Ryżowar instrukcja obsługi

Transkrypt

Ryżowar instrukcja obsługi
CZ
RYŻOWAR
RÝŽOVAR
Model RC-60
SPOSÓB
UŻYCIA
NÁVOD K POUŽITÍ
PL-1CZ -1-
Aktuální verzi návodu v elektronické podobě najdete na www.tvproducts.cz
Vážení zákazníci,
Szanowny kliencie,
děkujeme
za Vašizaufania
důvěru, i kterou
jste produktu.
nám projevili
nákupem
výrobku. Tento
dziękujemy Vám
za okazanie
wybór tego
Instrukcja
obsługitohoto
jest integralną
návod
k
obsluze
je
součástí
výrobku.
Obsahuje
důležité
pokyny
k
uvedení
výrobku
do provozu
częścią produktu, zawiera informacje pomocne w trakcie jego użytkowania.
aPrzekazując
k jeho obsluze.
Jestliže
výrobeknależy
předáte
jinýmdo
osobám,
dbejte na
to, abyste jim odevzdali
produkt
innej osobie,
dołączyć
niego instrukcję
obsługi.
iInstrukcję
tento návod.
Ponechejte
tento
návod,
si jej wmohli
znovumomencie.
kdykoliv přečíst!
należy
zachować,siaby
móc
z niejabyste
skorzystać
dowolnym
Bezpečnostní upozornění
Środki bezpieczeństwa
Tento přístroj opláchněte před prvním a po každém použití.
Przemyj urządzenie, przed i po każdym użyciu.
1. Odpojte rýžovar ze zásuvky vždy, pokud je nepoužíváte nebo před jeho čištěním.
1. Nikdy
Urządzenie
należy odłączyć
od instalacji
elektrycznej,
je myjemy lub kiedy jest wtrakcie
2.
neponořujte
těleso přístroje
do vody
nebo jinékiedy
tekutiny!
spoczynku.
3.
Nechte rýžovar před čištěním vychladnout.
2. Nie należy zanurzać korpusu urzadzenia w wodzie lub innych substancjach ciekłych.
4.
Nepoužívejte k čištění abrazivní čisticí prostředky ani drátěnku.
3. Przed czyszczeniem urządzenia odłącz go od zasilania i poczekaj, aż ostygnie.
5.
Topné těleso a vnitřní část: lehce otřete vnější povrch vlhkým hadříkem nebo houbičkou.
4. Do czyszczeni nie używać środków ściernych oraz czyścików z wełny stalowej (druciaków).
Neomývejte
topné
těleso!
5. Aby wyczyścić
elemnt
grzejny oraz wewnętrzną część urządzenia, delikatnie przetrzyj je
6.
Nádoba
na
rýži:
naplňte
horkou vodou
nechte
chvilku odstát, poté umyjte v teplé
wilgotną szmatką lub gąbką.nádobu
Nie dopuszczać
wilgociado
grzałki.
vodě
se
saponátem,
vytřete
měkkým
hadříkem.
6. Żeby umyć pojemnik na ryż, należy napełnić go gorącą wodą i odstawić na jakiś czas.
Następnie
przemyć
ciepłą
wodą
z mydłem i wytrzeć
sucha miekką
ściereczką.
7.
Víko: umyjte
v teplé
vodě
se saponátem,
vytřete do
měkkým
hadříkem.
7. Zrnka
Pokrywkę
przemyć
w povrchu
ciepłej wodzie
z płynem
i wytrzeć
doomyjte.
sucha ściereczką.
8.
rýženależy
mohou
ulpět na
výrobku.
Tyto zbytky
rýže
8. Ziarna ryżu mogą przywierać do naczynia. Można je usunąć, używając miekkiej gąbki. Ważne
jest,odstranění
aby ziarenka
ryżurýže
nie lze
dostawały
się między
dolną część
naczynia,
a płytę
grzejną.
Jeżeli
się
Na
zbylé
použít jemnou
houbičku.
Pro dobrý
kontakt
mezi
topnou
deskou
tam znajdą, nazleży je całkowicie usunąć.
a
spodní částí nádoby na rýži je důležité udržovat jejich styčné plochy dokonale čisté.
Tento přístroj je určen pouze pro použití v domácnosti!!!
Sposób użycia
Použití
1.Odmierz
ryż przed
gotowaniem,
opłukaj i zalej pojemnik
wodą. do varné nádoby.
1.
Odměřenou
rýži před
vařením propláchněte
vodou a nasypte
2.
Wsyp
do
miski
wymaganą
ilość
ryżu,
dodaj
odpowiednią
ilośćpoužijte
wody - ogólnie,
jestrýži
1
2. K rýži do varné nádoby přidáme vodu. Na jeden díl rýže
1,5 dílu potrzebna
vody. Pokud
szklanka wody na szklankę ryżu. Nie napełniaj powyżej oznaczenia.
neproplachujete vodou (viz. bod 1), můžete použít na 1 díl rýže 2 díly vody.
3. Sprawdź czy pojemnik ma dobry kontakt z elementem grzewczym.
3.
nádobu,ztam
a zpět,
abyste se ujistili, že má dobrý kontakt s topným tělesem.
4. Pootočte
Przykryj pojemnik
ryżem
pokrywką.
4.
uzavřete
víkem.
5. Rýžovar
Podłączyć
urządzenie
do sieci.
5.
rýžovar do sítě.
6. Připojte
Naciśnij przełącznik
w dół, wtedy zapali się światło gotowania „cook”, po gotowaniu
6.
Stiskněte elektronický
dolů do polohy „VAŘIT“.
automatycznie
przejdzie wspínač
funkcjęsměrem
„warm” (podtrzymywanie
ciepła). Rozsvítí se červená kontrolka
7. Po
zakończeniu gotowania, włącznik automatycznie wraca do pozycji wyjściowej.
pro
vaření.
8. Jakmile
Gdy ryż bude
skończy
się gotować,
należy
zdjąć
i wyciągnąć
skład
7.
vaření
dokončeno,
spínač
se pokrywę
automaticky
přepnego
dołyżką
horníwchodzacą
polohy prowudržovázestawu
lub
innym
przyrządem,
który
nie
uszkodzi
powierzchni
naczynia.
ní teploty. Rozsvítí se oranžová kontrolka pro udržování teploty.
9.
Nie przepełniaj
się jego
zawartości,
do wnętrza
urządzenia.
8. Sejměte
víko a naczynia,
vyndejte aby
rýži uniknąć
z varné przedostania
nádoby. Použijte
k tomu
lžíci, která
je součástí
nádoby
W przypadku wsypania się tam zawartości, niezwłocznie oczyścić urządzenie przed nastepnym
případně jinou plastovou lžíci, která nepoškodí nepřilnavý povrch.
użytkowaniem.
9. Varnou nádobu nepřeplňujte, aby se jeho obsah nedostal mimo nádobu. Pokud se tak stane,
vše důkladně vyčistěte před dalším použitím.
PL-2CZ -2-
Aktuální verzi návodu v elektronické podobě najdete na www.tvproducts.cz
Ważne informacje
Důležitá
upozornění
Podczas
korzystania
z urządzeń
elektrycznych
należy
przestrzegać
podstawowych
Při
používáni
elektrických
spotřebičů,
dodržujte
vždyzawsze
základní
bezpečnostní
opatření, zasad
bezpieczeństwa,
w tym:
včetně
následujících:
1. Dokładnie zapoznaj się z instrukcją obsługi.
2. Uważaj
nasiporażenie
prądem - nie zanurzaj kabla, wtyczki, ani korpusu urządzenia w wodzie lub
01.
Přečtěte
všechny pokyny.
innym
płynie.
Urządzenie
zawsze
stawiaj na
suchej powierzchni.
02.
Pozor
na úraz
elektrickým
proudem,
neponořujte
šňůru, zástrčku ani tělo přístroje do vody
3.
Korzystanie
z
urządzenia,
kiedy
w
pobliżu
znajdują się dzieci wymaga specjalnej uwagi i nadzonebo jiné kapaliny.
ru. Zawsze
umieszczaj
zasięgiem
03.
Pokud je
spotřebičurządzenie
používán vpoza
blízkosti
dětí, dzieci.
je vyžadován přísný dohled. Spotřebič vždy
4. Nie używaj urządzenia kiedy dojdzie do uszkodzenia przewodu, wtyczki lub jakiegokolwiek inneumístěte mimo jejich dosah na rovnou suchou plochu.
go uszkodzenia mechanicznego. W przypadku uszkodzenia należy wysłać urządzenie do serwisu
04.
Nepoužívejte spotřebič s poškozeným kabelem či zástrčkou, nebo je-li poškozený jiným
w celu zbadania przyczyny, naprawy lub regulacji urządzenia.
způsobem.
V případě
poškození
spotřebič
zašlete do servisního střediska na přezkoušení, opra5. Nie używaj
nieorginalnych
części
lub akcesoriów.
vu
nebo seřízení
6. Urządzenie
jest przystosowane do korzystania wewnątrz domu. Nie używaj na zewnątrz po05.
Nepoužívejte žádné neoriginální příslušenství.
mieszczeń.
7. Nie
pozwól, abypřístroj
przewód
zasilający zwisał na krawędzi stołu, lub żeby dotykał gorących po06.
Nepoužívejte
venku.
wierzchni.
07.
Nenechte přívodní napájecí kabel viset přes hranu stolu, nebo se dotýkat horkých povrchů.
8. Nie
należy instalować
pobliżu źródeł
ciepła.
08.
Neinstalujte
přístroj vwblízkosti
tepelných
zdrojů.
9.
Podczas
przenoszenia
urządzenia
z
gorącym
posiłkiem
należy
zachować
szczególną ostroż09. Při manipulaci se spotřebičem s horkým jídlem,
dbejte
maximální
opatrnosti
ność.
10. Nepoužívejte přístroj pro jiné než určené použití.
10. Nie wolno używać urządzenia do celów innych niż jest przeznaczony.
11.
Víko snímejte s opatrností, aby nedošlo k opaření.
11. Zdejmuj pokrywę ostrożnie, aby uniknąć poparzenia.
12.
vniknutí
vody
jiných płynów
kapalindo
doczęści
částí výrobku
s elektroinstalací
(vnější
část rýžovaru).
12. Zamezte
Nie dopuszczaj
wody
lubainnych
urządzenia
z okablowaniem
(zewnętrznej
13.
Pozor:
Tento
přístroj generuje
części
garnka
do gotowania
ryżu). teplo a během používání uniká pára. Musí být dodržována
veškerá
příslušná
bezpečnostní
opatření,
se zabránilo
nebezpečí
popálení,
požáru nebo
13. Uwaga!
Urządzenie
generuje ciepło
orazaby
uciekającą,
gorącą
parę. Podczas
użytkowania
przestrzegaj
wszystkich
zasad
bezpieczeństwa, żeby uniknąć ryzyka pożaru lub poparzeń oraz
jiného
poškození
osob či
majetku.
innych
uszkodzeń
ciałamusí
lub mienia.
14.
Napájení
přístroje
odpovídat jeho specifikaci (viz. níže).
14.
Zasilacz
musi
być
zgodny
zezajistěte
specyfikacją
(zob. poniżej).
15. Při použití tohoto přístroje
odpovídající
volný prostor nad ním a po stranách pro
15.
Korzystając
z
urządzenia,
upewnij
się,
że
jest
odpowiednia
ilośćtapet,
miejsca
po bokach
i od góry
cirkulaci vzduchu. Nestavte tento spotřebič v blízkosti
záclon,
oblečení,
kuchyňských
urządzenia, zapewniająca odpowiednią cyrkulacją powietrza. Nie należy umieszczać urządzenia w
utěrek nebo jiného hořlavého materiálu během jeho používání.
pobliżu zasłon, ubrań, ręczników kuchennych lub innych łatwopalnych materiałów.
16.
Nikdy nepoužívejte rýžovar jako zásobník pro zbytky vařené rýže.
16. Nigdy nie używaj ryżowaru jako pojemnika na resztki ugotowanego ryżu.
17.
Tento přístroj
není
pro osobydla(včetně
sníženými
psychickými,
smyslovými
17. Urządzenie
to nie
jesturčen
przeznaczone
osób (wdětí)
tym se
dzieci)
o ograniczonej
sprawności
fizycznebo
duševními schopnostmi,
s nedostatkem
zkušeností
a znalostí,
pokud nejsou
pod
nej, sensorycznej,
ograniczonychnebo
możliwościach
umysłowych
lub osób
nie posiadających
dostadohledem
zodpovědné osoby.
tecznego doświadczenia
i wiedzy, chyba, że pod specjalnym nadzorem osoby odpowiedzialnej.
Trzymaj urządzenie
z dala
od dzieci,
podczas
gotowania
18. Udržujte
přístroj mimo
dosah
dětí a szczególnie
to především
při vaření
rýže. się ryżu.
19. Pokud
Jeżeli przewód
zasilający
jest uszkodzony
należy
wymienić
go w punkcie
serwisowym.
je napájecí
kabel poškozen,
musí být
vyměněn
v servisním
středisku.
20.
Nie
wolno
dopuścić,
żeby
dzieci
bawiły
się
urządzeniem.
20. Děti by měli být pod dozorem, aby si nehrály se spotřebičem.
NIE ZANURZAJ KORPUSU URZĄDZENIA Z GRZAŁKĄ W WODZIE, ANI W
NEPONOŘUJTE
TOPNÉ TĚLESO RÝŽOVARU DO VODY NEBO JINÉ TEKUTINY!
INNYCH CIECZACH!
Dane
techniczne:
Technická
specifikace:
Zasilanie:
Napájení: 230V/
230 V /5050Hz
Hz
Pobór
Příkon:mocy:
max. maks.
350 W 350 W
Zużycie
podczasteploty:
funkcji max. 40W
Příkon udržení
utrzymywania ciepła: maks. 40 W
Input 230V/50Hz
Wejście: 230V/ 50 Hz
CZ -3PL-3-
Aktuální verzi návodu v elektronické podobě najdete na www.tvproducts.cz
OCHRONA ŚRODOWISKA NATURALNEGO
Informacje dotyczące utylizacji urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Po upłynięciu okresu przydatności do użycia nie wolno wyrzucać produktu
do odpadów domowych. Aby dokonać właściwej utylizacji produktu,
należy oddać go do wyznaczonego miejsca zbiórki, gdzie zostanie przyjęty nieodpłatnie.
Dokonując prawidłowej utylizacji pomagasz zachować cenne zasoby przyrodnicze i
wspomagasz prewencję przeciw potencjalnemu negatywnemu wpływowi na środowisko
naturalne i ludzkie zdrowie, na co mogłaby mieć wpływ nieprawidłowa utylizacja odpadów.
Dalszych szczegółów wymagaj od lokalnego urzędu lub w najbliższym miejscu zbiórki
odpadów. W przypadku nieprawidłowej likwidacji tego rodzaju odpadów może zostać
nałożona kara zgodnie z przepisami krajowymi.
SERWIS
Jeżeli po zakupieniu produktu stwierdzisz, że jest on uszkodzony, skontaktuj się ze
sprzedawcą. Używając produktu należy przestrzegać zasad zawartych w niniejszej instrukcji
obsługi. Reklamacja nie będzie uznana, jeżeli wprowadzono zmiany w produkcie lub nie
stosowano się do wskazówek zawartych w instrukcji obsługi.
GWARANCJA NIE OBEJMUJE:
- naturalnego zużycia elementów pracujących produktu w trakcie jego normalnego
użytkowania,
- czynności serwisowych związanych ze standardową konserwacją produktu (np.
czyszczenie, wymiana elementów zużywających się podczas normalnego użytkowania itd.),
- usterek spowodowanych wpływem warunków zewnętrznych (np. warunki atmosferyczne,
zapylenie, nieodpowiednie użytkowanie itp.),
- uszkodzeń mechanicznych powstałych w związku z upadkiem produktu, uderzenia nim itp.,
- szkód powstałych w wyniku nieodpowiedniego obchodzenia się z produktem.
Za uszkodzenia mechaniczne reklamowanego produktu powstałe w wyniku nieprawidłowego
zabezpieczenia transportowanego przedmiotu odpowiada jego właściciel.
Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania ewentualnych zmian w instrukcji
obsługi i nie odpowiada za błędy powstałe w druku. Ilustracje i opisy mogą odbiegać od
rzeczywistości w zależności od modelu produktu.
PL-4-

Podobne dokumenty