SYLABUSY KIERUNKU FILOLOGIA SPECJALNOŚĆ JUDAISTYKA
Transkrypt
SYLABUSY KIERUNKU FILOLOGIA SPECJALNOŚĆ JUDAISTYKA
SYLABUSY KIERUNKU FILOLOGIA SPECJALNOŚĆ JUDAISTYKA II STOPIEŃ STUDIÓW DIASPORY ŻYDOWSKIE Nazwa przedmiotu/modułu w języku polskim Diaspory żydowskie Nazwa przedmiotu/modułu w języku angielskim Jewish Diasporas Jednostka prowadząca przedmiot Zakład Studiów Żydowskich Kod przedmiotu/modułu Rodzaj przedmiotu/modułu (obowiązkowy lub fakultatywny) Obowiązkowy Kierunek studiów Filologia, specjalność judaistyka Poziom studiów (I lub II stopień lub jednolite studia magisterskie) II stopień Rok studiów (jeśli obowiązuje) I rok Semestr (zimowy lub letni) Zimowy Forma zajęć i liczba godzin Wykład 15h Imię, nazwisko, tytuł/stopień naukowy osoby prowadzącej zajęcia Agnieszka Jagodzińska, doktor Wymagania wstępne w zakresie wiedzy, umiejętności i kompetencji społecznych dla przedmiotu/modułu oraz zrealizowanych przedmiotów Podstawowe wiadomości o historii diaspory żydowskiej Cele przedmiotu Wykład ma pogłębić wiedzę studenta o diasporach żydowskich, ich kulturze, historii, językach oraz o ich historycznym, jak i współczesnym zróżnicowaniu. Kurs stawia także pytanie o zróżnicowanie tożsamości żydowskiej oraz uczy analizy kształtowania się stereotypów etnicznych. 2 Zakładane efekty kształcenia Symbole KRK 1. Student ma pogłębioną, uporządkowaną wiedzę o historii, kulturze i zróżnicowaniu diaspor żydowskich. K_W03 2. Ma pogłębioną, prowadzącą do specjalizacji, wiedzę szczegółową w zakresie wiedzy o diasporach żydowskich. K_W04 K_U06 3. Potrafi dokonać pogłębionej analizy i interpretacji wytworów kultury charakterystyczne dla różnych obszarów diaspory żydowskiej. 4. Rozumie zasady pluralizmu kulturowego; potrafi w praktyce stosować wiedzę o mechanizmach komunikacji interkulturowej. K_K03 Treści programowe 1. Historia diaspor żydowskich 2. Aszkenazyjczycy i sefardyjczycy 3. Mizrachim 4. Żydzi etiopscy 5. Diaspory Azji 6. Fragmenty filmów (do wyboru): „Sallah Shabbati”, reż. Ephraim Kishon (1964); „Kazablan”, reż. Menahem Golan (1974); „Sof ha-olam smola” reż. Avi Nesher (2004) „Va, vis et deviens”, reż. Radu Mihăileanu (2005). Zalecana literatura Edith Bruder, The Black Jews of Africa. History, Religion, Identity, Oxford 2008. Diasporas and Exiles. Varieties of Jewish Identity, ed. Howard. Wettstein, Berkeley 2002. The Jews of India. A Story of Three Communities, Jerusalem 1995. Stephen Kaplan, The Beta Israel (Falasha) in Ethiopia. From Earliest Times to the Twentieth Century, New York – London 1992. Aziza Khazzoom, The Origins of Ethnic Inequality among Jews in Israel, AnnArbor 2002. Russian Israelis. Social Mobility, Politics and Culture, ed. Larissa Remennick, Abingdon, Oxon 2012. William Safran, The Jewish Diaspora in a Comparative and Theoretical Perspective, “Israel Studies”, 10/1 (2005), s. 36-60. Hagar Salamon, The Hyena People. Ethiopian Jews in Christian Ethiopia, Berekel – Los Angeles 1999. Ella Shohat, The Invention of the Mizrahim, “Journal of Palestine Studies”, 29/1 (1999), s. 5-20. Sammy Smooha, Israel, Pluralism and Conflict, London 1978. Forma zaliczenia poszczególnych komponentów przedmiotu/modułu, sposób sprawdzenia osiągnięcia zamierzonych efektów kształcenia: Warunki zaliczenia - frekwencja, aktywność - zaliczenie kolokwium końcowego Język wykładowy: polski Obciążenie pracą studenta Forma aktywności studenta 3 Średnia liczba godzin na zrealizowanie aktywności Godziny zajęć (wg planu studiów) z nauczycielem: konwersatorium 15h Praca własna studenta np.: - lektura oraz przygotowanie do kolokwium 45 Suma godzin 60h Liczba punktów ECTS 2 DZIEDZICTWO ŻYDOWSKIE - WROCŁAW, ŚLĄSK, POLSKA Nazwa przedmiotu/modułu w języku polskim Dziedzictwo żydowskie – Wrocław, Śląsk, Polska Nazwa przedmiotu/modułu w języku angielskim Jewish heritage – Wrocław, Śląsk, Poland Jednostka prowadząca przedmiot Zakład Studiów Żydowskich Kod przedmiotu/modułu Rodzaj przedmiotu/modułu (obowiązkowy lub fakultatywny) Obowiązkowy Kierunek studiów Filologia, specjalność judaistyka Poziom studiów (I lub II stopień lub jednolite studia magisterskie) II Rok studiów (jeśli obowiązuje) Drugi Semestr (zimowy lub letni) Zimowy Forma zajęć i liczba godzin konwersatorium, 15 godzin Imię, nazwisko, tytuł/stopień naukowy osoby prowadzącej zajęcia dr Katarzyna Liszka Wymagania wstępne w zakresie wiedzy, umiejętności i kompetencji społecznych dla przedmiotu/modułu oraz zrealizowanych przedmiotów Nie ma Cele przedmiotu Zajęcia mają na celu przedstawienie problematyki związanej z pojmowaniem, dokumentowaniem, zachowywaniem i ochroną dziedzictwa żydowskiego w Polsce ze szczególnym uwzględnieniem obszaru Śląska i Wrocławia. Celem zajęć jest pogłębienie wiedzy o materialnych zabytkach dziedzictwa żydowskiego w Polsce, na Śląsku i we Wrocławiu, a także ukazanie inicjatyw i projektów poświęconych temuż dziedzictwu z uwzględnieniem aspektu kulturowego, społecznego, etycznego, prawnego, naukowego i edukacyjnego działalności instytucji zajmujących się ochroną i zachowaniem dziedzictwa żydowskiego. 4 Zakładane efekty kształcenia ma pogłębioną, uporządkowaną wiedzę o wybranych elementach i zjawiskach dotyczących dziedzictwa żydowskiego na obszarze Polski ma pogłębioną, prowadzącą do specjalizacji, wiedzę szczegółową w zakresie dziedzictwa żydowskiego na obszarze Śląska i Wrocławia potrafi dokonać pogłębionej analizy i interpretacji przykładów dziedzictwa żydowskiego w Polsce, na Śląsku i we Wrocławiu a także działalności instytucji zajmujących się ochroną dziedzictwa, odwołując się do konkretnych metod opisu historycznego, socjologicznego i kulturoznawczego K-W03 K-W04 K-U06 potrafi wyszukiwać, analizować, oceniać, selekcjonować i integrować informacje z różnych źródeł oraz formułować na tej podstawie krytyczne sądy; potrafi zdobyć wiedzę z różnych dyscyplin humanistycznych i stosować ją w nowych sytuacjach; potrafi znaleźć odniesienia do dziedzin z pogranicza filologii i humanistyki oraz wykorzystać odnośną wiedzę i spostrzeżenia do celów analitycznych i interpretacyjnych K_U09 potrafi samodzielnie pogłębiać uzyskaną wiedzę; potrafi celowo i skutecznie zastosować w sytuacjach zawodowych zdobyte umiejętności komunikowania się; potrafi efektywnie dostosować i modyfikować wiedzę i umiejętności do potrzeb zawodowych (analizować problemy oraz rozwiązywać zadania o charakterze praktycznym) K-KU10 potrafi wykorzystać narzędzia informatyczne we własnej pracy K-KU11 potrafi gospodarować czasem i realizować w wyznaczonych terminach, samodzielnie lub w zespole, określone zadania; potrafi dokonać wyboru optymalnego rozwiązania i skutecznie przekonać do swoich racji; jest odpowiedzialny za wyniki uzyskane w pracy zespołowej K_K02 rozumie zasady pluralizmu kulturowego; potrafi w praktyce stosować wiedzę o mechanizmach komunikacji interkulturowej K_K03 ma świadomość znaczenia zasad etyki zawodowej i uczciwości intelektualnej w działaniach własnych i innych osób; postępuje zgodnie z tymi zasadami K_K04 stosuje w praktyce zasady odnoszące się do ochrony prawa autorskiego K_K05 ma pogłębioną świadomość znaczenia nauk humanistycznych dla utrzymania i rozwoju więzi społecznej na różnych poziomach K_K06 jest świadomy współodpowiedzialności za zachowanie żydowskiego dziedzictwa kulturowego, oraz możliwości działań w tym kierunku 5 Symbole kierunkowych efektów kształcenia: K_K07 Treści programowe Ochrona dziedzictwa żydowskiego w Polsce przed i po transformacji ustrojowej. Rodzaje dziedzictwa żydowskiego w Polsce, na Śląsku i we Wrocławiu. Najważniejsze instytucje zajmujące się ochroną dziedzictwa żydowskiego w Polsce. Działania naukowe, dokumentacyjne, rewitalizacyjne, edukacyjne i prawne na rzecz zachowania i ochrony dziedzictwa żydowskiego na Śląsku i we Wrocławiu. Społeczne i etyczne zagadnienia ochrony dziedzictwa żydowskiego Studium przypadku – Synagoga pod Białym Bocianem we Wrocławiu, Synagoga Rutika w Dzierżoniowie, Cmentarz Żydowski przy ulicy Lotniczej 51, Stary Cmentarz Żydowski, Muzeum Sztuki Cmentarnej przy ulicy Ślężnej 37. Zalecana literatura (podręczniki) Ruth Gruber, Odrodzenie kultury żydowskiej w Europie, Pogranicze, Sejny 2004. Erica T. Lehrer, Jewish Poland revisited heritage tourism in unquiet, Bloomington 2013. Samuel Gruber, Phyllis Myers, Survey of Historic Jewish Monuments in Poland, New York 1995. Weronika Litwin (red.), Ochrona dziedzictwa żydowskiego w Polsce/ Preserving Jewish heritage in Poland, Warszawa 2012. Forma zaliczenia poszczególnych komponentów przedmiotu/modułu, sposób sprawdzenia osiągnięcia zamierzonych efektów kształcenia: Kolokwium (50%) oraz referat na temat wybranego obiektu dziedzictwa żydowskiego oraz działalności mającej na celu jego zachowanie i ochronę (50%) Język wykładowy: polski Obciążenie pracą studenta Forma aktywności studenta Godziny zajęć (wg planu studiów) z nauczycielem: - ćwiczenia 15 godz. Praca własna studenta: - przygotowanie do kolokwium 15 godz. -przygotowanie referatu 15 godz. -przygotowanie do zajęć 6 Średnia liczba godzin na zrealizowanie aktywności 15 godz. Suma godzin 60 godzin Liczba punktów ECTS 2 ECTS JĘZYK HEBRAJSKI 1 Nazwa przedmiotu/modułu w języku polskim Język hebrajski (współczesny) 1 Nazwa przedmiotu/modułu w języku angielskim Modern Hebrew 1 Jednostka prowadząca przedmiot Zakład Studiów Żydowskich Kod przedmiotu/modułu Rodzaj przedmiotu/modułu (obowiązkowy lub fakultatywny) Obowiązkowy Kierunek studiów Filologia, specjalność judaistyka Poziom studiów (I lub II stopień lub jednolite studia magisterskie) II stopień Rok studiów (jeśli obowiązuje) I rok Semestr (zimowy lub letni) Zimowy Forma zajęć i liczba godzin Konwersatorium 60h Imię, nazwisko, tytuł/stopień naukowy osoby prowadzącej zajęcia Agnieszka Jagodzińska, doktor Wymagania wstępne w zakresie wiedzy, umiejętności i kompetencji społecznych dla przedmiotu/modułu oraz zrealizowanych przedmiotów Znajomość hebrajskiego (po 3-letnim kursie licencjackim lub jego odpowiedniku) Cele przedmiotu Kurs kontynuuje praktyczną naukę współczesnego języka hebrajskiego. Ten semestr kursu jest poświęcony tematowi „Człowiek i jego świat”. Jego celem jest zaznajomienie studenta z tekstami hebrajskimi traktującymi o różnych aspektach tego zagadnienia, poszerzenie zasobu słownictwa z tego zakresu, a także nauczenie tworzenia własnych wypowiedzi (ustnych i pisemnych) na ten temat. Celem zajęć jest ponadto ugruntowanie oraz poszerzenie wiedzy na temat hebrajskiej morfologii i składni. 7 Zakładane efekty kształcenia 1. Student ma pogłębioną, uporządkowaną wiedzę o wybranych elementach i zjawiskach języka i literatury j. hebrajskiego oraz o wybranych zagadnieniach z dziejów życia kulturalnego i społecznego krajów z tego obszaru. 2. Zna metody wykorzystywania narzędzi informatycznych w działalności naukowej. 3. Ma adekwatne do poziomu kształcenia umiejętności językowe w j. hebrajskim, zgodne z obiektywnie określonymi wymaganiami. Potrafi używać wybranych odmian społeczno- zawodowych tego języka. 4. Potrafi dokonać pogłębionej analizy zjawisk językowych, odwołując się do konkretnych metod opisu języka i używając terminologii stosowanej w j. hebrajskim i polskim. 5. Potrafi dokonać pogłębionej analizy i interpretacji wytworów kultury charakterystycznych dla obszaru kultury j. hebrajskiego, odwołując się do konkretnych metod opisu literaturoznawczego lub kulturoznawczego i używając terminologii stosowanej w j. hebrajskim i polskim. 6. Potrafi, w języku polskim i hebrajskim, porozumiewać się w kwestiach szczegółowych ze specjalistami w zakresie wybranej specjalności (studia żydowskie). 7. Potrafi samodzielnie pogłębiać uzyskaną wiedzę; potrafi celowo i skutecznie zastosować w sytuacjach zawodowych zdobyte umiejętności komunikowania się; potrafi efektywnie dostosować i modyfikować wiedzę i umiejętności do potrzeb zawodowych (analizować problemy oraz rozwiązywać zadania o charakterze praktycznym). 8. Potrafi wykorzystać narzędzia informatyczne we własnej pracy. 9. Rozumie potrzebę uczenia się przez całe życie, zwłaszcza w zakresie rozwijania umiejętności językowych; potrafi inspirować i organizować proces uczenia się innych osób. 10. Potrafi gospodarować czasem i realizować w wyznaczonych terminach, samodzielnie lub w zespole, określone zadania; potrafi dokonać wyboru optymalnego rozwiązania i skutecznie przekonać do swoich racji; jest odpowiedzialny za wyniki uzyskane w pracy zespołowej. Symbole kierunkowych efektów kształcenia K_W03 K_W07 K_U01 K_U05 K_U06 K_U07 K_U10 K_U11 K_K01 K_K02 Treści programowe 1. Leksyka: poszerzenie zasobu słownictwa hebrajskiego na podstawie wyboru tekstów dotyczących tematu „Człowiek i jego świat” w szczególności zagadnień takich, jak: człowiek jako jednostka i jako istota społeczna, życie człowieka współcześnie i dawniej, wybrane zjawiska społeczne, więzi międzyludzkie, historie biograficzne, itp. 2. Morfologia: Struktury czasownika w j. hebrajskim: paal, piel, hifil, hitpael, hufal, pual, nifal – odmiany regularne w czasie teraźniejszym, przeszłym i przyszłym; smichut – rzeczownik, liczebnik, przymiotnik, określenie (w tym smichut 3- i 4-elementowa). 3. Składnia: zdania twierdzące osobowe i bezosobowe w cz. w czasie teraźniejszym, przeszłym i przyszłym. 4. Czytanie i pisanie tekstów poświęconych zagadnieniu „Człowiek i jego świat”. 5. Elementy translatorium zw. z głównym tematem kursu. 6. Hebrajskojęzyczna piosenka i film o człowieku i jego świecie. 8 Zalecana literatura (podręczniki). - Mazal Cohen, Agada szel safa. Iwrit le-rama ha-bejnajim, Jerozolima 1992. - Goni Tischler, Dalia Roth, Krijat bejnajim. Tekstim we-tachbir le-rama ha-bejnajim, Jerozolima 2008. - Tamar Weil, Chawa Perstej, Ha-poal le-lomdej iwrit. Netiot we-targilim, Jerozolima 1996. Słowniki: jedno- i dwujęzyczne Ponadto: - nagrania muzyki izraelskiej - fragmenty utworów pisarzy nowohebrajskich (preparowane i nie) - filmy - materiały własne Forma zaliczenia poszczególnych komponentów przedmiotu/modułu, sposób sprawdzenia osiągnięcia zamierzonych efektów kształcenia: Warunki zaliczenia konwersatorium - zaliczenie wszystkich zadanych prac domowych - zaliczenie wszystkich sprawdzianów i kolokwiów - frekwencja i aktywność na zajęciach - braki wynikające z opuszczonych zajęć należy jak najszybciej nadrobić na konsultacjach; osoby, które opuszczą 8 lub więcej godzin zajęciowych (4 x 1,5h) nie uzyskają zaliczenia semestru Język wykładowy polski, hebrajski Obciążenie pracą studenta Forma aktywności studenta Godziny zajęć (wg planu studiów) z nauczycielem: konwersatorium Średnia liczba godzin na zrealizowanie aktywności 60h Praca własna studenta np.: - przygotowanie do zajęć (w tym do sprawdzianów i kolokwiów) 90h oraz prace domowe 9 Suma godzin 150h Liczba punktów ECTS 5 JĘZYK HEBRAJSKI 2 Nazwa przedmiotu/modułu w języku polskim Język hebrajski (współczesny) 2 Nazwa przedmiotu/modułu w języku angielskim Modern Hebrew 2 Jednostka prowadząca przedmiot Zakład Studiów Żydowskich Kod przedmiotu/modułu Rodzaj przedmiotu/modułu (obowiązkowy lub fakultatywny) Obowiązkowy Kierunek studiów Filologia, specjalność judaistyka Poziom studiów (I lub II stopień lub jednolite studia magisterskie) II stopień Rok studiów (jeśli obowiązuje) I rok Semestr (zimowy lub letni) letni Forma zajęć i liczba godzin Konwersatorium 60h Imię, nazwisko, tytuł/stopień naukowy osoby prowadzącej zajęcia Agnieszka Jagodzińska, doktor Wymagania wstępne w zakresie wiedzy, umiejętności i kompetencji społecznych dla przedmiotu/modułu oraz zrealizowanych przedmiotów Zaliczenie kursu: Język hebrajski (współczesny) 1 (studia mgr) Cele przedmiotu Motywem przewodnim tego semestru kursu języka hebrajskiego jest „Historia i kultura Żydów”. Zajęcia mają na celu utrwalenie wiedzy studenta na ten temat oraz rozwinięcie umiejętności językowych dotyczących czytania, słuchania i pisania o wybranych zagadnieniach związanych z tym tematem, a także mówienia o nich poprzez kształtowanie odpowiedniego zasobu słownictwa. Kurs pogłębia także znajomość hebrajskiej morfologii i składni. 10 Zakładane efekty kształcenia 1. Student ma pogłębioną, uporządkowaną wiedzę o wybranych elementach i zjawiskach języka i literatury j. hebrajskiego oraz o wybranych zagadnieniach z dziejów życia kulturalnego i społecznego krajów z tego obszaru. 2. Zna metody wykorzystywania narzędzi informatycznych w działalności naukowej. 3. Ma adekwatne do poziomu kształcenia umiejętności językowe w j. hebrajskim, zgodne z obiektywnie określonymi wymaganiami. Potrafi używać wybranych odmian społeczno- zawodowych tego języka. 4. Potrafi dokonać pogłębionej analizy zjawisk językowych, odwołując się do konkretnych metod opisu języka i używając terminologii stosowanej w j. hebrajskim i polskim. 5. Potrafi dokonać pogłębionej analizy i interpretacji wytworów kultury charakterystycznych dla obszaru kultury j. hebrajskiego, odwołując się do konkretnych metod opisu literaturoznawczego lub kulturoznawczego i używając terminologii stosowanej w j. hebrajskim i polskim. 6. Potrafi, w języku polskim i hebrajskim, porozumiewać się w kwestiach szczegółowych ze specjalistami w zakresie wybranej specjalności (studia żydowskie). 7. Potrafi samodzielnie pogłębiać uzyskaną wiedzę; potrafi celowo i skutecznie zastosować w sytuacjach zawodowych zdobyte umiejętności komunikowania się; potrafi efektywnie dostosować i modyfikować wiedzę i umiejętności do potrzeb zawodowych (analizować problemy oraz rozwiązywać zadania o charakterze praktycznym). 8. Potrafi wykorzystać narzędzia informatyczne we własnej pracy. 9. Rozumie potrzebę uczenia się przez całe życie, zwłaszcza w zakresie rozwijania umiejętności językowych; potrafi inspirować i organizować proces uczenia się innych osób. 10. Potrafi gospodarować czasem i realizować w wyznaczonych terminach, samodzielnie lub w zespole, określone zadania; potrafi dokonać wyboru optymalnego rozwiązania i skutecznie przekonać do swoich racji; jest odpowiedzialny za wyniki uzyskane w pracy zespołowej. Symbole kierunkowych efektów kształcenia K_W03 K_W07 K_U01 K_U05 K_U06 K_U07 K_U10 K_U11 K_K01 K_K02 Treści programowe 1. Leksyka: poszerzenie zasobu słownictwa hebrajskiego na podstawie wyboru tekstów dotyczących tematu „Historia i kultura Żydów” w szczególności zagadnień takich, jak: tożsamość żydowska, Żydzi w Erec Israel i w diasporze, relacje żydowsko-nieżydowskie zabytki materialnej kultury żydowskiej, mozaika kultury żydowskiej i inne. 2. Morfologia: Struktury czasownika w j. hebrajskim: paal, piel, hifil, hitpael, hufal, pual, nifal – odmiany nieregularne (I) w czasie teraźniejszym, przeszłym i przyszłym; rzeczowniki odczasownikowe; formy imiesłowowe. 3. Składnia: zdania pytające (rozbudowane partykuły pytające) w cz. w czasie teraźniejszym, przeszłym i przyszłym; konstrukcje zdań przeczących. 4. Czytanie i pisanie tekstów poświęconych zagadnieniu „Historia i kultura Żydów”. 5. Elementy translatorium zw. z głównym tematem kursu. 6. Hebrajskojęzyczna piosenka i film o historii i kulturze Żydów. 11 Zalecana literatura (podręczniki). - Mazal Cohen, Agada szel safa. Iwrit le-rama ha-bejnajim, Jerozolima 1992. - Goni Tischler, Dalia Roth, Krijat bejnajim. Tekstim we-tachbir le-rama ha-bejnajim, Jerozolima 2008. - Tamar Weil, Chawa Perstej, Ha-poal le-lomdej iwrit. Netiot we-targilim, Jerozolima 1996 Słowniki: jedno- i dwujęzyczne Ponadto: - nagrania muzyki izraelskiej - fragmenty utworów pisarzy nowohebrajskich (preparowane i nie) - filmy - materiały własne Forma zaliczenia poszczególnych komponentów przedmiotu/modułu, sposób sprawdzenia osiągnięcia zamierzonych efektów kształcenia: Warunki zaliczenia konwersatorium - zaliczenie wszystkich zadanych prac domowych - zaliczenie wszystkich sprawdzianów i kolokwiów - frekwencja i aktywność na zajęciach - braki wynikające z opuszczonych zajęć należy jak najszybciej nadrobić na konsultacjach; osoby, które opuszczą 8 lub więcej godzin zajęciowych (4 x 1,5h) nie uzyskają zaliczenia semestru Język wykładowy polski, hebrajski Obciążenie pracą studenta Forma aktywności studenta Godziny zajęć (wg planu studiów) z nauczycielem: konwersatorium Średnia liczba godzin na zrealizowanie aktywności 60h Praca własna studenta np.: - przygotowanie do zajęć (w tym do sprawdzianów i kolokwiów) 90h oraz prace domowe Suma godzin 150h Liczba punktów ECTS 5 12 JĘZYK HEBRAJSKI 3 Nazwa przedmiotu/modułu w języku polskim Język hebrajski (współczesny) 3 Nazwa przedmiotu/modułu w języku angielskim Modern Hebrew 3 Jednostka prowadząca przedmiot Zakład Studiów Żydowskich Kod przedmiotu/modułu Rodzaj przedmiotu/modułu (obowiązkowy lub fakultatywny) Obowiązkowy Kierunek studiów Filologia, specjalność judaistyka Poziom studiów (I lub II stopień lub jednolite studia magisterskie) II stopień Rok studiów (jeśli obowiązuje) II rok Semestr (zimowy lub letni) zimowy Forma zajęć i liczba godzin Konwersatorium 60h Imię, nazwisko, tytuł/stopień naukowy osoby prowadzącej zajęcia Agnieszka Jagodzińska, doktor Wymagania wstępne w zakresie wiedzy, umiejętności i kompetencji społecznych dla przedmiotu/modułu oraz zrealizowanych przedmiotów Zaliczenie kursu: Język hebrajski (współczesny) 2 (studia mgr) Cele przedmiotu Kurs poświęcony jest nauce języka hebrajskiego w kontekście historii, społeczeństwa oraz kultury Izraela. Celem kursu jest kontynuacja praktycznej nauki tego języka w zakresie powyższego tematu. Konwersatorium nie tylko poszerza wiedzę o historii i współczesnej sytuacji hebrajskiego, ale też przygotowuje studenta do pracy z różnymi stylami tego języka. Kształtuje rozumienie oraz tworzenie własnych tekstów (ustnych i pisanych) w tym temacie, a także kontynuuje dalszą praktyczną naukę hebrajskiego w jego różnych odmianach. 13 Zakładane efekty kształcenia 1. Student ma pogłębioną, uporządkowaną wiedzę o wybranych elementach i zjawiskach języka i literatury j. hebrajskiego oraz o wybranych zagadnieniach z dziejów życia kulturalnego i społecznego krajów z tego obszaru. 2. Zna metody wykorzystywania narzędzi informatycznych w działalności naukowej. 3. Ma adekwatne do poziomu kształcenia umiejętności językowe w j. hebrajskim, zgodne z obiektywnie określonymi wymaganiami. Potrafi używać wybranych odmian społeczno- zawodowych tego języka. 4. Potrafi dokonać pogłębionej analizy i interpretacji wytworów kultury charakterystycznych dla obszaru kultury j. hebrajskiego, odwołując się do konkretnych metod opisu literaturoznawczego lub kulturoznawczego i używając terminologii stosowanej w j. hebrajskim i polskim. 5. Potrafi, w języku polskim i hebrajskim, porozumiewać się w kwestiach szczegółowych ze specjalistami w zakresie wybranej specjalności (studia żydowskie). 6. Potrafi samodzielnie pogłębiać uzyskaną wiedzę; potrafi celowo i skutecznie zastosować w sytuacjach zawodowych zdobyte umiejętności komunikowania się; potrafi efektywnie dostosować i modyfikować wiedzę i umiejętności do potrzeb zawodowych (analizować problemy oraz rozwiązywać zadania o charakterze praktycznym). 7. Potrafi wykorzystać narzędzia informatyczne we własnej pracy. 8. Rozumie potrzebę uczenia się przez całe życie, zwłaszcza w zakresie rozwijania umiejętności językowych; potrafi inspirować i organizować proces uczenia się innych osób. 9. Potrafi gospodarować czasem i realizować w wyznaczonych terminach, samodzielnie lub w zespole, określone zadania; potrafi dokonać wyboru optymalnego rozwiązania i skutecznie przekonać do swoich racji; jest odpowiedzialny za wyniki uzyskane w pracy zespołowej. Symbole kierunkowych efektów kształcenia K_W03 K_W07 K_U01 K_U06 K_U07 K_U10 K_U11 K_K01 K_K02 Treści programowe 1. Leksyka: poszerzenie zasobu słownictwa hebrajskiego na podstawie wyboru tekstów dotyczących tematu „Historia, społeczeństwo i kultura Izraela” w szczególności zagadnień takich, jak: tożsamość Żyda a tożsamość Izraelczyka, historia Izraela, historia języka hebrajskiego – w szczególności jego odrodzenia, problemy życia społecznego i politycznego w Izraelu, kultura współczesnego Izraela. 2. Morfologia: Struktury czasownika w j. hebrajskim: paal, piel, hifil, hitpael, hufal, pual, nifal – odmiany nieregularne (II) w czasie teraźniejszym, przeszłym i przyszłym; przyimki w formach zależnych, liczebniki. 3. Składnia: zdania z określeniami czasu, przyczynowo-skutkowe, przeciwstawne, warunkowe i in. 4. Stylistyka: ćwiczenia dotyczące różnych odmian języka hebrajskiego. 5. Czytanie i pisanie tekstów poświęconych zagadnieniu „Historia, społeczeństwo i kultura Izraela”. 6. Elementy translatorium zw. z głównym tematem kursu. 7. Hebrajskojęzyczna piosenka i film ilustrujące wybrane zagadnienia dotyczące historii i społeczeństwa Izraela. 14 Zalecana literatura (podręczniki). - Cuki Szaj, Gali Huminer, Bein ha-szurot. Iwrit le-ramat ha-mitkadmim, Jerozolima 2011. - Batia Umalinski, Jona Wajs, Iwrit be-dalet amot, Jerozolima 2006. - Tamar Weil, Chawa Perstej, Ha-poal le-lomdej iwrit. Netiot we-targilim, Jerozolima 1996 Słowniki: jedno- i dwujęzyczne Ponadto: - nagrania muzyki izraelskiej - fragmenty utworów pisarzy nowohebrajskich (preparowane i nie) - filmy - materiały własne Forma zaliczenia poszczególnych komponentów przedmiotu/modułu, sposób sprawdzenia osiągnięcia zamierzonych efektów kształcenia: Warunki zaliczenia konwersatorium - zaliczenie wszystkich zadanych prac domowych - zaliczenie wszystkich sprawdzianów i kolokwiów - frekwencja i aktywność na zajęciach - braki wynikające z opuszczonych zajęć należy jak najszybciej nadrobić na konsultacjach; osoby, które opuszczą 8 lub więcej godzin zajęciowych (4 x 1,5h) nie uzyskają zaliczenia semestru Język wykładowy polski, hebrajski Obciążenie pracą studenta Forma aktywności studenta Godziny zajęć (wg planu studiów) z nauczycielem: konwersatorium Średnia liczba godzin na zrealizowanie aktywności 60h Praca własna studenta np.: - przygotowanie do zajęć (w tym do sprawdzianów i 90h kolokwiów) oraz prace domowe Suma godzin 150h Liczba punktów ECTS 5 15 JĘZYK HEBRAJSKI 4 Nazwa przedmiotu/modułu w języku polskim Język hebrajski (współczesny) 4 Nazwa przedmiotu/modułu w języku angielskim Modern Hebrew 4 Jednostka prowadząca przedmiot Zakład Studiów Żydowskich Kod przedmiotu/modułu Rodzaj przedmiotu/modułu (obowiązkowy lub fakultatywny) Obowiązkowy Kierunek studiów Filologia, specjalność judaistyka Poziom studiów (I lub II stopień lub jednolite studia magisterskie) II stopień Rok studiów (jeśli obowiązuje) II rok Semestr (zimowy lub letni) letni Forma zajęć i liczba godzin Konwersatorium 30h Imię, nazwisko, tytuł/stopień naukowy osoby prowadzącej zajęcia Agnieszka Jagodzińska, doktor Wymagania wstępne w zakresie wiedzy, umiejętności i kompetencji społecznych dla przedmiotu/modułu oraz zrealizowanych przedmiotów Zaliczenie kursu: Język hebrajski (współczesny) 3 (studia mgr) Cele przedmiotu Kurs przygotowuje do egzaminu końcowego z języka hebrajskiego. Jest poświęcony zagadnieniu „Literatura i kultura” (zarówno w kontekście żydowskim, jak i nieżydowskim), wokół którego skupia się praktyczna nauka języka. Jego celem jest zapoznanie studentów z tekstami poświęconymi różnym aspektom i wytworom twórczości literackiej oraz wybranym zagadnieniom kulturowym, a także nauka tworzenia własnych – ustnych i pisemnych – wypowiedzi na ten temat. Oprócz rozwoju związanej z nim leksyki oraz kształcenia sprawności językowych, kurs ma też za zadanie konsolidację wiedzy dotyczącej gramatyki i stylistyki języka hebrajskiego. 16 Zakładane efekty kształcenia 1. Student ma pogłębioną, uporządkowaną wiedzę o wybranych elementach i zjawiskach języka i literatury j. hebrajskiego oraz o wybranych zagadnieniach z dziejów życia kulturalnego i społecznego krajów z tego obszaru. 2. Zna metody wykorzystywania narzędzi informatycznych w działalności naukowej, w tym w przekładzie. 3. Ma adekwatne do poziomu kształcenia umiejętności językowe w j. hebrajskim, zgodne z obiektywnie określonymi wymaganiami. Potrafi używać wybranych odmian społeczno- zawodowych tego języka. 4. Potrafi sformułować w j. hebrajskim obszerną wypowiedź o charakterze naukowym. 5. Potrafi dokonać pogłębionej analizy i interpretacji wytworów kultury charakterystycznych dla obszaru kultury j. hebrajskiego, odwołując się do konkretnych metod opisu literaturoznawczego lub kulturoznawczego i używając terminologii stosowanej w j. hebrajskim i polskim. 6. Potrafi, w języku polskim i hebrajskim, porozumiewać się w kwestiach szczegółowych ze specjalistami w zakresie wybranej specjalności (studia żydowskie). 7. Potrafi samodzielnie pogłębiać uzyskaną wiedzę; potrafi celowo i skutecznie zastosować w sytuacjach zawodowych zdobyte umiejętności komunikowania się; potrafi efektywnie dostosować i modyfikować wiedzę i umiejętności do potrzeb zawodowych (analizować problemy oraz rozwiązywać zadania o charakterze praktycznym). 8. Potrafi wykorzystać narzędzia informatyczne we własnej pracy. 9. Rozumie potrzebę uczenia się przez całe życie, zwłaszcza w zakresie rozwijania umiejętności językowych; potrafi inspirować i organizować proces uczenia się innych osób. 10. Potrafi gospodarować czasem i realizować w wyznaczonych terminach, samodzielnie lub w zespole, określone zadania; potrafi dokonać wyboru optymalnego rozwiązania i skutecznie przekonać do swoich racji; jest odpowiedzialny za wyniki uzyskane w pracy zespołowej. Symbole kierunkowych efektów kształcenia K_W03 K_W07 K_U01 K_U04 K_U06 K_U07 K_U10 K_U11 K_K01 K_K02 Treści programowe 1. Leksyka: poszerzenie zasobu słownictwa hebrajskiego na podstawie wyboru tekstów dotyczących tematu „Literatura i kultura” w szczególności zagadnień takich, jak: fragmenty tekstów literackich w języku hebrajskim (żydowskich, jak i nieżydowskich), wywiady z twórcami, różne formy kultury współczesnej, prasa hebrajska. 2. Konsolidacja i utrwalenie uzyskanej wiedzy gramatycznej; ciąg dalszy nauki struktur czasownika; ćwiczenia z zakresu morfologii i składni przygotowujące do egzaminu. 3. Czytanie i pisanie różnych gatunków tekstów, ćwiczenia stylistyczne 5. Elementy translatorium – teksty literackie i prasowe 6. Konteksty funkcjonowania współczesnego hebrajskiego: adaptacje filmowe literatury hebrajskiej, poezja śpiewana. 17 Zalecana literatura - Cuki Szaj, Gali Huminer, Bein ha-szurot. Iwrit le-ramat ha-mitkadmim, Jerozolima 2011. - Batia Umalinski, Jona Wajs, Iwrit be-dalet amot, Jerozolima 2006. - Tamar Weil, Chawa Perstej, Ha-poal le-lomdej iwrit. Netiot we-targilim, Jerozolima 1996 Słowniki: jedno- i dwujęzyczne Ponadto: - nagrania muzyki izraelskiej - fragmenty utworów pisarzy nowohebrajskich (preparowane i nie) - filmy - materiały własne Forma zaliczenia poszczególnych komponentów przedmiotu/modułu, sposób sprawdzenia osiągnięcia zamierzonych efektów kształcenia: Warunki zaliczenia konwersatorium - zaliczenie wszystkich zadanych prac domowych - zaliczenie wszystkich sprawdzianów i kolokwiów - frekwencja i aktywność na zajęciach - braki wynikające z opuszczonych zajęć należy jak najszybciej nadrobić na konsultacjach; osoby, które opuszczą 4 lub więcej godzin zajęciowych (2 x 1,5h) nie uzyskają zaliczenia semestru Język wykładowy polski, hebrajski Obciążenie pracą studenta Forma aktywności studenta Godziny zajęć (wg planu studiów) z nauczycielem: konwersatorium Praca własna studenta np.: - przygotowanie do zajęć - przygotowanie do egzaminu Średnia liczba godzin na zrealizowanie aktywności 30h 120h 30h Suma godzin 180h Liczba punktów ECTS 6 18 JĘZYK JIDYSZ 1 Nazwa przedmiotu/modułu w języku polskim Język jidysz 1 Nazwa przedmiotu/modułu w języku angielskim Yiddish Language 1 Jednostka prowadząca przedmiot Zakład Studiów Żydowskich Kod przedmiotu/modułu Rodzaj przedmiotu/modułu (obowiązkowy lub fakultatywny) obowiązkowy Kierunek studiów Filologia, specjalność: judaistyka Poziom studiów (I lub II stopień lub jednolite studia magisterskie) II Rok studiów (jeśli obowiązuje) 1 Semestr (zimowy lub letni) letni Forma zajęć i liczba godzin konwersatorium 60h Imię, nazwisko, tytuł/stopień naukowy osoby prowadzącej zajęcia Joanna Lisek, dr Wymagania wstępne w zakresie wiedzy, umiejętności i kompetencji społecznych dla przedmiotu/modułu oraz zrealizowanych przedmiotów znajomość języka jidysz na poziomie B2 Cele przedmiotu Poszerzanie i utrwalanie wiadomości na temat gramatyki i słownictwa języka jidysz. Ćwiczenie rozmaitych stylistycznie wypowiedzi ustnych. Poznanie dalszych zwrotów dotyczących tradycji i religii żydowskiej. Ćwiczenie umiejętności czytania źródeł w języku jidysz (dokumentów i prasy). Doskonalenie umiejętności translatorskich. 19 Zakładane efekty kształcenia. Student: - ma podstawową wiedzę o wybranych zagadnieniach współczesnego życia kulturalnego i społecznego języka jidysz, Symbole kier. efektów kształcenia K_W05, - zna metody wykorzystywania narzędzi informatycznych w działalności naukowej, K_W07, - ma adekwatne do poziomu kształcenia umiejętności językowe w zakresie K_U02, drugiego języka obcego - języka jidysz, - potrafi dokonać pogłębionej analizy zjawisk językowych, odwołując się do K_U05, konkretnych metod opisu języka jidysz i używając terminologii w języku jidysz oraz w języku polskim, - potrafi dokonać pogłębionej analizy i interpretacji wytworów kultury charakterystyczne dla obszaru kultury języka jidysz, odwołując się do konkretnych metod opisu literaturoznawczego lub kulturoznawczego i używając terminologii stosowanej w języku jidysz oraz w języku polskim, K_U06, - potrafi samodzielnie pogłębiać uzyskaną wiedzę; potrafi celowo i skutecznie zastosować w sytuacjach zawodowych zdobyte umiejętności komunikowania się; potrafi efektywnie dostosować i modyfikować wiedzę i umiejętności do potrzeb zawodowych (analizować problemy oraz rozwiązywać zadania o charakterze praktycznym), K_U10, - potrafi wykorzystać narzędzia informatyczne we własnej pracy, K_U11, - rozumie potrzebę uczenia się przez całe życie, zwłaszcza w zakresie rozwijania umiejętności językowych; potrafi inspirować i organizować proces uczenia się innych osób, K_K01, - potrafi gospodarować czasem i realizować w wyznaczonych terminach, samodzielnie lub w zespole, określone zadania;potrafi dokonać wyboru optymalnego rozwiązania i skutecznie przekonać do swoich racji; jest odpowiedzialny za wyniki uzyskane w pracy zespołowej. K_K02 Treści programowe Utrwalenie wiadomości gramatycznych o: imiesłowach, podwójnych przeczeniach, czasownikach peryfrastycznych, przymiotnikach liczebnikowych, stronie biernej, formach dzierżawczych imion i rzeczowników, przysłówku liczebnikowych, użyciu czasu teraźniejszego w konstrukcjach czasu przeszłego. Ćwiczenia z zakresu słowotwórstwa. Poszerzenie znajomości i właściwego użycia hebraizmów i slawizmów w języku jidysz. Ćwiczenie różnych stylów wypowiedzi pisemnej i ustnej: oficjalnego, naukowego, potocznego. Ćwiczenie dialogów na temat literatury jidysz. Rozróżnianie różnych dialektów w jidysz. Przygotowanie wypowiedzi ustnej na temat pisanej pracy magisterskiej. Ćwiczenia translatorskie oparte na tekstach potrzebnych studentom do napisania pracy magisterskiej. Zalecana literatura (podręczniki) Mordkhe Schaechter, Yiddish II. A Textbook for Intermediate Courses, Philadelphia 1986. Sheva Zucker: Yiddish. An Introduction to the Language, Literature & Culture, t. 2, New York 2002. Ewa Geller: Jidysz – język Żydów polskich, Warszawa 1994 Dovid Katz: Grammar of the Yiddish Language, London 1987. Dovid Goldberg, Yiddish af Yiddish, New York 1996. Neil G. Jacobs, Yiddish. A Linguistic Introduction, New York 2005. 20 Forma zaliczenia poszczególnych komponentów przedmiotu/modułu, sposób sprawdzenia osiągnięcia zamierzonych efektów kształcenia: konwersatorium: na ocenę (podstawą – prace domowe, kolokwia, aktywność na zajęciach, tłumaczenia tekstów potrzebnych do napisania pracy magisterskiej) Język wykładowy polski / jidysz Obciążenie pracą studenta Forma aktywności studenta Średnia liczba godzin na zrealizowanie aktywności Godziny zajęć (wg planu studiów) z nauczycielem: - wykład: - ćwiczenia: - laboratorium: - inne: 60 h Praca własna studenta: - przygotowanie do zajęć:30 h - przygotowanie do kolokwiów: 30 h - prace translatorskie: 30 h 90 h Suma godzin 150 h Liczba punktów ECTS 5 ECTS 21 JĘZYK JIDYSZ 2 Nazwa przedmiotu/modułu w języku polskim Język jidysz 2 Nazwa przedmiotu/modułu w języku angielskim Yiddish Language Jednostka prowadząca przedmiot Zakład Studiów Żydowskich Kod przedmiotu/modułu Rodzaj przedmiotu/modułu (obowiązkowy lub fakultatywny) obowiązkowy Kierunek studiów Filologia, specjalność: judaistyka Poziom studiów (I lub II stopień lub jednolite studia magisterskie) II Rok studiów (jeśli obowiązuje) 2 Semestr (zimowy lub letni) zimowy Forma zajęć i liczba godzin konwersatorium 30h Imię, nazwisko, tytuł/stopień naukowy osoby prowadzącej zajęcia Joanna Lisek, dr Wymagania wstępne w zakresie wiedzy, umiejętności i kompetencji społecznych dla przedmiotu/modułu oraz zrealizowanych przedmiotów znajomość języka jidysz na poziomie B2, ukończenie zajęć jidysz na pierwszym roku studiów magisterskich judaistyka Cele przedmiotu Poszerzanie i utrwalanie wiadomości na temat gramatyki i słownictwa języka jidysz. Ćwiczenie rozmaitych stylistycznie wypowiedzi ustnych. Poznanie dalszych zwrotów dotyczących tradycji i religii żydowskiej. Poszerzenie słownictwa z zakresu literaturoznawstwa. Czytanie, tłumaczenie, interpretacja dzieł literatury jidysz (w tym przede wszystkim tekstów przydatnych do przygotowania przez studentów prac magisterskich). Ćwiczenie umiejętności czytania źródeł w języku jidysz (dokumentów i prasy). Doskonalenie umiejętności translatorskich. Powtórzenie gramatyki. 22 Zakładane efekty kształcenia. Student: - ma podstawową wiedzę o wybranych zagadnieniach współczesnego życia kulturalnego i społecznego języka jidysz, Symbole kierunkowych efektów kształcenia, K_W05, - zna metody wykorzystywania narzędzi informatycznych w działalności naukowej, K_W07, - ma adekwatne do poziomu kształcenia umiejętności językowe w zakresie drugiego języka obcego - języka jidysz, K_U02, - potrafi dokonać pogłębionej analizy zjawisk językowych, odwołując się do konkretnych metod opisu języka jidysz i używając terminologii w języku jidysz oraz w języku polskim, - potrafi dokonać pogłębionej analizy i interpretacji wytworów kultury charakterystyczne dla obszaru kultury języka jidysz, odwołując się do konkretnych metod opisu literaturoznawczego lub kulturoznawczego i używając terminologii stosowanej w języku jidysz oraz w języku polskim, K_U05, K_U06, - potrafi samodzielnie pogłębiać uzyskaną wiedzę; potrafi celowo i skutecznie zastosować w sytuacjach zawodowych zdobyte umiejętności komunikowania się; potrafi efektywnie dostosować i modyfikować wiedzę i umiejętności do potrzeb zawodowych (analizować problemy oraz rozwiązywać zadania o charakterze praktycznym), K_U10, - potrafi wykorzystać narzędzia informatyczne we własnej pracy, K_U11, - rozumie potrzebę uczenia się przez całe życie, zwłaszcza w zakresie rozwijania umiejętności językowych; potrafi inspirować i organizować proces uczenia się innych osób, K_K01, - potrafi gospodarować czasem i realizować w wyznaczonych terminach, samodzielnie lub w zespole, określone zadania;potrafi dokonać wyboru optymalnego rozwiązania i skutecznie przekonać do swoich racji; jest odpowiedzialny za wyniki uzyskane w pracy zespołowej. K_K02 Treści programowe Powtórzenie wiadomości gramatycznych ze wszystkich lat nauki jidysz. Ćwiczenie różnych stylów wypowiedzi pisemnej i ustnej: oficjalnego, naukowego, potocznego. Ćwiczenie dialogów na tematy związane z tematyką prac magisterskich. Przygotowanie prezentacji na temat wybranego przez studenta zagadnienia związanego z pracą magisterską. Ćwiczenia translatorskie oparte na tekstach potrzebnych studentom do napisania pracy magisterskiej. Zalecana literatura (podręczniki) Mordkhe Schaechter, Yiddish II. A Textbook for Intermediate Courses, Philadelphia 1986. Sheva Zucker: Yiddish. An Introduction to the Language, Literature & Culture, t. 2, New York 2002. Ewa Geller: Jidysz – język Żydów polskich, Warszawa 1994 Dovid Katz: Grammar of the Yiddish Language, London 1987. Dovid Goldberg, Yiddish af Yiddish, New York 1996. James A. Matisoff, Blessings, Curses, Hopes, and Fears. Psycho-ostensive Expressions in Yiddish, Stanford 2000. Mosze Altbauer, Wzajemne wpływy polsko-żydowskie w dziedzinie językowej, Karaków 2002. Mordkhe Schaechter, The Standardized Yiddish Ortography with the History of the Standardized Yiddish Spelling, New York 1999. 23 Forma zaliczenia poszczególnych komponentów przedmiotu/modułu, sposób sprawdzenia osiągnięcia zamierzonych efektów kształcenia: konwersatorium: egzamin (warunkiem dopuszczenia do egzaminu: aktywność na zajęciach, kolokwia, prace translatorskie) Język wykładowy polski / jidysz Obciążenie pracą studenta Forma aktywności studenta Godziny zajęć (wg planu studiów) z nauczycielem: Średnia liczba godzin na zrealizowanie aktywności 30 h - ćwiczenia: 30h Praca własna studenta np.: - przygotowanie do zajęć:15 h - przygotowanie do kolokwiów: 15 h - prace translatorskie: 30 h - przygotowanie do egzaminu: 30 h 90 h Suma godzin 120 h Liczba punktów ECTS 4 ECTS 24 JUDAIZM DZIŚ Nazwa przedmiotu/modułu w języku polskim Judaizm dziś Nazwa przedmiotu/modułu w języku angielskim Judaism today Jednostka prowadząca przedmiot Zakład Studiów Żydowskich Kod przedmiotu/modułu Rodzaj przedmiotu/modułu Obowiązkowy Kierunek studiów Filologia, specjalność judaistyka Poziom studiów II stopień Rok studiów II Semestr zimowy Forma zajęć i liczba godzin Wykład – 15 godzin Imię, nazwisko, tytuł/stopień naukowy osoby prowadzącej zajęcia Dr Wojciech Tworek Wymagania wstępne w zakresie wiedzy, umiejętności i kompetencji społecznych dla przedmiotu/modułu oraz zrealizowanych przedmiotów Podstawowa wiedza z zakresu historii judaizmu. Znajomość j. angielskiego w stopniu komunikatywnym Cele przedmiotu: Przedmiot ma za zadanie zapoznać studentów ze zróżnicowaniem współczesnej społeczności żydowskiej, oraz z najważniejszymi teologicznymi, filozoficznymi, doktrynalnymi i społecznymi problemami, z jakimi przychodzi jej się mierzyć. Studenci będą poznawać relacje między głównymi nurtami współczesnego judaizmu w ich centrach w Izraelu i Stanach Zjednoczonych, oraz między nimi i nieżydowskim społeczeństwem. Szczególny nacisk położony zostanie na reakcje różnych nurtów wewnątrz judaizmu na wyzwania stawiane przez wielokulturowość i wieloetniczność współczesnych społeczeństw, prawa kobiet i mniejszości, czy wzrost znaczenia nowych technologii i mediów. Studenci analizować będą dyskusje toczone wewnątrz różnych nurtów judaizmu, dotyczące takich kwestii jak: kto jest Żydem, rola kobiety w synagodze, prawa LGBT, syjonizm i konflikt palestyńsko-izraelski, żydowskiej języki, mesjanizm czy prozelityzm. Ponadto omówione zostaną miejsce, rola i perspektywy polskiego i europejskiego judaizmu we współczesnym świecie. 25 Zakładane efekty kształcenia WIEDZA Student ma pogłębioną, uporządkowaną wiedzę o wybranych elementach i zjawiskach języków i literatur współczesnego judaizmu oraz o wybranych zagadnieniach z dziejów życia kulturalnego i społecznego społeczności żydowskich Izraela, Stanów Zjednoczonych i Europy (K-W03). UMIEJĘTNOŚCI Student potrafi dokonać pogłębionej analizy i interpretacji wytworów współczesnej kultury żydowskiej, odwołując się do konkretnych metod opisu literaturoznawczego lub kulturoznawczego i używając terminologii stosowanej w języku hebrajskim, jidysz oraz w języku polskim (K-U06). Potrafi wyszukiwać, analizować, oceniać, selekcjonować i integrować informacje z różnych źródeł oraz formułować na tej podstawie krytyczne sądy; potrafi zdobyć wiedzę z różnych dyscyplin humanistycznych i stosować ją w nowych sytuacjach; potrafi znaleźć odniesienia do dziedzin z pogranicza filologii i humanistyki oraz wykorzystać odnośną wiedzę i spostrzeżenia do celów analitycznych i interpretacyjnych (K-U09) KOMPETENCJE SPOŁECZNE potrafi gospodarować czasem i realizować w wyznaczonych terminach, samodzielnie lub w zespole, określone zadania; potrafi dokonać wyboru optymalnego rozwiązania i skutecznie przekonać do swoich racji; jest odpowiedzialny za wyniki uzyskane w pracy zespołowej (K-K02). Student rozumie zasady pluralizmu kulturowego; potrafi w praktyce stosować wiedzę o mechanizmach komunikacji interkulturowej (K-K03). Treści programowe: - Główne nurty judaizmu wczoraj i dziś. - Ewolucja pojęcia „ortodoksja”. „Conservadox”, „Open Orthodoxy” oraz „Ultra-orthodoxy” i „Haredim”. - Chasydyzm w 21 wieku. Model zamknięty (Satmar) i zaangażowany (Chabad). Znaczenie Chabadu poza granicami społeczności chasydzkiej. - Koszerny internet, koszerne smartfony, koszerne filmy. Ortodoksja a nowe technologie. - Kobiety od „Neszot ha-kotel” do „Educated and Ignorant”. - „Drżący przed Bogiem” – LGBT a judaizm. - Kto jest Żydem w XIX w.? Mieszane małżeństwa i ich dzieci we współczesnym judaizmie. Izraelskie prawo powrotu a status Żyda wg izraelskiego rabinatu. Konwersja w Izraelu i w USA. - Państwo Izrael – początek zbawienia, niewdzięczny obowiązek, czy bunt przeciw Bogu? Różne postawy wobec Izraela. - Hebrajski? Jidysz? Angielski? Język żydowski dziś. - Aktualność żydowskiego mesjanizmu - od judaizmu reformowanego po Chabad. 26 Zalecana literatura Tamar El-Or, Educated and Ignorant. Ultraorthodox Jewish Women and Their World, Boulder: Lynne Rienner Publishers, 1994 (fragmenty). Ayala Fader, Mitsvah Girls. Bringing up the next generation of Hasidic Jews in Brooklyn, Princeton: Princeton University Press, 2009 (fragmenty). Adam Ferziger, “From Lubavitch to Lakewood: The Chabadization of American Orthodoxy”, Modern Judaism, (2013) 33 (2): 101-124 Jeffrey Shandler, Jews, God and Videotapes. Religion and media in America, New York : New York University Press, 2009 (fragmenty). Samuel C. Heilman, Defenders of the faith : inside ultra-Orthodox Jewry, New York : Schocken Books, 1992 (fragmenty). Jonathan Sarna, American Judaism. A History, New Haven: Yale UP, 2005 (fragment). Irena Wiszniewska, My, Żydzi z Polski, Warszawa : Wydawnictwo Czarna Owca, 2014. http://www.pewforum.org/2013/10/01/jewish-american-beliefs-attitudes-culture-survey/ Sandi S. Dubowski et al., Trembling before G-d, [New York] : New Yorker Video, 2003 (film) Gregg Drinkwasser, et al., Torah Queeries. weekly commentaries on the Hebrew Bible, New York: NYU Press, 2009 (fragmenty). Materiały prasowe. Forma zaliczenia poszczególnych komponentów przedmiotu/modułu, sposób sprawdzenia osiągnięcia zamierzonych efektów kształcenia: kolokwium (znajomość materiału z wykładów oraz z podanych lektur) Język wykładowy Polski Obciążenie pracą studenta Forma aktywności studenta Średnia liczba godzin na zrealizowanie aktywności Godziny zajęć (wg planu studiów) z nauczycielem: wykład: 15 Praca własna studenta: Lektura tekstów 30 przygotowanie do kolokwium 15 Suma godzin 60 Liczba punktów ECTS 2 27 KULTURA ŻYDOWSKA W INTERNECIE Nazwa przedmiotu/modułu w języku polskim Kultura żydowska w Internecie Nazwa przedmiotu/modułu w języku angielskim Jewish culture in the Internet Jednostka prowadząca przedmiot Zakład Studiów Żydowskich Kod przedmiotu/modułu Rodzaj przedmiotu/modułu (obowiązkowy lub fakultatywny) obowiązkowy Kierunek studiów Filologia, specjalność judaistyka Poziom studiów (I lub II stopień lub jednolite studia magisterskie) II Rok studiów (jeśli obowiązuje) Pierwszy Semestr (zimowy lub letni) Zimowy Forma zajęć i liczba godzin konwersatorium, 15 godzin Imię, nazwisko, tytuł/stopień naukowy osoby prowadzącej zajęcia dr Katarzyna Liszka Wymagania wstępne w zakresie wiedzy, umiejętności i kompetencji społecznych dla przedmiotu/modułu oraz zrealizowanych przedmiotów Nie ma Cele przedmiotu Zajęcia mają za zadanie ukazać podstawowe wymiary funkcjonowania kultury żydowskiej w Internecie. Internet zrewolucjonizował o dostęp do informacji o judaizmie i kulturze żydowskiej, formy komunikacji między członkami społeczności żydowskiej na całym świecie, a także sposób partycypacji w owych społecznościach. Zajęcia obejmą następującą problematykę: wirtualne wspólnoty, tworzenie słabych i mocnych więzi, edukacja, nowe sposoby komunikacji (e-mail, komunikatory, fora, chaty, blogi, media społecznościowe), genealogia, mowa nienawiści i antysemityzm. 28 Zakładane efekty kształcenia ma pogłębioną, uporządkowaną wiedzę o wybranych elementach i zjawiskach funkcjonowania kultury żydowskiej w Internecie zna metody wykorzystywania narzędzi informatycznych w działalności naukowej potrafi dokonać pogłębionej analizy i interpretacji sposobów funkcjonowania kultury żydowskiej w Internecie, odwołując się do konkretnych metod opisu socjologicznego i kulturoznawczego potrafi wyszukiwać, analizować, oceniać, selekcjonować i integrować informacje z różnych źródeł oraz formułować na tej podstawie krytyczne sądy; potrafi zdobyć wiedzę z różnych dyscyplin humanistycznych i stosować ją w nowych sytuacjach; potrafi znaleźć odniesienia do dziedzin z pogranicza filologii i humanistyki oraz wykorzystać odnośną wiedzę i spostrzeżenia do celów analitycznych i interpretacyjnych potrafi wykorzystać narzędzia informatyczne we własnej pracy Symbole kierunkowych efektów kształcenia: K-W03 K-W07 K-U06 K_U09 K-KU11 rozumie zasady pluralizmu kulturowego; potrafi w praktyce stosować wiedzę o mechanizmach komunikacji interkulturowej K_K03 ma świadomość znaczenia zasad etyki zawodowej i uczciwości intelektualnej w działaniach własnych i innych osób; postępuje zgodnie z tymi zasadami K_K04 jest świadomy współodpowiedzialności za zachowanie żydowskiego dziedzictwa kulturowego, oraz możliwości działań w tym kierunku K_K07 Treści programowe Wirtualne wspólnoty żydowskie – słabe i mocne więzi w zglobalizowanym świecie Wirtualne wspólnoty pamięci Internet jako medium żydowskiej edukacji świeckiej i religijnej Prasa żydowska w Internecie Genealogia Mowa nienawiści i antysemityzm w Internecie Zalecana literatura (podręczniki) Manuel Castels, Społeczeństwo sieci, przekł. M. Marody i in., PWN, Warszawa 2007, s. 352-380. Yoel Cohen, God, Jews, and Media. Religion and Israel’s Media, Routledge, London 2012. Heidi A. Campbell (red.), Digital Judaism. Jewish Negotiation with Digital Media and Culture, Routledge, London 2015. Raphael Cohen-Almagor, Confronting the Internet’s Dark Side. Moral and Social Responsibility on the Free Highway, Cambridge University Press, New York 2015. 29 Forma zaliczenia poszczególnych komponentów przedmiotu/modułu, sposób sprawdzenia osiągnięcia zamierzonych efektów kształcenia: Kolokwium pisemne (50%) oraz krótka praca pisemna (50%) Język wykładowy polski Obciążenie pracą studenta Forma aktywności studenta Godziny zajęć (wg planu studiów) z nauczycielem: - ćwiczenia: Praca własna studenta: - przygotowanie do kolokwium końcowego: Średnia liczba godzin na zrealizowanie aktywności 15 godz. 15 godz. - analiza wybranego zjawiska funkcjonowania kultury żydowskiej w Internecie . 30 godz. Suma godzin 60 godzin Liczba punktów ECTS 2 ECTS 30 METODOLOGIA BADAŃ JUDAISTYCZNYCH. KULTURA I SPOŁECZEŃSTWO Nazwa przedmiotu/modułu w języku polskim Konwersatorium: Metodologia badań judaistycznych. Kultura i społeczeństwo Nazwa przedmiotu/modułu w języku angielskim Methodological problems of Jewish Studies. Culture and Society Jednostka prowadząca przedmiot Zakład Studiów Żydowskich Kod przedmiotu/modułu Rodzaj przedmiotu/modułu (obowiązkowy lub fakultatywny) Obowiązkowy Kierunek studiów Filologia, specjalność judaistyka Poziom studiów (I lub II stopień lub jednolite studia magisterskie) II stopień Rok studiów (jeśli obowiązuje) II Semestr (zimowy lub letni) Zimowy Forma zajęć i liczba godzin Konwersatorium, 30 godzin Imię, nazwisko, tytuł/stopień naukowy osoby prowadzącej zajęcia Dr Kamil Kijek Wymagania wstępne w zakresie wiedzy, umiejętności i kompetencji społecznych dla przedmiotu/ modułu oraz zrealizowanych przedmiotów Brak Cele przedmiotu Dostarczenie studentowi metodologicznych narzędzi pozwalających prowadzić badania na polu naukowym studiów żydowskich. Zaznajomienie studenta z wybranymi teoriami nauk humanistycznych i społecznych szczególnie istotnymi dla studiów żydowskich. 31 Zakładane efekty kształcenia Symbole KRK ma pogłębioną wiedzę o specyfice przedmiotowej i metodologicznej oraz K_W01, terminologii judaistyki ma uporządkowaną i pogłębioną wiedzę o naturze i miejscu judaistyki w systemie nauk, jej przedmiotowej i metodologicznej specyfice, terminologii oraz jej powiązaniach z innymi dyscyplinami nauk zna metody wykorzystywania narzędzi informatycznych w działalności naukowej- w szczególności internetowych słowników hebrajskich I żydowskich, internetowych baz danych (archiwalnych, prasowych, bibliograficznych), encyklopedii, katalogów archiwalnych funkcjonujących w polu naukowym światowej judaistyki potrafi dokonać pogłębionej analizy i interpretacji wytworów kultury żydowskiej i jej najważniejszych języków, odwołując się do konkretnych metod opisu literaturoznawczego, kulturoznawczego i historycznego, oraz do terminologii stosowanej w studiowaniu języków żydowskich oraz w polskiej judaistyce posiada pogłębione umiejętności badawcze (analiza prac innych autorów, synteza poglądów, dobór metod i narzędzi badawczych, formułowanie i przedstawienie wyników) pozwalające na samodzielne rozwiązywanie problemów z dziedziny studiów żydowskich i najważniejszych wspomagających je dyscyplin naukowych (literaturoznawstwa, językoznawstwa, kulturoznawstwa i historiografii) potrafi wyszukiwać, analizować, oceniać, selekcjonować i integrować informacje z różnych źródeł oraz formułować na tej podstawie krytyczne sądy; potrafi zdobyć wiedzę z różnych dyscyplin humanistycznych i stosować ją w nowych sytuacjach; potrafi znaleźć odniesienia do dziedzin z pogranicza filologii, historiografii i innych dziedzin humanistyki oraz wykorzystać odnośną wiedzę i spostrzeżenia do celów analitycznych i interpretacyjnych w ramach studiów żydowskich potrafi samodzielnie pogłębiać uzyskaną wiedzę; potrafi celowo i skutecznie zastosować w sytuacjach zawodowych zdobyte umiejętności komunikowania się; potrafi efektywnie dostosować i modyfikować wiedzę i umiejętności do potrzeb zawodowych (analizować problemy oraz rozwiązywać zadania o charakterze praktycznym) potrafi wykorzystać narzędzia informatyczne we własnej pracy K_W02, K_W07, K_U06, K_U08, K_U09, K_U10, ma świadomość znaczenia zasad etyki zawodowej i uczciwości intelektualnej w działaniach własnych i innych osób; postępuje zgodnie z tymi zasadami K_U11, K_K04 32 Treści programowe - Wybrane problemy metodologii nauk społecznych przydatne w judaistyce - Wybrane problemy metodologii nauk humanistycznych szczególnie przydatne w studiach żydowskich - Strukturalizm, poststrukturalizm, postmodernistyczna krytyka nauk o kulturze, teorie sieci, konfliktu i teorie interakcyjne- najważniejsze teoretyczne problemy współczesnej humanistyki i nauk społecznych - Praktyka badań społecznych i humanistycznych - Przygotowanie indywidualnych propozycji planów badawczych studentów Zalecana literatura (podręczniki) red. Martin Goodman „Oxford Handbook of Jewish Studies” Oxford 2002 Richard Evans “In Defence of History”, London 1997 Jonathan H. Turner “Struktura teorii socjologicznej” Warszawa 2008 Earl E. Babbie „Badania społeczne w praktyce” Warszawa 2003 Wojciech Burszta „Antropologia kultury: tematy, teorie, interpretacje”, Poznań 1998 Ewa Nowicka, Marian Kempny „Badanie kultury: elementy teorii antropologicznej” t. 1 i 2, Warszawa 2003 i 2004 Hayden White „Poetyka pisarstwa historycznego” Kraków 2010 Forma zaliczenia poszczególnych komponentów przedmiotu/modułu, sposób sprawdzenia osiągnięcia zamierzonych efektów kształcenia: konwersatorium: ocena aktywności na zajęciach (50%), egzamin (50%) Język wykładowy: polski Obciążenie pracą studenta Forma aktywności studenta Średnia liczba godzin na zrealizowanie aktywności Godziny zajęć (wg planu studiów) z nauczycielem: - ćwiczenia: 30 Praca własna studenta: 30 120 - przygotowanie do zajęć: 30 - opracowanie wyników: 30 - czytanie wskazanej literatury: 30 - przygotowanie do egzaminu: 30 Suma godzin 150 Liczba punktów ECTS 4 33 METODOLOGIA BADAŃ JUDAISTYCZNYCH, LITERATURA I JĘZYK Nazwa przedmiotu/modułu w języku polskim METODOLOGIA BADAŃ JUDAISTYCZNYCH. LITERATURA I JĘZYK Nazwa przedmiotu/modułu w języku angielskim Methodology of Jewish Studies. Literature and Language Jednostka prowadząca przedmiot Zakład Studiów Żydowskich Kod przedmiotu/modułu Rodzaj przedmiotu/modułu obowiązkowy Kierunek studiów Filologia, specjalność judaistyka Poziom studiów II Rok studiów I Semestr 2 Forma zajęć i liczba godzin konwersatorium, 30 godzin Imię, nazwisko, tytuł/stopień naukowy osoby prowadzącej zajęcia Agnieszka August-Zarębska, dr Wymagania wstępne w zakresie wiedzy, umiejętności i kompetencji społecznych dla przedmiotu/modułu oraz zrealizowanych przedmiotów - bez wymogów wstępnych Cele przedmiotu - zapoznanie studentów z metodologią badań judaistycznych w zakresie języków i literatur żydowskich - zaznajomienie studentów z przykładami zastosowania wybranych metodologii poprzez lekturę i komentarz tekstów naukowych, w których zostały one zastosowane 34 Zakładane efekty kształcenia - ma pogłębioną wiedzę o miejscu i znaczeniu językoznawstwa języków żydowskich i literaturoznawstwa liteartur żywdowskich w systemie nauk humanistycznych oraz o ich specyfice przedmiotowej i metodologicznej; potrafi tę wiedzę rozwijać i stosować w działalności zawodowej Symbole kierunkowych efektów kształcenia K_W01 -ma uporządkowaną, pogłębioną wiedzę, obejmującą terminologię, teorie i metodologie badań judaistycznych w zakresie językoznawstwa i literaturoznawstwa. K_W02 Ma uporządkowaną wiedzę o głównych kierunkach ich rozwoju oraz najważniejszych nowych osiągnięciach - zna metody wykorzystywania narzędzi informatycznych w działalności naukowej K_W07 - potrafi dokonać pogłębionej analizy i interpretacji tekstów literatury żydowskiej, odwołując się do konkretnych metod opisu literaturoznawczego i używając terminologii stosowanej w języku polskim K_U06 - posiada pogłębione umiejętności badawcze (analiza prac innych autorów, synteza poglądów, dobór metod i narzędzi badawczych, formułowanie i przedstawienie wyników) pozwalające na samodzielne rozwiązywanie problemów w obrębie literaturoznawstwa i językoznawstwa w odniesieniu do literatur i języków żydowskich K_U08 - potrafi wyszukiwać, analizować, oceniać, selekcjonować i integrować informacje z różnych źródeł oraz formułować na tej podstawie krytyczne sądy; potrafi zdobyć K_U09 wiedzę z różnych dyscyplin humanistycznych i stosować ją w nowych sytuacjach; potrafi znaleźć odniesienia do dziedzin z pogranicza filologii i humanistyki oraz wykorzystać odnośną wiedzę i spostrzeżenia do celów analitycznych i interpretacyjnych - potrafi samodzielnie pogłębiać uzyskaną wiedzę; potrafi celowo i skutecznie zastosować w sytuacjach zawodowych zdobyte umiejętności komunikowania się; potrafi efektywnie dostosować i modyfikować wiedzę i umiejętności do potrzeb zawodowych (analizować problemy oraz rozwiązywać zadania o charakterze praktycznym) - potrafi wykorzystać narzędzia informatyczne we własnej pracy - ma świadomość znaczenia zasad etyki zawodowej i uczciwości intelektualnej w działaniach własnych i innych osób; postępuje zgodnie z tymi zasadami K_U10 K_U11 K_K04 Treści programowe M.in. - co to jest metodologia - językoznawstwo języków żydowskich (języki fuzyjne) - języki zagrożone, ich podtrzymanie i rewitalizacja, jidysz i ladino jako języki zagrożone - język a tożsamość - kulturowa teoria literatury - etniczność w literaturze - feminizm w badaniach literackich - genderowa perspektywa w badaniach literackich - metodologiczne problemy badań nad literaturą o Holokauście - społeczna funkcja literatury pamięci - socjologia literatury a metodologia badań literackich 35 Zalecana literatura Literaturoznawstwo: Anna Burzyńska, Michał Paweł Markowski, Teorie literatury XX wieku. Podręcznik, Kraków 2007. Teorie literatury XX wieku. Antologia, red. Anna Burzyńska, Michał Paweł Markowski, Kraków 2006. Jonathan Culler, Teoria literatury. Bardzo krótkie wprowadzenie, tłum. M. Bassaj, Warszawa 1998. Eugenia Prokop-Janiec, „Etniczność”, w: red. M. P. Markowski, R. Nycz, Kulturowa teoria literatury, Kraków 2006. Eugenia Prokop-Janiec, „Powieść etnograficzna a kultury mniejszośc”i, w: red. T. Walas, R. Nycz, Kulturowa teoria literatury 2. Poetyki, problematyki, interpretacje, Kraków 2012. Eugenia Prokop-Janiec, „Etnopoetyka”, w: red. T. Walas, R. Nycz, Kulturowa teoria literatury 2. Poetyki, problematyki, interpretacje, Kraków 2012. Anna Łebkowska, „Gender”, w: red. M. P. Markowski, R. Nycz, Kulturowa teoria literatury, Kraków 2006. Monika Adamczyk-Garbowska, Odcienie tożsamości. Literatura żydowska jako zjawisko wielojęzyczne, Lublin 2004. Icchak Rapoport, „Egzegeza żydowska okresu biblijnego i rabinicznego”, w: Mariusz Rosik, Icchak Rapoport, Wprowadzenie do literatury i egzegezy żydowskiej, Wrocław 2009. Jacek Leociak, Jacek, Tekst wobec Zagłady (O relacjach z getta warszawskiego), Wrocław 1997. Shmuel Refael, „The Geography of the Memory: The Representation of the Pre-Holocaust Salonican Jewish Community in the Post-Holocaust Sephardic Poetry”, eHumanista, t. 20, 2012. Alvin H. Rosenfeld, Podwójna śmierć. Rozważania o literaturze Holokaustu, tłum. B. Krawcowicz, Warszawa 2003. David G. Roskies, Against the Apocalypse. Responses to Catastrophe in Modern Jewish Culture. Cambridge, Massachusetts and London, England 1984. Językoznawstwo: Renata Grzegorczykowa, Wstęp do językoznawstwa, Warszawa 2010. Anna Wierzbicka, O języku dla wszystkich, Warszawa 1965 (i wydania późniejsze). Anna Wierzbicka, Słowa klucze. Różne języki – różne kultury, Warszawa 2007. Nicole Dołowy-Rybińska, Języki i kultury mniejszościowe w Europie: Bretończycy, Łużyczanie, Kaszubi, Warszawa 2011 (tu: rozdział wstępny). Jerzy Bartmiński, „Opozycja swój obcy a problem językowego obrazu świata”, Etnolingwistyka, t. 19 (2007). Miłowit Kuniński, „Język a tożsamość narodowa. Aspekty filozoficzne”, w: Język a tożsamość narodowa, red. M. Bobrownicka, Kraków 2000. Jelena Filipowić, Ivana Vučina Simović, „Langage and Identity of the Sephardim in the Territory of the Former Yugoslavia”, w: The Romance Blakans, red. Biljana Sikimić, Tijana Ašic, Belgrade 2008. David M. Bunis, „The Language of the Sephardim: A Historical Overview”, w: red. Haim Beinart, Moreshet Sepharad: the Sephardi Legacy, t.2, Jerusalem 1992. David M. Bunis, „Native Designations of Judezmo as a ‘Jewish Language’”, w: red. Yosef Tobi, Dennis Kurzon, Hikrei Ma’arav u-Mizrah. Studies in Language, Literature and History Presented to Joseph Chetrit, Jerusalem 2011. David M. Bunis, „The Changing Faces of Sephardic Identity as Reflected in Judezmo Sources”, Judenspanisch, nr 13, 2011. David Crystal, Language Death, Cambridge: Cambridge 2014. Ewa Geller, Jidysz. Język Żydów polskich, Warszawa 1994. Tracy K. Harris, Death of a Langauge: The History of Judeo-Spanish, Newark 1994. Forma zaliczenia poszczególnych komponentów przedmiotu/modułu, sposób sprawdzenia osiągnięcia zamierzonych efektów kształcenia: konwersatorium: zaliczenie na ocenę składa się z trzech ocen cząstkowych (30%+30%+40%) - obserwacja bieżąca (aktywny udział w zajęciach, znajomość zalecanej literatury etc.) - przygotowanie referatu - egzamin Język wykładowy polski Obciążenie pracą studenta 36 Forma aktywności studenta Godziny zajęć (wg planu studiów) z nauczycielem: - konwersatorium: Praca własna studenta np.: - przygotowanie do zajęć i czytanie wskazanej literatury: - przygotowanie referatu: - przygotowanie do egzaminu: Średnia liczba godzin na zrealizowanie aktywności 30 35 30 25 Suma godzin 120 Liczba punktów ECTS 4 37 SEMINARIUM MAGISTERSKIE: JĘZYK - KULTURA - SPOŁECZEŃSTWO. JĘZYK HEBRAJSKI I JEGO KULTURA W ŚWIECIE ŻYDÓW EUROPEJSKICH - WPROWADZENIE Nazwa przedmiotu/modułu w języku polskim Seminarium magisterskie: Język – kultura – społeczeństwo. Język hebrajski i jego kultura w świecie Żydów europejskich – wprowadzenie. Nazwa przedmiotu/modułu w języku angielskim MA Seminar: Language – culture – society. Hebrew Language and culture in the world of European Jewry – intro Jednostka prowadząca przedmiot Zakład Studiów Żydowskich Kod przedmiotu/modułu Rodzaj przedmiotu/modułu (obowiązkowy lub fakultatywny) Fakultatywny Kierunek studiów Filologia, specjalność judaistyka Poziom studiów (I lub II stopień lub jednolite studia magisterskie) II stopień Rok studiów (jeśli obowiązuje) I Semestr (zimowy lub letni) Zimowy Forma zajęć i liczba godzin Seminarium, 30 godzin Imię, nazwisko, tytuł/stopień naukowy osoby prowadzącej zajęcia prof. Marcin Wodziński Wymagania wstępne w zakresie wiedzy, umiejętności i kompetencji społecznych dla przedmiotu/ modułu oraz zrealizowanych przedmiotów Znajomość języka hebrajskiego na poziomie C1. Cele przedmiotu Teoretyczne i praktyczne przygotowanie studenta do napisania pracy magisterskiej z zakresu dziejów i kultury Żydów (ze szczególnym uwzględnieniem roli w nich języka hebrajskiego). Pomoc studentowi w wyborze tematu pracy magisterskiej zgodnej z jego zainteresowaniami i predyspozycjami 38 Zakładane efekty kształcenia ma pogłębioną wiedzę o miejscu i znaczeniu językoznawstwa, literaturoznawstwa, kulturoznawstwa i historiografii w systemie nauk humanistycznych oraz o ich specyfice przedmiotowej i metodologicznej; potrafi tę wiedzę rozwijać i stosować w badaniach z dziedziny studiów żydowskich ma uporządkowaną, pogłębioną wiedzę, obejmującą terminologię, teorie i metodologie z zakresu literaturoznawstwa, językoznawstwa i kulturoznawstwa. Ma uporządkowaną wiedzę o głównych kierunkach ich rozwoju oraz najważniejszych nowych osiągnięciach, potrafi je zastosować w badaniach z dziedziny studiów żydowskich Symbole kierunkowych efektów kształcenia, K_W01, K_W02, ma pogłębioną, uporządkowaną wiedzę o wybranych elementach i zjawiskach języków i literatur żydowskich, zwłaszcza hebrajskiej oraz o wybranych zagadnieniach z dziejów życia kulturalnego i społecznego Żydów w Europie. K_W03, ma pogłębioną, prowadzącą do specjalizacji, wiedzę szczegółową w zakresie wybranej tematyki dotyczącej języka, literatury i kultury hebrajskiej K_W04, zna i rozumie podstawowe pojęcia i zasady z zakresu prawa autorskiego i konieczność zarządzania zasobami własności intelektualnej K_W06, zna metody wykorzystywania narzędzi informatycznych w działalności naukowej ma adekwatne do poziomu kształcenia umiejętności językowe w zakresie języka hebrajskiego, zgodne z obiektywnie określonymi wymaganiami (odniesieniem jest poziom C2 wg wymagań ESOKJ lub analogiczny). Potrafi używać wybranych odmian społeczno- zawodowych języka hebrajskiego K_W07, K_U01, potrafi zbudować na piśmie w języku hebrajskim obszerną wypowiedź o charakterze naukowym K_U04, potrafi dokonać pogłębionej analizy i interpretacji wytworów kultury hebrajskiej, odwołując się do konkretnych metod opisu literaturoznawczego lub kulturoznawczego i używając terminologii stosowanej w języku hebrajskim oraz w języku polskim K_U06, posiada pogłębione umiejętności badawcze (analiza prac innych autorów, synteza poglądów, dobór metod i narzędzi badawczych, formułowanie i przedstawienie wyników) pozwalające na samodzielne rozwiązywanie problemów w obrębie literaturoznawstwa, językoznawstwa i kulturoznawstwa (w odniesieniu do kultury hebrajskiej w Europie i Ziemi Izraela/Palestynie) potrafi wyszukiwać, analizować, oceniać, selekcjonować i integrować informacje z różnych źródeł oraz formułować na tej podstawie krytyczne sądy; potrafi zdobyć wiedzę z różnych dyscyplin humanistycznych i stosować ją w nowych sytuacjach; potrafi znaleźć odniesienia do dziedzin z pogranicza filologii i humanistyki oraz wykorzystać odnośną wiedzę i spostrzeżenia do celów analitycznych i 39 K_U08, K_U09, Treści programowe - Zasady pisania pracy naukowej. - Zasady i wskazówki dotyczące przygotowywania konspektu pracy magisterskiej. - Powtórzenie i podsumowanie najważniejszych procesów społeczno-kulturowych i wydarzeń definiujących historię Żydów, a także dzieje języka hebrajskiego. - Pojęcia „tradycji”, „nowoczesności „systemów i podsystemów kulturowych”, rola języka hebrajskiego w tradycyjnych i nowoczesnych społecznościach żydowskich. - Powtórzenie najważniejszych informacji dotyczących korzystania z pomocy naukowych z przedmiotu „Wprowadzenie do studiów żydowskich” - Wybór tematu pracy magisterskiej Zalecana literatura (podręczniki) Antony Polonsky, Dzieje Żydów w Polsce i Rosji¸ Warszawa 2014. Historia Żydów. Dzieje narodu od Abrahama do Państwa Izrael. Żydzi w Polsce – 1000 lat wspólnych losów, Warszawa 2014. Benjamin Harshav, Language in the Time of Revolution, Stanford 1999 red. Lewis Glinert, Hebrew in Ashkenaz: a language in exile, New York 1993. Zasady przygotowywania tekstów naukowych (maszynopis). Dodatkowo: eds. Martin Goodman, Jeremy Cohen, David Sorkin, The Oxford handbook of Jewish studies, Oxford 2002 ed. David G. Hundert, The YIVO Encyclopedia of Jews in Eastern Europe, New Haven Conn. 2008 Forma zaliczenia poszczególnych komponentów przedmiotu/modułu, sposób sprawdzenia osiągnięcia zamierzonych efektów kształcenia: seminarium: ocena aktywności na zajęciach (50%),– przygotowanie wstępnej wersji konspektu pracy naukowej i jej wstępnej bibliografii (50%) Język wykładowy Polski / hebrajski Obciążenie pracą studenta Forma aktywności studenta Godziny zajęć (wg planu studiów) z nauczycielem: - ćwiczenia: 30 Średnia liczba godzin na zrealizowanie aktywności 30 Praca własna studenta np.: - przygotowanie do zajęć: 30 - kompletowanie i lektura wstępnej bibliografii pracy: 60 - czytanie wskazanej literatury: 30 - wybór i początkowa analiza materiału źródłowego: 60 Suma godzin 210 Liczba punktów ECTS 7 40 41 SEMINARIUM MAGISTERSKIE: JĘZYK - KULTURA - SPOŁECZEŃSTWO. JĘZYK HEBRAJSKI I JEGO KULTURA W ŚWIECIE ŻYDÓW EUROPEJSKICH - KONTYNUACJA Nazwa przedmiotu/modułu w języku polskim Seminarium magisterskie: Język – kultura – społeczeństwo. Język hebrajski i jego kultura w świecie Żydów europejskich – kontynuacja. Nazwa przedmiotu/modułu w języku angielskim MA Seminar: Language – culture – society. Hebrew Language and culture in the world of European Jewry Jednostka prowadząca przedmiot Zakład Studiów Żydowskich Kod przedmiotu/modułu Rodzaj przedmiotu/modułu (obowiązkowy lub fakultatywny) fakultatywny Kierunek studiów Filologia, specjalność judaistyka Poziom studiów (I lub II stopień lub jednolite studia magisterskie) II stopień Rok studiów (jeśli obowiązuje) I Semestr (zimowy lub letni) Letni Forma zajęć i liczba godzin Seminarium, 30 godzin Imię, nazwisko, tytuł/stopień naukowy osoby prowadzącej zajęcia marcin wodziński Wymagania wstępne w zakresie wiedzy, umiejętności i kompetencji społecznych dla przedmiotu/ modułu oraz zrealizowanych przedmiotów Znajomość języka hebrajskiego na poziomie C1. Zaliczenie pierwszego semestru seminarium magisterskiego. Cele przedmiotu Teoretyczne i praktyczne przygotowanie studenta do napisania pracy magisterskiej z zakresu dziejów i kultury Żydów (ze szczególnym uwzględnieniem roli w nich języka hebrajskiego). Pomoc studentowi w przygotowaniu pierwszych partii partii jego pracy magisterskiej, weryfikacja napisanych przez studenta części tekstu, wprowadzenie do zagadnień metodologicznych i dalsza pomoc źródłoznawcza. 42 Zakładane efekty kształcenia Symbole kierunkowych efektów kształcenia, ma pogłębioną wiedzę o miejscu i znaczeniu językoznawstwa, literaturoznawstwa, kulturoznawstwa i historiografii w systemie nauk humanistycznych oraz o ich specyfice przedmiotowej i metodologicznej; potrafi tę wiedzę rozwijać i stosować w badaniach z dziedziny K_W01, studiów żydowskich ma uporządkowaną, pogłębioną wiedzę, obejmującą terminologię, teorie i metodologie z zakresu literaturoznawstwa, językoznawstwa i kulturoznawstwa. K_W02, Ma uporządkowaną wiedzę o głównych kierunkach ich rozwoju oraz najważniejszych nowych osiągnięciach, potrafi je zastosować w badaniach z dziedziny studiów żydowskich ma pogłębioną, uporządkowaną wiedzę o wybranych elementach i zjawiskach języków i literatur żydowskich, zwłaszcza hebrajskiej oraz o wybranych zagadnieniach z dziejów życia kulturalnego i społecznego Żydów w K_W03, Europie. ma pogłębioną, prowadzącą do specjalizacji, wiedzę szczegółową w zakresie wybranej tematyki dotyczącej języka, literatury i kultury hebrajskiej zna i rozumie podstawowe pojęcia i zasady z zakresu prawa autorskiego i konieczność zarządzania zasobami własności intelektualnej K_W04, zna metody wykorzystywania narzędzi informatycznych K_W06, w działalności naukowej ma adekwatne do poziomu kształcenia umiejętności językowe w zakresie języka hebrajskiego, zgodne z obiektywnie określonymi wymaganiami (odniesieniem jest poziom C2 wg wymagań ESOKJ lub analogiczny). Potrafi używać wybranych odmian społecznozawodowych języka hebrajskiego potrafi zbudować na piśmie w języku hebrajskim obszerną wypowiedź o charakterze naukowym K_W07, K_U01, potrafi dokonać pogłębionej analizy i interpretacji wytworów kultury hebrajskiej, odwołując się do konkretnych metod opisu literaturoznawczego lub kulturoznawczego i używając terminologii stosowanej w języku hebrajskim oraz w języku polskim posiada pogłębione umiejętności badawcze (analiza prac K_U04, innych autorów, synteza poglądów, dobór metod i narzędzi badawczych, formułowanie i przedstawienie wyników) pozwalające na samodzielne rozwiązywanie problemów w obrębie literaturoznawstwa, K_U06, językoznawstwa i kulturoznawstwa (w odniesieniu do kultury hebrajskiej w Europie i Ziemi Izraela/ Palestynie) potrafi wyszukiwać, analizować, oceniać, selekcjonować i integrować informacje z różnych źródeł oraz formułować na tej podstawie krytyczne sądy; 43 Treści programowe: - Konstruowanie, pisanie i prezentacja na zajęciach konspektu pracy licencjackiej. - Dalsze dyskutowanie i nabywanie wiedzy na temat najważniejszych procesów społecznokulturowych i wydarzeń definiujących historię Żydów w XIX i XX wieku. - Prześledzenie różnych kontekstów funkcjonowania języków żydowskich (szczególnie języka hebrajskiego)i nieżydowskich, ich funkcji i wzajemnych relacji w nowoczesnych kulturach żydowskich. - Wybór wspólnie ze studentami tematów ich prac magisterskich. - Pomoc studentom w przygotowaniu wstępnej bibliografii ich prac licencjackich. - Indywidualna praca z każdym ze studentów dążąca do pogłębienia jego wiedzy dotyczącej problematyki jego pracy magisterskiej. Zalecana literatura (podręczniki) Anna Burzyńska, Michał Paweł Markowski, Teorie literatiury XX wieku. Podręcznik, Kraków 2007. Jerzy Topolski, Jak się pisze i rozumie historię, Warszawa 1998. Moshe Rosman, Moshe Rosman: Jak pisać historię Żydów?, Wrocław 2011. Antony Polonsky, Dzieje Żydów w Polsce i Rosji¸ Warszawa 2014. Historia Żydów. Dzieje narodu od Abrahama do Państwa Izrael. Żydzi w Polsce – 1000 lat wspólnych losów, Warszawa 2014. Zasady przygotowywania tekstów naukowych (maszynopis). Dodatkowo: eds. Martin Goodman, Jeremy Cohen, David Sorkin, The Oxford handbook of Jewish studies, Oxford 2002 ed. David G. Hundert, The YIVO Encyclopedia of Jews in Eastern Europe, New Haven Conn. 2008 Forma zaliczenia poszczególnych komponentów przedmiotu/modułu, sposób sprawdzenia osiągnięcia zamierzonych efektów kształcenia: seminarium: ocena aktywności na zajęciach (50%), ostateczny i pełny konspekt pracy magisterskiej (50%) Język wykładowy Polski / hebrajski Obciążenie pracą studenta Forma aktywności studenta Godziny zajęć (wg planu studiów) z nauczycielem: - ćwiczenia: 30 Średnia liczba godzin na zrealizowanie aktywności 30 Praca własna studenta np.: - analiza materiału źródłowego: 60 - nanoszenie poprawek na pierwsze rozdziały pracy: 30 - pisanie pierwszej części pracy: 90 120 Suma godzin 210 Liczba punktów ECTS 7 44 SEMINARIUM MAGISTERSKIE: JĘZYK - KULTURA - SPOŁECZEŃSTWO. JĘZYK HEBRAJSKI I JEGO KULTURA W ŚWIECIE ŻYDÓW EUROPEJSKICH - REAKTYWACJA Nazwa przedmiotu/modułu w języku polskim Seminarium magisterskie: Język – kultura – społeczeństwo. Język hebrajski i jego kultura w świecie Żydów europejskich – reaktywacja. Nazwa przedmiotu/modułu w języku angielskim MA Seminar: Language – culture – society. Hebrew Language and culture in the world of European Jewry Jednostka prowadząca przedmiot Zakład Studiów Żydowskich Kod przedmiotu/modułu Rodzaj przedmiotu/modułu (obowiązkowy lub fakultatywny) fakultatywny Kierunek studiów Filologia, specjalność judaistyka Poziom studiów (I lub II stopień lub jednolite studia magisterskie) II stopień Rok studiów (jeśli obowiązuje) II Semestr (zimowy lub letni) Zimowy Forma zajęć i liczba godzin Seminarium, 30 godzin Imię, nazwisko, tytuł/stopień naukowy osoby prowadzącej zajęcia prof. Marcin Wodziński Wymagania wstępne w zakresie wiedzy, umiejętności i kompetencji społecznych dla przedmiotu/ modułu oraz zrealizowanych przedmiotów Znajomość języka hebrajskiego na poziomie C1. Zaliczenie pierwszego roku seminarium magisterskiego. Cele przedmiotu Teoretyczne i praktyczne przygotowanie studenta do napisania pracy magisterskiej z zakresu dziejów i kultury Żydów (ze szczególnym uwzględnieniem roli w nich języka hebrajskiego). Dalsza praca nad tekstem. Praktyczne problemy pisania prac naukawych. 45 Zakładane efekty kształcenia Symbole kierunkowych efektów kształcenia, ma pogłębioną wiedzę o miejscu i znaczeniu K_W01, językoznawstwa, literaturoznawstwa, kulturoznawstwa i historiografii w systemie nauk humanistycznych oraz o ich specyfice przedmiotowej i metodologicznej; potrafi tę wiedzę rozwijać i stosować w badaniach z dziedziny studiów żydowskich ma uporządkowaną, pogłębioną wiedzę, obejmującą terminologię, teorie i metodologie z zakresu literaturoznawstwa, językoznawstwa i kulturoznawstwa. K_W02, Ma uporządkowaną wiedzę o głównych kierunkach ich rozwoju oraz najważniejszych nowych osiągnięciach, potrafi je zastosować w badaniach z dziedziny studiów żydowskich ma pogłębioną, uporządkowaną wiedzę o wybranych elementach i zjawiskach języków i literatur żydowskich, zwłaszcza hebrajskiej oraz o wybranych zagadnieniach z dziejów życia kulturalnego i społecznego Żydów w K_W03, Europie. ma pogłębioną, prowadzącą do specjalizacji, wiedzę szczegółową w zakresie wybranej tematyki dotyczącej języka, literatury i kultury hebrajskiej zna i rozumie podstawowe pojęcia i zasady z zakresu prawa autorskiego i konieczność zarządzania zasobami własności intelektualnej K_W04, zna metody wykorzystywania narzędzi informatycznych w działalności naukowej K_W06, ma adekwatne do poziomu kształcenia umiejętności językowe w zakresie języka hebrajskiego, zgodne z obiektywnie określonymi wymaganiami (odniesieniem jest poziom C2 wg wymagań ESOKJ lub analogiczny). Potrafi używać wybranych odmian społecznozawodowych języka hebrajskiego potrafi zbudować na piśmie w języku hebrajskim obszerną wypowiedź o charakterze naukowym K_W07, K_U01, potrafi dokonać pogłębionej analizy i interpretacji wytworów kultury hebrajskiej, odwołując się do konkretnych metod opisu literaturoznawczego lub kulturoznawczego i używając terminologii stosowanej w języku hebrajskim oraz w języku polskim K_U04, posiada pogłębione umiejętności badawcze (analiza prac innych autorów, synteza poglądów, dobór metod i narzędzi badawczych, formułowanie i przedstawienie wyników) pozwalające na samodzielne rozwiązywanie problemów w obrębie literaturoznawstwa, K_U06, językoznawstwa i kulturoznawstwa (w odniesieniu do kultury hebrajskiej w Europie i Ziemi Izraela/ Palestynie) potrafi wyszukiwać, analizować, oceniać, selekcjonować i integrować informacje z różnych źródeł K_U08, oraz formułować na tej podstawie krytyczne sądy; 46 Treści programowe - Indywidualne prezentacje przez studentów wybranych problemów teoretycznych, metodologicznych i empirycznych ich prac magisterskich. Wspólne dyskusje na temat implikacji metodologicznych. - Indywidualne prezentacje pierwszych rozdziałów prac magisterskich. - Dalsza indywidualna praca ze studentami, konsultowanie, zgłaszanie ewentualnych poprawek i pomoc w przygotowaniu pierwszych rozdziałów ich prac magisterskich. Zalecana literatura (podręczniki) Anna Burzyńska, Michał Paweł Markowski, Teorie literatiury XX wieku. Podręcznik, Kraków 2007. Jerzy Topolski, Jak się pisze i rozumie historię, Warszawa 1998. Moshe Rosman, Moshe Rosman: Jak pisać historię Żydów?, Wrocław 2011. Antony Polonsky, Dzieje Żydów w Polsce i Rosji¸ Warszawa 2014. Historia Żydów. Dzieje narodu od Abrahama do Państwa Izrael. Żydzi w Polsce – 1000 lat wspólnych losów, Warszawa 2014. Zasady przygotowywania tekstów naukowych (maszynopis). Dodatkowo: eds. Martin Goodman, Jeremy Cohen, David Sorkin, The Oxford handbook of Jewish studies, Oxford 2002 ed. David G. Hundert, The YIVO Encyclopedia of Jews in Eastern Europe, New Haven Conn. 2008 Forma zaliczenia poszczególnych komponentów przedmiotu/modułu, sposób sprawdzenia osiągnięcia zamierzonych efektów kształcenia: seminarium: ocena aktywności na zajęciach (50%); przynajmniej połowa rozdziałów pracy magisterskiej (w ich wstępnych wersjach) (50%) Język wykładowy Polski / hebrajski Obciążenie pracą studenta Forma aktywności studenta Godziny zajęć (wg planu studiów) z nauczycielem: - ćwiczenia: 30 Średnia liczba godzin na zrealizowanie aktywności 30 Praca własna studenta np.: - pisanie konspektu pracy: 60 - kwerenda i analiza źródeł: 60 - ostateczne kompletowanie bibliografii, lektura zawartej w niej literatury przedmiotu: 60 120 Suma godzin 210 Liczba punktów ECTS 7 47 SEMINARIUM MAGISTERSKIE: JĘZYK - KULTURA - SPOŁECZEŃSTWO. JĘZYK HEBRAJSKI I JEGO KULTURA W ŚWIECIE ŻYDÓW EUROPEJSKICH - GRANDE FINALE Nazwa przedmiotu/modułu w języku polskim Seminarium magisterskie: Język – kultura – społeczeństwo. Język hebrajski i jego kultura w świecie Żydów europejskich – grande finale. Nazwa przedmiotu/modułu w języku angielskim MA Seminar: Language – culture – society. Hebrew Language and culture in the world of European Jewry – grande finale Jednostka prowadząca przedmiot Zakład Studiów Żydowskich Kod przedmiotu/modułu Rodzaj przedmiotu/modułu (obowiązkowy lub fakultatywny) fakultatywny Kierunek studiów Filologia, specjalność judaistyka Poziom studiów (I lub II stopień lub jednolite studia magisterskie) II stopień Rok studiów (jeśli obowiązuje) II Semestr (zimowy lub letni) Letni Forma zajęć i liczba godzin Seminarium, 30 godzin Imię, nazwisko, tytuł/stopień naukowy osoby prowadzącej zajęcia prof. Marcin Wodziński Wymagania wstępne w zakresie wiedzy, umiejętności i kompetencji społecznych dla przedmiotu/ modułu oraz zrealizowanych przedmiotów Znajomość języka hebrajskiego na poziomie C1. Zaliczenie trzeciego semestru seminarium magisterskiego. Cele przedmiotu Teoretyczne i praktyczne przygotowanie studenta do napisania pracy magisterskiej z zakresu dziejów i kultury Żydów (ze szczególnym uwzględnieniem roli w nich języka hebrajskiego). Pomoc studentowi w napisaniu ostatecznej wersji pracy magisterskiej i ostateczna weryfikacja wyników. 48 Zakładane efekty kształcenia Symbole kierunkowych efektów kształcenia, ma pogłębioną wiedzę o miejscu i znaczeniu K_W01, językoznawstwa, literaturoznawstwa, kulturoznawstwa i historiografii w systemie nauk humanistycznych oraz o ich specyfice przedmiotowej i metodologicznej; potrafi tę wiedzę rozwijać i stosować w badaniach z dziedziny studiów żydowskich ma uporządkowaną, pogłębioną wiedzę, obejmującą terminologię, teorie i metodologie z zakresu literaturoznawstwa, językoznawstwa i kulturoznawstwa. Ma uporządkowaną wiedzę o głównych kierunkach ich rozwoju oraz najważniejszych nowych osiągnięciach, potrafi je zastosować w badaniach z dziedziny studiów żydowskich ma pogłębioną, uporządkowaną wiedzę o wybranych elementach i zjawiskach języków i literatur żydowskich, zwłaszcza hebrajskiej oraz o wybranych zagadnieniach z dziejów życia kulturalnego i społecznego Żydów w Europie. ma pogłębioną, prowadzącą do specjalizacji, wiedzę szczegółową w zakresie wybranej tematyki dotyczącej języka, literatury i kultury hebrajskiej K_W02, K_W03, K_W04, zna i rozumie podstawowe pojęcia i zasady z zakresu prawa autorskiego i konieczność zarządzania zasobami własności intelektualnej zna metody wykorzystywania narzędzi informatycznych w działalności naukowej K_W06, ma adekwatne do poziomu kształcenia umiejętności językowe w zakresie języka hebrajskiego, zgodne z obiektywnie określonymi wymaganiami (odniesieniem jest poziom C2 wg wymagań ESOKJ lub analogiczny). Potrafi używać wybranych odmian społecznozawodowych języka hebrajskiego K_W07, K_U01, potrafi zbudować na piśmie w języku hebrajskim obszerną wypowiedź o charakterze naukowym potrafi dokonać pogłębionej analizy i interpretacji wytworów kultury hebrajskiej, odwołując się do konkretnych metod opisu literaturoznawczego lub kulturoznawczego i używając terminologii stosowanej w języku hebrajskim oraz w języku polskim posiada pogłębione umiejętności badawcze (analiza prac innych autorów, synteza poglądów, dobór metod i narzędzi badawczych, formułowanie i przedstawienie wyników) pozwalające na samodzielne rozwiązywanie problemów w obrębie literaturoznawstwa, językoznawstwa i kulturoznawstwa (w odniesieniu do kultury hebrajskiej w Europie i Ziemi Izraela/ Palestynie) potrafi wyszukiwać, analizować, oceniać, selekcjonować i integrować informacje z różnych 49 K_U04, K_U06, Treści programowe - Drobiazgowe omawianie, konsultowanie i pomoc w nanoszeniu poprawek na ostatnie rozdziały pracy magisterskiej. Zalecana literatura (podręczniki) Literatura indywidualna Forma zaliczenia poszczególnych komponentów przedmiotu/modułu, sposób sprawdzenia osiągnięcia zamierzonych efektów kształcenia: seminarium: ocena aktywności na zajęciach (50%), ostateczna wersja pracy magisterskiej (50%) Język wykładowy Polski / hebrajski Obciążenie pracą studenta Forma aktywności studenta Godziny zajęć (wg planu studiów) z nauczycielem: - seminarium: 30 Średnia liczba godzin na zrealizowanie aktywności 30 Praca własna studenta np.: - pisanie ostatniej wersji pracy magisterskiej: 450 - nanoszenie poprawek w pracy magisterskiej: 150 510 Suma godzin 630 Liczba punktów ECTS 21 50 SEMINARIUM MAGISTERSKIE - KULTURA JIDYSZ I JEJ KONTEKSTY 1 Nazwa przedmiotu/modułu w języku polskim Seminarium magisterskie - Kultura jidysz i jej konteksty. 1 Nazwa przedmiotu/modułu w języku angielskim Master thesis seminar - Yiddish Culture and Contexts. Jednostka prowadząca przedmiot Zakład Studiów Żydowskich Kod przedmiotu/modułu Rodzaj przedmiotu/modułu (obowiązkowy lub fakultatywny) fakultatywny Kierunek studiów Filologia, specjalność judaistyka Poziom studiów (I lub II stopień lub jednolite studia magisterskie) II Rok studiów (jeśli obowiązuje) 1 Semestr (zimowy lub letni) zimowy Forma zajęć i liczba godzin seminarium 30h Imię, nazwisko, tytuł/stopień naukowy osoby prowadzącej zajęcia Joanna Lisek, dr Wymagania wstępne w zakresie wiedzy, umiejętności i kompetencji społecznych dla przedmiotu/modułu oraz zrealizowanych przedmiotów Licencjat; znajomość jidysz na poziomie B2 Cele przedmiotu Celem seminarium licencjackiego jest teoretyczne i praktyczne przygotowanie studenta do napisania pracy magisterskiej z zakresu kultury i literatury jidysz oraz pomoc w doborze i realizacji odpowiedniego tematu. Seminarium pozwala studentowi wykorzystać w procesie badawczym wiedzę judaistyczną zdobytą w czasie studiów. Student uczy się stosować w praktyce metodologię badań literackich i kulturoznawczych, z elementami badań językoznawczych. Poza tym seminarium poszerza wiedzę o kulturze jidysz i jej kontekstach, doskonali również znajomość języka jidysz poprzez lekturę oryginalnych tekstów i kontakt z wytworami kultury związanej z tym językiem. 51 Zakładane efekty kształcenia Student: - ma pogłębioną wiedzę o miejscu i znaczeniu judaistycznego językoznawstwa, literaturoznawstwa i kulturoznawstwa w systemie nauk humanistycznych oraz o ich specyfice przedmiotowej i metodologicznej; potrafi tę wiedzę rozwijać i stosować w działalności zawodowej, - ma uporządkowaną , pogłębioną wiedzę , obejmującą terminologię ,teorie i metodologie z zakresu judaistycznego literaturoznawstwa, językoznawstwa i kulturoznawstwa; ma uporządkowaną wiedzę o głównych kierunkach ich rozwoju oraz najważniejszych nowych osiągnięciach; - ma pogłębioną , uporządkowaną wiedzę o wybranych elementach i zjawiskach języka i literatury jidysz oraz o wybranych zagadnieniach z dziejów życia kulturalnego i społecznego krajów z tego obszaru językowego, - ma pogłębioną , prowadzą cą do specjalizacji, wiedzę szczegółową w zakresie wybranej tematyki dotyczącej języka, literatury i kultury jidysz, - ma podstawową wiedzę o wybranych zagadnieniach współczesnego życia kulturalnego i społecznego Izraela i krajów, w których używany jest język jidysz, - zna i rozumie podstawowe pojęcia i zasady z zakresu prawa autorskiego i konieczność zarządzania zasobami własności intelektualnej, - zna metody wykorzystywania narzędzi informatycznych w działalności naukowej, - ma adekwatne do poziomu kształcenia umiejętności językowe w zakresie drugiego języka obcego, - potrafi zbudować na piśmie w studiowanym języku obszerną wypowiedź o charakterze naukowym, - potrafi dokonać pogłębionej analizy i interpretacji wytworów kultury jidysz, odwołując się do konkretnych metod opisu literaturoznawczego lub kulturoznawczego i używając terminologii stosowanej w języku hebrajskim, jidysz oraz w języku polskim, - posiada pogłębione umiejętności badawcze (analiza prac innych autorów, synteza poglądów, dobór metod i narzędzi badawczych, formuł owanie i przedstawienie wyników) pozwalające na samodzielne rozwiązywanie problemów w obrębie judaistycznego literaturoznawstwa, językoznawstwa i kulturoznawstwa, - potrafi wyszukiwać , analizować , oceniać , selekcjonować i integrować informacje z różnych źródeł oraz formułować na tej podstawie krytyczne sądy; potrafi zdobyć wiedzę z różnych dyscyplin humanistycznych i stosować ją w nowych sytuacjach; potrafi znaleźć odniesienia do dziedzin z pogranicza filologii i humanistyki oraz wykorzystać odnośną wiedzę i spostrzeżenia do celów analitycznych i interpretacyjnych, - potrafi samodzielnie pogłębiać uzyskaną wiedzę; potrafi celowo i skutecznie zastosować w sytuacjach zawodowych zdobyte umiejętności komunikowania się ; potrafi efektywnie dostosować i modyfikować wiedzę i umiejętności do potrzeb zawodowych, 52 Symbole kierunkowych efektów kształcenia, np.: K_W01, K_W02, K_W03, K_W04, K_W05, K_W06, K_W07, K_U02, K_U04, K_U06, K_U08, K_U09, K_U10, - potrafi wykorzystać narzędzia informatyczne we własnej pracy, - rozumie potrzebę uczenia się przez całe życie, zwłaszcza w zakresie rozwijania umiejętności językowych; potrafi inspirować i organizować proces uczenia się innych osób, - potrafi gospodarować czasem i realizować w wyznaczonych terminach, samodzielnie lub w zespole, określone zadania; potrafi dokonać wyboru optymalnego rozwiązania i skutecznie przekonać do swoich racji; jest odpowiedzialny za wyniki uzyskane w pracy zespołowej, - ma świadomość znaczenia zasad etyki zawodowej i uczciwości intelektualnej w działaniach własnych i innych osób; postępuje zgodnie z tymi zasadami, - stosuje w praktyce zasady odnoszą ce się do ochrony prawa autorskiego. K_U11, K_K01, K_K02, K_K04, K_K05 Treści programowe Co to jest praca magisterska, jakie powinna spełniać kryteria, jak wybrać temat pracy, jak napisać konspekt i dobrać literaturę, etapy pisania pracy. Jak zdefiniować problem i cele pracy magisterskiej. Elementy metodologii badań literaturoznawczych i kulturoznawczych - kierunki i ich wykorzystanie w pracach badawczych nad literaturą i kulturą jidysz. Analiza wybranych tekstów metodologicznych. Źródła do badań nad kulturą jidysz. W jaki sposób dokonać wyboru i analizy źródeł. Jak stworzyć właściwą bibliografię do wybranego tematu pracy magisterskiej. Organizacja procesu pisania. Zasady cytowania, omawiania cudzych tekstów, prawo autorskie. Zalecana literatura (podręczniki) G. Gambarelli , Z. Łucki, Jak przygotować pracę dyplomową lub doktorską: wybór tematu, pisanie, prezentowanie, publikowanie. Kraków, 1998. J. Majchrzak, T. Mendel, Metodyka pisania prac magisterskich i dyplomowych: poradnik pisania prac promocyjnych oraz innych opracowań naukowych wraz z przygotowaniem ich do obrony lub publikacji, Poznań, Akademia Ekonomiczna, 1996 Teorie literatury XX wieku, Podręcznik i Antologia, pod. red. Anny Burzyńskiej i Michała Pawła Markowskiego, Kraków 2006. E. Domańska, Jakiej metodologii potrzebuje współczesna humanistyka?, „Teksty Drugie” 2010, nr 1-2. Jidyszland. Polskie przestrzenie, red. Ewa Geller i Monika Polit, Warszawa 2008. Jean Baumgarten, Introduction to Old Yiddsih Literature, ed. Jerold C. Frakes, Oxford 2005. Jerold C. Frakes, The Cultural Study of Yiddish in Early Modern Europe, New York 2007. Studia z dziejów trójjęzycznej prasy żydowskiej na ziemiach polskich (XIX-XX w.), red. Joanna NalewajkoKulikov, Warszawa 2012. Sol Liptzin, The Maturing of Yiddish Literature, New York 1970. Sol Liptzin, The Flowering of Yiddish Literature, New York-London 1963. Sol Liptzin, A History of Yiddish Literature, New York 1972. Dovid Katz, Words on Fire: The Unfinished Story of Yiddish, New York 2004. Allison Schachter, Diasporic Modernisms. Hebrew & Yiddish Literature in the Twentieth Century, Oxford 2012. Benjamin Harshav: The Meaning of Yiddish, Stanford 1990. Pozostała literatura zostanie podana w zależności od wybranych tematów przez studentów. 53 Forma zaliczenia poszczególnych komponentów przedmiotu/modułu, sposób sprawdzenia osiągnięcia zamierzonych efektów kształcenia: seminarium: aktywność na seminarium, referaty dotyczące wybranych zagadnień, postępy w przygotowaniu pracy magisterskiej Język wykładowy polski / jidysz Obciążenie pracą studenta Forma aktywności studenta Średnia liczba godzin na zrealizowanie aktywności Godziny zajęć (wg planu studiów) z nauczycielem: seminarium 30 h Praca własna studenta : poszukiwania bibliograficzne, czytanie wskazanej literatury, przygotowanie referatów, prace translatorskie, gromadzenie źródeł 180 h Suma godzin 210 h Liczba punktów ECTS 7 ECTS 54 SEMINARIUM MAGISTERSKIE - KULTURA JIDYSZ I JEJ KONTEKSTY 2 Nazwa przedmiotu/modułu w języku polskim Seminarium magisterskie - Kultura jidysz i jej konteksty. 2 Nazwa przedmiotu/modułu w języku angielskim Master thesis seminar - Yiddish Culture and Contexts. Jednostka prowadząca przedmiot Zakład Studiów Żydowskich Kod przedmiotu/modułu Rodzaj przedmiotu/modułu (obowiązkowy lub fakultatywny) fakultatywny Kierunek studiów Filologia, specjalność judaistyka Poziom studiów (I lub II stopień lub jednolite studia magisterskie) II Rok studiów (jeśli obowiązuje) 1 Semestr (zimowy lub letni) letni Forma zajęć i liczba godzin seminarium 30h Imię, nazwisko, tytuł/stopień naukowy osoby prowadzącej zajęcia Joanna Lisek, dr Wymagania wstępne w zakresie wiedzy, umiejętności i kompetencji społecznych dla przedmiotu/ modułu oraz zrealizowanych przedmiotów Licencjat; znajomość jidysz na poziomie B2, zaliczenie pierwszego semestru seminarium magisterskiego Kultura jidysz i jej konteksty Cele przedmiotu Celem seminarium licencjackiego jest teoretyczne i praktyczne przygotowanie studenta do napisania pracy magisterskiej z zakresu kultury i literatury jidysz oraz pomoc w realizacji odpowiedniego tematu. Student uczy się opracowania struktury rozprawy badawczej oraz zasad prowadzenia kwerendy. Seminarium pozwala studentowi wykorzystać w procesie badawczym wiedzę judaistyczną zdobytą w czasie studiów. Student uczy się stosować w praktyce metodologię badań literackich i kulturoznawczych, z elementami badań językoznawczych. Poza tym seminarium poszerza wiedzę o kulturze jidysz i jej kontekstach, doskonali również znajomość języka jidysz poprzez lekturę oryginalnych tekstów i kontakt z wytworami kultury związanej z tym językiem. 55 Zakładane efekty kształcenia Student: - ma pogłębioną wiedzę o miejscu i znaczeniu judaistycznego językoznawstwa, literaturoznawstwa i kulturoznawstwa w systemie nauk humanistycznych oraz o ich specyfice przedmiotowej i metodologicznej; potrafi tę wiedzę rozwijać i stosować w działalności zawodowej, - ma uporządkowaną , pogłębioną wiedzę , obejmującą terminologię ,teorie i metodologie z zakresu judaistycznego literaturoznawstwa, językoznawstwa i kulturoznawstwa; ma uporządkowaną wiedzę o głównych kierunkach ich rozwoju oraz najważniejszych nowych osiągnięciach; - ma pogłębioną , uporządkowaną wiedzę o wybranych elementach i zjawiskach języka i literatury jidysz oraz o wybranych zagadnieniach z dziejów życia kulturalnego i społecznego krajów z tego obszaru językowego, - ma pogłębioną , prowadzą cą do specjalizacji, wiedzę szczegółową w zakresie wybranej tematyki dotyczącej języka, literatury i kultury jidysz, - ma podstawową wiedzę o wybranych zagadnieniach współczesnego życia kulturalnego i społecznego Izraela i krajów, w których używany jest język jidysz, - zna i rozumie podstawowe pojęcia i zasady z zakresu prawa autorskiego i konieczność zarządzania zasobami własności intelektualnej, - zna metody wykorzystywania narzędzi informatycznych w działalności naukowej, - ma adekwatne do poziomu kształcenia umiejętności językowe w zakresie drugiego języka obcego, - potrafi zbudować na piśmie w studiowanym języku obszerną wypowiedź o charakterze naukowym, - potrafi dokonać pogłębionej analizy i interpretacji wytworów kultury jidysz, odwołując się do konkretnych metod opisu literaturoznawczego lub kulturoznawczego i używając terminologii stosowanej w języku hebrajskim, jidysz oraz w języku polskim, - posiada pogłębione umiejętności badawcze (analiza prac innych autorów, synteza poglądów, dobór metod i narzędzi badawczych, formuł owanie i przedstawienie wyników) pozwalające na samodzielne rozwiązywanie problemów w obrębie judaistycznego literaturoznawstwa, językoznawstwa i kulturoznawstwa, - potrafi wyszukiwać , analizować , oceniać , selekcjonować i integrować informacje z różnych źródeł oraz formułować na tej podstawie krytyczne sądy; potrafi zdobyć wiedzę z różnych dyscyplin humanistycznych i stosować ją w nowych sytuacjach; potrafi znaleźć odniesienia do dziedzin z pogranicza filologii i humanistyki oraz wykorzystać odnośną wiedzę i spostrzeżenia do celów analitycznych i interpretacyjnych, - potrafi samodzielnie pogłębiać uzyskaną wiedzę; potrafi celowo i skutecznie zastosować w sytuacjach zawodowych zdobyte umiejętności komunikowania się ; potrafi efektywnie dostosować i modyfikować wiedzę i umiejętności do potrzeb zawodowych, 56 Symbole kierunkowych efektów kształcenia, np.: K_W01, K_W02, K_W03, K_W04, K_W05, K_W06, K_W07, K_U02, K_U04, K_U06, K_U08, K_U09, K_U10, - potrafi wykorzystać narzędzia informatyczne we własnej pracy, - rozumie potrzebę uczenia się przez całe życie, zwłaszcza w zakresie rozwijania umiejętności językowych; potrafi inspirować i organizować proces uczenia się innych osób, - potrafi gospodarować czasem i realizować w wyznaczonych terminach, samodzielnie lub w zespole, określone zadania; potrafi dokonać wyboru optymalnego rozwiązania i skutecznie przekonać do swoich racji; jest odpowiedzialny za wyniki uzyskane w pracy zespołowej, - ma świadomość znaczenia zasad etyki zawodowej i uczciwości intelektualnej w działaniach własnych i innych osób; postępuje zgodnie z tymi zasadami, - stosuje w praktyce zasady odnoszą ce się do ochrony prawa autorskiego. K_U11, K_K01, K_K02, K_K04, K_K05 Treści programowe Metody przetwarzania materiałów. Analiza i synteza. Metody systematyzowania wyników (interpretowanie, wnioskowanie, dowodzenie, definiowanie, hipoteza). Jak przygotować konspekt pracy. Strona formalna pracy, zagadnienia bibliograficzne, przypisy, transkrypcja. Techniki pisania. Wybrane problemy metodologiczne w kontekście opracowywanych przez studentów prac magisterskich (strukturalizm, hermeneutyka, językowy obraz świata, semiotyka, postkolonializm, poststrukturalizm, feminizm i ich zastosowanie w badaniach nad kulturą jidysz). Stan badań nad literaturą i kulturą jidysz (w tym nad: językiem jidysz, dawną i nowoczesną literaturą jidysz, teatrem i filmem jidysz, folklorem, prasą). Studia jidyszystyczne w Polsce i na świecie (ośrodki, przedstawiciele). 57 Zalecana literatura (podręczniki) G. Gambarelli , Z. Łucki, Jak przygotować pracę dyplomową lub doktorską: wybór tematu, pisanie, prezentowanie, publikowanie, Kraków, 1998. J. Majchrzak, T. Mendel, Metodyka pisania prac magisterskich i dyplomowych: poradnik pisania prac promocyjnych oraz innych opracowań naukowych wraz z przygotowaniem ich do obrony lub publikacji, Poznań, 1996 Teorie literatury XX wieku, Podręcznik i Antologia, pod. red. Anny Burzyńskiej i Michała Pawła Markowskiego, Kraków 2006. E. Domańska, Jakiej metodologii potrzebuje współczesna humanistyka?, „Teksty Drugie” 2010, nr 1-2. Jidyszland. Polskie przestrzenie, red. Ewa Geller i Monika Polit, Warszawa 2008. Jean Baumgarten, Introduction to Old Yiddsih Literature, ed. Jerold C. Frakes, Oxford 2005. Jerold C. Frakes, The Cultural Study of Yiddish in Early Modern Europe, New York 2007. Studia z dziejów trójjęzycznej prasy żydowskiej na ziemiach polskich (XIX-XX w.), red. Joanna Nalewajko-Kulikov, Warszawa 2012. Sol Liptzin, The Maturing of Yiddish Literature, New York 1970. Sol Liptzin, The Flowering of Yiddish Literature, New York-London 1963. Sol Liptzin, A History of Yiddish Literature, New York 1972. Dovid Katz, Words on Fire: The Unfinished Story of Yiddish, New York 2004. Benjamin Harshav: The Meaning of Yiddish, Stanford 1990. Barry Trachtenberg, The Revolutionary Roots of Modern Yiddish 1903 - 1917, New York 2008. Arguing the Modern Jewish Canon. Essays on Literature and Culture in Honor of Ruth R. Wisse, ed. J. Cammy, D. Horn, A. Quint, R. Rubinstein, Harvard University 2008. Pozostała literatura zostanie podana w zależności od wybranych tematów przez studentów. Forma zaliczenia poszczególnych komponentów przedmiotu/modułu, sposób sprawdzenia osiągnięcia zamierzonych efektów kształcenia: seminarium aktywność na seminarium, referaty dotyczące wybranych zagadnień, postępy w przygotowaniu pracy magisterskiej, konspekt pracy Język wykładowy polski / jidysz Obciążenie pracą studenta Forma aktywności studenta Średnia liczba godzin na zrealizowanie aktywności Godziny zajęć (wg planu studiów) z nauczycielem: seminarium 30 h Praca własna studenta np.: poszukiwania bibliograficzne, czytanie wskazanej literatury, przygotowanie referatów dotyczących tematów prac magisterskich, prace translatorskie, gromadzenie źródeł, przygotowanie konspektu pracy. 180 h Suma godzin 210 h Liczba punktów ECTS 7 ECTS 58 SEMINARIUM MAGISTERSKIE - KULTURA JIDYSZ I JEJ KONTEKSTY 3 Nazwa przedmiotu/modułu w języku polskim Seminarium magisterskie - Kultura jidysz i jej konteksty. 3 Nazwa przedmiotu/modułu w języku angielskim Master thesis seminar - Yiddish Culture and Contexts. Jednostka prowadząca przedmiot Zakład Studiów Żydowskich Kod przedmiotu/modułu Rodzaj przedmiotu/modułu (obowiązkowy lub fakultatywny) fakultatywny Kierunek studiów Filologia, specjalność judaistyka Poziom studiów (I lub II stopień lub jednolite studia magisterskie) II Rok studiów (jeśli obowiązuje) 2 Semestr (zimowy lub letni) zimowy Forma zajęć i liczba godzin seminarium 30h Imię, nazwisko, tytuł/stopień naukowy osoby prowadzącej zajęcia Joanna Lisek, dr Wymagania wstępne w zakresie wiedzy, umiejętności i kompetencji społecznych dla przedmiotu/ modułu oraz zrealizowanych przedmiotów Licencjat; znajomość jidysz na poziomie B2, ukończenie pierwszego i drugiego semestru seminarium magisterskiego Kultura jidysz i jej konteksty Cele przedmiotu Celem seminarium licencjackiego jest teoretyczne i praktyczne prowadzenie studenta w pisaniu pracy magisterskiej z zakresu kultury i literatury jidysz. Seminarium pozwala studentowi wykorzystać w procesie badawczym wiedzę judaistyczną zdobytą w czasie studiów. Student pisząc rozprawę naukową uczy się stosować w praktyce metodologię badań literackich i kulturoznawczych, z elementami badań językoznawczych. Seminarium poszerza wiedzę studenta z zakresu kierunków rozwoju literatury i kultury jidysz oraz stanem badań z zakresu jidyszystyki. Poza tym seminarium doskonali również znajomość języka jidysz poprzez lekturę oryginalnych tekstów i kontakt z wytworami kultury związanej z tym językiem. 59 Zakładane efekty kształcenia. Student: - ma pogłębioną wiedzę o miejscu i znaczeniu judaistycznego językoznawstwa, literaturoznawstwa i kulturoznawstwa w systemie nauk humanistycznych oraz o ich specyfice przedmiotowej i metodologicznej; potrafi tę wiedzę rozwijać i stosować w działalności zawodowej, - ma uporządkowaną , pogłębioną wiedzę , obejmującą terminologię ,teorie i metodologie z zakresu judaistycznego literaturoznawstwa, językoznawstwa i kulturoznawstwa; ma uporządkowaną wiedzę o głównych kierunkach ich rozwoju oraz najważniejszych nowych osiągnięciach; - ma pogłębioną , uporządkowaną wiedzę o wybranych elementach i zjawiskach języka i literatury jidysz oraz o wybranych zagadnieniach z dziejów życia kulturalnego i społecznego krajów z tego obszaru językowego, - ma pogłębioną , prowadzą cą do specjalizacji, wiedzę szczegółową w zakresie wybranej tematyki dotyczącej języka, literatury i kultury jidysz, - ma podstawową wiedzę o wybranych zagadnieniach współczesnego życia kulturalnego i społecznego Izraela i krajów, w których używany jest język jidysz, - zna i rozumie podstawowe pojęcia i zasady z zakresu prawa autorskiego i konieczność zarządzania zasobami własności intelektualnej, - zna metody wykorzystywania narzędzi informatycznych w działalności naukowej, - ma adekwatne do poziomu kształcenia umiejętności językowe w zakresie drugiego języka obcego, - potrafi zbudować na piśmie w studiowanym języku obszerną wypowiedź o charakterze naukowym, - potrafi dokonać pogłębionej analizy i interpretacji wytworów kultury jidysz, odwołując się do konkretnych metod opisu literaturoznawczego lub kulturoznawczego i używając terminologii stosowanej w języku hebrajskim, jidysz oraz w języku polskim, - posiada pogłębione umiejętności badawcze (analiza prac innych autorów, synteza poglądów, dobór metod i narzędzi badawczych, formuł owanie i przedstawienie wyników) pozwalające na samodzielne rozwiązywanie problemów w obrębie judaistycznego literaturoznawstwa, językoznawstwa i kulturoznawstwa, - potrafi wyszukiwać , analizować , oceniać , selekcjonować i integrować informacje z różnych źródeł oraz formułować na tej podstawie krytyczne sądy; potrafi zdobyć wiedzę z różnych dyscyplin humanistycznych i stosować ją w nowych sytuacjach; potrafi znaleźć odniesienia do dziedzin z pogranicza filologii i humanistyki oraz wykorzystać odnośną wiedzę i spostrzeżenia do celów analitycznych i interpretacyjnych, - potrafi samodzielnie pogłębiać uzyskaną wiedzę; potrafi celowo i skutecznie zastosować w sytuacjach zawodowych zdobyte umiejętności komunikowania się ; potrafi efektywnie dostosować i modyfikować wiedzę i umiejętności do potrzeb zawodowych, - potrafi wykorzystać narzędzia informatyczne we własnej pracy, - - rozumie potrzebę uczenia się przez całe życie, zwłaszcza w zakresie rozwijania umiejętności językowych; potrafi inspirować i organizować proces uczenia się innych osób, - potrafi gospodarować czasem i realizować w wyznaczonych terminach, samodzielnie lub w zespole, określone zadania; potrafi dokonać wyboru optymalnego rozwiązania i skutecznie przekonać do swoich racji; jest odpowiedzialny za wyniki uzyskane w pracy zespołowej, - ma świadomość znaczenia zasad etyki zawodowej i uczciwości intelektualnej w działaniach własnych i innych osób; postępuje zgodnie z tymi zasadami, - stosuje w praktyce zasady odnoszą ce się do ochrony prawa autorskiego. 60 Symbole KRK K_W01, K_W02, K_W03, K_W04, K_W05, K_W06, K_W07, K_U02, K_U04, K_U06, K_U08, K_U09, K_U10, K_U11, K_K01, K_K02, K_K04, K_K05 Treści programowe Wybrane problemy metodologiczne w kontekście realizowanych tematów prac magisterskich (strukturalizm, hermeneutyka, językowy obraz świata, semiotyka, postkolonializm, poststrukturalizm, feminizm) - cd. Praca ze źródłami - przekład, kontekst, interpretacja. Elementy teorii i praktyki edycji tekstu. Wybrane zagadnienia z badań nad: dawną literaturą jidysz, klasyką jidysz, dramatem jidysz, filmem jidysz, folklorem jidysz, modernizmem i awangardą jidysz, kobietami w piśmiennictwie jidysz, socjalistycznym piśmiennictwem jidysz, postwernakularną fazą rozwoju kultury jidysz. Analiza wybranych tekstów naukowych zajmujących się powyższymi zagadnieniami. Omawianie problemów metodologicznych i tematycznych na podstawie prezentowanych przez studentów fragmentów prac magisterskich. Zalecana literatura (podręczniki) Teorie wywrotowe. Antologia przekładów, red. Agnieszka Gajewska, Poznań 2012. Allison Schachter, Diasporic Modernisms. Hebrew and Yiddish Literature in the Twentieth Century, Oxford 2012. Seth L. Wolitz, Yiddish Modernism: Studies in Twentieth-Century Eastern European Jewish Culture, Bloomington 2014. Polak, Żyd, artysta. Tożsamość a awangarda, red. Jarosław Suchan, Łódź 2010. Yiddish in the Contemporary Word, ed. Genially Estraikh, Mikhail Krutikov Jeffrey Shandler, Adventure in Yiddishland: Postvernacular Language and Culture, London 2006. Choosing Yiddish. New Frontiers of Language and Culture, ed. Lara Rabinovitch, Shiri Goron, Hannah S. Pressman, Detroit 2013. Jan Schwarz, Survivors and Exiles. Yiddish Culture after the Holocaust, Detroit, 2015. Aya Elyada, A Goy Who Speaks Yiddish. Christians and the Jewish Language in Modern Germany, Stanford 2012. Naomi Seidman: A Marriage Made in Heaven. The Sexual Politics of Hebrew and Yiddish, University of California Press, Berkeley, Los Angeles, London 1997 Shmuel Niger: Yiddish Literature and the Female Reader, w: Women of the Word. Jewish Women and Jewish Writing, ed. Judith R. Baskin, Wayne State University Press, Detroit, Michigan 1994. Women of the Word. Jewish Women and Jewish Writing, ed. Judith R. Baskin, Detroit 1994. Iris Parush, Reading Jewish Women, trans. Saudi Sternberg, Hanover, London 2004. Nieme dusze? Kobiety w kulturze jidysz, red. Joanna Lisek, Wrocław 2010. Itzik Nakhman Gottesman, Defining the Yiddish Nation. The Jewish Folklorists of Poland, Detroitt 2003. Ruth Rubin, Voices of a People. The Story of Yiddish Folksong, Urbana, Chicago 2000 (1974, 1979). Barry Trachtenberg, The Revolutionary of Modern Yiddish 1903-1917, New York 2008. Magdalena Ruta, Bez Żydów? Literatura jidysz w PRL o Zagładzie, Polsce i komunizmie, Kraków, Budapeszt 2012. David Shneer, Yiddish and the Creation of Soviet Jewish Culture 1918-1930, Cambridge 2004. Rina Lapidus, Jewish Women Writers in the Soviet Union, New York 2012. Kathryn Hellerstein, A Question of Tradition. Women Poets in Yiddish, 1586 - 1987, Stanford 2014. Pozostała literatura zostanie podana w zależności od wybranych tematów przez studentów. 61 Forma zaliczenia poszczególnych komponentów przedmiotu/modułu, sposób sprawdzenia osiągnięcia zamierzonych efektów kształcenia: wykład: seminarium: aktywność na seminarium, referaty dotyczące wybranych zagadnień związanych z tematami prac magisterskich, postępy w przygotowaniu pracy magisterskiej inne: Język wykładowy polski / jidysz Obciążenie pracą studenta Forma aktywności studenta Średnia liczba godzin na zrealizowanie aktywności Godziny zajęć (wg planu studiów) z nauczycielem: seminarium 30 h Praca własna studenta np.: opracowywanie i interpretacja źródeł, czytanie wskazanej literatury, prace translatorskie, przygotowanie fragmentów pracy magisterskiej. 180 h Suma godzin 210 h Liczba punktów ECTS 7 ECTS 62 SEMINARIUM MAGISTERSKIE - KULTURA JIDYSZ I JEJ KONTEKSTY 4 Nazwa przedmiotu/modułu w języku polskim Seminarium magisterskie - Kultura jidysz i jej konteksty. 4 Nazwa przedmiotu/modułu w języku angielskim Master thesis seminar - Yiddish Culture and Contexts. Jednostka prowadząca przedmiot Zakład Studiów Żydowskich Kod przedmiotu/modułu Rodzaj przedmiotu/modułu (obowiązkowy lub fakultatywny) fakultatywny Kierunek studiów Filologia, specjalność: judaistyka Poziom studiów (I lub II stopień lub jednolite studia magisterskie) II Rok studiów (jeśli obowiązuje) 2 Semestr (zimowy lub letni) letni Forma zajęć i liczba godzin seminarium 30h Imię, nazwisko, tytuł/stopień naukowy osoby prowadzącej zajęcia Joanna Lisek, dr Wymagania wstępne w zakresie wiedzy, umiejętności i kompetencji społecznych dla przedmiotu/ modułu oraz zrealizowanych przedmiotów Licencjat; znajomość jidysz na poziomie B2, ukończenie pierwszego,drugiego i trzeciego semestru seminarium magisterskiego Kultura jidysz i jej konteksty Cele przedmiotu Celem seminarium licencjackiego jest teoretyczne i praktyczne prowadzenie studenta w procesie pisania i ukończenia pracy magisterskiej z zakresu kultury i literatury jidysz. Seminarium pozwala studentowi wykorzystać w procesie badawczym wiedzę judaistyczną zdobytą w czasie studiów. Student uczy się stosować w praktyce metodologię badań literackich i kulturoznawczych, z elementami badań językoznawczych. Przygotowując ostateczną wersję drukowaną pracy magisterskiej student doskonali swoje umiejętności z zakresu edytorstwa rozprawy naukowej. Poza tym seminarium poszerza wiedzę o kulturze jidysz i jej kontekstach, doskonali również znajomość języka jidysz poprzez lekturę oryginalnych tekstów i kontakt z wytworami kultury związanej z tym językiem. 63 Zakładane efekty kształcenia Student: - ma pogłębioną wiedzę o miejscu i znaczeniu judaistycznego językoznawstwa, literaturoznawstwa i kulturoznawstwa w systemie nauk humanistycznych oraz o ich specyfice przedmiotowej i metodologicznej; potrafi tę wiedzę rozwijać i stosować w działalności zawodowej, - ma uporządkowaną , pogłębioną wiedzę , obejmującą terminologię ,teorie i metodologie z zakresu judaistycznego literaturoznawstwa, językoznawstwa i kulturoznawstwa; ma uporządkowaną wiedzę o głównych kierunkach ich rozwoju oraz najważniejszych nowych osiągnięciach; - ma pogłębioną , uporządkowaną wiedzę o wybranych elementach i zjawiskach języka i literatury jidysz oraz o wybranych zagadnieniach z dziejów życia kulturalnego i społecznego krajów z tego obszaru językowego, - ma pogłębioną , prowadzą cą do specjalizacji, wiedzę szczegółową w zakresie wybranej tematyki dotyczącej języka, literatury i kultury jidysz, - ma podstawową wiedzę o wybranych zagadnieniach współczesnego życia kulturalnego i społecznego Izraela i krajów, w których używany jest język jidysz, - zna i rozumie podstawowe pojęcia i zasady z zakresu prawa autorskiego i konieczność zarządzania zasobami własności intelektualnej, - zna metody wykorzystywania narzędzi informatycznych w działalności naukowej, - ma adekwatne do poziomu kształcenia umiejętności językowe w zakresie drugiego języka obcego, - potrafi zbudować na piśmie w studiowanym języku obszerną wypowiedź o charakterze naukowym, - potrafi dokonać pogłębionej analizy i interpretacji wytworów kultury jidysz, odwołując się do konkretnych metod opisu literaturoznawczego lub kulturoznawczego i używając terminologii stosowanej w języku hebrajskim, jidysz oraz w języku polskim, - posiada pogłębione umiejętności badawcze (analiza prac innych autorów, synteza poglądów, dobór metod i narzędzi badawczych, formuł owanie i przedstawienie wyników) pozwalające na samodzielne rozwiązywanie problemów w obrębie judaistycznego literaturoznawstwa, językoznawstwa i kulturoznawstwa, - potrafi wyszukiwać , analizować , oceniać , selekcjonować i integrować informacje z różnych źródeł oraz formułować na tej podstawie krytyczne sądy; potrafi zdobyć wiedzę z różnych dyscyplin humanistycznych i stosować ją w nowych sytuacjach; potrafi znaleźć odniesienia do dziedzin z pogranicza filologii i humanistyki oraz wykorzystać odnośną wiedzę i spostrzeżenia do celów analitycznych i interpretacyjnych, - potrafi samodzielnie pogłębiać uzyskaną wiedzę; potrafi celowo i skutecznie zastosować w sytuacjach zawodowych zdobyte umiejętności komunikowania się ; potrafi efektywnie dostosować i modyfikować wiedzę i umiejętności do potrzeb zawodowych, 64 Symbole kierunkowych efektów kształcenia, np.: K_W01, K_W02, K_W03, K_W04, K_W05, K_W06, K_W07, K_U02, K_U04, K_U06, K_U08, K_U09, K_U10, - potrafi wykorzystać narzędzia informatyczne we własnej pracy, - rozumie potrzebę uczenia się przez całe życie, zwłaszcza w zakresie rozwijania umiejętności językowych; potrafi inspirować i organizować proces uczenia się innych osób, - potrafi gospodarować czasem i realizować w wyznaczonych terminach, samodzielnie lub w zespole, określone zadania; potrafi dokonać wyboru optymalnego rozwiązania i skutecznie przekonać do swoich racji; jest odpowiedzialny za wyniki uzyskane w pracy zespołowej, - ma świadomość znaczenia zasad etyki zawodowej i uczciwości intelektualnej w działaniach własnych i innych osób; postępuje zgodnie z tymi zasadami, - stosuje w praktyce zasady odnoszą ce się do ochrony prawa autorskiego. K_U11, K_K01, K_K02, K_K04, K_K05 Treści programowe Analiza fragmentów prac magisterskich pod kątem formalnym i treściowym. Praca ze źródłami - przekład, kontekst, interpretacja (kontynuacja) Elementy teorii i praktyki edycji tekstu (kontynuacja). Wybrane zagadnienia z badań nad (kontynuacja): - dawną literaturą jidysz, - klasyką jidysz, - dramatem jidysz, - filmem jidysz, - folklorem jidysz, - modernizmem i awangardą jidysz, - kobietami w piśmiennictwie jidysz, - socjalistycznym piśmiennictwem jidysz, - postwernakularną fazą rozwoju kultury jidysz. Analiza wybranych tekstów naukowych zajmujących się powyższymi zagadnieniami. Omawianie problemów metodologicznych i tematycznych na podstawie prezentowanych przez studentów fragmentów prac magisterskich. Podsumowanie i uporządkowanie wiedzy zdobytej w czasie seminarium. 65 Zalecana literatura (podręczniki) Teorie wywrotowe. Antologia przekładów, red. Agnieszka Gajewska, Poznań 2012. Allison Schachter, Diasporic Modernisms. Hebrew and Yiddish Literature in the Twentieth Century, Oxford 2012. Seth L. Wolitz, Yiddish Modernism: Studies in Twentieth-Century Eastern European Jewish Culture, Bloomington 2014. Polak, Żyd, artysta. Tożsamość a awangarda, red. Jarosław Suchan, Łódź 2010. Yiddish in the Contemporary Word, ed. Genially Estraikh, Mikhail Krutikov Jeffrey Shandler, Adventure in Yiddishland: Postvernacular Language and Culture, London 2006. Choosing Yiddish. New Frontiers of Language and Culture, ed. Lara Rabinovitch, Shiri Goron, Hannah S. Pressman, Detroit 2013. Jan Schwarz, Survivors and Exiles. Yiddish Culture after the Holocaust, Detroit, 2015. Aya Elyada, A Goy Who Speaks Yiddish. Christians and the Jewish Language in Modern Germany, Stanford 2012. Naomi Seidman: A Marriage Made in Heaven. The Sexual Politics of Hebrew and Yiddish, University of California Press, Berkeley, Los Angeles, London 1997 Shmuel Niger: Yiddish Literature and the Female Reader, w: Women of the Word. Jewish Women and Jewish Writing, ed. Judith R. Baskin, Wayne State University Press, Detroit, Michigan 1994. Women of the Word. Jewish Women and Jewish Writing, ed. Judith R. Baskin, Detroit 1994. Iris Parush, Reading Jewish Women, trans. Saudi Sternberg, Hanover, London 2004. Nieme dusze? Kobiety w kulturze jidysz, red. Joanna Lisek, Wrocław 2010. Itzik Nakhman Gottesman, Defining the Yiddish Nation. The Jewish Folklorists of Poland, Detroitt 2003. Ruth Rubin, Voices of a People. The Story of Yiddish Folksong, Urbana, Chicago 2000 (1974, 1979). Barry Trachtenberg, The Revolutionary of Modern Yiddish 1903-1917, New York 2008. Magdalena Ruta, Bez Żydów? Literatura jidysz w PRL o Zagładzie, Polsce i komunizmie, Kraków, Budapeszt 2012. David Shneer, Yiddish and the Creation of Soviet Jewish Culture 1918-1930, Cambridge 2004. Rina Lapidus, Jewish Women Writers in the Soviet Union, New York 2012. Pozostała literatura zostanie podana w zależności od wybranych tematów przez studentów. Forma zaliczenia poszczególnych komponentów przedmiotu/modułu, sposób sprawdzenia osiągnięcia zamierzonych efektów kształcenia: seminarium aktywność na seminarium, referaty dotyczące wybranych zagadnień, postępy w przygotowaniu pracy magisterskiej Język wykładowy : polski / jidysz Obciążenie pracą studenta Forma aktywności studenta Średnia liczba godzin na zrealizowanie aktywności Godziny zajęć (wg planu studiów) z nauczycielem: seminarium 30 h Praca własna studenta: dalsze prace translatorskie, interpretacja źródeł, nanoszenie poprawek, korekta poprawionych rozdziałów pracy, dokończenie i złożenie pracy magisterskiej - 420 h przygotowanie do egzaminu dyplomowego - 60 h 600 h Suma godzin 630 h Liczba punktów ECTS 21 ECTS 66 STOSUNKI POLSKO - ŻYDOWSKIE PO II WOJNIE ŚWIATOWEJ Nazwa przedmiotu/modułu w języku polskim Stosunki polsko - żydowskie po II wojnie światowej. Nazwa przedmiotu/modułu w języku angielskim Polish- Jewish relations after WWII Jednostka prowadząca przedmiot Zakład Studiów Żydowskich Kod przedmiotu/modułu Rodzaj przedmiotu/modułu (obowiązkowy lub fakultatywny) obowiązkowy Kierunek studiów Filologia, specjalność: judaistyka Poziom studiów (I lub II stopień lub jednolite studia magisterskie) II stopnia Rok studiów (jeśli obowiązuje) I Semestr (zimowy lub letni) zimowy Forma zajęć i liczba godzin Konwersatorium 30 godzin Imię, nazwisko, tytuł/stopień naukowy osoby prowadzącej zajęcia Dr hab. Bożena Szaynok Wymagania wstępne w zakresie wiedzy, umiejętności i kompetencji społecznych dla przedmiotu/ modułu oraz zrealizowanych przedmiotów brak Cele przedmiotu - poznanie faktografii dotyczącej relacji polsko- żydowskich, ze szczególnym naciskiem na stosunki w XX wieku i po II wojnie światowej - nabycie umiejętności dyskutowania o problemach trudnych, kontrowersyjnych, zaliczanych do tzw. ciemnych stron w historii; - nabycie umiejętności wychodzenia poza stereotypy, analizowania ich natury i wpływu ja relacje społeczne; - uczenie otwartości na różne perspektywy w opisie historii i debacie publicznej 67 Zakładane efekty kształcenia - ma pogłębioną , uporządkowaną wiedzę o wybranych zagadnieniach z dziejów życia kulturalnego i społecznego krajów z obszaru studiowanego języka, - posiada pogłębione umiejętności badawcze (analiza prac innych autorów, synteza poglądów, dobór metod i narzędzi badawczych, formuł owanie i przedstawienie wyników) pozwalają ce na samodzielne rozwiązywanie problemów z historii i kultury Żydów, - potrafi wyszukiwać, analizować, oceniać , selekcjonować i integrować informacje z różnych źródeł oraz formuł ować na tej podstawie krytyczne sądy; potrafi zdobyć wiedzę z różnych dyscyplin humanistycznych i stosować ją w nowych sytuacjach; potrafi znaleźć odniesienia do dziedzin z pogranicza filologii i humanistyki oraz wykorzystać odnośną wiedzę i spostrzeżenia do celów analitycznych i interpretacyjnych, - potrafi gospodarować czasem i realizować w wyznaczonych terminach, samodzielnie lub w zespole, określone zadania;potrafi dokonać wyboru optymalnego rozwiązania i skutecznie przekonać do swoich racji; jest odpowiedzialny za wyniki uzyskane w pracy zespołowej, - rozumie zasady pluralizmu kulturowego; potrafi w praktyce stosować wiedzę o mechanizmach komunikacji interkulturowej, - stosuje w praktyce zasady odnoszą ce się do ochrony prawa autorskiego, - ma pogłębioną świadomość znaczenia nauk humanistycznych dla utrzymania i rozwoju więzi społecznej na różnych poziomach - jest świadomy współodpowiedzialności za zachowanie dziedzictwa kulturowego danego regionu, kraju (zwłaszcza ojczystego, Polski oraz żydowskiego), Europy oraz możliwości działań w tym kierunku K_W03, K_U08, K_U09, K_K02, K_K03, K_K05, K_K06, K_K07 Treści programowe Rozwój stosunków polsko-żydowskich w XIX i na początku XX wieku Relacje między Polakami i państwem polskim a Żydami w 20leciu międzywojennym Polacy i Żydzi w czasie Holokaustu Stereotypy: Polak – antysemita, Żyd- komunista Pogrom kielecki Polacy i Żydzi w stalinowskiej Polsce Miedzy “odwilżą” 1956 r. a wojną sześciodniową, VI 1967 r. Marzec 1968 PPR/PZPR wobec kwestii żydowskiej Kościół katolicki w Polsce wobec kwestii żydowskiej Polacy i Żydzi- spadek po PRL 68 Zalecana literatura (podręczniki) Do każdych zajeć przygotowana jest osobna literatura, ponieważ nie ma podręcznika do powojennej historii Żydów, przykładowa literatura na zajęcia dotyczące pogormu kieleckiego: B. Szaynok, Pogrom Żydów w Kielcach, Warszawa 1992. J.T. Gross, Strach, Warszawa 2008. B. Szaynok, Spory o pogrom kielecki [w:] Wokoł pogromu kieleckiego, pod red. Ł. Kamińskiego i J. Żaryna, Warszawa 2006. Forma zaliczenia poszczególnych komponentów przedmiotu/modułu, sposób sprawdzenia osiągnięcia zamierzonych efektów kształcenia: konwersatorium: egzamin (warunkiem dopuszczenia do egzaminu: uczestniczenie w dyskusji na zajęciach, praca pisemna). Język wykładowy Polski Obciążenie pracą studenta Forma aktywności studenta Średnia liczba godzin na zrealizowanie aktywności Godziny zajęć (wg planu studiów) z nauczycielem: - ćwiczenia: 30 Praca własna studenta np.: - przygotowanie do zajęć: - napisanie eseju: - przygotowanie do egzaminu: 55 Suma godzin 120 Liczba punktów ECTS 4 69 15 20 TEMATY ŻYDOWSKIE W DZIAŁALNOŚCI ORGANIZACJI POZARZĄDOWYCH Nazwa przedmiotu/modułu w języku polskim Tematy żydowskie w działalności organizacji pozarządowych Nazwa przedmiotu/modułu w języku angielskim Jewish themes in the activity of non-governmental organizations Jednostka prowadząca przedmiot Zakład Studiów Żydowskich Kod przedmiotu/modułu Rodzaj przedmiotu/modułu (obowiązkowy lub fakultatywny) obowiązkowy Kierunek studiów Filologia, specjalność judaistyka Poziom studiów (I lub II stopień lub jednolite studia magisterskie) II Rok studiów (jeśli obowiązuje) Pierwszy Semestr (zimowy lub letni) letni Forma zajęć i liczba godzin konwersatorium, 15 godzin Imię, nazwisko, tytuł/stopień naukowy osoby prowadzącej zajęcia dr Katarzyna Liszka Wymagania wstępne w zakresie wiedzy, umiejętności i kompetencji społecznych dla przedmiotu/ modułu oraz zrealizowanych przedmiotów Nie ma Cele przedmiotu Zajęcia mają za zadanie ukazać, w jaki sposób tematyka żydowska pojawia się w działalności organizacji pozarządowych. Zajmiemy się zarówno organizacjami, których działalność statutowa jest zogniskowana wokół wybranej tematyki żydowskiej, jak i organizacjami, które jedynie okazjonalnie podejmują tematykę żydowską. Zajęcia mają za zadanie przekazanie informacji profilach działalności organizacji pozarządowych (wspieranie rozwoju społeczności żydowskich, edukacja, rozrywka, dokumentowanie i ochrona dziedzictwa, zachowanie pamięci, przeciwdziałanie dyskryminacji i promowanie ideałów społeczeństwa otwartego, działalność filantropijna, charytatywna, samopomocowa i terapeutyczna) w obrębie kultury żydowskiej, wskazać potencjał i zagrożenia związane z realizacją projektów w tym obszarze. 70 Zakładane efekty kształcenia Symbole kierunkowych efektów kształcenia: ma pogłębioną, prowadzącą do specjalizacji, wiedzę szczegółową w zakresie profilów działalności organizacji pozarządowych w obrębie tematyki i kultury żydowskiej K-W04 potrafi wyszukiwać, analizować, oceniać, selekcjonować i integrować informacje z różnych źródeł oraz formułować na tej podstawie krytyczne sądy; potrafi zdobyć wiedzę z różnych dyscyplin humanistycznych i stosować ją w nowych sytuacjach; potrafi znaleźć odniesienia do dziedzin z pogranicza filologii i humanistyki oraz wykorzystać odnośną wiedzę i spostrzeżenia do celów analitycznych i interpretacyjnych K_U09 potrafi samodzielnie pogłębiać uzyskaną wiedzę; potrafi celowo i skutecznie zastosować w sytuacjach zawodowych zdobyte umiejętności komunikowania się; potrafi efektywnie dostosować i modyfikować wiedzę i umiejętności do potrzeb zawodowych (analizować problemy oraz rozwiązywać zadania o charakterze praktycznym) K_U10 potrafi wykorzystać narzędzia informatyczne we własnej pracy K-KU11 potrafi gospodarować czasem i realizować w wyznaczonych terminach, samodzielnie lub w zespole, określone zadania; potrafi dokonać wyboru optymalnego rozwiązania i skutecznie przekonać do swoich racji; jest odpowiedzialny za wyniki uzyskane w pracy zespołowej K_K02 rozumie zasady pluralizmu kulturowego; potrafi w praktyce stosować wiedzę o mechanizmach komunikacji interkulturowej K_K03 ma świadomość znaczenia zasad etyki zawodowej i uczciwości intelektualnej w działaniach własnych i innych osób; postępuje zgodnie z tymi zasadami K_K04 ma pogłębioną świadomość znaczenia nauk humanistycznych dla utrzymania i rozwoju więzi społecznej na różnych poziomach K_K06 jest świadomy współodpowiedzialności za zachowanie żydowskiego dziedzictwa kulturowego, oraz możliwości działań w tym kierunku K_K07 Treści programowe Organizacje pozarządowe – definicja, podstawy prawne działalności, krótki zarys historyczny Tematyka żydowska w działalności organizacji pozarządowych w Polsce i na świecie Profile działalności organizacji pozarządowych w obszarze tematyki żydowskiej (wspieranie rozwoju społeczności żydowskich, edukacja, rozrywka, dokumentowanie i ochrona dziedzictwa, zachowanie pamięci, przeciwdziałanie dyskryminacji i promowanie ideałów społeczeństwa otwartego, działalność filantropijna, charytatywna, samopomocowa i terapeutyczna) Od projektu do realizacji – potencjał i różnego rodzaju zagrożenia związane z tworzeniem i realizacją projektów w tym obszarze tematyki żydowskiej 71 Zalecana literatura (podręczniki) Dorota Moroń, Organizacje pozarządowe jako fundament społeczeństwa obywatelskiego, Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego, Wrocław 2012. Forma zaliczenia poszczególnych komponentów przedmiotu/modułu, sposób sprawdzenia osiągnięcia zamierzonych efektów kształcenia: Kolokwium pisemne (50%) oraz krótka praca pisemna (50%) Język wykładowy polski Obciążenie pracą studenta Forma aktywności studenta Godziny zajęć (wg planu studiów) z nauczycielem: - ćwiczenia: Praca własna studenta: - przygotowanie do kolokwium końcowego Średnia liczba godzin na zrealizowanie aktywności 15 godz. 15 godz. - analiza wybranej organizacji pozarządowej realizującej projekty w obrębie tematyki żydowskiej 30 godz. Suma godzin 60 godzin Liczba punktów ECTS 2 ECTS 72 TEORIA I PRAKTYKA PRZEKŁADU Nazwa przedmiotu/modułu w języku polskim Teoria i praktyka przekładu Nazwa przedmiotu/modułu w języku angielskim Theory and Practice of Translation Jednostka prowadząca przedmiot Zakład Studiów Żydowskich Kod przedmiotu/modułu Rodzaj przedmiotu/modułu (obowiązkowy lub fakultatywny) obowiązkowy Kierunek studiów Filologia, specjalność judaistyka Poziom studiów (I lub II stopień lub jednolite studia magisterskie) II stopień Rok studiów (jeśli obowiązuje) I rok Semestr (zimowy lub letni) zimowy Forma zajęć i liczba godzin konwersatorium, 30 godzin Imię, nazwisko, tytuł/stopień naukowy osoby prowadzącej zajęcia dr Karolina Szymaniak Wymagania wstępne w zakresie wiedzy, umiejętności i kompetencji społecznych dla przedmiotu/modułu oraz zrealizowanych przedmiotów Brak wymagań wstępnych Cele przedmiotu: - uporządkowanie i pogłębienie wiedzy studentów dotyczących teorii i pojęć wiedzy o przekładzie oraz specyfiki przekładu tekstów żydowskich lub dotyczących kultury żydowskiej na język polski - pogłębienie wiedzy studentów o specyfice i warsztacie pracy tłumacza i krytyka przekładu, - zapoznanie studentów z instytucjami zajmującymi się przekładem, sytuacją przekładu na rynku książki, możliwości finansowania przekładów 73 Zakładane efekty kształcenia Wiedza - student ma pogłębioną wiedzę o znaczeniu przekładoznawstwa i jego miejscu wobec językoznawstwa, literaturoznawstwa i kulturoznawstwa, jego specyfice przedmiotowej i metodologicznej; potrafi tę wiedzę rozwijać i stosować w działalności zawodowej - student ma pogłębioną wiedzę dotyczącą zagadnień przekładu w dziedzinie języków, literatur i kultur żydowskich - student zna i rozumie podstawowe pojęcia i zasady z zakresu prawa autorskiego w dziedzinie przekładu - zna metody wykorzystywania narzędzi informatycznych w pracy tłumacza Umiejętności - student potrafi dokonać pogłębionej językowej strony przekładu, odwołując się do konkretnych metod przekładoznawstwa i używając jego terminologii - student posiada pogłębione umiejętności badawcze (analiza przekładów, dobór narzędzi, formułowanie i przedstawianie wyników) pozwalające na samodzielne rozwiązywanie problemów z dziedziny przekładu tekstów żydowskich oraz z obszaru studiów żydowskich (K_U08) - student potrafi wykorzystać narzędzia informatyczne we własnej pracy Kompetencje społeczne - student umie zaplanować pracę nad przekładem i realizować w wyznaczonych terminach, samodzielnie lub w zespole; potrafi dokonać wyboru optymalnego rozwiązania problemu przekładowego i skutecznie przekonać do swoich racji; jest odpowiedzialny za wyniki uzyskane w pracy zespołowej - student rozumie zasady pluralizmu kulturowego; potrafi w praktyce stosować wiedzę o mechanizmach komunikacji interkulturowej w dziedzinie przekładu i roli w niej tłumacza - ma świadomość zasad etyki zawodowej tłumacza i krytyka przekładu i uczciwości intelektualnej w działaniach własnych i innych osób; postępuje zgodnie z tymi zasadami - ma pogłębioną świadomość znaczenia przekładu dla utrzymania i rozwoju więzi społecznej na różnych poziomach Symbole kierunkowych efektów kształcenia: K_W01 K_W04 K_W06 K_W07 K_U05 K_U08 K_U11 K_K02 K_K03 K_K04 K_K06 74 Treści programowe - przedmiot, metody i cele przekładoznawstwa, różne rodzaje przekładu, najważniejsze teorie i pojęcia; najnowsze tendencje w dziedzinie przekładoznawstwa – krótki przegląd - cechy dobrego przekładu, błędy w przekładzie i ich przyczyny - rola przekładu w wielojęzycznej kulturze żydowskiej, autoprzekłady - historyczne i współczesne tendencje w przekładzie tekstów żydowskich: między naturalizacją a defamiliaryzacją - antologie przekładów - warsztat pracy tłumacza tekstów żydowskich – najnowsze słowniki, kompendia, leksykony, bazy danych, kolekcje cyfrowe, przydatne strony i fora internetowe, etc. - intertekstualność tekstów żydowskich - polityczność przekładu - płeć w przekładzie - kulturowa rola tłumacza – tłumacz jako agent transferu kulturowego, rola tłumaczeń w ochronie języków zagrożonych - najważniejsze organizacje profesjonalne zrzeszające tłumaczy w Polsce i ważniejsze instytucje międzynarodowe - prawne i etyczne aspekty pracy tłumacza, kompetencje tłumacza - przekład a rynek książki - finasowanie przekładów – granty i stypendia - krytyka przekładu Zalecana literatura (podręczniki) Literatura podstawowa Urszula Dąmbska-Prokop, Mała encyklopedia przekładoznawstwa, Częstochowa 2000 (wybrane hasła); Aurelia Legeżyńska, Tłumacz i jego kompetencje autorskie, Warszawa 1989; Anita Norich, Writing in Tongues. Translating Yiddish in the 20th Century, Seattle 2013, „Przekładaniec” 2014, nr 29, Przekład żydowski, żydowskość w przekładzie (wybrane teksty); Routledge Encyclopedia of Translation Studies, wyd. 2, Routledge, 2011; seria „Studia o przekładzie”, red. Piotr Fast (fragmenty i wybrane artykuły); Współczesne teorie przekładu. Antologia, red. Piotr Bukowski, Magda Heydel, Kraków 2009 Literatura uzupełniająca: Stanisław Barańczak, Ocalone w tłumaczeniu, Poznań 1992 lub n. (wybrane teksty); Jerzy Jarniewicz, Gościnność słowa. Szkice o przekładzie literackim, Kraków 2012; Olga i Wojciech Kubińscy, Przekładając nieprzekładalne, t. 1-3, Gdańsk 2000-2007 (wybrane teksty); Zofia Kozłowska, O przekładzie tekstu naukowego, Warszawa 2007; Polska myśl przekładoznawcza, red. Piotr Bukowski, Magda Heydel, Kraków 2013; George Steiner, Po wieży Babel. Problemy języka i przekładu, Kraków 2000; E l ż b i e t a Ta b a k o w s k a , O p r z e k ł a d z i e n a p r z y k ł a d z i e , K r a k ó w 2 0 0 3 ; Z o f i a Zaleska, Przejęzyczenie. Rozmowy o przekładzie, Wołowiec 2015. Forma zaliczenia poszczególnych komponentów przedmiotu/modułu, sposób sprawdzenia osiągnięcia zamierzonych efektów kształcenia: analizy i omówienia przekładów, przekład własny, kolokwium Język wykładowy polski Obciążenie pracą studenta 75 Forma aktywności studenta Średnia liczba godzin na zrealizowanie aktywności Godziny zajęć (wg planu studiów) z nauczycielem: 30 Praca własna studenta: - Lektury (teksty naukowe i artystyczne) - przygotowanie analiz przekładów i przekłady własne -przygotowanie do kolokwium 20 20 20 Suma godzin 90 Liczba punktów ECTS 3 76 TRANSLATORIUM JĘZYKA HEBRAJSKIEGO - TEKSTY LITERACKIE Nazwa przedmiotu/modułu w języku polskim Translatorium języka hebrajskiego – teksty literackie Nazwa przedmiotu/modułu w języku angielskim Modern Hebrew – Translation of literary texts Jednostka prowadząca przedmiot Zakład Studiów Żydowskich Kod przedmiotu/modułu Rodzaj przedmiotu/modułu (obowiązkowy lub fakultatywny) fakultatywny Kierunek studiów Filologia, specjalność judaistyka Poziom studiów (I lub II stopień lub jednolite studia magisterskie) II stopień Rok studiów (jeśli obowiązuje) II rok Semestr (zimowy lub letni) letni Forma zajęć i liczba godzin Konwersatorium 15h Imię, nazwisko, tytuł/stopień naukowy osoby prowadzącej zajęcia Agnieszka Jagodzińska, doktor Wymagania wstępne w zakresie wiedzy, umiejętności i kompetencji społecznych dla przedmiotu/ modułu oraz zrealizowanych przedmiotów Podstawowa wiedza z przekładoznawstwa ogólnego oraz zaliczenie kursu: Język hebrajski (współczesny) 3 (studia II stopnia) Cele przedmiotu Zajęcia mają na celu kształtowanie umiejętności tłumacza z języka hebrajskiego oraz na język hebrajski z zakresu tekstów literackich. Oprócz rozwijania kompetencji zawodowych, przedmiot kontynuuje również praktyczną naukę j. hebrajskiego pozwalającą na dalsze doskonalenie tego języka oraz poszerza wiedzę o jego statusie i kontekstach kulturowych. Jego celem jest również opracowanie materiałów potrzebnych do napisania pracy magisterskiej. 77 Zakładane efekty kształcenia 1. Student ma pogłębioną, uporządkowaną wiedzę o wybranych elementach i zjawiskach języka i literatury j. hebrajskiego oraz o wybranych zagadnieniach z dziejów życia kulturalnego i społecznego krajów z tego obszaru. 2. Zna metody wykorzystywania narzędzi informatycznych w działalności naukowej, w tym w przekładzie. 3. Ma adekwatne do poziomu kształcenia umiejętności językowe w j. hebrajskim, zgodne z obiektywnie określonymi wymaganiami. Potrafi używać wybranych odmian społecznozawodowych tego języka. 4. Potrafi, w języku polskim i hebrajskim, porozumiewać się w kwestiach szczegółowych ze specjalistami w zakresie wybranej specjalności (studia żydowskie). 5. Potrafi samodzielnie pogłębiać uzyskaną wiedzę; potrafi celowo i skutecznie zastosować w sytuacjach zawodowych zdobyte umiejętności komunikowania się; potrafi efektywnie dostosować i modyfikować wiedzę i umiejętności do potrzeb zawodowych (analizować problemy oraz rozwiązywać zadania o charakterze praktycznym). 6. Potrafi wykorzystać narzędzia informatyczne we własnej pracy. 7. Rozumie potrzebę uczenia się przez całe życie, zwłaszcza w zakresie rozwijania umiejętności językowych; potrafi inspirować i organizować proces uczenia się innych osób. 8. Potrafi gospodarować czasem i realizować w wyznaczonych terminach, samodzielnie lub w zespole, określone zadania; potrafi dokonać wyboru optymalnego rozwiązania i skutecznie przekonać do swoich racji; jest odpowiedzialny za wyniki uzyskane w pracy zespołowej. Symbole kierunkowych efektów kształcenia K_W03 K_W07 K_U01 K_U07 K_U10 K_U11 K_K01 K_K02 Treści programowe I. Definicje przekładu żydowskiego Kontekst kulturowy przekładu żydowskiego Specyfika przekładu z języka hebrajskiego II. Ćwiczenia translatorskie kształcące sprawności tłumaczenia z hebrajskiego i na hebrajski: przekład różnych gatunków tekstów literackich z różnych okresów i stylów (w tym tekstów potrzebnych do napisania pracy magisterskiej) 78 Zalecana literatura I. Literatura dot. języków żydowskich (szczególnie hebrajskiego) i ich statusu kulturowego w kontekście historii przekładu oraz kontaktów żydowsko-nieżydowskich: B. Stephen, Christian Hebraism in the Reformation Era (1500-1660): Authors, Books, and the Transmission of Jewish Learning, Leiden 2012. K. Gebert, Żyd, wieczny tłumacz, [w:] Przekładając nieprzekładalne, red. O. i W. Kubińscy, T. Wolański, Gdańsk 2000, s. 11-16. G. Moked, Refleksje wokół przekładów z nowohebrajskiego na polski, „Literatura na świecie”, 1992 nr 5-6, s. 369-371. Gideon Toury, Translation and Reflection on Translation. A Skeletal History for the Uninitiated, [w:] Jewish Translation History. A Bibliography of Bibliographies and Studies, ed. Robert Singerman, Amsterdam – Philadelphia 2002, s. IX-XXXI. II. Wybór materiałów – praktyka translatorska Zestaw różnorodnych materiałów przygotowany przez prowadzącego, uwzględniający również tematy prac magisterskich studentów III. Materiały pomocnicze: podręczniki do nauki j. hebrajskiego, tabele gramatyczne, słowniki j. polskiego i hebrajskiego, leksykony, encyklopedie Forma zaliczenia poszczególnych komponentów przedmiotu/modułu, sposób sprawdzenia osiągnięcia zamierzonych efektów kształcenia: Warunki zaliczenia konwersatorium - zaliczenie wszystkich zadanych prac domowych - zaliczenie wszystkich sprawdzianów i kolokwiów - frekwencja i aktywność na zajęciach - braki wynikające z opuszczonych zajęć należy jak najszybciej nadrobić na konsultacjach; osoby, które opuszczą 2 lub więcej godzin zajęciowych nie uzyskają zaliczenia semestru Język wykładowy polski, hebrajski Obciążenie pracą studenta Forma aktywności studenta Godziny zajęć (wg planu studiów) z nauczycielem: konwersatorium Średnia liczba godzin na zrealizowanie aktywności 15h Praca własna studenta np.: - przygotowanie do zajęć (w tym do sprawdzianów i kolokwiów) 75h oraz prace domowe - tłumaczenia Suma godzin 90h Liczba punktów ECTS 3 79 TRANSLATORIUM JĘZYKA HEBRAJSKIEGO - TEKSTY NIELITERACKIE Nazwa przedmiotu/modułu w języku polskim Translatorium języka hebrajskiego – teksty nieliterackie Nazwa przedmiotu/modułu w języku angielskim Modern Hebrew – Translation of non-literary texts Jednostka prowadząca przedmiot Zakład Studiów Żydowskich Kod przedmiotu/modułu Rodzaj przedmiotu/modułu (obowiązkowy lub fakultatywny) fakultatywny Kierunek studiów Filologia, specjalność judaistyka Poziom studiów (I lub II stopień lub jednolite studia magisterskie) II stopień Rok studiów (jeśli obowiązuje) II rok Semestr (zimowy lub letni) letni Forma zajęć i liczba godzin Konwersatorium 15h Imię, nazwisko, tytuł/stopień naukowy osoby prowadzącej zajęcia Agnieszka Jagodzińska, doktor Wymagania wstępne w zakresie wiedzy, umiejętności i kompetencji społecznych dla przedmiotu/ modułu oraz zrealizowanych przedmiotów Podstawowa wiedza z przekładoznawstwa ogólnego oraz zaliczenie kursu: Język hebrajski (współczesny) 3 (studia mgr) Cele przedmiotu Zajęcia mają na celu kształtowanie umiejętności tłumacza z języka hebrajskiego oraz na język hebrajski z zakresu tekstów nieliterackich – w tym naukowych i prasowych. Oprócz rozwijania kompetencji zawodowych, przedmiot kontynuuje również praktyczną naukę j. hebrajskiego pozwalającą na dalsze doskonalenie tego języka oraz poszerza wiedzę o jego statusie i kontekstach kulturowych. Jego celem jest również opracowanie materiałów potrzebnych do napisania pracy magisterskiej. 80 Zakładane efekty kształcenia 1. Student ma pogłębioną, uporządkowaną wiedzę o wybranych elementach i zjawiskach języka i literatury j. hebrajskiego oraz o wybranych zagadnieniach z dziejów życia kulturalnego i społecznego krajów z tego obszaru. 2. Zna metody wykorzystywania narzędzi informatycznych w działalności naukowej, w tym w przekładzie. 3. Ma adekwatne do poziomu kształcenia umiejętności językowe w j. hebrajskim, zgodne z obiektywnie określonymi wymaganiami. Potrafi używać wybranych odmian społecznozawodowych tego języka. 4. Potrafi, w języku polskim i hebrajskim, porozumiewać się w kwestiach szczegółowych ze specjalistami w zakresie wybranej specjalności (studia żydowskie). 5. Potrafi samodzielnie pogłębiać uzyskaną wiedzę; potrafi celowo i skutecznie zastosować w sytuacjach zawodowych zdobyte umiejętności komunikowania się; potrafi efektywnie dostosować i modyfikować wiedzę i umiejętności do potrzeb zawodowych (analizować problemy oraz rozwiązywać zadania o charakterze praktycznym). 6. Potrafi wykorzystać narzędzia informatyczne we własnej pracy. 7. Rozumie potrzebę uczenia się przez całe życie, zwłaszcza w zakresie rozwijania umiejętności językowych; potrafi inspirować i organizować proces uczenia się innych osób. 8. Potrafi gospodarować czasem i realizować w wyznaczonych terminach, samodzielnie lub w zespole, określone zadania; potrafi dokonać wyboru optymalnego rozwiązania i skutecznie przekonać do swoich racji; jest odpowiedzialny za wyniki uzyskane w pracy zespołowej. Symbole kierunkowych efektów kształcenia K_W03 K_W07 K_U01 K_U07 K_U10 K_U11 K_K01 K_K02 Treści programowe I. Definicje przekładu żydowskiego Kontekst kulturowy przekładu żydowskiego Specyfika przekładu z języka hebrajskiego II. Ćwiczenia translatorskie kształcące sprawności tłumaczenia z hebrajskiego i na hebrajski: przekład różnych gatunków tekstów nieliterackich np. tekstów naukowych, artykułów prasowych, innych źródeł (w tym tekstów potrzebnych do napisania pracy magisterskiej) 81 Zalecana literatura I. Literatura dot. języków żydowskich (szczególnie hebrajskiego) i ich statusu kulturowego w kontekście historii przekładu oraz kontaktów żydowsko-nieżydowskich: B. Stephen, Christian Hebraism in the Reformation Era (1500-1660): Authors, Books, and the Transmission of Jewish Learning, Leiden 2012. K. Gebert, Żyd, wieczny tłumacz, [w:] Przekładając nieprzekładalne, red. O. i W. Kubińscy, T. Wolański, Gdańsk 2000, s. 11-16. G. Moked, Refleksje wokół przekładów z nowohebrajskiego na polski, „Literatura na świecie”, 1992 nr 5-6, s. 369-371. Gideon Toury, Translation and Reflection on Translation. A Skeletal History for the Uninitiated, [w:] Jewish Translation History. A Bibliography of Bibliographies and Studies, ed. Robert Singerman, Amsterdam – Philadelphia 2002, s. IX-XXXI. II. Wybór materiałów – praktyka translatorska Zestaw różnorodnych materiałów przygotowany przez prowadzącego, uwzględniający również tematy prac magisterskich studentów III. Materiały pomocnicze: podręczniki do nauki j. hebrajskiego, tabele gramatyczne, słowniki j. polskiego i hebrajskiego, leksykony, encyklopedie Forma zaliczenia poszczególnych komponentów przedmiotu/modułu, sposób sprawdzenia osiągnięcia zamierzonych efektów kształcenia: Warunki zaliczenia konwersatorium - zaliczenie wszystkich zadanych prac domowych - zaliczenie wszystkich sprawdzianów i kolokwiów - frekwencja i aktywność na zajęciach - braki wynikające z opuszczonych zajęć należy jak najszybciej nadrobić na konsultacjach; osoby, które opuszczą 4 lub więcej godzin zajęciowych (2 x 1,5h) nie uzyskają zaliczenia semestru Język wykładowy polski, hebrajski Obciążenie pracą studenta Forma aktywności studenta Godziny zajęć (wg planu studiów) z nauczycielem: konwersatorium Średnia liczba godzin na zrealizowanie aktywności 15h Praca własna studenta np.: - przygotowanie do zajęć (w tym do sprawdzianów i kolokwiów) 75h oraz prace domowe - tłumaczenia Suma godzin 90h Liczba punktów ECTS 3 82 WSPÓŁCZESNA KULTURA IZRAELA Nazwa przedmiotu/modułu w języku polskim Konwersatorium: Współczesna kultura Izraela Nazwa przedmiotu/modułu w języku angielskim Contemporary Israeli Culture Jednostka prowadząca przedmiot Zakład Studiów Żydowskich Kod przedmiotu/modułu Rodzaj przedmiotu/modułu (obowiązkowy lub fakultatywny) Obowiązkowy Kierunek studiów Filologia, specjalność: judaistyka Poziom studiów (I lub II stopień lub jednolite studia magisterskie) II stopień Rok studiów (jeśli obowiązuje) I Semestr (zimowy lub letni) letni Forma zajęć i liczba godzin Konwersatorium, 15 godzin Imię, nazwisko, tytuł/stopień naukowy osoby prowadzącej zajęcia dr Kamil Kijek Wymagania wstępne w zakresie wiedzy, umiejętności i kompetencji społecznych dla przedmiotu/modułu oraz zrealizowanych przedmiotów Brak Cele przedmiotu Dostarczenie studentom wiedzy na temat najważniejszych elementów współczesnej kultury Izraela i najważniejszych społecznych i etnicznych uwarunkowań jej zróżnicowania. 83 Zakładane efekty kształcenia ma pogłębioną, uporządkowaną wiedzę o wybranych elementach i zjawiskach zachodzących w ramach współczesnego języka hebrajskiego, oraz o wybranych zagadnieniach z dziejów życia kulturalnego i społecznego współczesnego Izraela Symbole kierunkowych efektów kształcenia, K_W03, ma pogłębioną, prowadzącą do specjalizacji, wiedzę szczegółową w zakresie tematyki dotyczącej współczesnego języka hebrajskiego, literatury i kultury współczesnego Izraela K_W04, potrafi dokonać pogłębionej analizy i interpretacji wytworów współczesnej kultury hebrajskiej, odwołując się do konkretnych metod opisu literaturoznawczego lub kulturoznawczego i używając terminologii stosowanej w języku hebrajskim oraz w języku polskim. K_U06, posiada pogłębione umiejętności badawcze (analiza prac innych autorów, synteza poglądów, dobór metod i narzędzi badawczych, formułowanie i przedstawienie wyników) pozwalające na samodzielne rozwiązywanie problemów w obrębie literaturoznawstwa, językoznawstwa i kulturoznawstwa (w odniesieniu do współczesnego Izraela) potrafi wyszukiwać, analizować, oceniać, selekcjonować i integrować informacje z różnych źródeł oraz formułować na tej podstawie krytyczne sądy; potrafi zdobyć wiedzę z różnych dyscyplin humanistycznych i stosować ją w nowych sytuacjach; potrafi znaleźć odniesienia do dziedzin z pogranicza filologii i humanistyki oraz wykorzystać odnośną wiedzę i spostrzeżenia do celów analitycznych i interpretacyjnych K_U08, K_U09, potrafi gospodarować czasem i ealizować w wyznaczonych terminach, samodzielnie lub w zespole, określone zadania; potrafi dokonać wyboru optymalnego rozwiązania i skutecznie przekonać do swoich racji; jest odpowiedzialny za wyniki uzyskane w pracy zespołowej K_K02, rozumie zasady pluralizmu kulturowego; potrafi w praktyce stosować wiedzę o mechanizmach komunikacji interkulturowej stosuje w praktyce zasady odnoszące się do ochrony 84 K_K03, Treści programowe - Podstawowe treści kulturowe łączące różne segmenty społeczeństwa izraelskiego - Najważniejsze konflikty trapiące społeczeństwo izraelskie i ich kulturowe manifestacje - Kultura popularna a pozostałości kultury Żydów aszkenazyjskich, kultura Żydów z państwa arabskich, kultura Żydów Etiopskich i Rosyjskich, kultura arabska i palestyńska. - Kulturowe manifestacje różnych form religijności i sekularyzmu we współczesnych społeczeństwie izraelskim. Zalecana literatura (podręczniki) Oz Almog „The Sabra: the creation of the new Jew” Berkeley 2000 Anita Shapira “Israel: A History” New York 2014 Sharon Rotbard “White city, black city: architecture and war in Tel Aviv and Jaffa” Cambridge 2015 red. Uzi Rebhun and Chaim I. Waxman “Jews in Israel: Contemporary Social and Cultural Patterns”, Hanover and London 2004 Ilan Peled, Dov Waxman “Israel’s Palestinians: The Conflict Within” Cambridge 2011 Forma zaliczenia poszczególnych komponentów przedmiotu/modułu, sposób sprawdzenia osiągnięcia zamierzonych efektów kształcenia: konwersatorium: egzamin (warunkiem dopuszczenia do egzaminu zaliczenie konwersatorium na podstawie aktywności na zajęciach i prezentacja na temat wybranego zagadnienia z zakresu współczesnej kultury Izraela) Język wykładowy Polski i hebrajski Obciążenie pracą studenta Forma aktywności studenta Średnia liczba godzin na zrealizowanie aktywności Godziny zajęć (wg planu studiów) z nauczycielem: - ćwiczenia: 15 85 15 Praca własna studenta np.: 45 - przygotowanie do zajęć: 15 - opracowanie w formie prezentacji wybranego zagadnienia ze współczesnej kultury Izraela: 15 - przygotowanie do egzaminu: 15 86 Suma godzin 60 Liczba punktów ECTS 2 WYKŁAD MONOGRAFICZNY: SĄSIEDZI. MIKROHISTORIA WIELONARODOWEJ WSPÓLNOTY Nazwa przedmiotu/modułu w języku polskim Sąsiedzi. Mikrohistoria wielonarodowej wspólnoty (wykład monograficzny) Nazwa przedmiotu/modułu w języku angielskim Neighbours. A microhistory of a multinational community Jednostka prowadząca przedmiot Zakład Studiów Żydowskich Kod przedmiotu/modułu Rodzaj przedmiotu/modułu (obowiązkowy lub fakultatywny) fakultatywny Kierunek studiów Filologia, specjalność judaistyka Poziom studiów (I lub II stopień lub jednolite studia magisterskie) II stopień Rok studiów (jeśli obowiązuje) I rok Semestr (zimowy lub letni) zimowy Forma zajęć i liczba godzin Wykład, 15 godzin Imię, nazwisko, tytuł/stopień naukowy osoby prowadzącej zajęcia Franciszek Wasyl, dr Wymagania wstępne w zakresie wiedzy, umiejętności i kompetencji społecznych dla przedmiotu/modułu oraz zrealizowanych przedmiotów Brak wymagań wstępnych 87 Cele przedmiotu: Celem wykładu jest zapoznanie studentów z metodologią badań mikrohistorycznych i historią wielonarodowych wspólnot na ziemiach polskich w okresie od początków XVIII w. do pierwszej połowy XX w. Przedmiotem wykładu będą społeczności wybranych miast i miasteczek: Kuty nad Czeremoszem, Żółkiew, Stanisławów, Kamieniec Podolski, Jedwabne i inne. Student zapozna się z kulturami: ormiańską, żydowską, ruską i polską śledząc ich relacje, sposoby wzajemnego postrzegania się i współżycia w ciągu dwustu pięćdziesięciu lat. Na wykładzie zdefiniowane zostaną podstawowe pojęcia: „sąsiedztwo”, „mikrohistoria”, „wielonarodowość”, „wielokulturowość”, „wieloetniczność”, „obrządek”, „wyznanie” oraz rozpoznana zostanie rzeczywista skala zasiedlenia multietnicznego. Student będzie miał sposobność zapoznania się z życiem wielonarodowej wspólnoty małego miasteczka widzianej w sposób mikroskopowy, a zatem pozna usytuowanie społeczno-zawodowe pojedynczego człowieka, jego horyzont intelektualny i mentalny. Tematem wykładu będzie także funkcjonowanie pojedynczej rodziny, a zatem student zapozna się z pojęciami z zakresu demografii historycznej i socjologii rodziny (m.in. „rodzina nuklearna”, „rodzina gospodarcza”, „gospodarstwo domowe”, „powinowactwo”, „pokrewieństwo”). Zagadnienia te mają fundamentalne znaczenie dla takich zjawisk społecznych jak tradycja, przywiązanie do miejsca urodzenia, więź rodzinna i rodowa, tożsamość itd. Celem wykładu będzie także zaprezentowanie głównych źródeł archiwalnych do badań etnicznych w perspektywie mikrohistorycznej, a także próba rozpoznania „pułapek” metodologicznych i zamierzonych przeinaczeń w dotychczasowej historiografii przedmiotu. 88 Zakładane efekty kształcenia Symbole kierunkowych efektów kształcenia: Wiedza - student ma pogłębioną, uporządkowaną wiedzę o wybranych elementach i zjawiskach języka i literatury obszaru będącego przedmiotem studiów oraz wybranych zagadnieniach z dziejów życia kuturalnego i społecznego krajów z tego obszaru K_W03 Umiejętności - student potrafi dokonać pogłębionej analizy i interpretacji wytworów kultury charakterystyczne dla obszaru kultury studiowanego języka, odwołując się do konkretnych metod opisu literaturoznawczego lub kulturoznawczego i używając terminologii stosowanej w studiowanym języku oraz w języku polskim K_U06 - student potrafi wyszukiwać, analizować, oceniać, selekcjonować i integrować informacje z różnych źródeł oraz formułować na tej podstawie krytyczne sądy; potrafi zdobyć wiedzę z różnych dyscyplin humanistycznych i stosować ją w nowych sytuacjach; potrafi znaleźć odniesienia do dziedzin z pogranicza filologii i humanistyki oraz wykorzystać odnośną wiedzę i spostrzeżenia do celów analitycznych i interpretacyjnych K_U09 Kompetencje społeczne - student rozumie zasady pluralizmu kulturowego; potrafi w praktyce stosować wiedzę o mechanizmach komunikacji interkulturowej - Student ma pogłębioną świadomość znaczenia nauk humanistycznych dla utrzymania i rozwoju więzi społecznej na różnych poziomach K_K03 89 Treści programowe - Metodologie badań mikrohistorycznych; Podstawowe pojęcia i ich semantyka: „wielokulturowość”, „wielonarodowość”, „multietniczność”, „wyznanie religijne”, „obrządek”, „ekumenizm” itp.; Archiwa – źródła do badań; Obrazowanie przestrzeni: kartografia, fotografia, ryciny, plany miejskie, schematy topograficzne; Liczby. Statystyki ludności i metodologie obliczeń. „Proporcje” jako źródło budowy wyobrażenia na temat podziałów etnicznych i narodowościowych; Ludzie i ich wizerunki: fotografia, rycina, przedstawienia literackie; Rodzina i gospodarstwo domowe. Przemiany demograficzne i podstawy ekonomicznej egzystencji (opcja anty-Marks!); Chrzest, wesele i kilka pogrzebów. Uroczystości rodzinne i genealogia jako źródło budowy tożsamości jednostkowej i wspólnotowej; Pijacy, złodzieje i prostytutki. Czyli co słychać w karczmie i o innych przyjemnościach; Języki oswajane pismem a kultura oralna. Języki i komunikacja (w urzędzie, świątyni, domu); Ars bene moriendi, przepisy funeralne i cmentarz – obraz wspólnoty w obliczu śmierci; Lokalny mikroświat a globalne przemiany i wydarzenia. Wpływ „wielkich” wydarzeń historycznych na lokalne wspólnoty; Wzajemne postrzeganie i współżycie: wspólnota – konflikt – wrogość; Wspomnienia i pamiętniki jako źródła wiedzy historycznej i mitycznej. Zalecana literatura (podręczniki) Literatura podstawowa 90 - Ewa Domańska, Mikrohistorie. Spotkania w międzyświatach, Poznań 1999; - Ja, Piotr Rivière, skorom już zaszlachtował moją matkę, moją siostrę i brata mego… Przypadek matkobójcy z XIX wieku, przedstawił Michael Foucault, Gdańsk 2002; - Stefan Gąsiorowski, Chrześcijanie i Żydzi w Żółkwi w XVII i XVIII wieku, Kraków 2001; - Yohanan Petrovsky-Shtern, Sztetl. Rozkwit i upadek żydowskich miasteczek na Kresach Wschodnich, Kraków 2014; - Jan Tomasz Gross, Sąsiedzi. Historia zagłady żydowskiego miasteczka, Sejny 2000. - Krzysztof Stopka, Języki oswajane pismem. Alografia kipczacko-ormiańska i polsko ormiańska w kulturze dawnej Polski, Kraków 2013 (opcjonalnie dla wytrwałych); - Franciszek Wasyl, Ormianie w przedautonomicznej Galicji. Studium demograficzno-historyczne, Kraków 2015 (wybrany rozdział). Forma zaliczenia poszczególnych komponentów przedmiotu/modułu, sposób sprawdzenia osiągnięcia zamierzonych efektów kształcenia: Zaliczenie na ocenę kolokwium Język wykładowy polski Obciążenie pracą studenta Forma aktywności studenta Średnia liczba godzin na zrealizowanie aktywności Godziny zajęć (wg planu studiów) z nauczycielem. 15 Lektura opracowań 15 Przygotowanie do kolokwium 30 Suma godzin 60 Liczba punktów ECTS 2 91 WYKŁAD MONOGRAFICZNY: CHRZEŚCIJANIE I ŻYDZI - DZIEJE (NIE)POROZUMIENIA Nazwa przedmiotu/modułu w języku polskim Wykład monograficzny: Chrześcijanie i żydzi – dzieje (nie)porozumienia Nazwa przedmiotu/modułu w języku angielskim Christians and Jews – History of Mutual (mis)Undertandings Jednostka prowadząca przedmiot Zakład Studiów Żydowskich Kod przedmiotu/modułu Rodzaj przedmiotu/modułu (obowiązkowy lub fakultatywny) Do wyboru Kierunek studiów Filologia, specjalność judaistyka Poziom studiów (I lub II stopień lub jednolite studia magisterskie) Drugi Rok studiów (jeśli obowiązuje) Pierwszy Semestr (zimowy lub letni) Letni Forma zajęć i liczba godzin Wykład, 15 godzin Imię, nazwisko, tytuł/stopień naukowy osoby prowadzącej zajęcia prof. Marcin Wodziński Wymagania wstępne w zakresie wiedzy, umiejętności i kompetencji społecznych dla przedmiotu/ modułu oraz zrealizowanych przedmiotów Nie ma 92 Cele przedmiotu Tematem wykładu nie jest antysemityzm. Wykład ma za zadanie przedstawić główne religijne tradycje we wzajemnym postrzeganiu żydów przez chrześcijan i chrześcijan przez żydów od starożytności po współczesność. Tematem analizy będą formatywne tradycje chrześcijańskich postaw antyżydowskich, od starochrześcijańskiego antyjudaizmu, przez średniowieczne mity profanacji hostii i mordu rytualnego po współczesne teorie rasistowskie, mity żydowskiego złota i żydokomuny, a z drugiej strony żydowskie tradycje antychrześcijańskie, od Toldot Jeszu , przez koncepcje średniowiecznej kabały, po praktyki nitl. Równocześnie, analizowane będą inne, niekonfrontatywne idee i postawy. Przedmiotem szczególnego zainteresowania będą zależności między ideami religijnymi a realiami społecznymi, zależności między żydowskimi i nieżydowskimi tradycjami, a przede wszystkim główne tradycje Żydów polskich od XVII do XX wieku, zarówno ludowe, jak i elitarne, oraz główne nurty polskiej chrześcijańskiej refleksji o Ż/ żydach. W ramach wykładów czytane i analizowane będą fragmenty chrześcijańskich i żydowskich tekstów źródłowych w polskim przekładzie i – w niewielkim zakresie – teksty hebrajskie w oryginale. Zadaniem wykładu jest również przybliżenie studentom problemów analitycznych i metodologicznych związanych z badaniem kultury żydowskiej, a zwłaszcza elementów stosunków międzywyznaniowych i międzykulturowych. Zakładane efekty kształcenia ma pogłębioną, uporządkowaną wiedzę o wybranych elementach i zjawiskach języków i literatur żydowskich oraz o wybranych zagadnieniach z dziejów życia kulturalnego i społecznego Żydów Symbole kierunkowych efektów kształcenia: K_W03, potrafi dokonać pogłębionej analizy i interpretacji wytworów kultury charakterystycznych dla obszaru kultury żydowskiej, odwołując się do konkretnych metod opisu literaturoznawczego lub kulturoznawczego i używając terminologii stosowanej w judaistyce oraz w języku polskim K_U06, potrafi wyszukiwać, analizować, oceniać, selekcjonować i integrować informacje z różnych źródeł oraz formułować na tej podstawie krytyczne sądy; potrafi zdobyć wiedzę z różnych dyscyplin humanistycznych i stosować ją w nowych sytuacjach; potrafi znaleźć odniesienia do dziedzin z pogranicza filologii i humanistyki oraz wykorzystać odnośną wiedzę i spostrzeżenia do celów analitycznych i interpretacyjnych K_U09, rozumie zasady pluralizmu kulturowego; potrafi w praktyce stosować wiedzę o mechanizmach komunikacji między kulturą żydowską a innymi kulturami obszaru chrześcijaństwa K_K03 93 Treści programowe Etnocentryzm, ksenofobia, antyjudaizm, antysemityzm – główne problemy terminologiczne, próba uporządkowania Starożytne źródła stosunków chrześcijańsko-żydowskich Główne tradycje chrześcijańskich postaw wobec judaizmu od starożytności do współczesności Ideologia a praktyka społeczna – analiza wybranych przypadków, modele oddziaływania religijnej ideologii i stereotypu Główne tradycje żydowskiej percepcji chrześcijaństwa, ambiwalencja postaw, główne żydowskie spory o chrześcijaństwo Zalecana literatura (podręczniki) Wybór tekstów źródłowych i artykułów (maszynopis przygotowany przez wykładowcę). Forma zaliczenia poszczególnych komponentów przedmiotu/modułu, sposób sprawdzenia osiągnięcia zamierzonych efektów kształcenia: 1) obecność na wykładach (30% oceny; obowiązkowa obecność na co najmniej 80% wykładów) 2) znajomość i aktywne korzystanie zadanych artykułów i tekstów źródłowych w trakcie zajęć (30%) 3) kolokwium końcowe (40%) Język wykładowy Polski Obciążenie pracą studenta Forma aktywności studenta Średnia liczba godzin na zrealizowanie aktywności Godziny zajęć (wg planu studiów) z nauczycielem: - wykład (z elementami seminarium): 15 godz. 15 Praca własna studenta: - czytanie wskazanej literatury: 20 godz. - przygotowanie tłumaczeń hebrajskich tekstów źródłowych: 15 godz. - przygotowanie do kol. końcowego: 10 godz. 45 Suma godzin 60 Liczba punktów ECTS 2 94 ŹRÓDŁA DO BADAŃ HISTORII I KULTURY ŻYDÓW Nazwa przedmiotu/modułu w języku polskim Źródła do badań historii i kultury Żydów Nazwa przedmiotu/modułu w języku angielskim Research sources for Jewish history and culture Jednostka prowadząca przedmiot Zakład Studiów Żydowskich Kod przedmiotu/modułu Rodzaj przedmiotu/modułu Obowiązkowy Kierunek studiów Filologia, specjalność judaistyka Poziom studiów II stopień Rok studiów I Semestr zimowy Forma zajęć i liczba godzin Konwersatorium – 15 godzin Imię, nazwisko, tytuł/stopień naukowy osoby prowadzącej zajęcia Dr Wojciech Tworek Wymagania wstępne w zakresie wiedzy, umiejętności i kompetencji społecznych dla przedmiotu/ modułu oraz zrealizowanych przedmiotów Znajomość j. angielskiego w stopniu komunikatywnym. Umiejętność czytania w języku hebrajskim i jidysz. Cele przedmiotu: Przedmiot ma za zadanie nauczyć studenta krytycznego podejścia do różnych rodzajów źródeł do studiów nad żydowską kulturą i historią. W ramach konwersatorium studenci będą mieli okazję przeanalizować i omówić wybrane przykłady źródeł w językach polskim, angielskim, hebrajskim i jidysz. 95 Zakładane efekty kształcenia WIEDZA ma pogłębioną wiedzę o miejscu i znaczeniu językoznawstwa, literaturoznawstwa i kulturoznawstwa w systemie nauk humanistycznych oraz o ich specyfice przedmiotowej i metodologicznej; potrafi tę wiedzę rozwijać i stosować w działalności zawodowej (K-W01) ma uporządkowaną, pogłębioną wiedzę, obejmującą terminologię, teorie i metodologie z zakresu literaturoznawstwa, językoznawstwa i kulturoznawstwa. Ma uporządkowaną wiedzę o głównych kierunkach ich rozwoju oraz najważniejszych nowych osiągnięciach (K-W02) Student zna metody wykorzystywania narzędzi informatycznych w działalności naukowej (K-W07). UMIEJĘTNOŚCI posiada pogłębione umiejętności badawcze (analiza prac innych autorów, synteza poglądów, dobór metod i narzędzi badawczych, formułowanie i przedstawienie wyników) pozwalające na samodzielne rozwiązywanie problemów w obrębie literaturoznawstwa, językoznawstwa i kulturoznawstwa (w odniesieniu judaistyki) (K-U08) Potrafi wyszukiwać, analizować, oceniać, selekcjonować i integrować informacje z różnych źródeł oraz formułować na tej podstawie krytyczne sądy; potrafi zdobyć wiedzę z różnych dyscyplin humanistycznych i stosować ją w nowych sytuacjach; potrafi znaleźć odniesienia do dziedzin z pogranicza filologii i humanistyki oraz wykorzystać odnośną wiedzę i spostrzeżenia do celów analitycznych i interpretacyjnych (K-U09). Student potrafi wykorzystać narzędzia informatyczne we własnej pracy (K-U11). Treści programowe: - Archiwa i biblioteki w Polsce i na świecie. Podstawowe przewodniki archiwalne. - Źródła dostępne on-line. - Prasa żydowska. - Manuskrypty hebrajskie. - Księgi kahalne. - Dokumenty archiwalne - Pamiętniki, wspomnienia. - Zbiory historii mówionej. - Przykłady kultury materialnej. - Fotografia żydowska. - Muzyka. Zalecana literatura - Marcin Wodziński, Źródła do dziejów chasydyzmu w Królestwie Polskim, 1815-1867, w zasobach polskich archiwów państwowych, Kraków: Austeria, 2011 (fragmenty). - Archiwum Ringelbluma, Warszawa, ŻIH, 1997-2014 (fragmenty). - Shmuel Zalmanoff, Sefer ha-nigunim, Brooklyn: Nihoah, 1957 - Joanna Nalewajko-Kulikov, Studia z dziejów trójjęzycznej prasy żydowskiej na ziemiach polskich, Warszawa: Wydawnictwo "Neriton", Instytut Historii PAN, 2012. - David Shneer, Through Soviet Jewish Eyes: Photography, War, and the Holocaust (Rutgers University Press, 2011) Forma zaliczenia poszczególnych komponentów przedmiotu/modułu, sposób sprawdzenia osiągnięcia zamierzonych efektów kształcenia: Egzamin pisemny (70%) Aktywność na zajęciach (15%) Pisemne streszczenia (do 500 słów) zadanych tekstów (15%) 96 Język wykładowy Polski / angielski Obciążenie pracą studenta Forma aktywności studenta Średnia liczba godzin na zrealizowanie aktywności Godziny zajęć (wg planu studiów) z nauczycielem: konwersatorium: 15 Praca własna studenta.: przygotowanie wskazanej literatury 30 przygotowanie streszczeń z zadanej literatury 30 przygotowanie do egzaminu 15 Suma godzin 90 Liczba punktów ECTS 3 97 ŻYDZI W KULTURZE POLSKIEJ Nazwa przedmiotu/modułu w języku polskim Żydzi w kulturze polskiej Nazwa przedmiotu/modułu w języku angielskim The Jews in Polish Culture Jednostka prowadząca przedmiot Zakład Studiów Żydowskich Kod przedmiotu/modułu Rodzaj przedmiotu/modułu (obowiązkowy lub fakultatywny) obowiązkowy Kierunek studiów Filologia, specjalność judaistyka Poziom studiów (I lub II stopień lub jednolite studia magisterskie) II stopień Rok studiów (jeśli obowiązuje) I rok Semestr (zimowy lub letni) letni Forma zajęć i liczba godzin konwersatorium, 15 godzin Imię, nazwisko, tytuł/stopień naukowy osoby prowadzącej zajęcia dr Karolina Szymaniak Wymagania wstępne w zakresie wiedzy, umiejętności i kompetencji społecznych dla przedmiotu/modułu oraz zrealizowanych przedmiotów brak wymagań wstępnych Cele przedmiotu - zapoznanie studentów z historią i współczesnością żydowsko-polskiego i polskożydowskiego kontaktu kulturowego oraz różnymi ich teoretycznymi i interpretacyjnymi ujęciami - zapoznanie studentów z mechanizmami wytwarzania wizerunków kultury mniejszościowej w kulturze dominującej oraz zaprezentowanie możliwych narzędzi analizy tych wizerunków - przygotowanie do analizy różnorodnych dzieł dotyczących kultury żydowskiej w Polsce 98 Zakładane efekty kształcenia Wiedza - student ma uporządkowaną, pogłębioną wiedzę dotyczącą terminologii, teorii i metodologii badania polsko-żydowskiego kontaktu kulturowego, relacji między kulturami mniejszościowych a dominującymi, a uporządkowaną wiedzę o najważniejszych nowych osiągnięciach w tej dziedzinie - student ma pogłębioną, uporządkowaną wiedzę o historii i stanie współczesnym polsko-żydowskiego kontaktu kulturowego i reprezentacjach kultury żydowskiej w kulturze polskiej, jak również reprezentacjach kultury polskiej w kulturze żydowskiej, ich zmienności i trwałości, kontekście powstania i wpływie na kształt zjawisk współczesnej kultury polskiej Umiejętności - student potrafi dokonać pogłębione analizy i interpretacji wytworów kultury polskiej i żydowskiej związanych z problematyką polsko-żydowskiego i żydowsko-polskiego kontaktu kulturowego, odwołując się do omawianych metod literaturoznawstwa kulturowego i studiów kulturowych, operując ich terminami - student posiada pogłębione umiejętności badawcze, potrafi analizować różnorodne typy dyskursu, teksty literackie, publicystyczne, filmy i przedstawienia teatralne dotyczące kultury żydowskiej oraz polskożydowskiego i żydowsko-polskiego kontaktu kulturowego, potrafi dobrać odpowiednie do analizowanego materiału metody i narzędzia badawcze, formułować i przedstawiać wyniki swoich analiz - student potrafi wyszukiwać, analizować, oceniać, selekcjonować i integrować informacja z różnych źródeł – literackich, publicystycznych, naukowych oraz na ich podstawie formułować krytyczne sądy; potrafi korzystać z wiedzy z dziedziny m.in. socjologii, etnologii, historii sztuki. i stosować ją do analizy i interpretacji wybranych zagadnień z historii żydowskopolskiego i polsko-żydowskiego kontaktu kulturowego Kompetencje społeczne - student potrafi gospodarować czasem i przygotować w wyznaczonym czasie artykuły krytyczne i/lub zaplanować projekt, pracując samodzielnie lub w zespole - student rozumie zasady pluralizmu kulturowego; potrafi w praktyce stosować wiedzę o mechanizmach komunikacji interkulturowej na pograniczu polskożydowskim - student stosuje w praktyce zasady odnoszące się do ochrony prawa autorskiego, korzystając z prac innych autorów i przygotowując własne analizy i/lub projekt - student ma pogłębioną świadomość znaczenia nauk humanistycznych dla utrzymania i rozwoju więzi społecznej na różnych poziomach 99 Symbole kierunkowych efektów kształcenia: K_W02 K_W03 K_U06 K_U08 K_U09 K_K02 Treści programowe: - Żydzi w kulturze polskiej – mapa dyskursów - żydowsko-polski i polsko-żydowski kontakt kulturowy: historia i teoria - literackie wizerunki Żydów – spojrzenie polskie, spojrzenie żydowskie – praktyka i historiografia - fotografia – wizerunek własny, wizerunek Innego, obrazy pustki - teatr i film – przestrzeń kontaktu i scena traumy - sztuki plastyczne - między stereotypem a pamięcią - pomniki, miejsca pamięcią i muzea – upamiętnienie i walka o symbole - festiwale – wirtualna żydowskość? - najważniejsze debaty publicznego dotyczące obecności Żydów w kulturze polskiej – wątki, stanowiska, uczestnicy 100 Zalecana literatura (podręczniki) Literatura podstawowa Israel Bartal, Magdalena Opalski, Poles and Jews. A Failed Brotherhood; Jan Błoński, Biedni Polacy patrzą na getto, Kraków 1994 (fragmenty); Alina Cała, Obraz Żyda w polskiej kulturze ludowej, Warszawa 1992; Piotr Forecki, Od „Shoah” do „Strachu”. Spory o polsko-żydowską przeszłość i pamięć w debatach publicznych, Poznań 2010 (fragmenty); Aleksander Hertz, Żydzi w kulturze polskiej, Warszawa 1988 i n.; Maria Janion, Bohater, spisek, śmierć. Wykłady żydowskie, Warszawa 2009 (fragmenty); Elżbieta Janicka, Festung Warschau, Warszawa 2011(fragmenty); Ireneusz Jeziorski, Od obcości do symulakrum. Obraz Żyda w Polsce w XX wieku, Kraków 2009 (fragmenty); Erica Lehrer, Jewish Poland Revisited: Heritage Tourism in Unquiet Places, Bloomington and Indianapolis, 2013 (fragmenty); Erica Lehrer, Na szczęście to Żyd. Polskie figurki Żydów, Kraków 2014; Grzegorz Niziołek, Polski teatr Zagłady, Warszawa 2013 (fragmenty); Polacy-Żydzi. Kontakty kulturowe i literackie, Kraków 2014 (wybrane artykuły); Polskie tematy i konteksty literatury żydowskiej, red. Eugenia Prokop-Janiec, Marek Tuszewicki, Kraków 2014 (wybrane artykuły); Eugenia Prokop-Janiec, Pogranicze polsko-żydowskie. Topografie i teksty, Kraków 2013 (wybrane teksty); Shoshana Ronen, Polin. A Land of Forests and Rivers. Images of Poland in Contemporary Hebrew Literature in Israel, Warszawa 2007 (fragmenty); Artur Sandauer, O sytuacji pisarza polskiego pochodzenia żydowskiego w XX wieku, Warszawa 1982; Chone Shmeruk, Legenda o Esterce w literaturze polskiej w literaturze polskiej i jidysz, przeł. Monika Adamczyk-Garbowska, Warszawa 2000 (fragmenty); Joanna Tokarska-Bakir, Rzeczy mgliste, Sejny 2004 (fragmenty); Żydzi w Polsce. Antologia, red. Henryk Markiewicz, Kraków 1997; Żydowski Polak, polski Żyd. Problem tożsamości w literaturze polsko-żydowskiej, red. Alina Molisak i Zuzanna Kołodziejska, Warszawa 2011 (wybrane artykuły). Literatura uzupełniająca Zygmunt Bauman, Nowoczesność i Zagłada, przeł. Tomasz Kunz, Kraków 2012 (fragmenty); (Nie)obecność. Pominięcia i przemilczenia w narracjach XX wieku, red. Hanna Gosk i Bożena Karwowska Warszawa 2008 (wybrane artykuły); Polak. Żyd. Artysta. Tożsamość i awangarda, red. Jarosław Suchan, Łódź 2010 (wybrane teksty i dzieła); Moshe Rosman, Jak pisać żydowską historię?, przeł. Agnieszka Jagodzińska, Wrocław 2011; Edward Said, Orientalizm, przeł., Witold Kalinowski, Warszawa 1991, (fragmenty). Forma zaliczenia poszczególnych komponentów przedmiotu/modułu, sposób sprawdzenia osiągnięcia zamierzonych efektów kształcenia: przygotowanie analizy wybranego dzieła/ projektu zespołowego kolokwium Język wykładowy polski Obciążenie pracą studenta 101 Forma aktywności studenta Średnia liczba godzin na zrealizowanie aktywności Godziny zajęć (wg planu studiów) z nauczycielem: 15 Praca własna studenta: - lektury (teksty naukowe i artystyczne) - przygotowanie tekstów krytycznych (analiz)/ projektu - przygotowanie do kolokwium 20 20 15 Suma godzin 60 Liczba punktów ECTS 2 102 ŻYDZI NA ŚLĄSKU - HISTORIA, KULTURA, SPOŁECZEŃSTWO Nazwa przedmiotu/modułu w języku polskim Żydzi na Śląsku – historia, kultura, społeczeństwo Nazwa przedmiotu/modułu w języku angielskim Jews in Silesia– History, Culture, Society Jednostka prowadząca przedmiot Zakład Studiów Żydowskich Kod przedmiotu/modułu Rodzaj przedmiotu/modułu (obowiązkowy lub fakultatywny) Obowiązkowy Kierunek studiów Filologia, specjalność judaistyka Poziom studiów (I lub II stopień lub jednolite studia magisterskie) Drugi Rok studiów (jeśli obowiązuje) Pierwszy Semestr (zimowy lub letni) Zimowy Forma zajęć i liczba godzin Konwersatorium, 15 godzin Imię, nazwisko, tytuł/stopień naukowy osoby prowadzącej zajęcia prof. Marcin Wodziński Wymagania wstępne w zakresie wiedzy, umiejętności i kompetencji społecznych dla przedmiotu/modułu oraz zrealizowanych przedmiotów Nie ma Cele przedmiotu Celem konwersatorium jest zapoznanie studentów z regionalną historią i kulturą społeczności żydowskiej na Śląsku. Student powinien znać podstawowe punkty zwrotne tej historii, rozpoznawać najważniejsze zabytki materialnej i niematerialnej kultury Żydów śląskich, być w stanie przeprowadzić ich analizę w powiązaniu z dziejami tejże społeczności i historią Śląska w ogóle. Nacisk zostanie położny na związek analizowanych tradycji kulturalnych i społecznych ze współczesnym życiem społeczno-kulturalnym Żydów na Śląsku, zwłaszcza we Wrocławiu 103 Zakładane efekty kształcenia Symbole KRK ma pogłębioną, prowadzącą do specjalizacji, wiedzę szczegółową w zakresie wiedzy o kulturze żydowskiej, zwłaszcza na Śląsku K_W04, potrafi dokonać pogłębionej analizy i interpretacji wytworów kultury żydowskiej, zwłaszcza na Śląsku i odwołując się do konkretnych metod opisu literaturoznawczego lub kulturoznawczego i używając terminologii stosowanej w judaistyce w języku polskim posiada pogłębione umiejętności badawcze (analiza prac innych autorów, synteza poglądów, dobór metod i narzędzi badawczych, formułowanie i przedstawienie wyników) pozwalające na samodzielne rozwiązywanie problemów w obrębie literaturoznawstwa, językoznawstwa i kulturoznawstwa w obrębie judaistyki potrafi wyszukiwać, analizować, oceniać, selekcjonować i integrować informacje z różnych źródeł oraz formułować na tej podstawie krytyczne sądy; potrafi zdobyć wiedzę z różnych dyscyplin humanistycznych i stosować ją w nowych sytuacjach; potrafi znaleźć odniesienia do dziedzin z pogranicza filologii i humanistyki oraz wykorzystać odnośną wiedzę i spostrzeżenia do celów analitycznych i interpretacyjnych K_U06, K_U08, K_U09, potrafi gospodarować czasem i realizować w wyznaczonych terminach, samodzielnie lub w zespole, określone zadania; potrafi dokonać wyboru optymalnego rozwiązania i skutecznie przekonać do swoich racji; jest odpowiedzialny za wyniki uzyskane w pracy zespołowej K_K02 104 Treści programowe Początki osadnictwa żydowskiego na Śląsku – pierwsze ślady, kierunki migracji, etapy rozwoju od XII do XIV wieku, kultura materialna, miejsce w średniowiecznym mieście śląskim, sytuacja prawna Od połowy XIV do połowy XVI wieku – konflikt religijny i gospodarczy, jego tło, fale prześladowań, skala osadnictwa żydowskiego na Śląsku w tym czasie i jego nowe ośrodki, Jan Kapistran Prowincjonalne gminy żydowskie na Śląsku w okresie nowożytnym: Głogów, Biała k. Prudnika, Osobłoga, gminy wiejskie; ich status, kultura, życie społeczne i gospodarcze Kultura żydowska na Śląsku późnego średniowiecza i okresu nowożytnego Odradzanie się osadnictwa żydowskiego we Wrocławiu w XVII i XVIII wieku Haskala, Wissenschaft des Judentums, reforma – Wrocław jako centrum religijne, naukowe i kulturalne niemieckiego żydostwa od schyłku XVIII do początku XX wieku, główne osiągnięcia kulturalne, kultura materialna, nauka, rozwój religijny Antysemityzm na XX-wiecznym Śląsku: jego niemieckie, polskie i czeskie oblicze Życie śląskich Żydów w 20-leciu międzywojennym: rozwój prasy, życia gminnego, obrona przed antysemityzmem i nazizmem, petycja Bernheima Holokaust i jego główne etapy na niemieckim, czeskim i polskim Śląsku Odrodzenie się życia żydowskiego na Śląsku po II wojnie światowej – liczebność, życie polityczne, kulturalne, społeczne, gospodarcze; główne etapy i główne fale migracyjne Żydzi na Śląski dziś Zalecana literatura (podręczniki) Leszek Ziątkowski, Dzieje Żydów we Wrocławiu, Wrocław 2000, 134 strony. Marcin Wodziński, Hebrajskie inskrypcje na Śląsku XIII-XVIII wieku, Wrocław 1996, s. 39-63. Śląsk (maszynopis), 8 stron. Jews in Silesia, ed. M.Wodziński, J.Spyra, Kraków 2001, wybrane rozdziały. Oraz jeden z poniższych (do wyboru): Małgorzata Stolarska-Fronia, Udział środowisk Żydów wrocławskich w artystycznym i kulturalnym życiu miasta od emancypacji do 1933 roku, Warszawa 2008. Maciej Łagiewski, Wrocławscy Żydzi 1850-1944, Wrocław 1994 (lub następne wydania). Abraham Ascher, Oblężona społeczność. Wrocławscy Żydzi w czasach nazizmu, Wrocław 20007. Bożena Szaynok, Osadnictwo żydowskie na Dolnym Śląsku 1945-1950, Wrocław 2000. Forma zaliczenia poszczególnych komponentów przedmiotu/modułu, sposób sprawdzenia osiągnięcia zamierzonych efektów kształcenia: 1) aktywna obecność na zajęciach (30% oceny; obowiązkowa obecność na co najmniej 80% zajęć), 2) znajomość zadawanych artykułów i wykorzystanie tej wiedzy w zajęciach (20%) 2) krótka prezentacja (20%), 3) egzamin (30%) Język wykładowy Polski Obciążenie pracą studenta 105 Forma aktywności studenta Średnia liczba godzin na zrealizowanie aktywności Godziny zajęć (wg planu studiów) z nauczycielem: - konwersatorium: 15 godz. 15 Praca własna studenta: - przygotowanie do zajęć i czytanie wskazanej literatury: 15 godz. - przygotowanie prezentacji: 15 godz. - przygotowanie do kolokwium: 15 godz. 45 Suma godzin 60 Liczba punktów ECTS 2 106