kingdom of God does not belong to those who party all the time or to those who have no time for the poor, the widows or the orphans. Rather, it belongs to those who mourn. The Kingdom of God does not belong to those who continuously feed their minds with the sins of the flesh but rather to the pure of heart. As we continue with the celebration of the Holy Mass, let us keep in mind that the Kingdom of God belongs to those who bear their crosses, those who persevere in their living faith, and those who fix their eyes on the Lord Jesus. "And may the Lord so strengthen our hearts in holiness that we may be blameless before our God and Father at the coming of our Lord Jesus with all His saints." [1 Thess. 3:13; 2 Thess. 1:10] W NASZEJ WSPÓLNOCIE/ IN OUR COMMUNITY MODLITWY ZA ZMARŁYCH Dzisiaj, jutro, w ciągu najbliższych dni, staniemy nad grobami tych, którzy odeszli, by istnieć ciągle w nas, choć w innym wymiarze. Świece, wieńce, wiązanki, kwiaty, to dużo, ale czy wszystko, co możemy ofiarować? To dlatego Kościół daje nam listopadowy czas zamyśleń i refleksji. Dlatego najbliższe dni są czasem intensywnej pamięci modlitewnej. Wypominki, celebrowane Msze święte − to duchowy dar, jaki możemy ofiarować tym, którzy sami sobie pomóc już nie mogą. Niech nie zabraknie tych szczególnych dowodów naszej pamięci... Msza św. w intencji naszych zmarłych odbędzie się w niedzielę, 1 listopada, o godz. 2:00PM w kaplicy na Cmentarzu Zmartwychwstania Pańskiego w Whitby. Po Mszy św. przejdzie ksiądz i poświęci groby. Natomiast drugi z księży uda się na Cmentarz Thornton i również tam odmówi modlitwy i poświęci groby. Prosimy mieć na uwadze, że dziś nie będzie Mszy św. o godz. 12:30 w kościele. Czuwanie modlitewne - w niedzielę wieczorem, 1 listopada o godz. 7:00pm, w naszym Kościele będzie miało miejsce „Czuwanie modlitewne” za wszystkich naszych bliskich zmarłych. Zapraszamy. Znicze nagrobkowe, tak jak poprzedniego roku dostępne są w kapliczce lamp wotywnych, przy głównym wejściu do kościoła. Odpus Od 2 do 10 listopada zostanie odprawiona Nowenna 9 Mszy św. za zmarłych i różaniec. Wypominki będą odczytywane przez cały miesiąc listopad. Imiona zmarłych prosimy wypisać czytelnie na specjalnych kopertach, które wyłożone są na stolikach przy wejściu do kościoła. ZMARLI Z NASZEJ WSPÓLNOTY DECEASED MEMBERS OF OUR PARISH Od ubiegłorocznej Uroczystości Wszystkich Świętych odeszli do wieczności z naszej wspólnoty parafialnej: Since All Saints Day in 2014 the following members of our community have passed away: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Bolesaw Krajewski Jadwiga Oleś Bronisława Zubrzycka Marta Fraczek Alberto Pavan Barbara Jablonowski Violetta Gracjasz Liza Koc Antoni Frejek Anna Zmudzki Maria Banbuła Jan Banbuła Zofia Zaniewski Mieczysław Lutczyk Helena Król 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. Tadeusz Bartosik Stefania Dalidowicz Jadwiga Moskalewicz Anna Bakon Jan Duliński Irena Kołodziejczak Kazimierz Jana Józef Fraś Piotr Grudziński Jadwiga Adamcewicz Waldemar Kowa Władysław Góra Maria Anczarski Katarzyna Pęksa Michał Kołodziej Wieczny odpoczynek racz im dać Panie, a światłość wiekuista niechaj im świeci, niech odpoczywają w pokoju wiecznym. Amen ODPUST ZUPEŁNY Najpiękniejszą ofiarą jest ofiara Mszy św. w intencji zmarłych, by ich dusze doznały oczyszczenia i by mogli wejść do Królestwa Chrystusowego. Odpusty są wielkim skarbem Kościoła, z którego warto korzystać. Mamy obecnie do tego okazję. Przypomnijmy, że podczas oktawy Uroczystości Wszystkich Świętych (od 1 do 8 listopada) można uzyskać odpust zupełny i ofiarować go w intencji dusz w czyśćcu cierpiących. Warunkiem uzyskania odpustu zupełnego jest: - stan łaski uświęcającej (jeżeli trzeba – spowiedź sakramentalna) - przyjęcie Komunii Świętej - modlitwa w intencjach Ojca Świętego - brak przywiązania do jakiegokolwiek grzechu - pobożne nawiedzenie cmentarza i modlitwa za zmarłych. Komunię Świętą można przyjąć przed lub po wykonaniu czynności związanej z odpustem. Z jednym przyjęciem Komunii św. może być związany tylko jeden odpust zupełny. Można więc, nawiedzając cmentarz w dniach 1-8 listopada wraz z pobożnym odmówieniem modlitwy za zmarłych, zyskiwać odpust zupełny, a Komunię św. w tej intencji można przyjmować wcześniej lub później, nawet przez kolejne niedziele. MODLITWY ZA ZMARŁYCH! Z okazji Uroczystości Wszystkich Świętych i Dnia Zadusznego odbędą się modlitwy za zmarłych na cmentarzach. Modlitwy odprawione będą w niedzielę 1 listopada, 2015 na następujących cmentarzach: Godz. 14:00: Resurrection Catholic Cemetery, Whitby - Msza św. Godz. 14:30: Meadowvale Cemetery, Brampton Godz. 15:00: Thornton Cemetery, Oshawa Mount Hope, Toronto Park Lawn, Toronto Sanctuary, Toronto Pine Hills, Scarborough Christ the King Cemetery, Scarborough Godz. 16:00: Assumption, Mississauga Mount Peace, Mississauga St. John’s, Mississauga St. Mary’s, Mississauga Do wspólnej modlitwy zachęcamy wszystkich, również tych, których bliscy spoczywają na cmentarzach w Polsce lub innych zakątkach świata. PRAYERS FOR THE DEAD November is approaching, dedicated particularly to prayers for the dead. Let us remember our dearly departed through prayers, believing in the Communion of Saints. * Please join us for our annual Mass for the dearly departed on 1st of November 2015 at 2:00p.m. in the chapel of Resurrection Cemetery in Whitby. Note: There will not be a Mass at 12:30 p.m. in our church. * From the 2nd to the 10th of November a special novena of 9 masses will be dedicated to the deceased, through the rosary and remembrances. The names of the dead should be written legibly on the special envelopes – which are placed are placed on the tables by the main entrance of the church. KATECHEZY BIBLIJNE Rozpoczynamy spotkania ze Słowem Bożym. Serdecznie zapraszamy na katechezy biblijne we wtorki o 7:00 pm w Betanii. Pierwsze spotkanie w najbliższy wtorek 3-go listopada. PIERWSZY PIĄTEK MIESIĄCA W tym tygodniu przypada Pierwszy Piątek Miesiąca. Msze św. w Pierwszy Piątek o 8:00AM, & 7:00PM. Zapraszamy na adorację Jezusa w Najświętszym Sakramencie od godz. 6:00pm do 6:55pm. W tym czasie okazja do spowiedzi św. FIRST FRIDAY OF THE MONTH On the occasion of the first Friday of the month, from 6:00 to 6:55PM we welcome everyone for communal prayers before Jesus in the Holy Sacrament. During this time there will be an opportunity for confessions; after the adoration, Holy Mass will follow. MSZE SW. DLA DZIECI Zapraszamy na Msze św. z udziałem Dzieci w każdą niedzielę o godz. 11:00am W środy zapraszamy dzieci na Msze św. o godz. 7:00pm, a po Mszy św. na „Kurs Samoobrony” zwany KARATE!, z ks. Robertem. PAPIESKIE INTENCJE MISYJNE NA LISTOPAD Ogólna: Aby kraje, które przyjmują wielką liczbę uchodźców i uciekinierów, były wspierane w swoim wysiłku solidarności. Ewangelizacyjna: Aby w parafiach kapłani i wierni świeccy współpracowali w służbie wspólnoty, nie ulegając pokusie zniechęcenia. INTENCJE MODLITEWNE NASZEJ PARAFII ZA OREDOWNICTWEM ŚW. JADWIGI Jak poprzedniego miesiąca, tak i w listopadzie zapraszamy do wspólnej modlitwy w poniższych intencjach naszej wspólnoty. Jeżeli potrzebujesz modlitwy prosimy o kontakt z biurem parafialnym w celu dodania intencji do poniższej listy. 1. O Boże błogosławieństwo dla grup parafialnych. 2. Za Młodzież, aby pamiętała o Eucharystii i za wszystkich Parafian o umiłowanie Eucharystii. 3. Za chorych, cierpiących i samotnych. O dar uzdrowienia i siłę na każdy dzień, w szczególności o łaskę zdrowia dla Anny Mąka & Emilii Bąk. LICZENIE WIERNYCH W KOŚCIOŁACH & W OŚRODKACH MISYJNYCH W minioną niedzielę odbyło się w naszym kościele liczenie wiernych. Wyniki tego liczenia są statystycznie nieco większe niż ubiegłego roku. We wszystkich niedzielnych Eucharystiach włącznie z Mszą św. sobotnią, 17 & 18 października w sumie uczestniczyło -713 osób. Natomiast 24 & 25 paździenika -673 wiernych. MASS ATTENDANCE FOR PARISH/MISSION 2014 At the request of Cardinal Collins a weekend Mass attendance count was conducted in all parishes of the archdiocese of Toronto. In our church during the weekend Sunday Eucharist of Oct. 18/19 – in total participated -713 parishioners. In contrast, on Oct. 24 & 25, -673 parishioners. The reason for the count is to help provide an accurate profile of Mass attendance in the archdiocese. DZIEŃ NIEPODLEGŁOŚCI & REMEMRANCE DAY – ŚWIĘTUJEMY TEGO SAMEGO DNIA -ARE CELEBRATED ON THE SAME DAY KWIATY I ŚWIECA DO TEBARNAKULUM Z wielką wdziecznoscią przyjmujemy ofiary na kwiaty do kościoła i świece do tebarnakulum. Zakup świeżych kwiatów na niedzielę kosztuje ok. $100 - $150.00 a świeca $10.00. Ten gest ofiarny można uczynić dla uczczenia pamięci zmarłych lub żywych za otrzymane łaski. SPOTKANIE MŁODZIEŻOWE Zapraszamy młodzież powyżej 21-go roku życia na pierwsze spotkanie, które będzie miało miejsce w Betanii, 15-go listopada, w niedzielę, po Mszy św. o godz. 12:30pm. PODZIĘKOWANIA PARAFIALNE Serdeczne podziękowania dla Panów: Wacława Chomoncik, Jana Ciosk i Stanisława Lalak za prace przy kościele. Michałowi Koźlakowskiemu, za pomoc w reaktywacji systemu nagłaśniającemu w kościele. Dziękujemy również, Paniom Danusi i Basi za dekoracje kościoła i aranżacje kwiatowe. Bóg zapłać! Za tydzień, w niedzielę, celebrujemy Narodowe Święto Niepodległości - to polskie święto państwowe obchodzone co roku 11 listopada, dla upamiętnienia rocznicy odzyskania przez Naród Polski niepodległego bytu państwowego w 1918 roku po 123 latach od rozbiorów dokonanych przez Austrię, Prusy i Rosję. Ustanowione w ostatnich latach II RP, przywrócone w roku 1989 Dzień 11 listopada to przypominanie tych, których wysiłek i ofiara z życia poświęcone były Ojczyźnie. Przez pokolenia rycerze przegranych, choć moralnie słusznych bitew, próbowali osiągnąć to, co udało się uzyskać w 1918 r. Z tej właśnie okazji Kongres Polonii Kanadyjskiej Okręg Oshawa zaprasza całą Polonię na Uroczystą Mszę św. , która odbędzie się 8 listopada b.r. o godz. 12:30am. Natomiast Akademia okolicznościowa z kawiarenką odbędzie się po Mszy św. w sobotę w sali pod kościołem. Serdecznie zapraszamy. On 11 XI - We must remember If we do not, the sacrifice of those one hundred thousand Canadian lives will be meaningless. They died for us, for their homes and families and friends, for a collection of traditions they cherished and a future they believed in; they died for Canada. The meaning of their sacrifice rests with our collective national consciousness; our future is their monument. On the 11th hour of the 11th day of the 11th month, Canadians are asked to pause in memory of the thousands of men and women who sacrificed their lives in military service. PODZIĘKOWANIA PRYWATNE 1. Wszystkim, którzy w tak bolesnych dla nas chwilach dzielili z nami smutek i żal, okazali wiele serca i życzliwości, uczestniczyli w modlitwie oraz Mszy św. pogrzebowej śp. Władysława Góry. Ks. Klemensowi za wodlitwy i odprowadzenie na wieczny spoczynek; Panu organiście i chórowi, Stowarzyszeniu Weteranów za gorący posiłek. Rodzinie, Przyjaciołom, Znajomym za okazaną pomoc, współczucie, kwiaty, zamówione Msze Św. i donacje na remont kościoła. Serdeczne Bóg zapłąć. Żona Janina z Rodziną 2. Składam serdeczne podziękowanie wszystkim, którzy wzięli udział w ostatnim pożegnaniu naszej Mamy śp. Katarzyny Pęksa. Księdzu Klemensowi Dąbrowskiemu za modlitwy w domu pogrzebowym, odprawienie Mszy św., organiście i chórowi i wszystkim znajomym za okazaną życzliwość dla mnie, modlitwy i kwiaty. Serdeczne Bóg zapłać! Wdzięczna Córka z Rodziną _____________________________________________________________________________________________________ PANIE ŚWIĘTEJ JADWIGI Stowarzyszenie Pań św. Jadwigi utworzone zostało za przyczyną ks Piotra Klity w 1952 roku, czyli 63 lata temu. Jest organizacją o wartościach ewangelicznych. Jej motto to uświęcająca i bezinteresowna służba i pomoc wspólnocie parafialnej. Jak już wspominaliśmy, ze względu na sędziwy wiek założycielek obecnych członkiń stowarzyszenia Pań św. Jadwigi, po licznych debatach zdecydowano utwożyć nową grupę, do której mogą zapisać się zarówno Panowie jak i Panie od 16 roku życia. Celem „Jadwirzan” będzie przedewszystkim organizowanie imprez parafialnych. Zachęcamy wszystkie Panie i Panów do zapisania się. Zapowiada się na dobrą zabawę. Wszyscy zainteresowani proszeni są o kontakt z Panią Prezes Elżbietą Szczepańską 905576-6726 lub z biurem parafialnym. Data zebrania zostanie niebawem ogłoszona. BAZAR PARAFIALNY Projektowany jest Bazar Parafialny na 28 listopada od 10am-2pm. Szczególny apel kierujemy do Parafian, o przyniesienie fantów. Osoby, które pragną się włączyć w przygotowanie Bazaru prosimy o kontakt z Panią Elą 905-5766726 lub z biurem parafialnym. Bazarowo - Organizacyjne Zebranie Rady Parafialnej Zapraszamy na Bazarowo-organizacyjne, które odbędzie się 2 listopada o godz. 8:00PM, w salce parafialnej. Uprzejmie prosimy o przybycie prezesów lub przedstawicieli Organizacji Polonijnych a szczególnie wszystkich chętnych do pomocy. Serdecznie Wszystkich Zapraszamy INNE OGŁOSZENIA/ ANOUNCEMENTS CHARTER NIGHT Charter Night obiad dla zaproszonych gości i członków Stowarzyszenia Weteranów Armii Polskiej im. gen. W. Sikorskiego odbędzie się w niedzielę 8 listopada 2015 o godz 14:00 w Centrum Weteranów 1551 Stevenson Rd. N. W Oshawie. Cena biletu dla członków $20.00. Bilety można kupić przy wejściu. BIGOS HARCERSKI Koło Przyjaciół Harcerstwa organizuje doroczny Bigos harcerski, który odbędzie się w niedzielę 15 listopada 2015 o godz. 1:45 w sali parafialnej. Bilety do nabycia bezpośrednio przed imprezą. Bardzo serdecznie zapraszamy przedstawicieli wszystkich organizacji polonijnych, niezrzeszonych, naszych sympatyków a przede wszystkim tych, którzy nas jeszcze nie znają. Do zobaczenia. Czuwaj! Wszystkim Solenizantom i Jubilatom Tygodnia Składamy Najserdeczniejsze Życzenia Przede Wszystkim Zdrowia i Obfitości Łask Bożych, Wypraszanych Przez Patronkę Naszej Parafii, Św. Jadwigę Śląską. FINANSE W NASZEJ PARAFII Renovation Fund~ BógZapłać / God Bless You~ Wpłynęło/ Collected Obecnie na koncie/ present balance Kolekta z niedzieli / Sunday offering #kopert/ envelopes Ofiary/ collections $865.00 $27,517.12 PAŹDZIERNIK/ OCTOBER 25 Ofiary bez kopert /loose $ 303 3,254.00 105.00 Serdecznie dziękujemy za donacje na Renovation Fund ku czci Śp. Katarzyny Pęksa od osób: Antonina Sydor $100.00 Walter Pęksa $100.00 Margaret & Krys Kanters $50.00 Tanya & Richard Sydor $50.00 Często odchodzą dobrzy ludzie, Co nam pomogli w życiu wiele. I próżno wtedy pytać Boga, Czemu odchodzą przyjaciele. Lecz oni ciągle przecież żywi, Nadal wytrwale są wśród nas. Ich dusze przy nas pozostały, Tylko ich ciała zabrał czas... SUPPORT THOSE WHO SUPPORT US – POPIERAJMY FIRMY SPONSORUJĄCE NASZ BIULET Stowarzyszenie Weteranów A.P. im. Gen. Sikorskiego Poleca: - 3 sale na przyjęcia weselne - bars and catering available - food orders available - red room opened Sundays 1:00PM – 8:00PM; serving polish food take outs. 905 – 728 – 4152 1551 Stevenson Rd. N. Oshawa, ON Closed during long weekends Katherine Baker Mortgage Agent FSCO Lic.# M11000742 * PRE APPROVAL * RENTALS * EQUITY OUT * NEW PURCHASE * REFINANCING Tel: 905-419-1150Cell: 289-688 -0334 [email protected] www.kbaker.ca For all your landscaping needs such as: - Lawn care, cutting and sod - Aeration and dethatching - Tree and shrub trimming - Rolling and rototilling - Brick and interlock repair*Free quotes available* - Snow removal Contact - Jon Kurianowicz (289) [email protected] POKOJ WAM WIECZNY W CICHEJ KRAINIE GDZIE BOL NIE SIEGA I LZA NIE PLYNIE. GDZIE TYLKO SLYCHAC BOGA, GLOS SERDECZNY..POKOJ WAM WIECZNY! RENATA LEONOWICZ . SALESREPRESENTATIVE 21 Drew St. Oshawa, On. L1H 4Z7 Dom: 905 – 720 – 2331 Praca: 905 – 728 – 1600 [email protected] KUPNO I SPRZEDAŻ DOMÓW ACTIVE MOVING SYSTEM PRZEPROWADZKI * HOUSES * APARTMENTS * * OFFICES * PIANOS * STORAGE, PACKING & BOXES AVAILABLE FREE ESTIMATES 905 – 436 – 7795 Aneta Kobylinski Sales Representative BARBARA’S SERVICES Cell: 289-385-1092 869 Capri Court, Oshawa, ON [email protected] www.onepercentrealty.com Barbara Rzeźniczek tel. 905-435-0600 * Oddaję 25%prowizji każdemu kupującemu Autoryzowany z wieloletnim doświadczeniem dealer * I share 25% of my commission with my buyers PIAST TRAVEL RICHARD’S MARBLE & TILE LTD. FLOORING Ceramic, Laminate, Hardwood, Granite Counter Tops Richard & Michael Pawlak 905-579-5107 or 905-579-3288 351 Marwood Dr. Oshawa, On. Katarzyna Emmerich mówi: To, co ktoś dla dusz czyśćcowych czyni, czy modli się za nie, czy ofiaruje cierpienie, zaraz mu to wychodzi na korzyść i wtedy one są bardzo zadowolone, szczęśliwe i wdzięczne. Kiedy za nie ofiaruję moje cierpienie, wtedy one modlą się za mnie. Johanna Nichola Photography ~Weddings & Portraits~ www.johannanichola.com 905.240.5611 Zw. Harcerstwa Polskiego Oshawa Zbiórki dzieci od 4 lat wzwyż 289-385-0230 www.zhposhawa.com RESURRECTION CEMETERY 355 Taunton Rd. E.Whitby 905 – 668 – 8912 WYNAJĘCIE SALIPARAFIALNEJ Tylko Na Małe Okazje&Wyjątkowe Uroczystości Maryla:905–576–6258 Lila: 905 – 571 – 5239 Mauzoleum, kremacja, miejsca na groby z pomnikami oraz miejsca przy sanktuarium, Polska sekcja. Dzwoń po więcej informacji o wcześniejszym zamówieniu miejsca na cmentarzu. Grupa 21 Z P w Kanadzie Poleca salę na wszystkie okazje. Wynajęcie sali, catering: 905-436-7811 lub 571-2624 219 Olive Ave. Oshawa www.zpwk-gr21.ca Christopher’s Delicatessen Tel. 905 – 579 – 4369 73 Ontario St. Największy Wybór * Najlepsza Jakość * Najniższe Ceny *Wysyłamy Paczki do Polski przez Polimex* Zapraszamy 7 dni w tygodniu TADEUSZ G. RECZULSKI Adwokat – Obrońca- Notariusz Tel: 905-571-3214 Fax: 905-571-3832 Email: [email protected] 78 Centre St. N. Oshawa, On. L1G 1B3 HAIR SALON Rodzinny salon fryzjerski w Whitby ZAPRASZA TERESA – 905-438-8156 PROGRESSIVE VIOLETTA’S HAIR STUDIO UNISEX HAIR CARE YOUR FAMILY HAIR CARE 71 Cherry Blossom Courtice, ON _____________________________________________________________________________________ Grace Kowalczyk 905-435-5210 H. 905-721-9625 C: 905 – 914 – 0551 374 Wilson Rd. S. Oshawa, ON ZAPRASZAMY – atrakcyjne ceny! M.H. ACCOUNTING & TAX SERVICES INC. Rozliczenia podatkowe dla: Osóbprywatnych, self-employed i businessów (sole proprietorships i korporacji). Pełnyzakresusługksięgowych, payroll, HST i WSIB. MARIA H. GORSKI 905-435-0771 8 Inglis Ave. Courtice, ON www.mhaccounting.com Ed Jermakowicz 905 – 233 - 4156 ROMAN MECHANICAL INC. Sales, Installation, Service H(905) -721-8430 Cell (905) – 767-3102 Miranda Chircop Bachelor of Music, Bachelor of Education,Music Specialist Professional Singer Weddings, Funerals and other occasions Music Teacher Piano, Voice and Theory Lessons 905.447.9522 [email protected] Maria Fotheringham Phone: 905-728-8147 161 Oshawa Blvd. N. Oshawa, ON L1G 5S6. Mówimy po polsku 122 Simcoe St. N, Oshawa Nowi pacjenci mile widziani Arkadiusz Empel, BA. MA. J.D. RYSZARD ZEDZIAN 160 Finchdene Sq., Unit 15Toronto, Ontario M1X1B2TEL: 416.831.6741FAX: 416.754.9193 905-436-6199 ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------ Nowość: zostaliśmy dystrybutorem szafek kuchennych i łazienkowych produkt jest dobrej jakości w cenach nie do pobicia / 5 styli, 6 kolorów Proszę odwiedzić stronę internetową wybierając link „ready to assemble” i „pricing” Posiadamy również gotowe blaty łazienkowe . Ceny nie do pobicia! www.affordablewoodworking.com Fotheringham Bookkeeping/ Accounting & Income Tax Services Lekarz dentysta z długoletnią praktyką oferuje: ~ Pełną opiekę dentystyczną dla dorosłych i dzieci ~ Leczenie kanałowe ~ Dentystyka kosmetyczna ~ Terapia laserowa ~ Korony, mosty i protezy ~ Nakładki porcelanowe ~ Zoom- godzinne wybielanie zębów ~ Radiografia cyfrowa ~ Dogodne godziny przyjęć FREE ESTIMATES:Call Roman Siciak Affordable Woodworking Inc 905-433-1490 Dr. Dorota Luczak HEATING & AIR CONDITIONING Polski zakład stolarski w Scarborough Oferuje usługi w zakresie: * Szafki kuchenne i łazienkowe * Bary i meblościanki * Wystrój sklepów * Odnawianie szafek (refacing) Margaret Danda-Daust M.Ed. M.Sc., Speech Language Pathologist // Polska Logopeda Scarborough, On. Bilety lotnicze, wczasy, ubezpieczenia, tłumaczenia, paczki, przekazy, tax. TEL: 416-439-7132 Accordonist Weddings, Anniversaries,Birthdays, Dinners, Banquets, Special Events Speech and Language Therapy at your Home (bilingual) Serwis w języku polskim i rosyjskim Biuro w Toronto i w Whitby Bezpłatna konsultacja Prawo Karne Prawo Rodzinne Prawo Spadkowe Notariusze www.bykovempel.com Dorothy Kruszynski Infinity Realty Inc. BROKERAGE Adwokaci // Notariusze 500-4580 Dufferin St., Toronto Tel: 416.500.1937 Fax:416.628.3801 Sales Representative Bus: 905 – 579 – 7339 Cell: 289 – 404 – 0184 KUPNO I SPRZEDAŻ NIERUCHOMOŚCI DENTYSTA Dr. SławomirFratczak 16 Lloyd St., Oshawa, ON l1H 1X3 Tel. 905-576-5161 KWIACIARNIA Angelica’s Flowers Aranżacje z kwiatów świeżych i sztucznych 941 Taunton Rd. E. Oshawa Tel: 905-728-3333 Wysyłamy kwiaty do Polski (FTD - Wires Servis) 905-404-2635 E-mail: [email protected] 8B-50 Richmond St E. Oshawa LIG-7C7 DUNDAS MOTORS General Repairs, Automatic, Transmission, Tune-ups, Brake repairs Chuck Beaulieu – Licensed Mechanic możliwość mówienia po polsku 110 Verdun Rd. Oshawa 905 – 725 – 9763 905-434-3602 Tasos Kapernekas H.I.S 21 Gladstone Ave. Suite 101, Oshawa www.oshawahearing.ca * Dr. Khan zbada Twoje oczy * Duży wybór „ Designer” oprawek * Soczewki kontaktowe * Specjalne ceny dla dzieci i dorosłych (2 za 1) * Dodatkowa zniżka $30 (przynieś Biuletyn) Respektujemy plany ubezpieczeniowe GODZINY OTWARCIA: Poniedziałek – Środa: 11-8 Czwartek - Piątek: 11-8 (Mariola–pracuje w poniedziałki i czwartki) Sobota: 10-6 Niedziela12-5 SUPPORT THOSE WHO SUPPORT US – POPIERAJMY FIRMY SPONSORUJĄCE NASZ BIULE