CZWARTEK THURSDAY
Transkrypt
CZWARTEK THURSDAY
CZWARTEK THURSDAY CZWARTEK / THURSDAY Przed południem / morning 900–1030 2014–09–18 Sala 1 / ROOM 1 SESJA SEKCJI / SESSION OF WORKING GROUP Sekcja Rytmu Serca PTK Working Group on Heart Rhythm Dziś i jutro elektroterapii Today and tomorrow of electrotherapy Przewodniczący / Chairpersons Jarosław Kaźmierczak (Szczecin), Oskar Kowalski (Zabrze) • Czy ablacja RF całkowicie wyparła już leki antyarytmiczne? Did RF ablation totaly replace antiarrhythmic medications? W001 A. Fuglewicz (Wrocław) • Czy grożą nam Oddziały Leczenia Powikłań Elektroterapii? Can we expect the departments of electrotherapy complications? W002 P. Mitkowski (Poznań) • Co jutro zamiast klasycznego ICD — kamizelki, S-ICD? What tomorrow instead of ICD — defibrillation vest, S-ICD? W003 A. Przybylski (Warszawa) • Co jutro zamiast klasycznego CRT — stymulacja wielopunktowa, epikardialna? What tomorrow instead of CRT — multisite pacing, epicardial pacing? W004 M. Sterliński (Warszawa) 66 PRZERWA / BREAK 1030– 1100 2014–09–18 900–1030 SESJA SEKCJI / SESSION OF WORKING GROUP Sekcja „Choroby Serca u Kobiet” Working Group on “Heart Diseases in Women” Dylematy i wyzwania u kobiet z zaburzeniami rytmu serca Dilemmas and challenges concerning women with arrhythmias Przewodniczący / Chairpersons Kalina Kawecka-Jaszcz (Kraków), Ewa Nowalany-Kozielska (Zabrze), Marek Klocek (Kraków) • Genetyczne uwarunkowania zaburzeń rytmu a płeć Gender and genetic determinants of arrhythmias W005 E. Biernacka (Warszawa) • Nadkomorowe i komorowe zaburzenia rytmu serca u kobiet — skala problemu Supraventricular and ventricular arrhythmias in women — scale of the problem W006 M. Janion (Kielce) • Dlaczego ryzyko powikłań zakrzepowo-zatorowych jest W007 większe u kobiet? Jak zapobiegać? U kogo nowe leki przeciwkrzepliwe? Why are women marked by higher risk of thromboembolitic complications? How can we prevent them? Who needs novel anticoagulants? A. Undas (Kraków) • Zaburzenia rytmu u kobiet w ciąży — epidemiologia, rozpoznawanie, postępowanie — czy zawsze jednoznaczne? Arrhythmias in pregnancy — epidemiology, diagnostics and management — are they always unambiguous? W008 Z. Kornacewicz-Jach (Szczecin) PRZERWA / BREAK 1030– 1100 67 CZWARTEK / THURSDAY Przed południem / morning Sala 2 / ROOM 2 CZWARTEK / THURSDAY Przed południem / morning 900–1030 Sala 3 / ROOM 3 2014–09–18 SESJA SEKCJI / SESSION OF WORKING GROUP Sekcja Kardiochirurgii PTK Working Group on Cardiac Surgery Czego kardiochirurg oczekuje od kardiologa, planując zabieg? What does cardiac surgeon expect from cardiologist during surgery planning? Przewodniczący / Chairpersons Michał Krejca (Katowice), Tomasz Kukulski (Zabrze) • Czego oczekuję od kardiologa, planując naprawę zastawki aortalnej? What do I expect from cardiologist when I plan aortic valve repair? W009 M. Jasiński (Katowice) • Opinia kardiologa/przypadek kliniczny Cardiologist’s opinion/clinical case W010 M. Mizia (Katowice) • Czego oczekuję od kardiologa, planując plastykę zastawki mitralnej? What do I expect from cardiologist when I plan mitral valvuloplasty? W011 K. Widenka (Rzeszów) • Opinia kardiologa/przypadek kliniczny Cardiologist’s opinion/clinical case W012 J. Bąk (Rzeszów) • Czego oczekuję od kardiologa, planując operację pomostowania tętnic wieńcowych? What do I expect from cardiologist when I plan coronary artery bypass grafting? W013 T. Hirnle (Białystok) • Opinia kardiologa/przypadek kliniczny Cardiologist’s opinion/clinical case W014 K. Nowak (Białystok) 68 PRZERWA / BREAK 1030– 1100 2014–09–18 900–1030 CZWARTEK / THURSDAY Przed południem / morning Sala 4 / ROOM 4 SESJA SEKCJI / SESSION OF WORKING GROUP Sekcja Intensywnej Terapii Kardiologicznej i Resuscytacji PTK Working Group on Cardiac Intensive Therapy and Resuscitation Trudni chorzy na Oddziale Intensywnej Terapii Kardiologicznej Z: Difficult patients in Cardiac Intensive Care Unit WITH: Przewodniczący / Chairpersons Beata Średniawa (Zabrze), Bożena Sobkowicz (Białystok) • Ciężkim wstrząsem kardiogennym i zawałem serca Severe cardiogenic shock and myocardial infarction W015 A. Tycińska (Białystok) • Zawałem prawej komory serca Right ventricle myocardial infarction W016 A. Świątkowski (Zabrze) • Zawałem serca i ostrą niewydolnością nerek Myocardial infarction and acute renal failure W017 P. Siwołowski (Wrocław) • Polski Rejestr Hipotermii Terapeutycznej Polish Register of Therapeutic Hypothermia W018 Ł. Kołtowski (Warszawa) • Podsumowanie sesji Session summary W019 B. Średniawa (Zabrze), B. Sobkowicz (Białystok) PRZERWA / BREAK 1030– 1100 69 CZWARTEK / THURSDAY Przed południem / morning 900–1030 Sala 5 / ROOM 5 2014–09–18 SESJA SEKCJI / SESSION OF WORKING GROUP Sekcja Farmakoterapii Sercowo-Naczyniowej PTK Working Group on Cardiovascular Pharmacotherapy Antykoagulacja u chorego z migotaniem przedsionków: od teorii do praktyki Anticoagulation in patient with atrial fibrillation: from theory to practice Przewodniczący / Chairpersons Krzysztof J. Filipiak (Warszawa), Artur Mamcarz (Warszawa) • Ważne rejestry u chorych z migotaniem przedsionków w Europie i na świecie, co z nich wynika? Important registries of patients with atrial fibrillation in Europe and in the world, what results from them? W020 M. Barylski (Łódź) • Nowe doustne leki przeciwkrzepliwe w praktyce klinicznej New oral anticoagulants in clinical practice W021 B. Wożakowska-Kapłon (Kielce) • Najtrudniejsza decyzja związana z zastosowaniem antykoagulantu u mojego chorego z migotaniem przedsionków The most difficult decision associated with the use of anticoagulant in my patient with atrial fibrillation W022 R. Dąbrowski (Warszawa) • Najtrudniejsza decyzja związana z zaniechaniem antykoagulacji u mojego chorego z migotaniem przedsionków The most difficult decision associated with discontinuation of anticoagulation in my patient with atrial fibrillation W023 I. Gorczyca-Michta (Kielce) 70 PRZERWA / BREAK 1030– 1100 2014–09–18 900–1030 CZWARTEK / THURSDAY Przed południem / morning Sala 6 / ROOM 6 SESJA SEKCJI / SESSION OF WORKING GROUP Sekcja Rehabilitacji Kardiologicznej i Fizjologii Wysiłku PTK Working Group on Cardiological Rehabilitation and Exercise Physiology SZLAGIERY EUROPREVENT HITS FROM EUROPREVENT Przewodniczący / Chairpersons Ryszard Piotrowicz (Warszawa), Zbigniew Eysymontt (Ustroń) • Co nowego w rehabilitacji pacjentów po ostrych zespołach wieńcowych? What’s new in the rehabilitation of patients after acute coronary syndromes? W024 Z. Eysymontt (Ustroń) • Postępowanie niefarmakologiczne w niewydolności serca Non-pharmacological management of heart failure W025 J. Wolszakiewicz (Warszawa) • Co nowego w prewencji chorób układu krążenia? What’s new in the prevention of cardiovascular diseases? W026 P. Jankowski (Kraków) PRZERWA / BREAK 1030– 1100 71 CZWARTEK / THURSDAY Przed południem / morning 900–1030 Sala 7 / ROOM 7 2014–09–18 SESJA SEKCJI / SESSION OF WORKING GROUP Sekcja Echokardiografii PTK Working Group on Echocardiography PACJENT ZE SZTUCZNĄ ZASTAWKĄ SERCA PATIENT WITH PROSTHETIC VALVE Przewodniczący / Chairpersons Andrzej Szyszka (Poznań), Zbigniew Gąsior (Katowice), Piotr Lipiec (Łódź) • Badanie wieloośrodkowe ONCOECHO 2012–2014 Multicentre ONCOECHO 2012–2014 trial W027 E. Płońska-Gościniak (Szczecin) • Prawidłowy obraz echokardiograficzny sztucznych zastawek Echocardiography of normal prosthetic valves W028 W. Kosmala (Wrocław) • Przeciek okołozastawkowy a echokardiografia w diagnostyce i leczeniu Paravalvular leak. Echocardiography in diagnostics and management W029 P. Pysz (Katowice) • Blokowanie sztucznej zastawki Prosthetic valve blockade W030 L. Paluszkiewicz (Bad Oeynhausen) • Zapalenie wsierdzia u pacjenta ze sztuczną zastawką Endocarditis in patient with prosthetic valve W031 A. Szyszka (Poznań) • Niedopasowanie zastawka–pacjent Patient–prosthesis mismatch W032 P. Szymański (Warszawa) 72 PRZERWA / BREAK 1030– 1100 2014–09–18 900–1030 CZWARTEK / THURSDAY Przed południem / morning Sala 8 / ROOM 8 SESJA SEKCJI / SESSION OF WORKING GROUP Sekcja Niewydolności Serca PTK Working Group on Heart Failure DLACZEGO WCIĄŻ TAK LICZNI CHORZY GINĄ W PIERWSZYM ROKU PO ZAWALE? WHY SO MANY PATIENTS STILL DIE DURING THE FIRST YEAR AFTER MYOCARDIAL INFARCTION? Przewodniczący / Chairpersons Jadwiga Nessler (Kraków), Przemysław Leszek (Warszawa) • Pozawałowa niewydolność serca — wnioski z Rejestru PL-ACS i innych źródeł Post-myocardial infarction heart failure — conclusions from PL-ACS register and other sources W033 M. Gierlotka (Zabrze) • Patofizjologia i prewencja pozawałowej przebudowy serca Pathophysiology and prevention of post-myocardial remodelling W034 S. Grajek (Poznań) • Możliwości kardiochirurgii w niewydolności serca Potential of cardiac surgery in heart failure W035 J. Sadowski (Kraków) • Co poprawić w farmakoterapii i elektroterapii? What can be improved in pharmacotherapy and electrotherapy? W036 K. Kamiński (Białystok) PRZERWA / BREAK 1030– 1100 73 CZWARTEK / THURSDAY Przed południem / morning 900–1030 Sala 9 / ROOM 9 2014–09–18 SESJA SEKCJI / SESSION OF WORKING GROUP Sekcja Wad Wrodzonych Serca u Młodocianych i Dorosłych PTK Working Group on Congenital Heart Disease in Young and Adults TRUDNE PRZYPADKI KLINICZNE — CZEGO NIE ZNAJDZIEMY W WYTYCZNYCH DIFFICULT CLINICAL CASES — WHAT WE WON’T FIND IN THE GUIDELINES Przewodniczący / Chairpersons Lidia Tomkiewicz-Pająk (Kraków), Grażyna Brzezińska-Rajszys (Warszawa) • Podejście jest tą małą rzeczą, która robi dużą różnicę Attitude is a little thing that makes a big difference W037 M. Lipczyńska (Warszawa) • Chory z przetrwałym kanałem owalnym, po udarze mózgu, z zakrzepicą żył płucnych Patient with patent canal ovale, after stroke with pulmonary vein thrombosis W038 M. Komar (Kraków) • Trudny wybór: okluder czy bosentan? (PDA lub ASD z granicznymi PAP) Difficult choice: occluder or bosentan? (PDA or ASD with borderline PAP) W039 J. Kasprzak (Łódź) • Ciężarna z zaawansowaną stenozą aortalną i skrajną koarktacją aorty Pregnant woman with advanced aortic stenosis and extreme aortic coarctation W040 O. Trojnarska (Poznań) 74 PRZERWA / BREAK 1030– 1100 2014–09–18 900–1030 CZWARTEK / THURSDAY Przed południem / morning Sala 10 / ROOM 10 SESJA SEKCJI / SESSION OF WORKING GROUP Sekcja Kardiologicznego Rezonansu Magnetycznego i Tomografii Komputerowej PTK Working Group on Cardiac Magnetic Resonance Imaging and Computed Tomography TK i MR — perspektywa 2014 CT and MRI — perspectives in 2014 Przewodniczący / Chairpersons Tomasz Miszalski-Jamka (Kraków, Wrocław), Cezary Kępka (Warszawa) • Choroba niedokrwienna serca w TK: teraźniejszość i przyszłość Ischemic heart disease in CT: the present time and the future W041 M. Kruk (Warszawa) • Rezonans magnetyczny — nowa perspektywa oceny miokardium Magnetic resonance imaging — new perspective on the assessment of the myocardium W042 T. Miszalski-Jamka (Kraków, Wrocław) • Ocena ryzyka sercowo-naczyniowego w MR — czy warto? Assessment of cardiovascular risk with MRI — is it worth? W043 Ł. Małek (Warszawa) • Obrazowanie wielomodalne: perspektywa kardiologa nuklearnego Multimodality imaging: nuclear cardiologist’s perspective W044 M. Kostkiewicz (Kraków) PRZERWA / BREAK 1030– 1100 75 CZWARTEK / THURSDAY Przed południem / morning 1100–1230 Sala 1 / ROOM 1 2014–09–18 SESJA SEKCJI / SESSION OF WORKING GROUP Sekcja Prewencji i Epidemiologii PTK Working Group on Epidemiology and Prevention Kontrowersje w prewencji chorób układu krążenia Controversies in prevention of cardiovascular diseases Przewodniczący / Chairpersons Wojciech Drygas (Warszawa), Piotr Podolec (Kraków), Andrzej Rynkiewicz (Gdańsk) • Psychospołeczne czynniki ryzyka: czy warto się nimi zajmować w gabinecie kardiologa? Psychosocial risk factors: are they worth to deal with in a cardiologist’s office? Pro: A. Pająk (Kraków) Kontra: G. Kopeć (Kraków) W045 W046 • Techniki obrazowe w prewencji chorób układu krążenia mają zasadnicze znaczenie Imaging in cardiovascular disease prevention is essential Pro: T. Miszalski-Jamka (Kraków, Wrocław) Kontra: P. Jankowski (Kraków) W047 W048 • Panel dyskusyjny Discussion panel A. Serafin (Warszawa), D. Śliż (Warszawa), R. Topór-Mądry (Kraków), M. Klocek (Kraków), T. Zdrojewski (Gdańsk) 76 PRZERWA / BREAK 1230– 1245 2014–09–18 1100–1230 CZWARTEK / THURSDAY Przed południem / morning Sala 2 / ROOM 2 SESJA SEKCJI / SESSION OF WORKING GROUP Sekcja Kardiologii Nuklearnej PTK Working Group on Nuclear Cardiology Kardiologia nuklearna w praktyce klinicznej Nuclear cardiology in clinical practice Przewodniczący / Chairpersons Wojciech Szot (Kraków), Mirosław Dziuk (Warszawa) • Jak kardiolog może wykorzystać techniki kardiologii nuklearnej w swojej praktyce Nuclear cardiology techniques in clinical practice W049 W. Szot (Kraków) • Kardiologiczny zespół X — nowoczesna diagnostyka radioizotopowa Cardiac syndrome X — modern radionuclide diagnostics W050 S. Piszczek (Warszawa) • Zastosowanie scyntygrafii oraz PET w kardiologii w świetle W051 wytycznych ESC 2013 Clinical usage of myocardial perfusion scintigraphy and PET in the light of ESC 2013 Guidelines M. Kostkiewicz (Kraków) • Nowoczesne rozwiązania metodyczne w kardiologii nuklearnej Novel methods in nuclear cardiology W052 A. Teresińska (Warszawa) PRZERWA / BREAK 1230– 1245 77 CZWARTEK / THURSDAY Przed południem / morning 1100–1230 2014–09–18 Sala 3 / ROOM 3 SESJA SEKCJI / SESSION OF WORKING GROUP Sekcja Kardiologii Dziecięcej PTK Working Group on Paediatric Cardiology Pacjent w okresie odległym po korekcji zespołu Fallota Patient long time after Tetralogy of Fallot repair Przewodniczący / Chairpersons Wanda Kawalec (Warszawa), Bożena Werner (Warszawa), Janusz Skalski (Kraków) • Pierwotne techniki korekcji tetralogii Fallota i ich wpływ na wyniki odległe Primary techniques of tetralogy of Fallot repair and their impact on late results W053 B. Maruszewski (Warszawa) • Zastosowanie nowoczesnych metod obrazowania do oceny W054 funkcji prawej komory i kwalifikacji do leczenia pacjentów po korekcji zespołu Fallota — CT, MRI Implementation of modern imaging methods for right ventricular function assessment and qualification for treatment of patients after tetralogy of Fallot repair — CT, MRI M. Śpiewak (Warszawa) • Zastosowanie nowoczesnych metod obrazowania do oceny W055 funkcji prawej komory i kwalifikacji do leczenia pacjentów po korekcji zespołu Fallota — dopler tkankowy Implementation of modern imaging methods for right ventricular function assessment and qualification for treatment of patients after tetralogy of Fallot repair — tissue Doppler R. Pietrzak (Warszawa) 78 PRZERWA / BREAK 1230– 1245 1100–1230 • Leczenie interwencyjne resztkowych zaburzeń W056 hemodynamicznych u pacjentów po korekcji zespołu Fallota Interventional treatment of residual hemodynamic disorders in patients after tetralogy of Fallot repair T. Moszura (Łódź) • Wskazania i metody reoperacji pacjentów po korekcji zespołu Fallota Indications and methods of reoperation in patients after tetralogy of Fallot repair W057 M. Kuśmierczyk (Warszawa) • Leczenie zaburzeń rytmu serca u pacjentów po korekcji zespołu Fallota Treatment of arrhythmia in patients after tetralogy of Fallot repair W058 W. Bobkowski (Poznań) PRZERWA / BREAK 1230– 1245 79 CZWARTEK / THURSDAY Przed południem / morning Sala 3 / ROOM 3 CZWARTEK / THURSDAY Przed południem / morning 1100–1230 Sala 4 / ROOM 4 WYTYCZNE ESC/PTK 2014–09–18 SESJA SEKCJI / SESSION OF WORKING GROUP Sekcja Krążenia Płucnego PTK Working Group on Pulmonary Circulation Standardy leczenia ostrej zatorowości płucnej 2014 Standards of the management of acute pulmonary embolism 2014 Przewodniczący / Chairpersons Adam Torbicki (Otwock), Piotr Pruszczyk (Warszawa), Marcin Kurzyna (Otwock) • Diagnostyka ostrej zatorowości płucnej — co nowego? Diagnostics of acute pulmonary embolism — what’s new? W059 Ł. Chrzanowski (Łódź) • Ocena prognostyczna — kiedy wpływa na decyzje W060 terapeutyczne? Prognostic assessment — when does it influence therapeutic decisions? M. Kostrubiec (Warszawa) • Leczenie zatorowości płucnej wysokiego i niewysokiego ryzyka Treatment of high-risk and non-high-risk pulmonary embolism W061 B. Sobkowicz (Białystok) • Zakrzepowo-zatorowe nadciśnienie płucne — odległe powikłanie ostrego zatoru płucnego Thromboembolic pulmonary hypertension — late complication of acute pulmonary embolism W062 J. Lewczuk (Wrocław) 80 PRZERWA / BREAK 1230– 1245 2014–09–18 1100–1230 SESJA SEKCJI / SESSION OF WORKING GROUP Sekcja Kardiologii Sportowej PTK Working Group on Sports Cardiology Serce sportowca: kontekst biologiczny i implikacje kliniczne Athlete’s heart: biological context and clinical implications Przewodniczący / Chairpersons Sanjay Sharma (Londyn), Hubert Krysztofiak (Warszawa) • Wprowadzenie: definiowanie przebudowy serca Introduction: defining cardiac remodeling W063 H. Krysztofiak (Warszawa) • Przebudowa serca u sportowców: różnicowanie patologii W064 od fizjologii Cardiac remodeling in athletes: differentiating pathology from physiology S. Sharma (Londyn) • Szlaki przekazywania sygnałów w przebudowie serca Signaling pathways in cardiac remodeling W065 M. Mączewski (Warszawa) • Metody obrazowania do identyfikacji struktury i funkcji serca u sportowców Imaging techniques for identification of structure and function of the heart in athletes W066 W. Król (Warszawa) PRZERWA / BREAK 1230– 1245 81 CZWARTEK / THURSDAY Przed południem / morning Sala 5 / ROOM 5 CZWARTEK / THURSDAY Przed południem / morning 1100–1230 Sala 6 / ROOM 6 2014–09–18 SESJA SEKCJI / SESSION OF WORKING GROUP Sekcja Wad Zastawkowych Serca PTK Working Group on Valvular Heart Disease NIEDOMYKALNOŚĆ TRÓJDZIELNA — NIEROZWIĄZANY PROBLEM TRICUSPID REGURGITATION — AN UNRESOLVED ISSUE Przewodniczący / Chairpersons Monika Komar (Kraków), Piotr Szymański (Warszawa), Michał Krejca (Katowice) • Ocena niedomykalności trójdzielnej — problemy i pułapki Pitfalls in the assesment of tricuspid regurgitation W067 J. Kasprzak (Łódź) • Niewydolność wielonarządowa w niedomykalności trójdzielnej Multiorgan failure in tricuspid regurgitation W068 T. Kukulski (Zabrze) • Leczenie operacyjne niedomykalności trójdzielnej — kiedy za wcześnie, kiedy za późno Surgical treatment of tricuspid regurgitation — when it is too early and when it is too late W069 T. Hryniewiecki (Warszawa) • Percutaneous interventions in tricuspid regurgitation Interwencje przezskórne w niedomykalności trójdzielnej (w jęz. ang) W070 M. Laule (Berlin) 82 PRZERWA / BREAK 1230– 1245 2014–09–18 1100–1230 CZWARTEK / THURSDAY Przed południem / morning Sala 7 / ROOM 7 SESJA SEKCJI / SESSION OF WORKING GROUP Sekcja Elektrokardiologii Nieinwazyjnej i Telemedycyny PTK Working Group on Noninvasive Electrocardiology and Telemedicine WSKAZANIA DO TERAPII PRZECIWZAKRZEPOWEJ — CZY WIEMY, JAK ROZPOZNAĆ MIGOTANIE PRZEDSIONKÓW? ANTITHROMBOTIC THERAPY RECOMMENDATIONS — DO WE KNOW HOW TO DIAGNOSE ATRIAL FIBRILLATION? Przewodniczący / Chairpersons Iwona Cygankiewicz (Łódź), Ryszard Piotrowicz (Warszawa) • Czy to na pewno migotanie przedsionków? Ocena arytmii W071 w EKG spoczynkowym i długoterminowym monitorowaniu EKG Is it really an atrial fibrillation? Assessment of arrhythmia in resting ECG and long-term ECG monitoring R. Baranowski (Warszawa) • Monitorowanie EKG czy wyłącznie skala CHADS2 w ocenie ryzyka u pacjenta po ablacji? ECG monitoring. Should we use exclusively CHADS2 scoring system for risk assessment in patient after ablation? W072 S. Stec (Warszawa) • Migotanie przedsionków wykrywane przez urządzenia wszczepialne Atrial fibrillation detected by implantable devices W073 R. Lenarczyk (Zabrze) • Nowe leki przeciwkrzepliwe w migotaniu przedsionków — czy u wszystkich? Novel anticoagulants in atrial fibrillation, are they for everybody? W074 M. Kurpesa (Łódź) • Blaski i cienie leczenia przeciwzakrzepowego lub jego braku W075 z punktu widzenia neurologa The good side and the bad side of antithrombotic treatment and the lack of this treatment from neurologist’s point of view J. Pera (Kraków) PRZERWA / BREAK 1230– 1245 83 CZWARTEK / THURSDAY Przed południem / morning 1100–1230 Sala 8 / ROOM 8 2014–09–18 SESJA SEKCJI / SESSION OF WORKING GROUP Asocjacja Interwencji Sercowo-Naczyniowych PTK PCS Association of Cardiovascular Interventions KARDIOLOGIA INWAZYJNA W NIEWYDOLNOŚCI SERCA — KOLEJNY PRZYCZÓŁEK DO ZDOBYCIA! INVASIVE CARDIOLOGY IN HEART FAILURE — NEXT BRIDGEHEAD TO ESTABLISH! Przewodniczący / Chairpersons Adam Witkowski (Warszawa), Dariusz Dudek (Kraków), Andrzej Ochała (Katowice), Robet J. Gil (Warszawa) • Rewaskularyzacja przezskórna w kardiomiopatii niedokrwiennej W076 — czy tylko w przypadku dyskwalifikacji od CABG? Percutaneous revascularization in ischemic cardiomyopathy — only in case of disqualification from CABG? J. Legutko (Kraków) • Regeneracja serca — ślepa uliczka czy nowa nadzieja W077 dla pacjentów z kardiomiopatią niedokrwienną? Heart regeneration — dead end or new hope for patients with ischemic cardiomyopathy? W. Wojakowski (Katowice) • Denerwacja tętnic nerkowych — przełom czy efekt placebo? Renal denervation — breakthrough or placebo effect? W078 A. Witkowski (Warszawa) • Ciężka stenoza aortalna u pacjenta ze skurczową niewydolnością serca — kiedy leczenie przezskórne (TAVI lub BAV)? Severe aortic stenosis in patient with systolic heart failure — when percutaneous treatment (TAVI or BAV)? W079 A. Ochała (Katowice) 84 PRZERWA / BREAK 1230– 1245 1100–1230 • Ciężka niedomykalność zastawki mitralnej u pacjenta ze skurczową niewydolnością serca — czy i kiedy MitraCLIP stanowi optymalną opcję leczenia? Severe mitral regurgitation in patient with systolic heart failure — when can MitraCLIP be the optimal treatment option? W080 D. Dudek (Kraków) • Przezskórne metody mechanicznego wspomagania krążenia (IABP, ECMO, LVAD) — gdzie jesteśmy i dokąd zmierzamy? Percutaneous methods of mechanical circulatory support (IABP, ECMO, LVAD) — where are we now? Where do we head for? W081 M. Gąsior (Zabrze) PRZERWA / BREAK 1230– 1245 85 CZWARTEK / THURSDAY Przed południem / morning Sala 8 / ROOM 8 CZWARTEK / THURSDAY Przed południem / morning 1100–1230 Sala 9 / ROOM 9 2014–09–18 SESJA SEKCJI / SESSION OF WORKING GROUP Sekcja Kardiologii Eksperymentalnej PTK Working Group on Experimental Cardiology MIKRO-RNA — GORĄCY TEMAT KARDIOLOGII PRZYSZŁOŚCI MICRO-RNA — HOT TOPIC IN PROSPECTIVE CARDIOLOGY Przewodniczący / Chairpersons Andrzej Beręsewicz (Warszawa), Tomasz Wierzba (Gdańsk) • Biogeneza mikroRNA i wpływ na regulacje komórkowe Biogenesis and impact of microRNA on cellular regulations W082 E. Stępień (Kraków) • Znaczenie microRNA w diagnostyce chorób układu sercowo- -naczyniowego Diagnostic power of microRNA in cardiovascular diseases W083 K. Kamiński (Białystok) • MicroRNA jako cel terapii sercowo-naczyniowych MicroRNA as a target of cardiovascular therapy W084 J. Zalewski (Kraków) • Co warto zapamiętać o mikroRNA? What is worth remembering about microRNA? W085 T. Wierzba (Gdańsk) 86 PRZERWA / BREAK 1230– 1245 1100–1230 WYTYCZNE ESC/PTK 2014–09–18 SESJA SEKCJI / SESSION OF WORKING GROUP Sekcja Pielęgniarstwa i Techniki Medycznej PTK Working Group on Nursing and Medical Technique WYTYCZNE EUROPEJSKIEGO TOWARZYSTWA KARDIOLOGICZNEGO A KOMPLEKSOWA OPIEKA NAD PACJENTEM KARDIOLOGICZNYM EUROPEAN SOCIETY OF CARDIOLOGY GUIDELINES AND COMPREHENSIVE CARE OF CARDIAC PATIENT Przewodniczący / Chairpersons Izabella Uchmanowicz (Wrocław), Beata Jankowska-Polańska (Wrocław) • Czy można jeszcze poprawić skuteczność kardioprewencji wtórnej? Can we still improve the efficacy of secondary cardioprevention? W087 M. Klajn (Częstochowa) • Wytyczne postępowania przy wykonywaniu EKG spoczynkowego Guidelines on preparing rest ECG W088 P. Hetman (Kraków) • Wytyczne w rehabilitacji kardiologicznej Guidelines on cardiac rehabilitation W089 I. Młynarczyk (Zabrze) PRZERWA / BREAK 1230– 1245 87 CZWARTEK / THURSDAY Przed południem / morning Sala 10 / ROOM 10 1245–1415 Sala 7 / ROOM 7 2014–09–18 SESJA SATELITARNA / SATELLITE SESSION CZWARTEK / THURSDAY Po południu / afternoon Sesja satelitarna Pfizer i Bristol Myers-Squibb Satellite session organized by Pfizer and Bristol Myers-Squibb PROFILAKTYKA PRZECIWZAKRZEPOWA W NIEZASTAWKOWYM MIGOTANIU PRZEDSIONKÓW — PRZYPADKI PACJENTÓW W ŚWIETLE WYTYCZNYCH THROMBOPROPHYLAXIS IN NON-VALVULAR ATRIAL FIBRILLATION — CLINICAL CASES IN THE LIGHT OF THE GUIDELINES Przewodniczący / Chairpersons Zbigniew Kalarus (Zabrze) • Powitanie i otwarcie sesji Welcome and opening of the session Z. Kalarus (Zabrze) • Stroke Prevention in Atrial Fibrillation: new data, guidelines and clinical practice with apixaban Prewencja udaru mózgu w migotaniu przedsionków: nowe dane, wytyczne i praktyka kliniczna z zastosowaniem apiksabanu W090 G. Lip (Wielka Brytania) • Od rozpoznania do antykoagulacji w niezastawkowym migotaniu przedsionków — przypadki pacjentów From diagnosis to anticoagulation in non-valvular atrial fibrillation — clinical cases W091 Z. Kalarus (Zabrze) • Antykoagulacja w niezastawkowym migotaniu przedsionków a powikłania internistyczne — przypadki pacjentów Anticoagulation in non-valvular atrial fibrillation and internal medicine complications — clinical cases W092 A. Undas (Kraków) 88 PRZERWA / BREAK 1415– 1430 Sala 7 / ROOM 7 • Antykoagulacja w niezastawkowym migotaniu przedsionków a procedury interwencyjne — przypadki pacjentów Anticoagulation in non-valvular atrial fibrillation and interventional procedures — clinical cases 1245–1415 W093 S. Grajek (Poznań) CZWARTEK / THURSDAY Po południu / afternoon • Pytania i podsumowanie sesji Questions and session summary Z. Kalarus (Zabrze) PRZERWA / BREAK 1415– 1430 89 1245–1415 Sala 8 / ROOM 8 2014–09–18 SESJA SATELITARNA / SATELLITE SESSION CZWARTEK / THURSDAY Po południu / afternoon Sesja satelitarna SERVIER Satellite session organized by SERVIER RAZ, DWA, TRZY — LECZYSZ TY! ONE, TWO, THREE — YOU ARE TO TREAT! Przewodniczący / Chairpersons Piotr Hoffman (Warszawa), Krzysztof Narkiewicz (Gdańsk) • KrajobRAZ po latach — doświadczenie, którym warto się dzielić W094 Landscape years later — experiences worth sharing S. Grajek (Poznań) • PoDWAliny codziennej praktyki Foundations of everyday practice W095 A. Tykarski (Poznań) • PaTRZYmy w przyszłość We look into the future W096 K.J. Filipiak (Warszawa) • RAZ, DWA, TRZY — egzamin praktyczny One, two, three — practical exam Moderatorzy: P. Hoffman (Warszawa), K. Narkiewicz (Gdańsk) Panel ekspertów: J.D. Kasprzak (Łódź), A. Tykarski (Poznań), K.J. Filipiak (Warszawa) 90 PRZERWA / BREAK 1415– 1430 Sala 11 / ROOM 11 2014–09–18 1245–1415 SESJA SPECJALNA / SPECIAL SESSION Prace studenckie Students’ articles CZWARTEK / THURSDAY Po południu / afternoon PRACE STUDENCKIE NAGRODZONE PODCZAS OGÓLNOPOLSKICH KONFERENCJI STUDENCKICH STUDENTS’ ARTICLES REWARDED DURING ALL-POLAND STUDENTS’ CONFERENCES Przewodniczący / Chairpersons Marcin Grabowski (Warszawa), Wojciech Wojakowski (Katowice), Zbigniew Gąsior (Katowice), Tomasz Rakowski (Kraków) • Left atrial appendage systolic function in patients with atrial fibrillation Czynność skurczowa uszka lewego przedsionka u pacjentów z migotaniem przedsionków S001 S. Borodzicz, P. Laska (Warszawa) • Myocardial injury after noncardiac percutaneous transluminal angioplasty Uszkodzenie mięśnia sercowego w trakcie niekardiologicznych angioplastyk przezskórnych S002 M. Maga, A. Waschmann, P. Pieczka, A. Wolny, S. Bartyzel, A. Suska (Kraków) • Results of redilatation of Andrastent XL/XXL in the treatment S003 of coarctation of the aorta — a single centre experience Wyniki ponownego rozprzężania Andrastent XL/XXL w leczeniu koarktacji aorty — doświadczenia jednego ośrodka K. Zbroński (Zabrze) PRZERWA / BREAK 1415– 1430 91 CZWARTEK / THURSDAY Po południu / afternoon 1245–1415 Sala 11 / ROOM 11 • Is there something in the air? The relationship between S004 the environmental factors and severity of clinical status and short-term prognosis for the patients with non ST-segment elevation myocardial infarction treated in the reference cardiac center Czy coś wisi w powietrzu? Zależności pomiędzy czynnikami środowiskowymi a ciężkością stanu klinicznego i krótkookresowym rokowaniem u pacjentów z zawałem serca bez uniesienia odcinka ST leczonych w referencyjnym ośrodku kardiologicznym P. Kulesza, M. Kulig, K. Dziadzio (Zabrze) • Porównanie anatomicznych barier w dostępie do zatoki S005 wieńcowej przez żyłę główną dolną oraz żyłę główną górną Comparision of anatomical barriers in access to coronary sinus through superior vena cava and inferior vena cava M. Hołda, W. Klimek-Piotrowska, M. Koziej (Kraków) • Comparison of the risk factors for death in the patients after different stents implantation Porównanie czynników ryzyka zgonu u pacjentów po implantacjach różnych rodzajów stentów S006 S. Iwańczyk, A. Drewnicki (Poznań) 92 PRZERWA / BREAK 1415– 1430 Sala 12 / ROOM 12 2014–09–18 1245–1415 SESJA SPECJALNA / SPECIAL SESSION SESJA PRAC ORYGINALNYCH NOMINOWANYCH DO NAGRODY KOMITETU NAUKOWEGO KONGRESÓW PTK SESSION OF ORIGINAL ARTICLES NOMINATED FOR THE PRIZE OF THE SCIENTIFIC COMMITTEE Przewodniczący / Chairpersons Ewa Jankowska (Wrocław), Zbigniew Siudak (Kraków), Paweł Burchardt (Poznań), Marcin Kurzyna (Otwock), Katarzyna Stolarz-Skrzypek (Kraków) • Postrzeganie atrakcyjności i wieku kobiecych i męskich twarzy S007 przez mężczyzn ze skurczową niewydolnością serca Men’s with systolic heart failure perception of attraction and age of male and female faces D. Wiącek, M. Czajkowski, Ł. Tabin, T. Sawicki, A. Rydlewska (Wrocław) • Odpowiedź wentylacyjna z chemoreceptorów zależy od stopnia niezgodności między deklarowanym poziomem stresu a stresem mierzonym obiektywnie u zdrowych studentów medycyny Ventilation response from chemoreceptors depends on the degree of mismatch between declared level of stress and the level of stress measured objectively in healthy students of medicine S008 M. Czajkowski, A. Makowska, A. Rydlewska (Wrocław) • Czy chorzy poddawani zabiegom rewaskularyzacji obwodowej powinni mieć wykonaną rutynowo koronarografię? Should we perform routine coronarography in patients undergoing peripheral revascularization? S009 Ł. Maciejewski, M. Maj, A. Błachut, A. Wojtaszczyk (Katowice) PRZERWA / BREAK 1415– 1430 93 CZWARTEK / THURSDAY Po południu / afternoon Prace studenckie Students’ articles 1245–1415 Sala 12 / ROOM 12 • Morfologia dwupłatkowej zastawki aortalnej i jej związek S010 z wymiarem aorty Morphology of bicuspid aortic valve and its relationship with aorta diameter CZWARTEK / THURSDAY Po południu / afternoon D. Miśkowiec (Łódź) • Prewencja wtórna po zawale serca w regionach różniących się S011 rozwojem gospodarczym Secondary prevention after mycardial infarction in regions which differ in their economic development A. Undrunas (Gdańsk), P. Kasprzyk (Gdańsk), J. Wojculewicz (Gdańsk), J. Lambrecht (Berno), M. Giacomini (Berno), Y. Pavelko (Łuck) 94 PRZERWA / BREAK 1415– 1430 Sala 1 / ROOM 1 2014–09–18 1430–1600 SESJA SPECJALNA / SPECIAL SESSION Przewodniczący / Chairpersons Tomasz Pasierski (Warszawa), Tomasz Rakowski (Kraków) • Jak leczyć przeciwzakrzepowo chorych z chorobą wieńcową W097 i małopłytkowością lub nadpłytkowością? Antithrombotic treatment of patients with coronary artery disease and thrombocytopenia or thrombocytosis M. Podolak-Dawidziak (Wrocław) • Jak zmniejszyć ryzyko krwawienia u chorych stosujących W098 przewlekle doustne antykoagulanty? How can we decrease the risk of bleeding in patients receiving long-term oral anticoagulation? A. Undas (Kraków) • Kiedy podejrzewać wrodzone lub nabyte zaburzenia krzepnięcia W099 w okresie okołozabiegowym? When should we suspect congenital or acquired thrombophilia in perioperative period? K. Zawilska (Poznań) • Krwawienie w czasie terapii przeciwpłytkowej. Jak postępować W100 Bleeding during antiplatelet therapy. Management S. Grajek (Poznań) PRZERWA / BREAK 1600– 1615 95 CZWARTEK / THURSDAY Po południu / afternoon Dylematy w terapii przeciwkrzepliwej i przeciwpłytkowej Dilemmas over anticoagulant and antiplatelet therapy 1430–1600 Sala 2 / ROOM 2 2014–09–18 SESJA SPECJALNA / SPECIAL SESSION CZWARTEK / THURSDAY Po południu / afternoon Nowe doświadczenia i wnioski z Raportu POLTAVI-2013 New experiences and conclusions from POLTAVI-2013 Report Przewodniczący / Chairpersons Janina Stępińska (Warszawa), Adam Witkowski (Warszawa), Marian Zembala (Zabrze), Grzegorz Opolski (Warszawa) • Wczesne i średnioterminowe wyniki leczenia chorych wysokiego ryzyka z niskogradientową objawową stenozą aortalną Early and medium-term results of treatment of high-risk patients with low-gradient symptomatic aortic stenosis W101 T. Kukulski (Zabrze) • Niedomykalność mitralna przed i po TAVI — jej wpływ na wczesne i średnioterminowe wyniki leczenia Mitral regurgitation before and after introduction of TAVI — influence on early and medium-term results of treatment W102 P. Szymański (Warszawa) • Przeciek okołozastawkowy po TAVI w zależności od chorego i rodzaju urządzenia — wczesne i średnioterminowe wyniki leczenia Paravalvular leak after TAVI depending on the patient and type of the device — early and medium-term results of treatment W103 D. Dudek (Kraków) • Analiza przyczyn krwotocznych i naczyniowych u chorych po zabiegu TAVI. Wpływ na wyniki leczenia Analysis of haemorrhagic and vascular causes in patients undergoing TAVI. Influence on the results of treatment W104 K. Czerwińska, J. Stępińska (Warszawa) 96 PRZERWA / BREAK 1600– 1615 Sala 2 / ROOM 2 • Ocena zaburzeń przewodnictwa i wczesnych predyktorów wskazań do stałej stymulacji, ICD i terapii resynchronizującej Assessment of conduction disturbances and early indications for permanent cardiac pacing, ICD and resynchronization therapy 1430–1600 W105 B. Średniawa (Zabrze) W106 J. Kochman (Warszawa) • Przyczyna i predykcja wczesnych zgonów po zabiegach TAVI Early deaths after TAVI — causes and prediction W107 K. Wilczek (Zabrze) • Analiza medyczno-ekonomiczna: kiedy AVR, kiedy TAVI w grupie W108 chorych objawowych ze stenozą aortalną dużego ryzyka Medical economic analysis: when AVR, when TAVI in symptomatic patients with high-rish aortic stenosis M. Zembala (Zabrze) • Wnioski z POLTAVI i Krajowego Rejestru Operacji Kardiochirurgicznych Conclusions from POLTAVI and National Register of Cardiac Surgery PRZERWA / BREAK 1600– 1615 97 CZWARTEK / THURSDAY Po południu / afternoon • Zabiegi TAVI u chorych z objawową stenozą aortalną wysokiego ryzyka i dwupłatkową zastawką TAVI in patients with symptomatic high-risk aortic stenosis and bicuspid valve 1430–1600 Sala 3 / ROOM 3 CZWARTEK / THURSDAY Po południu / afternoon 2014–09–18 SESJA SPECJALNA / SPECIAL SESSION Rozwój endowaskularnych technik leczenia w zapobieganiu udarów mózgu Development of endovascular therapeutic techniques in the prevention of stroke Przewodniczący / Chairpersons Stanisław Bartuś (Kraków), Wacław Kuczmik (Katowice) • Ocena funkcji poznawczych u chorych po zabiegach W109 stentowania tętnic szyjnych Assesment of cognitive function in patients after carotid artery stenting A. Kabłak-Ziembicka (Kraków) • Postęp i rozwój zabiegów endowaskularnych w leczenia W110 miażdżycy tętnic dogłowowych Advances and development of endovascular techniques in the treatment of supraaortic arteries atherosclerosis W. Kuczmik (Katowice) • Interwencje śródnaczyniowe w krążeniu wewnątrzczaszkowym: W111 kiedy i komu? Endovascular interventions in intracranial cirulation: when and for whom? T. Popiela (Kraków) • Zapobieganie udarom mózgu u chorych leczonych kardiochirurgicznie Prevention of stroke in patients undergoing cardiac surgery W112 P. Pieniążek (Kraków) 98 PRZERWA / BREAK 1600– 1615 Sala 4 / ROOM 4 2014–09–18 1430–1600 SESJA SEKCJI / SESSION OF WORKING GROUP „Młodzi gniewni” — co udało się osiągnąć członkom „Klubu 30” w ciągu ostatnich 20 lat? “Angry young people” — what did members of „Club 30” achieve during last 20 years? Przewodniczący / Chairpersons Zbigniew Kalarus (Zabrze), Ewa Jankowska (Wrocław), Paweł Burchardt (Poznań) • 20 lat „Klubu 30” z perspektywy Prezesa PTK 20 years of „Club 30” from the perspective of the President of PCS W113 Z. Kalarus (Zabrze) • Wspomnienia Przewodniczących „Klubu 30” Memories of Chairpersons of „Club 30” K. Narkiewicz (Gdańsk), P. Pruszczyk (Warszawa), J.D. Kasprzak (Łódź), W. Wąsek (Warszawa), M. Plewka (Łódź), K.J. Filipiak (Warszawa), Ł. Chrzanowski (Łódź), M. Grabowski (Warszawa), E. Jankowska (Wrocław) • Kardiologia prewencyjna i nadciśnienie tętnicze Preventive cardiology and arterial hypertension W114 M. Gruchała (Gdańsk) • Niewydolność serca, wady serca i obrazowanie Heart failure, heart defects and imaging W115 K. Stolarz-Skrzypek (Kraków) • Kardiologia interwencyjna, elektroterapia i urządzenia wszczepialne Interventional cardiology, electrotherapy and implantable devices W116 W. Wojakowski (Katowice) PRZERWA / BREAK 1600– 1615 99 CZWARTEK / THURSDAY Po południu / afternoon Sesja Jubileuszowa „Klubu 30” PTK Jubilee Session of „Club 30” 1430–1600 Sala 4 / ROOM 4 • Panel dyskusyjny Discussion panel CZWARTEK / THURSDAY Po południu / afternoon K. Narkiewicz (Gdańsk), P. Pruszczyk (Warszawa), J.D. Kasprzak (Łódź), W. Wąsek (Warszawa), M. Plewka (Łódź), K.J. Filipiak (Warszawa), Ł. Chrzanowski (Łódź), M. Grabowski (Warszawa) 100 PRZERWA / BREAK 1600– 1615 Sala 5 / ROOM 5 SESJA SPECJALNA / SPECIAL SESSION Rozwiązania telemedyczne w kardiologIi / gdzie jesteśmy i co dalej? Telemedical systems in cardiology / where are we now and what next? Przewodniczący / Chairperson Ryszard Piotrowicz (Warszawa), Paweł Kleczyński (Kraków) • Rola urządzeń mobilnych i systemów teleopieki w opiece W117 nad pacjentem kardiologicznym: możliwości, dowody, dostępność The role of mobile devices and telecare systems in the care of cardiac patient: capabilities, evidences and availability M. Nedoszytko (Gdańsk) • Zastosowanie telemedycyny w prowadzeniu pacjentów z niewydolnością serca — szybka diagnostyka, przewlekłe monitorowanie, telerehabilitacja, e-edukacja Implementation of telemedicine in the management of patients with heart failure — quick diagnostics, long-term monitoring, telerehabilitation and e-learning W118 E. Piotrowicz (Warszawa) • mHealth — koszty czy efektywność? mHealth — costs or effectiveness? W119 P. Balsam (Warszawa) PRZERWA / BREAK 1600– 1615 101 CZWARTEK / THURSDAY Po południu / afternoon 2014–09–18 1430–1600 1430–1600 Sala 6 / ROOM 6 2014–09–18 SESJA SPECJALNA / SPECIAL SESSION CZWARTEK / THURSDAY Po południu / afternoon French-German-Polish Session Sesja Francusko-Niemiecko-Polska INNOVATIONS IN PERCUTANEOUS PROCEDURES ZABIEGI PRZEZSKÓRNE — NOWOŚCI Przewodniczący / Chairpersons Jean-Jacques Monsuez (Paryż), Karl-Heinz Kuck (Hamburg), Andrzej Budaj (Warszawa) • Renal artery denervation — what is the future Denerwacja tętnic nerkowych — jaka jest jej przyszłość W120 A. Witkowski (Warszawa) • Discussion / Dyskusja • TAVI — guidelines and current practice TAVI — zalecenia i aktualna praktyka W121 B. Iung (Paris) • Discussion / Dyskusja • What’s new in invasive electrotherapy Co nowego w inwazyjnej elektroterapii W122 K. Kuck (Hamburg) • Discussion / Dyskusja • LAA occlusion — role in current antithrombotic treatment Zamknięcie uszka lewego przedsionka (LAA) — znaczenie w obecnym leczeniu przeciwzakrzepowym W123 M. Grygier (Poznań) • Discussion / Dyskusja • Final discussion / Dyskusja końcowa 102 PRZERWA / BREAK 1600– 1615 Sala 9 / ROOM 9 2014–09–18 1430–1600 SESJA ABSTRAKTOWA / ABSTRACT SESSION CZWARTEK / THURSDAY Po południu / afternoon Sesja prac oryginalnych nominowanych do Nagrody Komitetu Naukowego Kongresów PTK — w dziedzinie nauki kliniczne Session of orIginal articles nominated for the Prize of the Scientific Committee — field of clinical sciences Jury Jacek Legutko (Kraków), Rafał Baranowski (Warszawa), Edyta Płońska-Gościniak (Szczecin), Marianna Janion (Kielce), Lech Poloński (Zabrze) • Porównanie odległych wyników przezskórnej i chirurgicznej rewaskularyzacji niezabezpieczonego pnia lewej tętnicy wieńcowej. Dziesięcioletnia obserwacja badnia LEMANS Late outcomes of unprotected left main stenting in comparison with surgical revascularization — ten-year clinical follow up of the LEMANS trial U001 P. Buszman, P. Buszman, I. Banasiewicz-Szkróbka, A. Żurakowski, B. Orlik, W. Wojakowski, A. Janas, R. Kiesz, A. Bochenek (Katowice) • Embolizacje anomalii naczyniowych wątroby u noworodków U002 z niewydolnością krążenia wtórną do przecieku wewnątrzwątrobowego — doświadczenie jednoośrodkowe Transcatheter embolisation of the hepatic vascular anomalies in neonates with severe CHF secondary to hepatic AV shunt — one center experience G. Brzezińska-Rajszys, M. Zubrzycka, M. Markiewicz-Kijewska (Instytut Pomnik „Centrum Zdrowia Dziecka”), L. Bacewicz, P. Kaliciński, A. Kościesza, B. Rewers, P. Maruszewski, A. Koleśnik (Warszawa) • Kiedy nieskuteczna stymulacja resynchronizująca trwa zbyt długo? When a suboptimal biventricular pacing episode is too long? U003 M. Mazurek, R. Lenarczyk, A. Liberska, K. Przybylska-Siedlecka, E. Jędrzejczyk, J. Boidol, J. Kowalczyk, T. Podolecki, O. Kowalski, Z. Kalarus (Zabrze) PRZERWA / BREAK 1600– 1615 103 1430–1600 Sala 9 / ROOM 9 CZWARTEK / THURSDAY Po południu / afternoon • Wpływ wieku interwencji chirurgicznej u pacjentów U004 z koarktacją aorty na osoczowe stężenie renalazy i stopień remodelingu naczyniowego Impact of age of surgical repair of aortic coarctation on plasma renalase concentration and markers of vascular remodeling M. Wybraniec (Katowice), B. Czerwieńska (Katowice), K. Mizia-Stec (Katowice), O. Trojnarska (Poznań), J. Chudek (Katowice), M. Wikarek (Katowice), A. Więcek (Katowice) • Ergospirometria u pacjentów po przeznaczyniowym wszczepieniu zastawki płucnej w obserwacji rocznej Cardiopulmonary exercise test after percutaneous pulmonary valve implantation, 1 year follow up U005 M. Mazgaj, A. Fronczak, E. Biernacka, E. Piotrowicz, W. Rużyłło, M. Demkow, M. Kowalski, M. Śpiewak, R. Piotrowicz, P. Hoffman (Warszawa) • Analiza odkształceń przedsionkowych u młodych sportowców wyczynowych Left atrial strain analysis in young competitive athletes U006 W. Król, M. Konopka, K. Burkhard, I. Jędrzejewska, A. Pokrywka, A. Klusiewicz, J. Chwalbińska, M. Dłużniewski, W. Braksator (Warszawa) 104 PRZERWA / BREAK 1600– 1615 Sala 10 / ROOM 10 SESJA ABSTRAKTOWA / ABSTRACT SESSION Sesja prac oryginalnych nominowanych do Nagrody Komitetu Naukowego Kongresów PTK — w dziedzinie nauki podstawowe Session of orIginal articles nominated for the Prize of the Scientific Committee — field of basic sciences Jury Andrzej Beręsewicz (Warszawa), Małgorzata Kurpesa (Łódź), Andrzej Surdacki (Kraków), Mariusz Kruk (Warszawa) • Wpływ interleukiny-33 na integralność i funkcje immunomodulujące ludzkiego śródbłonka naczyniowego The effect of interleukin-33 on the integrity and immunomodulatory functions of human endothelium U007 M. Chałubiński, E. Łuczak, K. Wojdan, P. Gorzelak, A. Gajewski, K. Rudnicka, M. Borowiec, M. Mikołajczyk-Chmiela, M. Broncel (Łódź) • Therapeutic potential of cardiac stromal stem cells (CStC) isolated from failing human heart in a mice model of chronic myocardial ischemia Potencjał leczniczy macierzystych komórek macierzy serca (CStC) izolowanych z niewydolnego ludzkiego serca w mysim modelu przewlekłego niedokrwienia mięśnia sercowego U008 M. Garbacz (Zabrze), J. Śliwka (Zabrze), T. Jaźwiec (Zabrze), K. Kozieł (Zabrze), M. Jarosz-Biej (Gliwice), T. Niklewski (Zabrze), J. Czapla (Gliwice), S. Matuszczak (Gliwice), E. Wiśniewska (Gliwice), T. Cichoń (Gliwice), R. Smolarczyk (Gliwice), P. Wilczek (Zabrze), M. Zembala (Zabrze), S. Szala (Gliwice), M. Zembala (Zabrze) • Dysfunkcja śródbłonka u pacjentów po ostrej zatorowości U009 płucnej. Przyczyna czy skutek? Endothelial dysfunction in patients with history of pulmonary embolism O. Dzikowska-Diduch, M. Kostrubiec, A. Łabyk, A. Wyzgał, J. Domienik-Karłowicz, E. Górska, U. Demkow, P. Pruszczyk (Warszawa) PRZERWA / BREAK 1600– 1615 105 CZWARTEK / THURSDAY Po południu / afternoon 2014–09–18 1430–1600 1430–1600 Sala 10 / ROOM 10 • Biomarkery dysfunkcji śródbłonka u pacjentów po ostrej U010 zatorowości płucnej z i bez przewlekłego zakrzepowo-zatorowego nadciśnienia płucnego Biomarkers of endothelial dysfunction in patients with history of pulmonary embolism with and without chronic thromboembolic pulmonary hypertension CZWARTEK / THURSDAY Po południu / afternoon O. Dzikowska-Diduch, M. Kostrubiec, D. Wretowski, A. Łabyk, J. Domienik-Karłowicz, E. Górska, U. Demkow, P. Pruszczyk (Warszawa) • Wewnątrzkomórkowy metabolizm żelaza kardiomiocytów i miocytów hodowanych w warunkach in vitro Intracellular iron metabolism of cardiomyocyte and myocyte cells in in vitro conditions U011 M. Kasztura, M. Stugiewicz, J. Bania, W. Banasiak, P. Ponikowski, E. Jankowska (Wrocław) 106 PRZERWA / BREAK 1600– 1615 Sala 11 / ROOM 11 1430–1600 WYTYCZNE ESC/PTK 2014–09–18 SESJA SPECJALNA / SPECIAL SESSION Przewodniczący / Chairpersons Bogna Wierusz-Wysocka (Poznań), Bożena Sobkowicz (Białystok) • Stan przedcukrzycowy — czy jego rozpoznanie ma znaczenie praktyczne w zapobieganiu cukrzycy i incydentów sercowo-naczyniowych? Prediabetes — does this diagnosis have practical significance in the prevention of diabetes and cardiovascular events? W124 B. Wierusz-Wysocka (Poznań) • Pacjent diabetologiczny z punktu widzenia kardiologa — implikacje praktyczne Patient with diabetes from cardiologist’s perspective — practical implications W125 A. Tomaszuk-Kazberuk (Białystok) • Wytyczne ESC dotyczące cukrzycy, stanu przedcukrzycowego W126 i chorób układu sercowo-naczyniowego — spojrzenie okiem diabetologa ESC Guidelines on diabetes, pre-diabetes, and cardiovascular diseases from diabetes specialist perspective I. Bień (Kraków) • Czy nowe wytyczne ESH i ESC spełniają oczekiwania W127 lekarza praktyka? Do new ESH and ESC guidelines fulfil expectations of medical practitioners? W. Musiał (Białystok) PRZERWA / BREAK 1600– 1615 107 CZWARTEK / THURSDAY Po południu / afternoon CUKRZYCA I KARDIOLOGIA W ROKU 2014 DIABETES AND CARDIOLOGY IN 2014 1430–1600 Sala SP / ROOM SP CZWARTEK / THURSDAY Po południu / afternoon 2014–09–18 SESJA PLAKATOWA / POSTER SESSION SESJA PLAKATOWA PRAC NOMINOWANYCH DO NAGRODY KOMITETU NAUKOWEGO KONGRESÓW PTK POSTER SESSION OF ARTICLES NOMINATED FOR THE PRIZE OF THE SCIENTIFIC COMMITTEE Jury Piotr Hoffman (Warszawa), Waldemar Banasiak (Wrocław), Hanna Szwed (Warszawa), Karol Kamiński (Białystok) • Związek polimorfizmu CYBA c.214C>T genu NADPH oksydazy P001 z ryzykiem wystąpienia zgonu u pacjentów z koronarograficznie potwierdzoną miażdżycą tętnic wieńcowych: 7-letnie badanie prospektywne The association between NADPH oxidase CYBA c.214C>T polymorphism and a risk of death among patients with coronary atherosclerosis: a 7-year prospective study M. Racis, W. Sobiczewski, A. Stanisławska-Sachadyn, M. Wirtwein, E. Bluj, M. Nedoszytko, J. Borzyszkowska, J. Limon, A. Rynkiewicz, M. Gruchała (Gdańsk) • „Sucha” perforacja ściany prawej komory serca P002 — częsty mechanizm dysfunkcji elektrody ICD “Dry” RV wall perforation — the frequent mechanism of ICD lead dysfunction A. Kutarski, A. Tomaszewski, W. Brzozowski, K. Oleszczak (Lublin) • Białko sST2 i rehospitalizacje z powodu zaostrzenia przewlekłej P003 niewydolności serca w obserwacji rocznej sST2 protein and rehospitalization due to worsening chronic heart failure in one year follow-up K. Wojtczak-Soska, A. Sakowicz, T. Pietrucha, M. Lelonek (Łódź) 108 PRZERWA / BREAK 1600– 1615 Sala SP / ROOM SP 1430–1600 • Zastosowanie skali SAMe-TT2R2 dla określenia stabilności P004 antykoagulacji warfaryną The use of SAMe-TT2R2 scale to determine the stability of anticoagulation with warfarin • Monitorowanie remodelingu elektrycznego lewego przedsionka P005 w standardowym EKG u pacjentów z migotaniem przedsionków Monitoring of left atrial electrical remodelling with standard 12-lead ECG in patients with atrial fibrillation M. Wójcik, R. Błaszczyk, A. Rubaj, A. Sochaj, E. Rychta, I. Leebe, K. Oleszczak, A. Kania, A. Smoleń, A. Głowniak, K. Poleszak, A. Wysokiński (Lublin) • Czynniki ryzyka wczesnego zgonu po wypisie u chorych P006 z zawałem serca leczonych inwazyjnie Risk factors of early death after discharge in acute myocardial infarction patients treated invasively M. Gąsior, M. Gierlotka, M. Hawranek, M. Tajstra, D. Pres, Ł. Pyka, Z. Kalarus, M. Zembala, L. Poloński (Zabrze) • Skuteczność i bezpieczeństwo przezskórnej angioplastyki P007 balonowej tętnic płucnych u chorych z nieoperacyjnym przewlekłym zakrzepowo-zatorowym nadciśnieniem płucnym — doniesienie wstępne The efficacy and safety of the percutaneus balloon pulmonary angioplasty for inoperable chronic thromboembolic pulmonary hypertension — preeliminary results S. Darocha, J. Pedowska-Włoszek (Otwock), M. Wieteska, M. Kurzyna (Otwock), R. Pietura (Lublin), A. Torbicki (Otwock) • Wpływ wyboru rozmiaru samorozprężalnej zastawki aortalnej w oparciu o jej przerozmiarowanie określone na podstawie badania TK na przeciek około/przezzastawkowy po zabiegu TAVI The impact of the choice of self-expandable aortic valve size based on its oversizing defined through CT imaging peri/transvalvular leak after TAVI procedure P008 P. Chodór, K. Wilczek, R. Przybylski, J. Głowacki, T. Kukulski, W. Streb, T. Niklewski, G. Honisz, T. Podolecki, P. Trzeciak, Z. Kalarus, M. Zembala (Zabrze) PRZERWA / BREAK 1600– 1615 109 CZWARTEK / THURSDAY Po południu / afternoon T. Ciurus, M. Lelonek (Łódź) 1430–1600 Sala SP / ROOM SP • Echokardiografia przezprzełykowa w ocenie morfologii uszka lewego przedsionka w porównaniu do tomografii komputerowej Transoesophageal echocardiography for assessment of left atrial appendage morphology: feasibility and comparison with computed tomography P009 CZWARTEK / THURSDAY Po południu / afternoon B. Zaborska, J. Baran, E. Pilichowska-Paszkiet, M. Sikora-Frąc, I. Michałowska, P. Kułakowski, A. Budaj (Warszawa) • Niedomykalność trójdzielna po implantacji wszczepialnego kardiowertera-defibrylatora u pacjentów z arytmogenną kardiomiopatią prawej komory Tricuspid regurgitation after ICD implantation in patients with arrhythmogenic right ventricular cardiomyopathy P010 O. Woźniak, K. Poślednik, M. Konka, E. Biernacka (Warszawa) 110 PRZERWA / BREAK 1600– 1615 Sala 8 / ROOM 8 2014–09–18 1615–1745 SESJA SPECJALNA / SPECIAL SESSION Wykład inauguracyjny Inaugural lecture • Atrial fibrillation patients presenting with an acute coronary syndrome and/or undergoing stenting: where are we now? Pacjenci z migotaniem przedsionków i ostrym zespołem wieńcowym i/lub poddawani stentowaniu: gdzie jesteśmy? W128 G. Lip (Birmingham) 111 CZWARTEK / THURSDAY Po południu / afternoon Uroczysta Inauguracja Kongresu Conference Opening Ceremony 1745–1915 Sala 8 / ROOM 8 2014–09–18 SESJA SPECJALNA / SPECIAL SESSION CZWARTEK / THURSDAY Po południu / afternoon Sesja Prezesa PTK i Konsultanta Krajowego Session of the President of PCS and the National Consultant CO DALEJ Z POLSKĄ KARDIOLOGIĄ? WHAT WILL HAPPEN NEXT WITH POLISH CARDIOLOGY? Przewodniczący / Chairpersons Jarosław Kaźmierczak (Szczecin), Grzegorz Opolski (Warszawa), Zbigniew Kalarus (Zabrze), Piotr Hoffman (Warszawa) • Znaczenie narodowych baz danych i ich potencjał analityczny w świetle rejestru AMI-PL Importance of national registries and their analytical potention in the eyes of AMI-PL register W129 B. Wojtyniak (Warszawa) • Leczenie chorych z zawałem serca w okresie W130 wewnątrzszpitalnym Management of patients with myocardial infarction during hospitalization L. Poloński (Zabrze) • Leczenie po zawale serca Treatment after myocardial infarction W131 T. Zdrojewski (Gdańsk) • Gdzie naprawdę jesteśmy w Europie? Where are we in Europe? W132 G. Opolski (Warszawa) • Przyszłość polskiej kardiologii w nauce… The future of Polish cardiology in science… W133 D. Dudek (Kraków) • …i w lecznictwie … and in the treatment Z. Kalarus (Zabrze) 112 W134