Ryżowar instrukcja obsługi
Transkrypt
Ryżowar instrukcja obsługi
CZ RYŻOWAR RÝŽOVAR Model RC-60 SPOSÓB UŻYCIA NÁVOD K POUŽITÍ PL-1CZ -1- Aktuální verzi návodu v elektronické podobě najdete na www.tvproducts.cz Vážení zákazníci, Szanowny kliencie, děkujeme za Vašizaufania důvěru, i kterou jste produktu. nám projevili nákupem výrobku. Tento dziękujemy Vám za okazanie wybór tego Instrukcja obsługitohoto jest integralną návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení výrobku do provozu częścią produktu, zawiera informacje pomocne w trakcie jego użytkowania. aPrzekazując k jeho obsluze. Jestliže výrobeknależy předáte jinýmdo osobám, dbejte na to, abyste jim odevzdali produkt innej osobie, dołączyć niego instrukcję obsługi. iInstrukcję tento návod. Ponechejte tento návod, si jej wmohli znovumomencie. kdykoliv přečíst! należy zachować,siaby móc z niejabyste skorzystać dowolnym Bezpečnostní upozornění Środki bezpieczeństwa Tento přístroj opláchněte před prvním a po každém použití. Przemyj urządzenie, przed i po każdym użyciu. 1. Odpojte rýžovar ze zásuvky vždy, pokud je nepoužíváte nebo před jeho čištěním. 1. Nikdy Urządzenie należy odłączyć od instalacji elektrycznej, je myjemy lub kiedy jest wtrakcie 2. neponořujte těleso přístroje do vody nebo jinékiedy tekutiny! spoczynku. 3. Nechte rýžovar před čištěním vychladnout. 2. Nie należy zanurzać korpusu urzadzenia w wodzie lub innych substancjach ciekłych. 4. Nepoužívejte k čištění abrazivní čisticí prostředky ani drátěnku. 3. Przed czyszczeniem urządzenia odłącz go od zasilania i poczekaj, aż ostygnie. 5. Topné těleso a vnitřní část: lehce otřete vnější povrch vlhkým hadříkem nebo houbičkou. 4. Do czyszczeni nie używać środków ściernych oraz czyścików z wełny stalowej (druciaków). Neomývejte topné těleso! 5. Aby wyczyścić elemnt grzejny oraz wewnętrzną część urządzenia, delikatnie przetrzyj je 6. Nádoba na rýži: naplňte horkou vodou nechte chvilku odstát, poté umyjte v teplé wilgotną szmatką lub gąbką.nádobu Nie dopuszczać wilgociado grzałki. vodě se saponátem, vytřete měkkým hadříkem. 6. Żeby umyć pojemnik na ryż, należy napełnić go gorącą wodą i odstawić na jakiś czas. Następnie przemyć ciepłą wodą z mydłem i wytrzeć sucha miekką ściereczką. 7. Víko: umyjte v teplé vodě se saponátem, vytřete do měkkým hadříkem. 7. Zrnka Pokrywkę przemyć w povrchu ciepłej wodzie z płynem i wytrzeć doomyjte. sucha ściereczką. 8. rýženależy mohou ulpět na výrobku. Tyto zbytky rýže 8. Ziarna ryżu mogą przywierać do naczynia. Można je usunąć, używając miekkiej gąbki. Ważne jest,odstranění aby ziarenka ryżurýže nie lze dostawały się między dolną część naczynia, a płytę grzejną. Jeżeli się Na zbylé použít jemnou houbičku. Pro dobrý kontakt mezi topnou deskou tam znajdą, nazleży je całkowicie usunąć. a spodní částí nádoby na rýži je důležité udržovat jejich styčné plochy dokonale čisté. Tento přístroj je určen pouze pro použití v domácnosti!!! Sposób użycia Použití 1.Odmierz ryż przed gotowaniem, opłukaj i zalej pojemnik wodą. do varné nádoby. 1. Odměřenou rýži před vařením propláchněte vodou a nasypte 2. Wsyp do miski wymaganą ilość ryżu, dodaj odpowiednią ilośćpoužijte wody - ogólnie, jestrýži 1 2. K rýži do varné nádoby přidáme vodu. Na jeden díl rýže 1,5 dílu potrzebna vody. Pokud szklanka wody na szklankę ryżu. Nie napełniaj powyżej oznaczenia. neproplachujete vodou (viz. bod 1), můžete použít na 1 díl rýže 2 díly vody. 3. Sprawdź czy pojemnik ma dobry kontakt z elementem grzewczym. 3. nádobu,ztam a zpět, abyste se ujistili, že má dobrý kontakt s topným tělesem. 4. Pootočte Przykryj pojemnik ryżem pokrywką. 4. uzavřete víkem. 5. Rýžovar Podłączyć urządzenie do sieci. 5. rýžovar do sítě. 6. Připojte Naciśnij przełącznik w dół, wtedy zapali się światło gotowania „cook”, po gotowaniu 6. Stiskněte elektronický dolů do polohy „VAŘIT“. automatycznie przejdzie wspínač funkcjęsměrem „warm” (podtrzymywanie ciepła). Rozsvítí se červená kontrolka 7. Po zakończeniu gotowania, włącznik automatycznie wraca do pozycji wyjściowej. pro vaření. 8. Jakmile Gdy ryż bude skończy się gotować, należy zdjąć i wyciągnąć skład 7. vaření dokončeno, spínač se pokrywę automaticky přepnego dołyżką horníwchodzacą polohy prowudržovázestawu lub innym przyrządem, który nie uszkodzi powierzchni naczynia. ní teploty. Rozsvítí se oranžová kontrolka pro udržování teploty. 9. Nie przepełniaj się jego zawartości, do wnętrza urządzenia. 8. Sejměte víko a naczynia, vyndejte aby rýži uniknąć z varné przedostania nádoby. Použijte k tomu lžíci, která je součástí nádoby W przypadku wsypania się tam zawartości, niezwłocznie oczyścić urządzenie przed nastepnym případně jinou plastovou lžíci, která nepoškodí nepřilnavý povrch. użytkowaniem. 9. Varnou nádobu nepřeplňujte, aby se jeho obsah nedostal mimo nádobu. Pokud se tak stane, vše důkladně vyčistěte před dalším použitím. PL-2CZ -2- Aktuální verzi návodu v elektronické podobě najdete na www.tvproducts.cz Ważne informacje Důležitá upozornění Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy przestrzegać podstawowych Při používáni elektrických spotřebičů, dodržujte vždyzawsze základní bezpečnostní opatření, zasad bezpieczeństwa, w tym: včetně následujících: 1. Dokładnie zapoznaj się z instrukcją obsługi. 2. Uważaj nasiporażenie prądem - nie zanurzaj kabla, wtyczki, ani korpusu urządzenia w wodzie lub 01. Přečtěte všechny pokyny. innym płynie. Urządzenie zawsze stawiaj na suchej powierzchni. 02. Pozor na úraz elektrickým proudem, neponořujte šňůru, zástrčku ani tělo přístroje do vody 3. Korzystanie z urządzenia, kiedy w pobliżu znajdują się dzieci wymaga specjalnej uwagi i nadzonebo jiné kapaliny. ru. Zawsze umieszczaj zasięgiem 03. Pokud je spotřebičurządzenie používán vpoza blízkosti dětí, dzieci. je vyžadován přísný dohled. Spotřebič vždy 4. Nie używaj urządzenia kiedy dojdzie do uszkodzenia przewodu, wtyczki lub jakiegokolwiek inneumístěte mimo jejich dosah na rovnou suchou plochu. go uszkodzenia mechanicznego. W przypadku uszkodzenia należy wysłać urządzenie do serwisu 04. Nepoužívejte spotřebič s poškozeným kabelem či zástrčkou, nebo je-li poškozený jiným w celu zbadania przyczyny, naprawy lub regulacji urządzenia. způsobem. V případě poškození spotřebič zašlete do servisního střediska na přezkoušení, opra5. Nie używaj nieorginalnych części lub akcesoriów. vu nebo seřízení 6. Urządzenie jest przystosowane do korzystania wewnątrz domu. Nie używaj na zewnątrz po05. Nepoužívejte žádné neoriginální příslušenství. mieszczeń. 7. Nie pozwól, abypřístroj przewód zasilający zwisał na krawędzi stołu, lub żeby dotykał gorących po06. Nepoužívejte venku. wierzchni. 07. Nenechte přívodní napájecí kabel viset přes hranu stolu, nebo se dotýkat horkých povrchů. 8. Nie należy instalować pobliżu źródeł ciepła. 08. Neinstalujte přístroj vwblízkosti tepelných zdrojů. 9. Podczas przenoszenia urządzenia z gorącym posiłkiem należy zachować szczególną ostroż09. Při manipulaci se spotřebičem s horkým jídlem, dbejte maximální opatrnosti ność. 10. Nepoužívejte přístroj pro jiné než určené použití. 10. Nie wolno używać urządzenia do celów innych niż jest przeznaczony. 11. Víko snímejte s opatrností, aby nedošlo k opaření. 11. Zdejmuj pokrywę ostrożnie, aby uniknąć poparzenia. 12. vniknutí vody jiných płynów kapalindo doczęści částí výrobku s elektroinstalací (vnější část rýžovaru). 12. Zamezte Nie dopuszczaj wody lubainnych urządzenia z okablowaniem (zewnętrznej 13. Pozor: Tento přístroj generuje części garnka do gotowania ryżu). teplo a během používání uniká pára. Musí být dodržována veškerá příslušná bezpečnostní opatření, se zabránilo nebezpečí popálení, požáru nebo 13. Uwaga! Urządzenie generuje ciepło orazaby uciekającą, gorącą parę. Podczas użytkowania przestrzegaj wszystkich zasad bezpieczeństwa, żeby uniknąć ryzyka pożaru lub poparzeń oraz jiného poškození osob či majetku. innych uszkodzeń ciałamusí lub mienia. 14. Napájení přístroje odpovídat jeho specifikaci (viz. níže). 14. Zasilacz musi być zgodny zezajistěte specyfikacją (zob. poniżej). 15. Při použití tohoto přístroje odpovídající volný prostor nad ním a po stranách pro 15. Korzystając z urządzenia, upewnij się, że jest odpowiednia ilośćtapet, miejsca po bokach i od góry cirkulaci vzduchu. Nestavte tento spotřebič v blízkosti záclon, oblečení, kuchyňských urządzenia, zapewniająca odpowiednią cyrkulacją powietrza. Nie należy umieszczać urządzenia w utěrek nebo jiného hořlavého materiálu během jeho používání. pobliżu zasłon, ubrań, ręczników kuchennych lub innych łatwopalnych materiałów. 16. Nikdy nepoužívejte rýžovar jako zásobník pro zbytky vařené rýže. 16. Nigdy nie używaj ryżowaru jako pojemnika na resztki ugotowanego ryżu. 17. Tento přístroj není pro osobydla(včetně sníženými psychickými, smyslovými 17. Urządzenie to nie jesturčen przeznaczone osób (wdětí) tym se dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznebo duševními schopnostmi, s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud nejsou pod nej, sensorycznej, ograniczonychnebo możliwościach umysłowych lub osób nie posiadających dostadohledem zodpovědné osoby. tecznego doświadczenia i wiedzy, chyba, że pod specjalnym nadzorem osoby odpowiedzialnej. Trzymaj urządzenie z dala od dzieci, podczas gotowania 18. Udržujte přístroj mimo dosah dětí a szczególnie to především při vaření rýže. się ryżu. 19. Pokud Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony należy wymienić go w punkcie serwisowym. je napájecí kabel poškozen, musí být vyměněn v servisním středisku. 20. Nie wolno dopuścić, żeby dzieci bawiły się urządzeniem. 20. Děti by měli být pod dozorem, aby si nehrály se spotřebičem. NIE ZANURZAJ KORPUSU URZĄDZENIA Z GRZAŁKĄ W WODZIE, ANI W NEPONOŘUJTE TOPNÉ TĚLESO RÝŽOVARU DO VODY NEBO JINÉ TEKUTINY! INNYCH CIECZACH! Dane techniczne: Technická specifikace: Zasilanie: Napájení: 230V/ 230 V /5050Hz Hz Pobór Příkon:mocy: max. maks. 350 W 350 W Zużycie podczasteploty: funkcji max. 40W Příkon udržení utrzymywania ciepła: maks. 40 W Input 230V/50Hz Wejście: 230V/ 50 Hz CZ -3PL-3- Aktuální verzi návodu v elektronické podobě najdete na www.tvproducts.cz OCHRONA ŚRODOWISKA NATURALNEGO Informacje dotyczące utylizacji urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Po upłynięciu okresu przydatności do użycia nie wolno wyrzucać produktu do odpadów domowych. Aby dokonać właściwej utylizacji produktu, należy oddać go do wyznaczonego miejsca zbiórki, gdzie zostanie przyjęty nieodpłatnie. Dokonując prawidłowej utylizacji pomagasz zachować cenne zasoby przyrodnicze i wspomagasz prewencję przeciw potencjalnemu negatywnemu wpływowi na środowisko naturalne i ludzkie zdrowie, na co mogłaby mieć wpływ nieprawidłowa utylizacja odpadów. Dalszych szczegółów wymagaj od lokalnego urzędu lub w najbliższym miejscu zbiórki odpadów. W przypadku nieprawidłowej likwidacji tego rodzaju odpadów może zostać nałożona kara zgodnie z przepisami krajowymi. SERWIS Jeżeli po zakupieniu produktu stwierdzisz, że jest on uszkodzony, skontaktuj się ze sprzedawcą. Używając produktu należy przestrzegać zasad zawartych w niniejszej instrukcji obsługi. Reklamacja nie będzie uznana, jeżeli wprowadzono zmiany w produkcie lub nie stosowano się do wskazówek zawartych w instrukcji obsługi. GWARANCJA NIE OBEJMUJE: - naturalnego zużycia elementów pracujących produktu w trakcie jego normalnego użytkowania, - czynności serwisowych związanych ze standardową konserwacją produktu (np. czyszczenie, wymiana elementów zużywających się podczas normalnego użytkowania itd.), - usterek spowodowanych wpływem warunków zewnętrznych (np. warunki atmosferyczne, zapylenie, nieodpowiednie użytkowanie itp.), - uszkodzeń mechanicznych powstałych w związku z upadkiem produktu, uderzenia nim itp., - szkód powstałych w wyniku nieodpowiedniego obchodzenia się z produktem. Za uszkodzenia mechaniczne reklamowanego produktu powstałe w wyniku nieprawidłowego zabezpieczenia transportowanego przedmiotu odpowiada jego właściciel. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania ewentualnych zmian w instrukcji obsługi i nie odpowiada za błędy powstałe w druku. Ilustracje i opisy mogą odbiegać od rzeczywistości w zależności od modelu produktu. PL-4-