Eighth Sunday in Ordinary Time March 2, 2014

Transkrypt

Eighth Sunday in Ordinary Time March 2, 2014
Rectory, Parish Office: 5345 W. Roscoe St., Chicago, Illinois 60641
Tel. 773 725 2300, Fax. 773 725 6042, www.stladislauschurch.org
Church: 3343 N. Long Ave. Chicago, Illinois 60641
School: 3330 N. Lockwood
Parish Rectory and Office
Rev. Marek Janowski, S.J., Pastor
Rev. Damian Mazurkiewicz, S.J., Associate Pastor
Support Staff:
Mr. Mathews Vellurattil, Deacon
Sr. Michaeline Kwit, C.S.F.N., Office Manager
Ms. Patricia Szymaszek, Bulletin Editor/Secretary
Mr. Marek Rutkowski, Webmaster
Mrs. Laurie Becker, Youth Minister
Parish School and Office
Telephone 773-545-5600 Fax: 773-545-5676
Email: [email protected]
Ms. Catherine Scotkovsky, Principal
Mrs. Patricia McAleer, Assistant Principal
Mrs. Darlene Connelly, Administrative Assistant
Religious Education
Telephone 773-545-5809
Sr. Bernadine Wachowiak, Director of Religious Education
Convent: 5330 W. Henderson
773 545 1811
Eighth Sunday in Ordinary Time
March 2, 2014
Beloved parishioners and friends,
Thanks to those who have joined the Annual Catholic
Appeal and are suppor ng the good of the Church in
the Archdiocese of Chicago. We hope not only to meet
our goal and raise $18,986.00, but also to exceed it, so
that the surplus can be returned for the needs of our parish.
As you know, those needs are always great. In the spring me,
which will be here soon, we hope that we will begin the work
on the outer walls of the Church. We need to secure the walls
which absorb water and are causing the destruc on of the
interior part of the Church. The total cost of the work is
es mated at $91,000. We will use our Jubilee Fund money to
cover the cost. Currently, we have $171,816.24 in our Jubilee
Fund. Not all of this money will be used in our Jubilee year.
We need to keep some in reserve just in case an urgent or
unexpected repair should occur. The church building is the
center of our parish; it is there where we gather for prayer,
and we need to take good care of it. The parish has more than
a $900,000 debt, which is the debt that we have inherited.
Despite this fact, we need to move forward; the parish has to
live and bear fruits. Our financial concerns cannot blind us to
our spiritual good, which is priceless. All our material things
will eventually pass away and we will not take anything that
we gathered to the other side, to the world to come. We will
go there alone and stand before the Lord only with the deeds
we have performed during our life me.
Apart from the church’s walls, we need to replace the church’s
doors. They are in very bad shape. The main doors are kept
locked only by a chain and the side door from the Roscoe
street side is corroded and needs to be replaced as well. As
soon as we finish paying for our new organ, we will start raising
funds for the new doors. Soon, I will let you know about the
cost of this project. Slowly, with God’s help, we will try to
meet all our needs - it will not happen overnight, but gradually.
This then is our goal in this Jubilee year: to secure the walls of
the church and replace the old doors with new ones.
Once again, thanks to all who care, who financially support
our parish and who pray for us and the well-being of our
community.
Have a good and frui ul Lent. I hold you all in my heart and
immerse each one of you in the unfathomable Mercy of God.
Your Pastor,
Marek Janowski SJ.
Kochani nasi parafianie i przyjaciele,
Bardzo dziękuję tym, którzy włączyli się w doroczną
kwestę katolicką wspierając dzieła Kościoła w Archidiecezji Chicago. Mamy nadzieję, że wyznaczone nam
zadanie zebrania 18.986 $ nie tylko spełnimy, ale także przekroczymy, tak by nadwyżki z kwesty mogły zostać nam
zwrócone na potrzeby naszej parafii. Jak wiecie, tych potrzeb
jest sporo. Na wiosnę rozpoczniemy prace przy zabezpieczaniu
ścian naszego kościoła, tak, by nie przepuszczały wody do wnętrza
nie dawno pomalowanej świątyni. Koszt inwestycji wyniesie 91
tys. dolarów. Koszty te pokryjemy z funduszu jubileuszowego
parafii, na którym obecnie znajduje się 171,816.24 $. Nie możemy
jednak tego funduszu całkowicie zużyć, gdyż musimy mieć jakąś
rezerwę na wypadek nagłych, nieprzewidzianych remontów,
które przy tak starych budynkach mogą być konieczne w każdej
chwili. Kościół jest centrum naszego życia parafialnego i musimy
wszyscy troszczyć się o jego dobry stan. Pomimo ponad 900
tysięcznego zadłużenia, parafia musi żyć i rozwijać się. Potrzeby
i troski finansowe nie mogą przesłaniać dobra duchowego, o
które chcemy dbać i które chcemy rozwijać. Wszystkie nasze
dobra materialne przeminą, nic ze sobą nie weźmiemy idąc na
tamten świat, a przed Bogiem staniemy tylko z tym, co udało
nam się w naszych duszach zrobić.
Oprócz zabezpieczenia ścian świątyni, chcemy także wymienić
drzwi do kościoła. Są w fatalnym stanie. Główne drzwi wejściowe
zamykane są na łańcuch a boczne drzwi od strony parkingu są
skorodowane i wymagają wymiany. Jak tylko spłacimy organy,
zaczniemy zbierać pieniądze na wymianę drzwi w kościele. W
najbliższym czasie przedstawię wam kosztorys wymiany drzwi.
Powoli, z Bożą pomocą, ufam, że uda nam się jeszcze w roku
Jubileuszowym te drzwi wymienić. To są, zatem dwa projekty,
które chcemy w roku Jubileuszowym przeprowadzić: zabezpieczenie ścian kościoła oraz wymiana drzwi. Proszę was o hojność
i pomoc w sfinalizowaniu tych dwóch projektów.
Raz jeszcze, bardzo dziękuję wszystkim, którym leży na sercu
dobro naszej parafii, naszych dobroczyńcom, którzy często
anonimowo wspierają naszą parafię, osobom, które modlą się
za nas i w ogóle wszystkim, którzy robią cokolwiek, by pomóc,
wesprzeć i umocnić dobro, które próbujemy budować.
Życzę wam wszystkim owocnego przeżycia okresu Wielkiego
Postu. Bardzo serdecznie was wszystkich pozdrawiam, przytulam
do serca i zanurzam w niezgłębionym Bożym miłosierdziu.
Z modlitwą i serdeczną pamięcią o was wszystkich
Wasz proboszcz
Marek Janowski SJ.
Mass
Intentions
MONDAY, March 3 - Weekday
7:00 - Most Forgotten Soul in Purgatory - A. Mravec
- Thanksgiving in honor of Queen of the Rosary & for needed
graces - J. Ziętek
8:15 - Father’s Day Spiritual Bouquet Intentions
7:00PM -
TUESDAY, March 4 - Weekday
7:00 - Safety & protection of all unborn babies - A. Mravec
- Thanksgiving in honor of Queen of the Rosary & for needed
graces - J. Ziętek
8:15 - +Dale Macier - T. Kochanski
7:00PM -
WEDNESDAY, March 5 - Ash Wednesday
7:00 - Blessings for Benefactors of St. Ladislaus Parish
- Thanksgiving in honor of Queen of the Rosary & for needed
graces - J. Ziętek
8:15 - Blessings for Benefactors of St. Ladislaus Parish
5:00PM - Blessings for Benefactors of St. Ladislaus Parish
7:00PM - Blessings for Benefactors of St. Ladislaus Parish
- +Stanisława Bielecka (7 month ann.)
THURSDAY, March 6 - Thursday after Ash Wednesday
7:00 - Safety & protection of all unborn babies - A. Mravec
- Thanksgiving in honor of Queen of the Rosary & for needed
graces - J. Ziętek
8:15 - Mother’s Day Spiritual Bouquet Intentions
7:00PM - For many holy vocations to the priesthood & religious life;
Blessings for those called
FRIDAY, March 7 - Friday after Ash Wednesday
Please pray for all our sick parishioners, family members,
friends and loved ones, especially:
Bach, Elaine
Behnke, Mildred
Cobitz, Kay
Doherty, Joan
Dmuchowski, Edna
Gorski, Grace
Kreczmer, Ron
Marconi, Kiona
Nida, Wanda
Orama, Ramina
Pekala, Helen
Raptis, Mary Ann
Serwinski-Santoro, Irene
Wietrzak, Frank
Wietrzak, Maria
Wnek, Elaine
Wronkiewicz, Charlotte
Please call the parish office if you would like a name
listed. (You must be a member of the immediate family.)
Our Sanctuary Lamps burn from
March 2nd through March 8th for
+Tadeusz Garwacki & Garwacki Family
May this light which reminds us of
Jesus’ True Presence in the Sanctuary
welcome them into eternal peace.
_______________________________
Niech to światło, które przypomina nam
Prawdziwą obecność Jezusa w Świątyni
Przyjmuje ich do wiecznego pokoju.
This week the Votive Candles in front of
Our Lady of Czestochowa burn for
7:00 - Thanksgiving in honor of Queen of the Rosary & for needed
graces - J. Ziętek
8:15 - For the poor souls in purgatory
7:00PM -
+Maria Lew & Family
Weekly Events:
SATURDAY, March 8 - Saturday after Ash Wednesday
7:00 - +Wojciech i Aniela Mrugała - R. & M. Maziarz
- Safety & protection of all unborn babies - A. Mravec
- Thanksgiving in honor of Queen of the Rosary & for needed
graces - J. Ziętek
8:15 - Mother’s Day Spiritual Bouquet Intentions
5:00PM - +John Zuber (7th ann.) - Family
- +Stella Wyzykowski (Birthday) - Dolores Kroll
SUNDAY, March 2
- Second Collection - 100th Jubilee Renovation Fund
SUNDAY, March 9 - First Sunday of Lent
WEDNESDAY, 5
- Ash Wednesday; Distribution of ashes during all Masses
7:30 - Return to health for Jennifer Siuty and God’s Providence for her
unborn child - Maria Siuty
- For Rafael, success with his family & children - Nancy Campanini
9:00 - +Josephine Niemczura - Family
- +Mitchell & Florence Zielinski - D. & M. Zielinski
10:30 - +Joseph Stoklosa - H. J. Cantwell
- Thanksgiving in honor of Queen of the Rosary & for needed
graces - J. Ziętek
- - For the mercy of God through the intercession of the Mother
of God we ask for health and gifts of the Holy Spirit for
members of the Living Rosary, all religious, parishioners &
departed souls
12:00 - Blessings for members of Rosary Sodality, living & deceased
- +Michał & Helena Pawlow; Walter Wasyliw; deceased of
Pawlow family - K. Wasyliw
1:30PM - +Teresa Madej - Iwona Madej
7:00PM - +Anna Koziol - Husband & Family
MONDAY, March 3
- Polish Club Board Meeting, Church Hall - 6:30 p.m.
TUESDAY, March 4 & FRIDAY, March 7
- Eucharistic Adoration
SUNDAY, March 9
- Second Collection - New Organ Fund
- Women’s Rosary Sodality Meeting, School Bldg. - 1 p.m.
Weekend Collection – Taca Niedzielna
February 23, 2014 - 7th Sunday in Ordinary Time
$4,983.19
THANK YOU ! - BÓG ZAPŁAĆ !
Please remember St. Ladislaus Parish in your will.
Proszę pamiętaj o Parafii św Władysława w swoim
testamencie.
New Year’s Day is not the only time you can make resolutions. Lent is a good time for life changing resolutions.
Resolve this Lent to pray more. Avoid
telling yourself that there is no time for
prayer. Be inventive. As you get ready for the day, in the
shower, on your way to work, during lunch, on your way
home, while preparing dinner—there are always a few
moments for prayer.
Resolve this Lent to fast. Start your fasting
with small things; no jam on your toast,
no soft drink for lunch, no afternoon snack, no dessert
with dinner. Fasting has been called “the prayer of the
body.” When we consciously deny ourselves some small
pleasure, we almost automatically become more attentive
to things that really matter, like our relationship to God.
Resolve this Lent to remember
the needy. We think of fasting as
giving something up. Think of almsgiving (or charity toward the poor) as giving something back. Designate your
snack money for the poor. Giving of our time is equally
valuable. Volunteering at a soup kitchen or homeless
shelter will make us more aware of the needs of the poor.
There will be days when our best intentions fall short. But acknowledging our failures and moving on is also a part of this
holy season. With God’s help, our Lenten resolutions could
become lifelong habits.
—Creative Communications for the Parish
ATTENTION ROSARY SODALITY MEMBERS
The next meeting of the St. Ladislaus
Women’s Rosary Sodality will be next
Sunday, March 9, following the Noon
Mass.
Journeys Divorce Recovery Ministry
St. Paul of the Cross is hosting a series of monthly meetings
called Journeys. These meetings are for men and women who
are divorced or in the process of divorce, who wish to cope and
obtain strength throughout their journeys. Meetings include
educational information, time to share, and prayer, and is facilitated
by formal participants. Confidentiality is stressed.
St. Paul of the Cross (Kinane Center)
320 South Washington, Park Ridge, Illinois 60068
7:00 - 8:45 PM (Second Monday of each month)
Upcoming Topics:
March 10: KidCare - Understand the effects of divorce
on children, common mistakes parents make, and how to
avoid them.
April 14: Facing My Depression - How to recognize the
symptoms of depression and how to pull out of it.
WELCOME
A warm welcome to all who celebrate with us, whether visitors, long-time parishioners, or newly arrived in the parish. If you
are not registered at St. Ladislaus, or are registered and need to make changes, please fill out the form below and place it in
the collection basket or mail it to the parish office. (If you are a new parishioner, you will be contacted for additional information.)
NAME:___________________________________________________________ PHONE:______________________
ADDRESS:________________________________________________________ CITY/ZIP:_____________________
( ) New Parishioner
( ) New Address
(
) New Phone Number
( ) Moving, please remove from parish membership
REMINDER
Turn your clocks ahead one
hour next weekend! Daylight
Saving Time begins on the
Second Sunday of March at 2:00 a.m.
This Wednesday is Ash Wednesday.
Ashes will be distributed during the Masses:


English: at 8:15 a.m. and 5 p.m.
Polish: at 7 a.m., and 7 p.m.
All Masses next Sunday, March 9th, will be said at the
new Daylight Saving time.
On all Fridays of Lent (except March 7th) we will have bilingual Stations of the Cross at 7:30 p.m.. March 7th we
will have living stations of the cross in Polish, beginning at
7:30 p.m.
EUCHARISTIC ADORATION
Every Sunday during Lent we will have Gorzkie Żale
(Lamentations) at 6:00 p.m. in Polish.
“With God is my safety and my glory, He is
the rock of my strength; my refuge is in God”
Meet the Lord in Eucharistic Adoration.
Eucharistic Adoration takes place in our parish every
Tuesday—beginning after the 8:15 a.m. English Mass.
Benediction is at 6:45 p.m. followed by a 7:00 p.m. Mass
in Polish. Adoration also takes place every First Friday of
the Month.
KOLBE HOUSE LENTEN EMAIL RETREAT
Kolbe House, the Jail Ministry of Archdiocese of Chicago,
invites you to participate in our annual Lenten email retreat
that starts on March 10th, 2014. Every Monday during Lent
you will receive an email from us that contains a short reflection written by one of our Kolbe House staff or volunteers.
Lenten Fast & Abstinence
Catholics between the ages of 18 and 59
are obliged to fast on Ash Wednesday and
Good Friday. In addition, all Catholics 14
years old and older must abstain from meat on Ash
Wednesday, Good Friday and all the Fridays of Lent.
Fasting, as explained by the U.S. bishops, means partaking
of only one full meal. Some food (not equaling another
full meal) is permitted at breakfast and around midday or
in the evening—depending on when a person chooses to
eat the main or full meal.
Abstinence forbids the use of meat, but not of eggs, milk
products or condiments made of animal fat.
THANK YOU from St. Ladislaus’ Polish Club
During this retreat we will reflect upon the Way of the Cross.
The power of the traditional Via Crucis (Way of the Cross) is
that we are invited to place our own struggles, loneliness and
sufferings within the passion of Jesus. During the six weeks of
Lent, we will reflect on six specific Stations of the Cross. Our
email retreat will allow us to place ourselves along the road
with those who witnessed the passion of Jesus.
We want to thank our Pastor, Fr. Marek, and his
Associate Pastor, Fr. Damian for their support of
this sale.
Each week we will offer you some reflections, prayers, and
suggested action steps to help your journey come alive. We
suggest that you keep a journal and write down your thoughts
every day. You may wish to spend some time in solitude – we
will suggest topics to reflect on and readings to do. We want
you to do what is possible for you – whatever you can.
Special thanks to Laramie Bakery for supplying the
delicious pączki.
If you are interested in participating in our Lent email retreat,
please send an email to [email protected] with your first
and last name. You will not be asked for any donations in
these emails. Please feel free to invite whomever you think
would be interested in participating in this retreat. If you prefer, you can also participate in our retreat by visiting the Kolbe
House website at www.kolbehouseministry.org. To receive a
hard copy of the reflections by mail, please call Gloria at 773247-0070 and give her your mailing address.
This past weekend we received $378.00 in
donations to our organ fund.
This brings our Amount Collected To Date to
$36,255.77. We are now almost 79% to our
goal of $46,000.00—only $9,744.23 to go! We
want to thank everyone for their generosity and be assured
that you are included in our prayers, especially at our
Wednesday Masses for all benefactors of St. Ladislaus
Parish.
Thank you to all the parishioners who joined in
assisting and supporting the Pączki sale.
Proceeds from the sale go to benefit our parish.
2014 ARCHDIOCESAN
ANNUAL CATHOLIC APPEAL
Parish Information:
Parish Office Hours :
“You are the temple of God”
Monday to Friday : 9:00a.m. - 5:00p.,m; Saturday 9 a.m. - Noon
(1 Corinthians 3:16)
Masses :
Our faith is lived in schools and parishes, soup kitchens
and counseling centers, on street corners and in churches,
where people of all backgrounds in every neighborhood
of the Archdiocese of Chicago are served.
Your gift to the Annual Appeal helps to sustain Catholic
schools, religious education, ministerial formation, and
initiatives for life, peace and justice. Through its support
of Catholic Relief Services, the Appeal serves people
worldwide, without regard for religious affiliation, whose
lives are devastated by natural disasters, illnesses, wars
and famines.
Please make a pledge to the 2014 Annual Catholic Appeal.
Monday - Friday: 7:00a.m. Polish, 8:15a.m. English;
7:00p.m. Polish
Saturday : 7:00 a.m. Polish; 8:15 a.m. English; 5:00p.m. English,
Sunday: 7:30a.m. Polish, 9:00a.m. English, 10:30a.m. Polish
12:00p.m. English, 1:30p.m. Polish, 7:00p.m. Polish
Holy Days: 7:00a.m. Polish, 8:15a.m. English,
10:00a.m. Polish, 7:00p.m. Polish,
7:00PM English anticipated on previous day except Sunday.
First Friday - Mass at 7 p.m. in Polish
Sacrament of Reconciliation:
Sunday: Before each Mass
Monday - Friday: after 7:00a.m. Mass; 6:30 - 7:00p.m.
Saturday: 4:30 - 5:00p.m.
On First Friday: 6:00 - 7:00p.m.
Any funds raised are carefully spent; it is money for
God’s work, and we use it accordingly. Your contributions
are deeply appreciated, very much needed and make a
real difference in the lives of many.
Baptism:
The Golden Wedding Anniversary
Mass will be held on Sunday,
September 14, 2014, at 2:45 PM, at
Holy Name Cathedral, 735 North State
Marriage:
First Sunday of the Month - Polish, after the 1:30 p.m. Mass
Second Sunday of the Month - English, after the Noon Mass
First time parents should arrange to attend a preparation session
prior to the celebration of the sacrament. Sessions are held in
the school at 7:30 PM every 1st Wednesday of the Month in
English and every 3rd Wednesday of the Month in Polish.
Arrangements must be made at least four months in advance.
Please make an appointment with one of the priests to begin the
process.
Sick Calls:
In all cases of serious illness or accident the priest should be
called at once. Holy Communion will be brought to the sick
upon request.
Couples married in 1964 interested in
attending this celebration should
contact their parish to register.
Eucharistic Adoration
For further information call the
Marriage and Family Ministries Office
at 312.534.8351 or visit the website:
www.marriageandfamilyministries.org.
Takes place in our parish every Tuesday beginning after the
8:15 a.m. Mass. Benediction is at 6:45 p.m. followed by the
7:00 p.m. Polish Mass. Adoration will also take place every
First Friday of the Month.
Liturgical Schedule for Saturday and Sunday, March 8 and March 9
Saturday
5:00 p.m.
Sunday
7:30 a.m.
Sunday
9:00 a.m.
Sunday
10:30 a.m.
Sunday
12:00 p.m.
Sunday
1:30 p.m.
Sunday
7:00 p.m.
Lector
Commentator
K. Burnside
M. Kreczmer
J. Janocha
J. Rybołowicz
A. Baros
S. Wlodkowski
M. Kulik
A. Kulik
Youth
Mass
K. Sadko
R. Bazan
E. Gandy
Z. Czarny
Eucharistic
Ministers
N/A
L. Michno
Z. Czarny
N/A
Z. Czarny
M. Kulik
X. Chiriboga
L. Lagos
N/A
N/A
Altar Servers
A. Cruz
A. Esperon
J. Esperon
To be
Scheduled
A. Llines
G. Llines
N. Czarny
A. & A. Maślanka
P. Puciaty
M. Sadko
M. Ortiz
To be
Scheduled
To be
Scheduled
UWAGA CZŁONKOWIE KOŁA RÓŻAŃCOWEGO
Kolejne spotkanie Koła Różańcowego im św.
Władysława dla kobiet odbędzie się w niedzielę, 9 marca po Mszy św. o godz. 12:00
pm. Należy pamiętać, że nie odbędzie się spotkanie w pierwszą niedzielę marca.
PRZYPOMNIENIE
W następny weekend przestawiamy
zegary o jedną godzinę do przodu!
Czas letni rozpoczyna się w drugą
niedzielę marca o godz. 2:00 am.
Wszystkie Msze w najbliższą
niedzielę, 9 marca, będą odprawiane zgodnie z nowym czasem.
Najbliższ środa jest Środą
Popielcową.
Posypanie gów popiołem odbędzie się podczas Mszy:
Angielskich: w 8:15am i 5:00 pm.
Polskich: 7:00 am i 7:00 pm.
We wszystkie piątki Wielkiego Postu (oprócz 7 marca)
będziemy mieli dwujęzyczną Drogę Krzyżową o 7:30
pm. 7 marca będziemy mieli żywą Droga Krzyżowa w
języku polskim, początek o 7:30 pm.
W każdą niedzielę w czasie Wielkiego Postu będziemy
mieć Gorzkie Żale o 6:00 pm w języku polskim.
W zeszłym tygodniu otrzymaliśmy kolejne
$378.00 na nasz fundusz organowy. Nasz całkowity zebrany fundusz wynosi obecnie
$36,255.77. Tylko $9,744.23 pozostało do spłacenia
Chcemy podziękować wszystkim za hojność i
zapewnić o naszych modlitwach, zwłaszcza w naszych środowych mszach świętych za naszych wszystkich dobroczyńców. Dziękujemy za hojność.
Adoracja Najświętszego Sakramentu
Adoracja odbywa się w każdy wtorek początek po mszy angielskiej o godz. 8:15
am., aż do błogosławieństwa o godz. 6:45
pm., po którym następuje msza w języku
polskim o godz. 7:00 pm.
Główny obrzęd Środy Popielcowej wywodzi się z czasów
starożytnych, z tradycji judaizmu, w której to Żydzi na znak
postu i pokuty posypywali głowy popiołem. Miał to być akt
najwyższej skruchy, polegający na uznaniu własnej marności
w oczach Boga. Grzesznik podkreślał w ten sposób własną
śmiertelność i znikomość. W Kościele katolickim zwyczaj
posypywania głowy popiołem w pierwszy dzień Wielkiego
Postu został wprowadzony w XI wieku przez papieża Urbana II. Ustalono również, że popiół będzie pochodził z
palm poświęconych w zeszłoroczną Niedzielę Palmową.
Ponadto, Jan Paweł II ogłosił Popielec Dniem modlitw o
pokój na świecie.
W Środę Popielcową katolików obowiązuje post ścisły, a
więc spożycie trzech posiłków, w tym jednego do sytości.
W kościołach kapłani odziani w fioletowe szaty liturgiczne,
będące symbolem pokuty, odprawiają msze święte. Centralnym rytuałem podczas nabożeństwa jest posypywanie głów
wiernych popiołem. Kapłani czyniąc to, wypowiadają słowa
z Księgi Rodzaju: „Prochem jesteś i w proch się obrócisz”
lub cytują słowa Ewangelii świętego Marka: „Nawracajcie
się i wierzcie w Ewangelię”. Obrzędowi towarzyszy
odśpiewywanie pokutnych pieśni: „Wisi na krzyżu”, „Ludu,
mój ludu” czy „Jezu Chryste, Panie miły”. W tradycji ludowej w niektórych regionach Polski istniał również
zwyczaj, zgodnie z którym w ten dzień posypywano
popiołem pola, co miało zapewnić przyszły urodzaj.
Podziękowanie od Polskiego Klubu przy parafii św.
Władysława
Serdecznie dziękujemy proboszczowi Markowi oraz wikaremu
Damianowi za oficialne ogłoszenie sprzedaży pączków w
kosciele po każdej Mszy św.
Dziekujemy naszym parafianomi wszystkim ktorzy w
jakikolwiek sposób dołączyli się do wsparcia tego celu.
Bardzo dziękujemy Laramie Bakery za pyszne pączki.
Dochód z tej sprzedaży przeznaczony jest na potrzeby
koscioła.
W niedzielę 14 września br., o godzinie 2:45 po południu w
Katedrze Najświętszego Imienia (Holy Name Cathedral),
przy ulicy 735 N State Street w Chicago, Illinois, odbędzie
się uroczysta Msza święta z okazji 50-tej rocznicy zawarcia
związku małżeńskiego.
Pary, które zawarły związek małżeński w roku 1964
proszone są o skontaktowanie się ze swoją parafią w celu
dokonania rejestracji.
Aby zasięgnąć dodatkowych informacji prosimy
skontaktować się z naszym biurem, 312-534-8351 lub
odwiedzić naszą witrynę internetową:
www.marriageandfamilyministries.org.
Doroczna Kwesta Katolicka 2014
„Jesteście świątynią Boga”
(I Kor 3:16)
Nasza wiara żyje w szkołach i parafiach, kuchni i poradni,
na rogach ulic i kościołów, w tych miejscach, których pomagamy ludziom z różnych środowisk w każdym zakątku
Archidiecezji Chicago.
Twój dar dla Dorocznej Kwesty Katolickiej pomaga utrzymać szkły katolickie, edukację i formację religijną, inicjatywy na rzecz życia, pokoju i sprawiedliwości. Dzięki wsparciu z Catholic Relief Services, Kwesta Katolicka służy ludziom na całym świecie, bez względu na przynależność religijną, których życie jest zniszczone przez klęski żywiołowe,
wojny, choroby i głód.
Prosimy o donację na Doroczną Kwestę Katolicką 2014.
Wszelkie środki pozyskane są starannie wydane, to pieniądze na pracę dla chwały Boga, i używamy ich odpowiednio.
Twoje składki są bardzo potrzebne i mają rzeczywisty
wpływ na życie wielu ludzi.
Wiosenne Targi Rzemiosła w
parafii św. Bartłomieja
Niedziela 23 marca w Krueger Hall
4910 W Addison St
9 am—3 pm
Przewidujemy sprzedawców i rzemieślników z:
Avon, Tastefully Simple, antyczne książki i inne rzeczy,
ręcznie wyrabiane chusty i koce, derki, ręcznie wyrabiane
mydła i kremy, biżuteria, książki dla dzieci, zestawy kwiatowe i wiele więcej !!!
W tym roku będziemy podawali śniadanie i lancz. Zapraszamy na smaczne jedzenie i desery.
Po więcej informacji prosimy o kontakt:
Heidi 773-655-0548; [email protected]
WITAMY
Serdecznie witamy wszystkich, którzy uczęszczają do naszego kościoła, zarówno gości jak i długoletnich parafian, oraz
nowoprzybyłych do naszej parafii. Jeżeli jeszcze nie jesteś zarejestrowany w parafii św. Władysława, lub jesteś zarejestrowany
ale potrzebujesz wprowadzić jakieś zmiany, prosimy o wypełnienie poniższej formy i wrzucenie jej do koszyka lub wsyłanie
listownie do biura parafialnego. (Jeżeli jesteś nowym parafianinem skontaktujemy się z tobą w celu uzyskania dodatkowych
informacji.)
IMIĘ:______________________________________________________________ TEL:________________________
ADRES:_______________________________________________________ MIASTO/KOD_____________________
( ) Nowy parafianin ( ) Nowy adres (
) Nowy numer telefonu ( ) Przeprowadzka, proszę o skreślenie z listy
Centrum dla kobiet - The Women’s Center
The Women’s Center jest ośrodkiem pomocy w
kryzysowych sytuacjach związanych z ciążą, który w ciągu
29 lat swojej służby ocalił w przybliżeniu 37,000 dzieci oraz
ich matki od cierpienia z powodu aborcji. Proponujemy
kobietom inne rozwiązania
aniżeli aborcja i udzielamy pomoc materialną, fachową
poradę, przyjaźń i wsparcie
modlitewne.
Prosimy zaznaczcie w swoim
kalendarzu datę 8 lutego 2014. W tym dniu odbędzie się 29
Bankiet dla Życia. Cieszymy się bardzo, że naszym
głównym prelegentem będzie Ryan Bomberger, główny
dyrektor wykonawczy Fundacji Radiance. Rejestracja o
godz. 12:00 w południe a obiad o godz. 1:00 po południu.
Nie będzie sprzedaży biletów przy wejściu.
Po więcej informacji można zajrzeć na stronę internetową
fundacji: radiancefoundation.org.
UŚMIECHNIJ SIĘ
Młoda, śliczna sekretarka w pierwszym dniu
pracy stoi nad niszczarką dokumentów z lekko
niepewną miną. Oczarowany kolega z pracy
postanawia wybawić dziewczynę z opresji.
- Mogę ci w czymś pomóc?
- Pokaż mi jak to działa.
Chłopak bierze z jej rąk dokumenty i wkłada do niszczarki.
- Bardzo ci dziękuje! A którędy wychodzą kopie?
Informacje parafialne:
Godziny pracy biura parafialnego:
Od poniedziałku do piątku: 9:00 am - 5:00 pm, sobota od 9 am do 12pm
Msze Święte:
Od poniedziałku do piątku: 7:00 am - polska, 8:15 am - angielska,
7:00 pm - polska
Sobota: 7:00 am - polska, 8:15 am - angielska, 5:00 pm angielska,
Niedziela: 7:30 am polska, 9:00 am angielska, 10:30 am polska;
12:00 pm angielska, 1:30 pm polska, 7:00 pm polska
Dni świąteczne: 7:00 am polska, 8:15 am angielska,
10:00 am polska, 7:00 pm polska,
7:00 pm po angielsku - msza z dnia świątecznego
(z wyjątkiem niedziel).
Pierwszy Piatek miesiąca: Msza o 7pm. - polska
Sakrament Pojednania:
Niedziela: przed mszą świętą
Poniedziałek - piątek: po mszy św. o godz. 7:00 am., 6:30-7:00 pm.
Sobota: 4:30 pm - 5:00 pm
Pierwszy piątek miesiąca: 6:00 pm - 7:00 pm
Chrzest:
Pierwsza niedziela miesiąca - po mszy o godz. 1:30 pm - Polski
Drugą niedziela miesiąca - po mszy o godz12 pm - Angielski
Rodzice dla, których jest to pierwsze dziecko powinni uczestniczyć w sesji przygotowania przed sakramentem. Sesje odbywają się w szkole o godzinie 7:30 pm w każdą pierwszą środę
miesiąca (angielska) oraz trzecią środę miesiąca (polska).
Sakrament Małżeństwa:
Ustalenia muszą być dokonane co najmniej na cztery miesiące
przed. Proszę umówić się na spotkanie z jednym z kapłanów,
aby rozpocząć proces.
Odwiedziny chorych: W każdym przypadku poważnej
choroby lub wypadku należy wezwać księdza. Komunia Święta
zostanie przyniesiona do chorych na żądanie.

Podobne dokumenty