Instrukcja pielęgnacji ESTETICA E30

Transkrypt

Instrukcja pielęgnacji ESTETICA E30
Instrukcja pielęgnacji
ESTETICA E30
Producent:
Kaltenbach & Voigt GmbH
Bismarckring 39
D-88400 Biberach
www.kavo.com
Dystrybucja:
KaVo Dental GmbH
Bismarckring 39
D-88400 Biberach
Tel. +49 (0) 7351 56-0
Faks +49 (0) 7351 56-1488
Instrukcja pielęgnacji ESTETICA E30
Spis treści
Spis treści
1 Wskazówki dla użytkownika............................................................................................................................. 4
1.1 Instrukcje dla użytkownika........................................................................................................................ 4
1.1.1 Skróty.......................................................................................................................................... 4
1.1.2 Symbole....................................................................................................................................... 4
1.1.3 Grupa docelowa.......................................................................................................................... 4
2 Metody przygotowania wg DIN EN ISO 17664................................................................................................. 5
2.1 Wskazówki................................................................................................................................................ 5
2.2 Ogólna instrukcja przygotowania dla unitów stomatologicznych KaVo.................................................... 5
2.2.1 Przegląd przygotowania ESTETICA E30.................................................................................... 8
2.2.2 Przygotowanie KaVo Screen One/KaVo Screen HD.................................................................. 8
2.3 Przygotowanie powierzchni unitu stomatologicznego / obicie.................................................................. 9
2.4 Przygotowanie pulpitu lekarza................................................................................................................
2.4.1 Przygotowanie uchwytu ręcznego i poduszki wsporczej/maty antypoślizgowej........................
2.4.2 Przygotowanie tacy na instrumenty stołu TM............................................................................
2.4.3 Przygotowanie pałąka stołu S...................................................................................................
2.4.4 Przygotowanie prostnicy trzyfunkcyjnej KaVo One...................................................................
2.4.5 Przygotowanie prostnicy trzyfunkcyjnej.....................................................................................
2.4.6 Przygotowanie przewodów instrumentów.................................................................................
2.4.7 Konserwacja filtra turbiny..........................................................................................................
2.4.8 Przygotowanie KaVo ERGOcam One.......................................................................................
2.4.9 Przygotowanie KaVo PiezoLED................................................................................................
10
10
10
11
12
15
18
18
19
20
2.5 Przygotowanie pulpitu asystenta............................................................................................................
2.5.1 Przygotowanie tacy na instrumenty...........................................................................................
2.5.2 Przygotowanie złączki węża ssącego.......................................................................................
2.5.3 Przygotowanie wkładów sitkowych przewodów ssących..........................................................
28
28
28
29
2.6 Przygotowanie części pacjenta............................................................................................................... 29
2.6.1 Przygotowanie kubka................................................................................................................ 29
2.6.2 Przygotowanie uchwytu i napełniacza kubka do płukania......................................................... 30
2.6.3 Przygotowanie spluwaczki......................................................................................................... 30
2.7 Ręczne funkcje zapewniające zachowanie higieny systemu doprowadzania wody............................... 31
2.7.1 Ręcznie intensywne odkażanie................................................................................................. 32
2.8 Przygotowanie systemu odsysania......................................................................................................... 33
2.8.1 Czyszczenie i dezynfekcja systemu odsysania z wężami ssącymi........................................... 33
3 Wymiana i kontrola środka dezynfekującego................................................................................................. 35
3.1 Dolewanie środka KaVo OXYGENAL 6 przy użyciu butli wodnej........................................................... 35
3.1.1 Napełnianie butelki płynu do intensywnego odkażania............................................................. 37
3.2 Sprawdzanie stężenia OXYGENAL 6..................................................................................................... 38
3 / 40
Instrukcja pielęgnacji ESTETICA E30
1 Wskazówki dla użytkownika | 1.1 Instrukcje dla użytkownika
1 Wskazówki dla użytkownika
1.1 Instrukcje dla użytkownika
Wymagania
Aby uniknąć błędów w obsłudze oraz zapobiec uszkodzeniom, przed pierwszym
uruchomieniem produktu należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Wskazówki
Przestrzegać instrukcji obsługi unitu stomatologicznegoESTETICA E30!
1.1.1 Skróty
Krótki
opis
Objaśnienie
GA
Instrukcja obsługi
PA
Instrukcja konserwacji
MA
Instrukcja montażu
TA
Instrukcja dla techników
STK
Techniczna kontrola bezpieczeństwa
IEC
International Electrotechnical Commission
RA
Instrukcja naprawy
EMC
Kompatybilność elektromagnetyczna
ZEG
Urządzenie do usuwania kamienia nazębnego
IR
Podczerwień
IrDA
Infrared Data Association
1.1.2 Symbole
Patrz rozdział „Bezpieczeństwo/symbol ostrzegawczy”
Ważne informacje dla użytkowników i techników
Wymagana procedura
Oznaczenie CE wg dyrektywy 93/42/EWG dotyczącej wyrobów medycznych
Możliwość dezynfekcji termicznej w temp. do 95°C (203°F)
Sterylizacja parowa do 135oC (275°F)
1.1.3 Grupa docelowa
Niniejszy dokument skierowany jest do lekarzy stomatologów oraz
personelu gabinetów stomatologicznych.
4 / 40
Instrukcja pielęgnacji ESTETICA E30
2 Metody przygotowania wg DIN EN ISO 17664 | 2.1 Wskazówki
2 Metody przygotowania wg DIN EN ISO 17664
2.1 Wskazówki
Przygotowanie składa się zasadniczo z następujących kroków:
▪ Czyszczenie i dezynfekcja (ręczna lub automatyczna)
▪ Sterylizacja
Wskazówki
Przestrzegać krajowych wymogów dotyczących higieny, np. wytycznych RKI.
OSTROŻNIE
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń podczas czyszczenia modułu zabiegowego.
Nieprawidłowe pouczenie personelu sprzątającego i nieprzygotowanie modułu zabie‐
gowego mogą prowadzić do obrażeń personelu sprzątającego.
▶ Zezwalać na przebywanie w pomieszczeniach zabiegowych wyłącznie członkom
przeszkolonego personelu fachowego oraz przeszkolonym członkom personelu
sprzątającego.
▶ Ustawić fotel do czyszczenia i wyłączyć urządzenie.
OSTROŻNIE
Uszkodzenie produktu spowodowane niewłaściwą dezynfekcją.
Zakłócenia pracy produktu
▶ Stosować środki dezynfekujące zgodnie z zaleceniami producenta.
▶ Nie stosować dezynfekcji przez spryskiwanie, tylko poprzez przetarcie.
▶ Nie zanurzać produktu ani jego części w płynach!
OSTROŻNIE
Niebezpieczeństwo dla zdrowia i możliwość uszkodzenia z powodu nieprawidłowej
sterylizacji.
Ryzyko infekcji osoby obsługującej i pacjenta.
Uszkodzenie sterylizowanych produktów.
▶ Nie stosować sterylizacji gorącym powietrzem, chemicznej sterylizacji na zimno,
ani sterylizacji tlenkiem etylenu.
OSTROŻNIE
Zagrożenie dla zdrowia i szkody rzeczowe z powodu niedostatecznej pielęgnacji.
Ryzyko infekcji osoby obsługującej i pacjenta.
Uszkodzenie produktu.
▶ Przestrzegać środków pielęgnacji.
Wskazówki
Metody przygotowania instrumentów i silników opisane są w oddzielnych instruk‐
cjach użytkowania, dołączonych do opakowań instrumentów i silników.
2.2 Ogólna instrukcja przygotowania dla unitów stomatologicznych
KaVo
Należy zawsze przestrzegać ogólnej instrukcji przygotowania. Szczegółowe, specy‐
ficzne dla produktu wskazówki przygotowania opisane są w załączeniu.
5 / 40
Instrukcja pielęgnacji ESTETICA E30
2 Metody przygotowania wg DIN EN ISO 17664 | 2.2 Ogólna instrukcja przygotowania dla unitów stomatologicznych KaVo
W miejscu użycia
▶ Usunąć zabrudzenia powierzchniowe ręcz‐
nikiem jednorazowym/papierowym.
Przechowywanie i transport
KaVo zaleca przygotowanie w możliwie najkrótszym czasie po użyciu.
Przygotowanie czyszczenia
▶ Przestrzegać wskazówek przygotowania
specyficznych dla produktu.
Czyszczenie ręczne
Wyposażenie:
▪ Szczotka lub ręcznik
▪ Woda pitna 30°C ± 5°C
▶ Zabrudzenie wytrzeć z powierzchni odpo‐
wiednim środkiem czyszczącym zgodnie ze
wskazówkami producenta. Najpierw prze‐
testować tolerancję środka czyszczącego na
nierzucającym się w oczy miejscu modułu
zabiegowego.
Czyszczenie automatyczne
KaVo zaleca dezynfekcję termiczną w temp. do 95°C wg ISO 15883-1 np.
Miele G 7781/G 7881 przy zastosowaniu alkalicznego środka czyszczące‐
go o wartości pH maks. 10.
▶ Ustawienia programu oraz stosowane środki
dezynfekcyjne i czyszczące należy znaleźć
w instrukcji obsługi termodezynfektora.
▶ Bezpośrednio po czyszczeniu/dezynfekcji
maszynowej produkt medyczny należy za‐
konserwować, używając środków oraz sys‐
temów konserwacji oferowanych przez Ka‐
Vo.
Dezynfekcja ręczna
▶ Stosować wyłącznie dezynfekcję poprzez
przecieranie, brak możliwości zastosowania
spryskiwaczy i kąpieli dezynfekujących.
▶ Przetrzeć wszystkie powierzchnie miękką
ściereczką i dozwolonymi środkami do de‐
zynfekcji.
Dopuszczalne środki do dezynfekcji:
▪ CaviCide / CaviWipes (Metrex)
▪ Płyn Mikrozid AF Liquid (Schülke & Mayr)
▪ FD 322 (Dürr Dental)
▪ Incidin Liquid (Ecolab)
▶ Stosować środki do dezynfekcji zgodnie z
instrukcją producenta.
▶ Uwzględnić kartę charakterystyki środka de‐
zynfekującego.
6 / 40
Instrukcja pielęgnacji ESTETICA E30
2 Metody przygotowania wg DIN EN ISO 17664 | 2.2 Ogólna instrukcja przygotowania dla unitów stomatologicznych KaVo
Dezynfekcja: automatyczna
KaVo zaleca dezynfekcję termiczną za pomocą urządzeń zgodnych z nor‐
mą EN ISO 15883-1, które są użytkowane z alkalicznymi środkami czy‐
szczącymi o pH maks. 10 (np. Miele G 7781/G 7881 — walidacja została
przeprowadzona przy użyciu programu „VARIO-TD”, środek czyszczący
„neodisher® mediclean” i środek do płukania „neodisher® mielclear”, i od‐
nosi się wyłącznie do tolerancji materiałowej z produktami KaVo).
▶ Ustawienia programu oraz stosowane środki
dezynfekcyjne i czyszczące należy znaleźć
w instrukcji obsługi termodezynfektora.
▶ Aby uniknąć negatywnego wpływu na pro‐
dukt medyczny KaVo, upewnić się, że pro‐
dukt medyczny jest suchy na zewnątrz i
wewnątrz po zakończeniu cyklu oraz bezpo‐
średnio po tym nasmarować środkiem do
pielęgnacji z systemu pielęgnacji KaVo.
Suszenie ręczne
▶ Zapewnić suche, czyste i niezanieczyszczo‐
ne sprężone powietrze zgodnie z ISO
7494-2.
▶ Osuszyć na zewnątrz i wewnątrz powie‐
trzem pod ciśnieniem, aby nie było widać
żadnych kropel wody.
Suszenie automatyczne
Automatyczne suszenie jest z reguły częścią cyklu czyszczenia/dezynfek‐
cji w dezynfektorze termicznym i nie powinno przekroczyć temp. 95°C.
Konserwacja
▶ Oddzielić uszkodzone produkty.
Kontrola i sprawdzenie działania
▶ Przeprowadzić kontrolę wzrokową pod
względem uszkodzeń i zużycia.
▶ Regularnie sprawdzać produkty pod wzglę‐
dem działania.
Opakowanie
▶ Stosować materiał opakowaniowy odpowia‐
dający normom. Zamknięcie nie powinno
być naprężone.
▶ Aby zapewnić sterylność, stosować sterylne
opakowania.
Sterylizacja
Wszystkie produkty nadające się do sterylizacji są odporne na temperatu‐
ry do 138°C.
KaVo zaleca sterylizację w sterylizatorze parowym (autoklawie) zgodnie z
EN 13060/ISO 17665-1, np. STERIclave B 2200/2200 P (KaVo) lub Cito‐
mat serii K (Getinge).
▶ Wykonać sterylizację próżnią potrójnie frak‐
cjonowaną (klasa B, sterylizator); czas 4 mi‐
nuty; 134°C ± 1°C; nadciśnienie 2,13 bar.
Przechowywanie
▶ Przygotowane produkty powinny być chro‐
nione przed kurzem i przechowywane w su‐
chym, ciemnym i chłodnym pomieszczeniu
możliwie wolnym od zarazków.
▶ Przestrzegać daty przydatności towaru do
sterylizacji.
7 / 40
Instrukcja pielęgnacji ESTETICA E30
2 Metody przygotowania wg DIN EN ISO 17664 | 2.2 Ogólna instrukcja przygotowania dla unitów stomatologicznych KaVo
2.2.1 Przegląd przygotowania ESTETICA E30
Sprzęt do przygotowania/produkty me‐
dyczne
Czyszczenie
Dezynfekcja
ręcznie
automatycz‐ ręcznie
nie
Lampa
X
X
X
X
X
X
Uchwyty lamp zabiegowych
X
Sterylizacja
automatycz‐ automatycz‐
nie
nie
Powierzchnie
Urządzenie
Obicie
X
X
Patrz też:
2 GA KaVoLUX 540
LED / EDI / MAIA
X
X
X
X
X
Pulpit lekarza
Uchwyt stołu TM/uchwyt zagłębiony stołu
S
X
X
Kaniula prostnicy trzyfunkcyjnej
X
X
X
X
Poduszka wsporcza/mata antypoślizgo‐
wa
Taca na instrumenty
X
X
X
Pałąk stołu S
X
X
Pulpit asystenta
Elementy przyłączeniowe przewodu ssą‐
cego
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Stanowisko dla pacjenta
Uchwyt kubka do płukania
Napełniacz kubka do płukania
Porcelanowa miska spluwaczki
X
X
X
2.2.2 Przygotowanie KaVo Screen One/KaVo Screen HD
Czyszczenie i dezynfekcja
OSTROŻNIE
Tkaniny farbujące
Tkaniny farbujące mogą prowadzić do powstania trwałych, nieusuwalnych przebar‐
wień.
▶ Zabarwienia natychmiastowo usuwać wodą.
OSTROŻNIE
Uszkodzenia spowodowane dezynfekcją natryskową.
Środek dezynfekcyjny dostaje się do szczelin i rozpuszcza lakier.
▶ Nie wykonywać dezynfekcji natryskowej.
▶ Dezynfekować tylko poprzez przetarcie.
▶ Powierzchnie wyczyścić miękką ściereczką i wodą i zdezynfekować przez prze‐
cieranie dopuszczonym środkiem do dezynfekcji powierzchni.
8 / 40
Instrukcja pielęgnacji ESTETICA E30
2 Metody przygotowania wg DIN EN ISO 17664 | 2.3 Przygotowanie powierzchni unitu stomatologicznego / obicie
2.3 Przygotowanie powierzchni unitu stomatologicznego / obicie
Pozycjonowanie fotela do czyszczenia
▶ Ustawić oparcie pionowo i przesunąć fotel do góry.
Patrz też:
2 Instrukcja obsługi ESTETICA E30
Wyłączyć urządzenie
▶ Wyłączyć urządzenie głównym wyłącznikiem.
Czyszczenie i dezynfekcja powierzchni unitu stomatologicznego / obicia
OSTROŻNIE
Tkaniny farbujące
Tkaniny farbujące mogą prowadzić do powstania trwałych, nieusuwalnych przebar‐
wień.
▶ Zabarwienia natychmiastowo usuwać wodą.
Dopuszczalne środki do dezynfekcji:
▪ CaviCide / CaviWipes (Metrex)
▪ Płyn Mikrozid AF Liquid (Schülke & Mayr)
▪ FD 322 (Dürr Dental)
▪ Incidin Liquid (Ecolab)
▶ Powierzchnie i obicie oczyścić miękką ścierką i wodą oraz dopuszczonym środ‐
kiem do dezynfekcji powierzchni.
OSTROŻNIE
Uszkodzenia spowodowane dezynfekcją natryskową.
Środek dezynfekcyjny dostaje się do szczelin i rozpuszcza lakier.
▶ Nie wykonywać dezynfekcji natryskowej.
▶ Dezynfekować tylko poprzez przetarcie.
9 / 40
Instrukcja pielęgnacji ESTETICA E30
2 Metody przygotowania wg DIN EN ISO 17664 | 2.4 Przygotowanie pulpitu lekarza
Czyszczenie i dezynfekcja - sterownik nożny
OSTROŻNIE
Niebezpieczeństwo wystąpienia szkód materialnych spowodowanych nieprawidło‐
wym użyciem wody.
Uszkodzenie sterownika nożnego.
▶ Nie wolno czyścić sterownika nożnego poprzez wstawienie go do wody lub pod
wodę bieżącą.
▶ Tylko wycierać, nie natryskiwać.
2.4 Przygotowanie pulpitu lekarza
2.4.1 Przygotowanie uchwytu ręcznego i poduszki wsporczej/maty
antypoślizgowej
Wskazówki
Uchwytu stołu TM nie da się zdjąć.
Czyszczenie i dezynfekcja uchwytu stołu TM/uchwytu zagłębionego
stołu S
▶ Uchwyt (stół TM)/uchwyt zagłębiony (stół S) oczyścić miękką ścierką i wodą oraz
dopuszczonym środkiem do dezynfekcji powierzchni.
Czyszczenie, dezynfekcja i sterylizacja poduszki wsporczej/
maty antypoślizgowej
▶ Poduszkę wsporczą/matę antypoślizgową zdezynfekować termicznie i wysteryli‐
zować.
2.4.2 Przygotowanie tacy na instrumenty stołu TM
Wskazówki
Tacę na instrumenty można zdjąć w celu dokładniejszego oczyszczenia.
10 / 40
Instrukcja pielęgnacji ESTETICA E30
2 Metody przygotowania wg DIN EN ISO 17664 | 2.4 Przygotowanie pulpitu lekarza
Czyszczenie i dezynfekcja tacy na instrumenty
OSTROŻNIE
Uszkodzenie spowodowane dezynfekcją termiczną.
▶ Tacy na instrumenty nie dezynfekować termicznie.
▶ Podnieść zaczepy równomiernie na zewnątrz i ostrożnie zdjąć tacę na instrumen‐
ty.
▶ Wyczyścić tacę na instrumenty pod bieżącą wodą.
▶ Zdezynfekować tacę na instrumenty poprzez przetarcie.
Sterylizacja tacy na instrumenty
OSTROŻNIE
Uszkodzenia elementów przez sterylizację.
▶ Nie sterylizować tacy na instrumenty.
2.4.3 Przygotowanie pałąka stołu S
Wskazówki
Pałąk stołu S można zdjąć w celu dokładniejszego oczyszczenia.
Czyszczenie i dezynfekcja pałąka stołu S
OSTROŻNIE
Uszkodzenie spowodowane dezynfekcją termiczną.
▶ Nie sterylizować pałąka stołu S termicznie.
▶ Zdjąć instrumenty z rękawów.
11 / 40
Instrukcja pielęgnacji ESTETICA E30
2 Metody przygotowania wg DIN EN ISO 17664 | 2.4 Przygotowanie pulpitu lekarza
▶ Wyjąć rolkę z pałąka.
▶ Pociągnąć pałąk w górę.
▶ Oczyścić pałąk i rolkę pod bieżącą wodą.
▶ Zdezynfekować pałąk stołu S przez przetarcie.
Sterylizacja pałąka stołu S
OSTROŻNIE
Uszkodzenia elementów przez sterylizację.
▶ Nie sterylizować pałąka stołu S.
2.4.4 Przygotowanie prostnicy trzyfunkcyjnej KaVo One
Wskazówki
O-ringi tulei pokryć po sterylizacji smarem silikonowym (Nr mat. 1.000.6403) lub
środkiem KaVo Rota Spray 2 (Nr mat. 0.411.7510). Po wymianie kaniuli przed po‐
czątkiem zabiegu trzeba przedmuchać kanał powietrzny, aby zapewnić wypływ su‐
chego powietrza podczas zabiegu.
Wskazówki
W celu wykonania czyszczenia/przygotowania kaniuli prostnicy trzyfunkcyjnej KaVo
One kaniulę należy rozłożyć na rurkę i tulejkę stożkową.
Czyszczenie prostnicy trzyfunkcyjnej KaVo One
Czyszczenie automatyczne
OSTROŻNIE
Uszkodzenie przez niewłaściwe czyszczenie/dezynfekcję.
▶ Nie sterylizować pojedynczych części kaniuli w sterylizatorze na gorące powie‐
trze.
▶ Nie umieszczać pojedynczych części kaniuli w kąpieli dezynfekcyjnej lub ultradź‐
więkowej.
12 / 40
Instrukcja pielęgnacji ESTETICA E30
2 Metody przygotowania wg DIN EN ISO 17664 | 2.4 Przygotowanie pulpitu lekarza
▶ Pojedyncze części kaniuli zdezynfekować termicznie i wysterylizować.
Czyszczenie ręczne
Wskazówki
Czyszczenie ręczne musi być połączone z dezynfekcją.
Czyszczenie wnętrza
▶ Pozostawić prostnicę i kaniulę na instrumencie i przez 60 sekund przepuszczać
powietrze i wodę.
Czyszczenie zewnętrzne
Konieczny osprzęt:
▪ Woda pitna o temp. 30 oC ± 5 oC
▪ Szczoteczka, np. szczoteczka do zębów o średniej twardości
▶ Trzymając prostnicę za korpus zaworu, odkręcić kaniulę.
▶ Rozłożyć kaniulę prostnicy trzyfunkcyjnej KaVo One na rurkę i tulejkę stożkową.
▶ Oczyścić rurkę kaniuli i tulejkę stożkową, szczotkując je pod bieżącą wodą (o ja‐
kości co najmniej wody pitnej).
▶ Natychmiast usunąć zanieczyszczenia z materiałów używanych w gabinecie (ma‐
sy formujące, żrące chemikalia).
▶ Ostrożnie wytrzeć zanieczyszczenia na końcówce kaniuli gazikiem lub szmatką
zwilżoną alkoholem.
OSTROŻNIE
Uszkodzenia spowodowane użyciem za długiej igły do dysz.
Uszkodzenie węży wewnętrznych kaniul.
▶ Przy czyszczeniu otworów wylotowych mediów używać krótkiej igły do dysz (Nr
mat. 1.004.4986).
▶ Ostrożnie usunąć zanieczyszczenia w otworach wylotowych mediów za pomocą
krótkiej igły do dyszy.
Dezynfekcja prostnicy trzyfunkcyjnej KaVo One
Dezynfekcja ręczna
Patrz też:
2 2.2 Ogólna instrukcja przygotowania dla modułów zabiegowych KaVo, Strona 5
Dezynfekcja zewnętrzna
▶ Przetrzeć powierzchnię w celu jej zdezynfekowania przy użyciu miękkiej szmatki.
13 / 40
Instrukcja pielęgnacji ESTETICA E30
2 Metody przygotowania wg DIN EN ISO 17664 | 2.4 Przygotowanie pulpitu lekarza
Dezynfekcja automatyczna
OSTROŻNIE
Uszkodzenie przez niewłaściwe czyszczenie/dezynfekcję.
▶ Nie sterylizować pojedynczych części kaniuli w sterylizatorze na gorące powie‐
trze.
▶ Nie umieszczać pojedynczych części kaniuli w kąpieli dezynfekcyjnej lub ultradź‐
więkowej.
▶ Pojedyncze części kaniuli zdezynfekować termicznie i wysterylizować.
Suszenie prostnicy trzyfunkcyjnej KaVo One
Ręczne suszenie
▶ Osuszyć na zewnątrz i wewnątrz powietrzem pod ciśnieniem aby nie było widać
żadnych kropel wody.
Suszenie automatyczne
Nie należy stosować.
Sterylizacja prostnicy trzyfunkcyjnej KaVo One
Wskazówki
Kaniulę można sterylizować.
▶ Trzymając prostnicę trzyfunkcyjną za korpus zaworu, odkręcić kaniulę.
Sterylizacja w sterylizatorze parowym DIN EN 13060
▶ Zdjąć tulejkę stożkową z rurki kaniuli i umieścić ją w sterylnym opakowaniu, a na‐
stępnie zgrzać je.
▶ Wykonać sterylizację próżnią potrójnie frakcjonowaną (klasa B, sterylizator); czas
4 minuty; 134 oC ± 1°C; nadciśnienie 2,13 bara.
OSTROŻNIE
Uszkodzenia spowodowane przez przegrzanie.
Uszkodzenie kaniuli.
▶ Po wykonaniu cyklu sterylizacji wyjąć elementy ze sterylizatora.
14 / 40
Instrukcja pielęgnacji ESTETICA E30
2 Metody przygotowania wg DIN EN ISO 17664 | 2.4 Przygotowanie pulpitu lekarza
Przechowywanie
▶ Przygotowane produkty powinny być chronione przed kurzem i przechowywane w
suchym, ciemnym i chłodnym pomieszczeniu możliwie wolnym od zarazków.
2.4.5 Przygotowanie prostnicy trzyfunkcyjnej
Wskazówki
Pierścienie uszczelniające tulei uchwytu pokryć po sterylizacji smarem silikonowym
(Nr mat. 1.000.6403) lub środkiem KaVo Rota Spray 2 (Nr mat. 0.411.7510). Po
wymianie kaniuli przed początkiem zabiegu trzeba przedmuchać kanał powietrzny,
aby zapewnić wypływ suchego powietrza podczas zabiegu.
Czyszczenie prostnicy trzyfunkcyjnej
Czyszczenie automatyczne
Nie należy stosować.
OSTROŻNIE
Uszkodzenie przez niewłaściwe czyszczenie/dezynfekcję.
▶ Tulei i uchwytu nie my w dezynfektorze termicznym.
▶ Nie sterylizować tulei uchwytu i kaniuli w sterylizatorze gorącym powietrzem.
▶ Nie umieszczać uchwytu i kaniuli w kąpieli dezynfekcyjnej lub ultradźwiękowej.
Czyszczenie ręczne
Wskazówki
Czyszczenie ręczne musi być połączone z dezynfekcją.
Czyszczenie wewnętrzne
▶ Pozostawić uchwyt i kaniulę na instrumencie i przez 60 sekund przepuścić powie‐
trze i wodę.
Czyszczenie zewnętrzne
OSTROŻNIE
Niebezpieczeństwo obrażeń z powodu gorącego korpusu zaworu (elementy grze‐
wcze, lampa ciśnieniowa).
Niebezpieczeństwo poparzenia.
▶ Wyłączyć urządzenie głównym wyłącznikiem.
▶ Po dłuższym użytkowaniu prostnicy najpierw należy odczekać, aż się ochłodzi.
Konieczny osprzęt:
▪ Woda pitna o temp. 30 oC ± 5 oC
▪ Szczoteczka, np. szczoteczka do zębów o średniej twardości
▶ Zdemontować tuleję uchwytu i kaniulę.
▶ Zdemontować przycisk tulei uchwytu.
15 / 40
Instrukcja pielęgnacji ESTETICA E30
2 Metody przygotowania wg DIN EN ISO 17664 | 2.4 Przygotowanie pulpitu lekarza
▶ Oczyścić przycisk, tuleję uchwytu i kaniule szczotkując je pod bieżącą wodą (o ja‐
kości co najmniej wody pitnej).
▶ Natychmiast usunąć zanieczyszczenia przez materiały używane w gabinecie (ma‐
sy formujące, żrące chemikalia).
▶ Ostrożnie wytrzeć zanieczyszczenia na końcówce kaniuli miękką watką lub
szmatką nawilżoną w alkoholu.
OSTROŻNIE
Uszkodzenia spowodowane użyciem za długiej igły do dysz.
Uszkodzenie węży wewnętrznych kaniul.
▶ Przy czyszczeniu otworów wylotowych mediów używać krótkiej igły do dysz (Nr
mat. 1.004.4986).
▶ Ostrożnie usunąć zanieczyszczenia w otworach wylotowych mediów przy pomocy
krótkiej igły do dyszy.
Dezynfekcja prostnicy trzyfunkcyjnej
Dezynfekcja ręczna
Dezynfekcja zewnętrzna
▶ Przetrzeć powierzchnię w celu jej zdezynfekowania przy użyciu miękkiej szmatki.
Dezynfekcja automatyczna
Nie należy stosować.
OSTROŻNIE
Uszkodzenie przez niewłaściwe czyszczenie/dezynfekcję.
▶ Tulei i uchwytu nie my w dezynfektorze termicznym.
▶ Nie sterylizować tulei uchwytu i kaniuli w sterylizatorze gorącym powietrzem.
▶ Nie umieszczać uchwytu i kaniuli w kąpieli dezynfekcyjnej lub ultradźwiękowej.
Suszenie prostnicy trzyfunkcyjnej
Ręczne suszenie
▶ Osuszyć na zewnątrz i wewnątrz powietrzem pod ciśnieniem aby nie było widać
żadnych kropel wody.
16 / 40
Instrukcja pielęgnacji ESTETICA E30
2 Metody przygotowania wg DIN EN ISO 17664 | 2.4 Przygotowanie pulpitu lekarza
Suszenie automatyczne
Nie należy stosować.
Pielęgnacja prostnicy trzyfunkcyjnej
Wymagania
Prostnica wielofunkcyjna została przygotowana.
▶ Oringi na rozłączeniu uchwyt tuleji/kaniula zakonserwować smarem silikonowym
KaVo (Nr mat. 10006403)lub aerozolem KaVo Rota Spray 2 (Nr mat. 04117510).
Wykorzystać do tego sztabki waty.
Sterylizacja prostnicy trzyfunkcyjnej
Wskazówki
Osłonę uchwytu i kaniulę można sterylizować.
▶ Przytrzymać prostnicę trzy funkcyjną lub wielofunkcyjną za obudowę uchwytu
strzykawki i, lekko obracając, zdjąć kaniulę.
▶ Zdjąć osłonę uchwytu z korpusu zaworu.
Sterylizacja w sterylizatorze parowym DIN EN 13060
▶ Kaniulę i obudowę uchwytu zamknąć w sterylnym opakowaniu i zgrzać zamknię‐
cie.
▶ Wykonać sterylizację próżnią potrójnie frakcjonowaną (klasa B, sterylizator); czas
4 minuty; 134 oC ± 1°C; nadciśnienie 2,13 bara.
OSTROŻNIE
Uszkodzenia spowodowane przegrzaniem.
Uszkodzenie uchwytu tulei.
▶ Po wykonaniu cyklu sterylizacji wyjąć elementy ze sterylizatora.
Przechowywanie
▶ Przygotowane produkty powinny być chronione przed kurzem i przechowywane w
suchym, ciemnym i chłodnym pomieszczeniu możliwie wolnym od zarazków.
17 / 40
Instrukcja pielęgnacji ESTETICA E30
2 Metody przygotowania wg DIN EN ISO 17664 | 2.4 Przygotowanie pulpitu lekarza
2.4.6 Przygotowanie przewodów instrumentów
Czyszczenie i dezynfekcja węży instrumentów
▶ Węże i złączki oczyścić ścierką i wodą.
OSTROŻNIE
Uszkodzenia spowodowane dezynfekcją natryskową.
▶ Nie dezynfekować węży instrumentów poprzez spryskiwanie.
▶ Zdezynfekować węże instrumentów poprzez przetarcie.
2.4.7 Konserwacja filtra turbiny
Czyszczenie filtra turbiny
Wskazówki
Pojemnik nadmiaru wody należy kontrolować raz w tygodniu.
▶ Jeżeli w filtrze znajduje się ciecz, należy ją wylać i wymienić pierścienie uszczel‐
niające złączek Multiflex.
▶ W razie potrzeby wymienić filtr powietrza wtórnego turbiny (Nr mat. 02003098) i
wyczyścić obudowę filtra.
Wskazówki
Przy pulpicie lekarza w wariancie stołu S filtr powietrza powrotnego turbiny znajduje
się w tej samej pozycji.
18 / 40
Instrukcja pielęgnacji ESTETICA E30
2 Metody przygotowania wg DIN EN ISO 17664 | 2.4 Przygotowanie pulpitu lekarza
2.4.8 Przygotowanie KaVo ERGOcam One
Wskazówki
Uchwyt kamery nie nadaje się ani do sterylizacji, ani dezynfekcji termicznej.
Mycie
Wskazówki
Zdezynfekować kamerę przed czyszczeniem.
Po czyszczeniu zdezynfekować ponownie.
Ręczne mycie zewnętrznych części
OSTROŻNIE
Uszkodzenie kamery z powodu niewłaściwej dezynfekcji.
Powierzchnia lub system optyczny kamery jest uszkodzony.
▶ Nie używaj do mycia substancji żrących lub innych o mocnym działaniu
▶ Nie zanurzaj kamery w wodzie lub innych płynach
▶ Wyłączyć główny zawór urządzenia.
▶ Zdjąć kamerę.
▶ Oczyścić powierzchnię miękką ściereczką i łagodnym roztworem mydła.
Dezynfekowanie
Ręczne dezynfekowanie strony zewnętrznej
OSTRZEŻENIE
Łatwozapalne gazy.
Wybuch.
▶ Pozostawić produkt do ostygnięcia przed desynfekcją.
OSTROŻNIE
Uszkodzenie kamery z powodu nieprawidłowej dezynfekcji.
Nieodwracalne zniszczenie kamery.
▶ Spryskiwanie i wycieranie w celu dezynfekcji niedozwolone!
▶ Nie zanurzać kamery w cieczy!
▶ Nie sterylizować kamery w autoklawie!
▶ Nie przechowywać kamery w Steri-Pack!
▶ Nie sterylizować kamery gorącym powietrzem i termicznie!
19 / 40
Instrukcja pielęgnacji ESTETICA E30
2 Metody przygotowania wg DIN EN ISO 17664 | 2.4 Przygotowanie pulpitu lekarza
▶ Wyłączyć główny zawór urządzenia.
▶ Pozostawić kamerę do schłodzenia.
▶ Zdjąć kamerę.
▶ Dezynfekować powierzchnię miękką ściereczką i środkiem do dezynfekcji.
Dopuszczalne środki do dezynfekcji:
▪ CaviCide / CaviWipes (Metrex)
▪ Płyn Mikrozid AF Liquid (Schülke & Mayr)
▪ FD 322 (Dürr Dental)
▪ Incidin Liquid (Ecolab)
Wskazówki
Kamerę i przewód giętki kamery można dezynfekować od zewnątrz chemicznymi
środkami do dezynfekcji.
Obszar zastosowania i czas zadziałania odczytać w instrukcji producenta stosowa‐
nego środka do dezynfekcji.
OSTROŻNIE
Szkody rzeczowe z powodu zastosowania niedopuszczonych środków do dezynfek‐
cji.
Uszkodzenie kamery.
▶ Stosować tylko dopuszczone środki do dezynfekcji.
2.4.9 Przygotowanie KaVo PiezoLED
Czyszczenie
OSTROŻNIE
Usterki spowodowane przez czyszczenie w łaźni ultradźwiękowej.
Uszkodzenie produktu.
▶ Czyścić tylko w dezynfektorze termicznym lub ręcznie!
Czyszczenie/dezynfekcja następna muszą być przeprowadzone w ciągu 2 godzin.
20 / 40
Instrukcja pielęgnacji ESTETICA E30
2 Metody przygotowania wg DIN EN ISO 17664 | 2.4 Przygotowanie pulpitu lekarza
Czyszczenie prostnic
Ręczne czyszczenie zewnętrzne
▶ Odkręcić kołpak zamykający i światłowód.
▶ Pojedyncze elementy ostrożnie oczyścić pod bieżącą wodą za pomocą miękkiej
szczotki lub miękkiej ściereczki.
▶ Zamocować strzykawkę jednorazową (min. 50 ml) na dyszy produktu.
▶ Wszystkie części zewnętrzne produktu (np. przyłącza płukania i zasysania) prze‐
płukać co najmniej pięciokrotnie zgodnie z kierunkiem przepływu. Nie płukać
w kierunku przeciwnym do kierunku przepływu.
▶ Dokładnie przepłukać obudowę zewnętrzną prostnicy.
Ręczne czyszczenie wewnętrzne
▪ Woda destylowana, zdemineralizowana
• (np. aqua purificata jak specyfikowana przez Pharm. Eur. lub USP).
- z liczbą drobnoustrojów < 10 Kbe/ml lub sterylizowana
- z dostatecznie niską zawartością endotoksyn i cząstek
▶ Przymocować strzykawkę jednorazową na tylnej dyszy.
▶ Przepłukać w normalnym kierunku przepływu, nie płukać wbrew kierunkowi prze‐
pływu.
▶ Jeżeli stosowany jest bezaldehydowy roztwór czyszczący i dezynfekujący, to po
zastosowaniu należy co najmniej trzykrotnie przepłukać urządzenie wodą destylo‐
waną lub zdemineralizowaną.
Maszynowe czyszczenie z zewnątrz
KaVo zaleca stosowanie urządzeń do dezynfekcji termicznej zgodnych z PN-EN ISO
15883-1, użytkowanych z alkalicznymi środkami czyszczącymi o wartości pH maks.
10 (np. Miele G 7781/G 7881 – walidacja została przeprowadzona przy użyciu progra‐
mu „VARIO-TD”, środek czyszczący „neodisher® mediclean”, środek neutralizujący
„neodisher® Z” i środek do płukania „neodisher® mielclear”, i odnosi się wyłącznie do
tolerancji materiałowej z produktami KaVo).
▶ Ustawienia programu oraz stosowane środki dezynfekcyjne i czyszczące należy
znaleźć w instrukcji obsługi termodezynfektora (wartość pH maks. 10).
21 / 40
Instrukcja pielęgnacji ESTETICA E30
2 Metody przygotowania wg DIN EN ISO 17664 | 2.4 Przygotowanie pulpitu lekarza
▶ Aby uniknąć negatywnego wpływu na produkt medyczny KaVo, upewnić się, że
produkt medyczny jest suchy na zewnątrz i wewnątrz po zakończeniu cyklu oraz
bezpośrednio po tym nasmarować środkiem do pielęgnacji z systemu pielęgnacji
KaVo.
Maszynowe czyszczenie wewnętrzne
Możliwe tylko w urządzeniach z opcją względnie funkcją intensywnej sterylizacji.
▶ Pozostawić prostnicę na przyrządzie i wykonać intensywną sterylizację (patrz in‐
strukcja obsługi odpowiedniego modułu).
Czyszczenie końcówek, pilników Endo, uchwytów pilników, klucza
Endo, klucza dynamometrycznego.
Wskazówki
Czasy zastosowania i stężenia środków dezynfekujących zamieszczone są instruk‐
cjach producenta.
▶ Włożyć produkty do roztworu dezynfekującego co najmniej na czas podany przez
producenta użytego środka.
▶ Wszystkie zanieczyszczenia po stronie zewnętrznej ostrożnie usunąć miękką
szczotką lub miękką ściereczką.
▶ Co najmniej pięć razy solidnie przepłukać produkty świeżą wodą destylowaną lub
zdemineralizowaną (minimum 50 ml).
▶ Jeżeli po ostatnim płukaniu nie uzyskano wymaganej czystości lub jeśli w produk‐
cie ciągle znajdują się widoczne zanieczyszczenia, należy powtórzyć czyszczenie.
Dezynfekcja
OSTROŻNIE
Zakłócenia pracy spowodowane używaniem komory dezynfekcyjnej lub środków de‐
zynfekujących zawierających chlor.
Uszkodzenie produktu.
▶ Dezynfekować tylko ręcznie!
Dezynfekcja prostnic
Wskazówki
Przestrzegać czasów i stężeń podanych przez producenta środka czyszczącego/
dezynfekującego.
Ręczna dezynfekcja zewnętrzna
Na podstawie tolerancji materiałów KaVo zaleca następujące produkty. Skuteczność
mikrobiologiczna musi zostać potwierdzona przez producenta środka do dezynfekcji.
▶ Przymocować strzykawkę jednorazową (min. 50 ml) na dyszy produktu.
▶ Wszystkie części zewnętrzne produktu (np. przyłącza płukania i zasysania) prze‐
płukać co najmniej pięciokrotnie zgodnie z kierunkiem przepływu.
Nie płukać wbrew kierunkowi przepływu.
▶ Jeżeli po ostatnim płukaniu nie uzyskano wymaganej czystości lub jeśli w produk‐
cie ciągle znajdują się widoczne zanieczyszczenia należy powtórzyć proces czy‐
szczenia.
22 / 40
Instrukcja pielęgnacji ESTETICA E30
2 Metody przygotowania wg DIN EN ISO 17664 | 2.4 Przygotowanie pulpitu lekarza
▶ Przeczyścić powierzchnie chusteczkami dezynfekującymi ze środkiem na bazie
alkoholu.
▶ Wysuszyć produkty przefiltrowanym sprężonym powietrzem (maks. 3 bar).
▶ Jeżeli to konieczne, powtórzyć suszenie w czystym miejscu.
▶ Po wysuszeniu od razu zapakować produkty (patrz rozdział Pakowanie i steryliza‐
cja).
Maszynowa dezynfekcja wnętrza i strony zewnętrznej
KaVo zaleca stosowanie urządzeń do dezynfekcji termicznej zgodnych z PN-EN ISO
15883-1, użytkowanych z alkalicznymi środkami czyszczącymi o wartości pH maks.
10 (np. Miele G 7781/G 7881 – walidacja została przeprowadzona przy użyciu progra‐
mu „VARIO-TD”, środek czyszczący „neodisher® mediclean”, środek neutralizujący
„neodisher® Z” i środek do płukania „neodisher® mielclear”, i odnosi się wyłącznie do
tolerancji materiałowej z produktami KaVo).
▶ Ustawienia programu oraz stosowane środki dezynfekcyjne i czyszczące należy
znaleźć w instrukcji obsługi termodezynfektora (wartość pH maks. 10).
▶ Aby uniknąć negatywnego wpływu na produkt medyczny KaVo, upewnić się, że
produkt medyczny jest suchy na zewnątrz i wewnątrz po zakończeniu cyklu oraz
bezpośrednio po tym nasmarować środkiem do pielęgnacji z systemu pielęgnacji
KaVo.
Dezynfekcja końcówek, pilników Endo, uchwytów pilników, klucza
Endo, klucza dynamometrycznego.
▶ Włożyć produkty do roztworu czyszczącego/dezynfekującego co najmniej na czas
podany przez producenta użytego środka.
▶ Wszystkie zanieczyszczenia po stronie zewnętrznej ostrożnie usunąć miękką
szczotką lub miękką ściereczką.
▶ Co najmniej pięć razy solidnie przepłukać produkty świeżą wodą destylowaną lub
zdemineralizowaną (minimum 50 ml).
▶ Jeżeli po ostatnim płukaniu nie uzyskano wymaganej czystości lub jeśli w produk‐
cie ciągle znajdują się widoczne zanieczyszczenia, należy powtórzyć czyszczenie.
Wskazówki
Opcjonalnie możliwa jest także dezynfekcja maszynowa za pomocą dezynfektora
termicznego.
KaVo zaleca stosowanie urządzeń do dezynfekcji termicznej zgodnych z PN-EN ISO
15883-1, użytkowanych z alkalicznymi środkami czyszczącymi o wartości pH maks.
10 (np. Miele G 7781/G 7881 – walidacja została przeprowadzona przy użyciu progra‐
mu „VARIO-TD”, środek czyszczący „neodisher® mediclean”, środek neutralizujący
„neodisher® Z” i środek do płukania „neodisher® mielclear”, i odnosi się wyłącznie do
tolerancji materiałowej z produktami KaVo).
▶ Ustawienia programu oraz stosowane środki dezynfekcyjne i czyszczące należy
znaleźć w instrukcji obsługi termodezynfektora (wartość pH maks. 10).
23 / 40
Instrukcja pielęgnacji ESTETICA E30
2 Metody przygotowania wg DIN EN ISO 17664 | 2.4 Przygotowanie pulpitu lekarza
Suszenie
Suszenie prostnic
Ręczne suszenie
▶ Osuszyć na zewnątrz i wewnątrz powietrzem pod ciśnieniem aby nie było widać
żadnych kropel wody.
Maszynowe suszenie
Z reguły proces suszenia jest częścią programu czyszczenia sterylizatora.
▶ Stosować się do instrukcji obsługi urządzenia termodezynfekującego.
Suszenie końcówek, pilników Endo, uchwytów pilników, klucza Endo,
klucza dynamometrycznego.
▶ Wysuszyć produkty przefiltrowanym sprężonym powietrzem (maks. 3 bar).
▶ Jeżeli to konieczne, powtórzyć suszenie w czystym miejscu.
▶ Po wysuszeniu od razu zapakować produkty (patrz rozdział Pakowanie i steryliza‐
cja).
Konserwacja
OSTROŻNIE
Przed użyciem należy sprawdzić, czy prostnica i wąż nie posiadają widocznych usz‐
kodzeń.
W razie uszkodzenia konieczna jest wymiana.
OSTROŻNIE
Przed użyciem należy sprawdzić, czy końcówka nie posiada widocznych uszkodzeń
i śladów zużycia.
W przypadku stwierdzenia uszkodzeń lub śladów zużycia powyżej dopuszczalnej nor‐
my należy zutylizować zużytą końcówkę i zamontować nową.
OSTROŻNIE
Używanie elementów innych producentów.
Ryzyko zranienia lekarza lub pacjenta.
▶ Należy używać wyłącznie oryginalnych elementów.
Wskazówki
Przed użyciem należy sprawdzić, czy prostnica i wąż nie posiadają widocznych
uszkodzeń. W razie stwierdzenia uszkodzeń należy wymienić prostnicę i wąż.
24 / 40
Instrukcja pielęgnacji ESTETICA E30
2 Metody przygotowania wg DIN EN ISO 17664 | 2.4 Przygotowanie pulpitu lekarza
Sprawdzanie końcówek Piezo Tip
Wskazówki
Końcówki ultradźwiękowe zużywają się podczas użytkowania i robią się krótsze.
Zużyte końcówki są mniej skuteczne i mogą mieć negatywny wpływ na komfort pa‐
cjenta.
Mając na uwadze zasadę zapobiegania, nie zaleca się zastosowania elementów skła‐
dowych dłużej niż podany czas żywotności elementów.
▶ Regularnie sprawdzać końcówki skalera za pomocą karty końcówkowej Piezo.
▶ Wymienić końcówki ze zużytą warstwą diamentową.
▶ Regularnie sprawdzać oringi prostnic pod względem uszkodzeń.
Opakowanie
Wskazówki
Torebka do sterylizacji musi mieć wielkość odpowiednią dla instrumentu, tak aby
opakowanie nie było naprężone.
Opakowanie środka sterylizującego musi spełniać obowiązujące normy odnośnie
jakości i stosowania i musi nadawać się do procesu sterylizacji.
▶ Produkt medyczny zaspawać pojedynczo w opakowaniu do sterylizacji.
Sterylizacja
Sterylizacja prostnic
Sterylizacja w sterylizatorze parowym (autoklawie) EN 13060/ISO
17665-1
OSTROŻNIE
Przedwczesne zużycie i zakłócenia funkcjonowania urządzenia spowodowane nie‐
właściwą konserwacją.
Skrócona żywotność produktu.
▶ Produkt medyczny należy konserwować za pomocą środka do konserwacji KaVo
przed każdym cyklem sterylizacji.
OSTROŻNIE
Korozja kontaktowa spowodowana wilgocią.
Uszkodzenie produktu.
▶ Po zakończeniu cyklu sterylizacji natychmiast wyjąć produkt ze
sterylizatora parowego!
25 / 40
Instrukcja pielęgnacji ESTETICA E30
2 Metody przygotowania wg DIN EN ISO 17664 | 2.4 Przygotowanie pulpitu lekarza
Wskazówki
Prostnice muszą być sterylizowane przed każdym zastosowaniem. Niesterylizowa‐
ne prostnice mogą doprowadzić do infekcji bakteryjnych lub wirusowych.
Wskazówki
Należy przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących recyklingu i zasilania urzą‐
dzeń.
Produkt medyczny jest odporny na temperaturę do maks. 138℃ (280,4oF).
▶ Oczyszczone i zdezynfekowane prostnice pojedynczo zaspawać w opakowaniach
na artykuły sterylizowane (np. w torebkach KaVo STERIclave Nr mat.
0.411.9912).
135°C
KaVo zaleca np.
- STERIclave B 2200 / 2200P firmy KaVo
- Citomat / seria K firmy Getinge
Autoklawy z potrójną próżnią wstępną, min. 4 minuty przy 134°C ±1°C
(273,2°F ± 33,8°F)
Zakres zastosowania zgodnie z instrukcją obsługi producenta.
Tylko dla prostnic z tulejką światłowodową
▶ Jeżeli w wyniku sterylizacji tulejka światłowodowa Nr mat. 1.007.4021 straci swoją
zdolność świecenia, zmienić światło kontrolne.
Nie można wymieniać źródła światła w prostnicy.
Sterylizacja końcówek, pilników Endo, uchwytów pilników, klucza Endo,
klucza dynamometrycznego.
Wskazówki
Maksymalna ilość cykli sterylizacyjnych nie może zostać przekroczona.
26 / 40
Instrukcja pielęgnacji ESTETICA E30
2 Metody przygotowania wg DIN EN ISO 17664 | 2.4 Przygotowanie pulpitu lekarza
Wskazówki
Nie wolno stosować sterylizacji gorącym powietrzem i sterylizacji ultradźwiękami
(uszkodzenie produktów). Firma KaVo nie przejmuje odpowiedzialności za efekty
wykorzystania niedopuszczalnych procedur jak sterylizacja tlenkiem etylenu, for‐
maldehydem, sterylizacja niskotemperaturowa i plazmowa.
Wskazówki
Sterylizować można tylko oczyszczone i zdezynfekowane produkty.
Wskazówki
Należy przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących recyklingu i zasilania urzą‐
dzeń.
▶ Oczyszczone i zdezynfekowane końcówki rozpryskowe, pilniki Endo, uchwyty pil‐
ników, klucze Endo i klucze dynamometryczne pojedynczo zaspawać w opakowa‐
niach na artykuły sterylizowane (np. w torebkach KaVo STERIclave Nr mat.
0.411.9912) lub wysterylizować w kasecie sterylizacyjnej (np. w kasecie steryliza‐
cyjnej KaVo Nr mat. 0.411.9101).
Wymagania dla pojemnika sterylizacyjnego:
▪ EN 868 i ISO 11607
▪ Odporny na temperaturę do 138 oC z odpowiednia przenikalnością pary
▪ Regularna konserwacja
Wymagania obowiązują także dla podwójnych opakowań sterylizacyjnych.
Dopuszczalne urządzenia sterylizujące:
▪ Urządzenia sterylizujące o zwalidowanych parametrach cyklu
▪ Urządzenia sterylizujące o niezwalidowanych parametrach cyklu, zgodne z normą
DIN EN ISO 14161:2000
Dopuszczalne procedury:
Procedura
Czas trwania / temperatura
Frakcjonowana próżnia wstępna
3 do 20 minut w temperaturze 132 °C/ 134
°C
Urządzenie do sterylizacji parowej
138 oC
(AAMI TIR nr 12, DIN EN ISO 14161, DIN
EN ISO 17665)
(DQ, IQ, OQ i PQ)
Przechowywanie
▶ Przygotowane produkty powinny być chronione przed kurzem i przechowywane w
suchym, ciemnym i chłodnym pomieszczeniu możliwie wolnym od zarazków.
▶ Przestrzegać daty przydatności towaru do sterylizacji.
27 / 40
Instrukcja pielęgnacji ESTETICA E30
2 Metody przygotowania wg DIN EN ISO 17664 | 2.5 Przygotowanie pulpitu asystenta
2.5 Przygotowanie pulpitu asystenta
2.5.1 Przygotowanie tacy na instrumenty
Wskazówki
Tacy na instrumenty nie można zdejmować.
▶ Zdezynfekować tacę na instrumenty poprzez przetarcie.
2.5.2 Przygotowanie złączki węża ssącego
▶ Zdjąć złączki ① i ② z przewodów ssących.
▶ Odkręcić złączki ③ i ④ od przewodów ssących.
1
2
3
6
5
4
6
5
Czyszczenie i dezynfekcja złączek przewodu ssącego
▶ Rozłożone części wyczyścić pod bieżącą wodą.
▶ Rozłożone złączki ① i ② dezynfekować termicznie przez co najmniej 10 minut
w temperaturze 93°C (cykl całkowity ok. 20 minut).
▶ Złączki ③ i ④ zdezynfekować poprzez przecieranie.
Wskazówki
Złączek ③ i ④ nie można dezynfekować termicznie.
28 / 40
Instrukcja pielęgnacji ESTETICA E30
2 Metody przygotowania wg DIN EN ISO 17664 | 2.6 Przygotowanie części pacjenta
Sterylizacja złączki węża ssącego
OSTROŻNIE
Uszkodzenia elementów przez sterylizację.
▶ Nie sterylizować złączek ① i ②.
Wskazówki
Kaniule sterylizować zgodnie z informacją od producenta.
▶ Sterylizować złączki ③ i ④.
2.5.3 Przygotowanie wkładów sitkowych przewodów ssących
Wskazówki
Kontrolować wkłady sitka codziennie i po zabiegach chirurgicznych. Wkłady sitka
należy wymienić najpóźniej wówczas, gdy moc odsysania się zmniejszy (Nr mat.
10088636).
Czyszczenie nie jest zalecane z powodów higienicznych.
▶ Zdjąć złączkę ⑤ z przewodu ssącego.
▶ Sitko ⑥ oczyścić pod bieżącą wodą.
▶ Wyjąć przewody ssące z uchwytu.
ð Silnik ssania uruchamia się automatycznie po zdjęciu przewodów ssących z pod‐
stawki.
▶ Wyciągnąć wkład sita z obudowy.
▶ Przytrzymać ściereczkę pod uchwytem.
▶ W razie potrzeby włożyć nowe sito (Nr mat. 10088636) w uchwyt.
▶ Przetrzeć przewody ssące środkiem do dezynfekcji.
2.6 Przygotowanie części pacjenta
2.6.1 Przygotowanie kubka
▶ Przygotować zgodnie z zaleceniami producenta.
29 / 40
Instrukcja pielęgnacji ESTETICA E30
2 Metody przygotowania wg DIN EN ISO 17664 | 2.6 Przygotowanie części pacjenta
2.6.2 Przygotowanie uchwytu i napełniacza kubka do płukania
OSTROŻNIE
Woda w urządzeniu.
Szkody materialne z powodu wypływu wody przy naciśnięciu przycisku „Napełniacz
szklanki do płukania” lub „Płukanie miseczki”.
▶ Przed zdjęciem napełniacza szklanki do płukania lub spluwaczki upewnić się, że
urządzenie jest wyłączone.
▶ Przed włączeniem urządzenia sprawdzić, czy napełniacz szklanki do płukania
i spluwaczka są stabilnie zamocowane.
Czyszczenie i dezynfekcja uchwytu i napełniacza kubka do płukania ust
▶ Zdjąć uchwyt kubka (Nr mat. 1.008.9291).
▶ Uchwyt kubka oczyścić pod bieżącą wodą.
▶ Napełniacz kubka do płukania zdezynfekować przez przecieranie.
OSTROŻNIE
Uszkodzenia spowodowane dezynfekcją termiczną.
▶ Uchwytu i napełniacza kubka do płukania nie dezynfekować termicznie.
Sterylizacja uchwytu i napełniacza kubka do płukania
OSTROŻNIE
Uszkodzenia elementów przez sterylizację.
▶ Nie sterylizować uchwytu i napełniacza kubka do płukania.
2.6.3 Przygotowanie spluwaczki
OSTROŻNIE
Woda w urządzeniu.
Szkody materialne z powodu wypływu wody przy naciśnięciu przycisku „Napełniacz
szklanki do płukania” lub „Płukanie miseczki”.
▶ Przed zdjęciem napełniacza szklanki do płukania lub spluwaczki upewnić się, że
urządzenie jest wyłączone.
▶ Przed włączeniem urządzenia sprawdzić, czy napełniacz szklanki do płukania
i spluwaczka są stabilnie zamocowane.
30 / 40
Instrukcja pielęgnacji ESTETICA E30
2 Metody przygotowania wg DIN EN ISO 17664 | 2.7 Ręczne funkcje zapewniające zachowanie higieny systemu doprowa‐
dzania wody
Czyszczenie i dezynfekcja spluwaczki
OSTROŻNIE
Uszkodzenia spowodowane stosowaniem nieodpowiednich środków czyszczących.
▶ Nie stosować środków czyszczących zawierających kwas, piasek i tworzących
pianę.
▶ Nalać do spluwaczki jedną dawkę żelu DEKASEPTOL i rozprowadzić szczotką.
▶ Pozostawić żel na ok. 5 minut.
▶ W celu dezynfekcji pozostawić żel na ok. 15 minut.
▶ Po upływie czasu działania wcisnąć przycisk spłukiwania spluwaczki.
▶ Gruntownie wyczyścić spluwaczkę szczotką.
▶ Aby dokładnie wyczyścić spluwaczkę lub wykonać dezynfekcję termiczną, odkrę‐
cić spluwaczkę i podnieść.
Spluwaczki z porcelany można dezynfekować termicznie.
2.7 Ręczne funkcje zapewniające zachowanie higieny systemu
doprowadzania wody
OSTROŻNIE
Szkody dla zdrowia spowodowane przez gromadzenie się bakterii na sprzęcie.
Niebezpieczeństwo infekcji.
▶ Przed pierwszym uruchomieniem i po dłuższej przerwie w pracy (weekend, dni
wolne, urlop itd.) przepłukać lub przedmuchać przewody powietrza i wody.
▶ Nacisnąć kilka razy przycisk napełniania kubka.
▶ Przeprowadzić ręcznie intensywne odkażanie.
Wskazówki
KaVo zaleca, aby płukać wszystkie systemy doprowadzania wody we wszystkich
miejscach poboru bez założonych instrumentów, np. strzykawko-dmuchawki, turbi‐
ny, silnika, skalera ultradźwiękowego, napełniacz kubka do płukania:
- na początku każdego dnia roboczego (2 minuty)
- po każdym pacjencie (20 sekund)
Wskazówki
Funkcja „odkażanie stałe” dostępna jest wyłącznie wraz z zestawem butli wodnej.
Wodę zabiegową, z którą pacjent będzie miał kontakt (np. kubek do płukania ust lub
instrumenty) można odkażać ręcznie lub intensywnie odkażać ręcznie.
W normalnym trybie modułu zabiegowego funkcja stałego odkażania (z zestawem
butli wodnej i dodatkiem środka odkażającego KaVo OXYGENAL 6) zapewnia stałą
redukcję bakterii w systemie doprowadzania wody.
Ręczne płukanie i ręczne intensywne odkażanie umożliwiają płukanie i odkażanie sys‐
temu doprowadzania wody. Tym samym przeciwdziała się tworzeniu się mikroorganiz‐
mów w okresach przestoju i gwarantuje higieniczne dostarczanie wody dla pacjenta.
31 / 40
Instrukcja pielęgnacji ESTETICA E30
2 Metody przygotowania wg DIN EN ISO 17664 | 2.7 Ręczne funkcje zapewniające zachowanie higieny systemu doprowa‐
dzania wody
2.7.1 Ręcznie intensywne odkażanie
Wskazówki
Przestrzegać instrukcji obsługi instrumentów.
W przypadku dłuższych okresów przestoju intensywne odkażanie zapobiega tworze‐
niu się mikroorganizmów. Podczas intensywnego odkażania kanały doprowadzania
wody są zasilane ręcznie środkiem o zwiększonym stężeniu KaVo OXYGENAL 6.
Ręczne intensywne odkażanie dla każdego instrumentu zajmuje: 20 sekund na prze‐
mywanie i 20 sekund na płukanie do czysta. Czas oddziaływania nie powinien być
krótszy niż 30 minut, najlepiej aby trwał przez cały weekend.
W przypadku dłuższych czasów przestoju (powyżej 4 tygodni) należy wykonać dodat‐
kowe intensywne odkażanie.
Wykonywanie intensywnego odkażania:
▪ Przy pierwszym uruchomieniu
▪ Przed, w trakcie i po długich okresach przestoju (powyżej 4 tygodni)
▪ W trakcie weekendu
▪ W okresie urlopu
▪ Po wykonaniu zabiegu u pacjenta wysokiego ryzyka
Przebieg ręcznego intensywnego odkażania
▶ Napełnić butelkę płynu do intensywnego odkażania.
Patrz też:
2 3.1.1 Napełnianie butelki płynu do intensywnego odkażania, Strona 37
▶ Nacisnąć przycisk podczas płukania.
▶ Każdy instrument przemywać przez 20 sekund (bez instrumentów nasadzanych
lub kaniul), w tym również prostnicę trzyfunkcyjną.
▶ Kubek do płukania ust 3 razy, aby całkowicie przepłukać i odkazić układ doprowa‐
dzający wodę.
▶ Pozostawić wodę i KaVo OXYGENAL 6 do zadziałania na co najmniej 30 minut,
a najlepiej przez cały weekend.
▶ Po upływie czasu oddziaływania 3-krotnie napełnić kubek do płukania ust i prze‐
płukać każdy instrument (bez instrumentów nasadzanych lub kaniul) przez 20 se‐
kund.
32 / 40
Instrukcja pielęgnacji ESTETICA E30
2 Metody przygotowania wg DIN EN ISO 17664 | 2.8 Przygotowanie systemu odsysania
Wskazówki
Przed każdym intensywnym odkażaniem należy ponownie napełnić butelkę świe‐
żym środkiem.
Intensywne odkażanie podczas dłuższych przestojów (> 4 tygodnie)
W czasie dłuższych przestojów, np. na uniwersytetach podczas ferii między semestra‐
mi, intensywne odkażanie musi być przeprowadzone w okresie przestoju. Ciecz odka‐
żająca pozostaje w czasie przestoju w systemie.
2.8 Przygotowanie systemu odsysania
2.8.1 Czyszczenie i dezynfekcja systemu odsysania z wężami ssącymi
Wskazówki
Po każdym zabiegu oczyścić wąż ssący i zdezynfekować go żelem DEKASEPTOL.
Zastosowanie żelu DEKASEPTOL
Wskazówki
W przypadku pneumatycznego systemu odsysania (zwężka Venturiego) przez je‐
den wąż może zostać odessana tylko jedna porcja.
▶ Odessać jeden pojemnik zimnej wody każdym wężem ssącym.
▶ Z założonym ssakiem lub ręcznie za pomocą dozownika wcisnąć jednorazowo
DEKASEPTOL do węża ślinociągu i odsysacza sprayu.
▶ Odessać DEKASEPTOL Gel z dozownika.
Wskazówki
W przypadku pneumatycznego systemu odsysania (zwężka Venturiego) nie wolno
wykonywać dwóch następujących czynności, w przeciwnym wypadku bowiem może
dojść do zatkania cienkich przewodów.
Bez pneumatycznego systemu odsysania (zwężka Venturiego)
▶ Odessać kolejny kubek zimnej wody każdym wężem ssącym.
▶ Następnie odessać kolejną dawkę DEKASEPTOL Gel i pozostawić do zadziała‐
nia.
Z pneumatycznym systemem odsysania/bez (zwężka Venturiego)
▶ Odłożyć przewody ssące.
Zestaw podstawowy DEKASEPTOL Gel
Zbiornik do napełniania DEKASEPTOL
Gel.
Nr mat. 10007204
Nr mat. 10007205
33 / 40
Instrukcja pielęgnacji ESTETICA E30
2 Metody przygotowania wg DIN EN ISO 17664 | 2.8 Przygotowanie systemu odsysania
34 / 40
Instrukcja pielęgnacji ESTETICA E30
3 Wymiana i kontrola środka dezynfekującego | 3.1 Dolewanie środka KaVo OXYGENAL 6 przy użyciu butli wodnej
3 Wymiana i kontrola środka dezynfekującego
3.1 Dolewanie środka KaVo OXYGENAL 6 przy użyciu butli wodnej
OSTROŻNIE
Szkody spowodowane uszkodzoną butlą wody.
Zakłócenia działania lub awaria spowodowana nieszczelną butlą wody.
▶ Nie płukać butli wody w zmywarce lub wodą o temperaturze powyżej 50 ℃.
▶ Nie używać butli na wodę, jeśli jest zadrapana, zdeformowana lub odbarwiona.
▶ Przestrzegać maks. okresu użytkowania butli wody zgodnie z nadrukiem.
Kompletna butla wody (Nr mat. 0.710.4151)
Nasadka dozująca: (Nr mat. 1.002.0287)
Tabliczki znamionowe butli wodnej i butelki płynu do intensywnego
odkażania
1
1
2
2
3
3
4
4
5
6
7
8
5
6
7
8
Tabliczka znamionowa butli wodnej/butelki płynu do intensywnego odkażania
① Producent
② Stężenie
③ Data ważności
④ Numer materiału
⑤ Miesiąc produkcji
⑥ Rok upływu ważności
⑦ Temperatura magazynowania
⑧ Przestrzegać dołączonej dokumenta‐
cji
Wskazówki
Nie przekraczać podanego stężenia KaVo OXYGENAL 6.
Zdejmowanie i czyszczenie butli wodnej i butelki płynu do intensywnego
odkażania
▶ Wyłączyć urządzenie.
35 / 40
Instrukcja pielęgnacji ESTETICA E30
3 Wymiana i kontrola środka dezynfekującego | 3.1 Dolewanie środka KaVo OXYGENAL 6 przy użyciu butli wodnej
▶ Zdjąć butlę wodną ① i butelkę płynu do intensywnego odkażania ②, powoli obra‐
cając w lewo.
2
1
Wskazówki
Nadciśnienie w butli powoli zaniknie. Jeżeli zasilanie urządzenia sprężonym powie‐
trzem nie zostanie wyłączone, słychać będzie dźwięk uchodzącego powietrza.
Wskazówki
Woda w butli musi być wymieniana co najmniej raz dziennie. Żeby zapewnić sku‐
teczność środków, KaVo zaleca uzdatnianie wody środkiem KaVo OXYGENAL 6.
▶ W celu wyczyszczenia przełukać butlę wodą o temperaturze poniżej 50 oC.
Napełnianie butli za pomocą dozownika
▶ Rozlany środek OXYGENAL natychmiast zetrzeć, żeby uniknąć przebarwienia po‐
wierzchni.
▶ Usunąć wąż ochronny z rury dozownika środka KaVo OXYGENAL 6.
▶ Poprowadzić rurę przez otwór grubego sita butli KaVo OXYGENAL 6.
▶ Przykręcić dozownik KaVo OXYGENAL 6 do butli KaVo OXYGENAL 6.
▶ Przekręcić otwór w pokrywie na ilość 1,5 litra.
ð Pokrywa zaskoczy w pozycji napełniania.
▶ Ustawić butlę KaVo OXYGENAL 6 na płaskiej powierzchni.
▶ Ścisnąć butlę KaVo OXYGENAL 6, aż płyn odkażający dosięgnie czerwonego oz‐
naczenia.
36 / 40
Instrukcja pielęgnacji ESTETICA E30
3 Wymiana i kontrola środka dezynfekującego | 3.1 Dolewanie środka KaVo OXYGENAL 6 przy użyciu butli wodnej
ð W przypadku przepełnienia nadmierna ilość jest automatycznie odsysana nad
znacznikiem skali, zapewniając w ten sposób dokładne dozowanie.
3.1.1 Napełnianie butelki płynu do intensywnego odkażania
OSTROŻNIE
Niewłaściwy płyn do intensywnego odkażania lub zbyt duże dawkowanie
Ryzyko zranienia.
▶ Stosować tylko KaVo OXYGENAL 6.
▶ Nie przekraczać maksymalnego stężenia środka KaVo OXYGENAL 6 wynoszą‐
cego 0,25%.
▶ Postępować identycznie jak podczas napełniania butli wodnej, stosując jednak in‐
ne dozowanie środka KaVo OXYGENAL 6.
Patrz też:
2 Napełnianie butli wodnej za pomocą dozownika, Strona 36
▶ Do butelki płynu do intensywnego odkażania wlać poczwórną dawkę środka KaVo
OXYGENAL 6 (co odpowiada 20 ml). Zwracać uwagę, aby otwór dozownika środ‐
kaKaVo OXYGENAL 6 (nosek) znajdował się bezpośrednio nad otworem butelki
płynu do intensywnego odkażania.
▶ Następnie całkowicie napełnić butelkę płynu do intensywnego odkażania wodą
pitną.
37 / 40
Instrukcja pielęgnacji ESTETICA E30
3 Wymiana i kontrola środka dezynfekującego | 3.2 Sprawdzanie stężenia OXYGENAL 6
Wskazówki
Ewentualne resztki w głowicy dozującej nie stanowią zagrożenia, tylko są substan‐
cjami, które odkładają się przy dłuższym przestoju po skondensowaniu wody. Złogi
zostaną zluzowane po kilku procedurach dozowania.
▶ Mocno przykręcić butelkę płynu do intensywnego odkażania do modułu zabiego‐
wego, obracając w prawo.
ð Butelka płynu do intensywnego odkażania zostanie napełniona sprężonym powie‐
trzem.
3.2 Sprawdzanie stężenia OXYGENAL 6
▶ Napełnić kubek do płukania wodą.
▶ Paskami do testów Merckoquant Peroxid Teststreifen 100 do 1000 mg/l H2O2 (Nr
mat. 0.229.5003) zmierzyć stężenie środka OXYGENAL 6 w instalacji do dezyn‐
fekcji wody. Stężenie środka OXYGENAL 6 powinno wynosić od 150 do 250 mg/l
H2O2 w trybie normalnym.
38 / 40
1.009.7940 · Fk · 20151111 - 4 · pl

Podobne dokumenty