Fráze: Život v zahraničí | Dokumenty (esperanto-polsky)

Transkrypt

Fráze: Život v zahraničí | Dokumenty (esperanto-polsky)
Život v zahraničí
Dokumenty
Dokumenty - Obecně
esperanto
polsky
Kie mi povas trovi la formon por ____?
Zeptat se, kde můžu najít folmulář
Gdzie mogę znaleźć formularz ____?
Kiam estis via [dokumento] emisiita?
Ptát se, kdy byl dokument vydaný
Kiedy został wydany Pana/Pani [dokument]?
Kie estis via [dokumento] emisiita?
Ptát se, kde vyl dokument vydaný
Gdzie został wydany Pana/Pani [dokument]?
Kiam elspiras via legitimilo?
Kiedy Pana/Pani dowód osobisty traci ważność?
Ptát se, kdy vyprší platnost vašeho občanského průkazu
Ĉu vi povas helpi min plenigi la formularon?
Czy mógłby/mogłaby Pan/Pani mi pomóc w wypełnieniu
tego formularza?
Žádat o pomoc při vyplňování formulářů
Kio dokumentoj mi devas kunporti por
__________?
Ptát se, jaké dokumenty si musím přinést s sebou
Jakie dokumenty potrzebne są do __________?
Por apliki por [dokumento], vi devas provizi
almenaŭ _______.
Co potřebujete k žádosti o různé dokumenty
Aby ubiegać się/złożyć podanie o [dokument], musi
Pan/Pani dostarczyć następujące dokumenty: _______.
Mia [dokumento] estis ŝtelita.
Ohlášení o ukradeném dokumentu
Mój [dokument] został skradziony.
Mi kompletigas tiun aplikon nome de _____.
Ohlášení, že žádáte o dokument jménem jiné osoby
Składam podanie w imieniu _____.
La informo estas konfidenca.
Podane informacje są poufne.
Osvědčení, že informace jsou důvěrné a nebudou poskytnuty třetím osobám
Ĉu vi povas doni al mi kvitancon por tiu apliko?
Czy mógłbym/mogłabym prosić o potwierdzenie złożenia
podania?
Dotaz, jestli je možné dostat potvrzení o přihlášce
Stránka 1
07.03.2017
Život v zahraničí
Dokumenty
Dokumenty - Osobní informace
esperanto
polsky
Kiel vi nomiĝas?
Dotaz na něčí jméno
Jak się Pan/Pani nazywa?
Ĉu vi dirus al mi vian lokon kaj daton de naskiĝo?
Czy mógłby/mogłaby Pan/Pani podać swoją datę i
miejsce urodzenia?
Dotaz na něčí místo a datum narození
Kie vi loĝas?
Dotaz na místo bydliště
Gdzie Pan/Pani mieszka?
Kio estas via adreso?
Dotaz na něcí adresu
Jaki jest Pana/Pani adres?
Kio estas via civitaneco?
Dotaz na něčí občanství
Jakie posiada Pana/Pani obywatelstwo?
Kiam vi alvenis en [lando]?
Dotaz, kdy jste přijeli do země
Kiedy przyjechał/a Pan/Pani do [nazwa kraju]?
Ĉu vi montras al mi vian legitimilon bonvolu?
Czy mógłbym/mogłabym zobaczyć Pana/Pani dowód
osobisty?
Dotaz, jestli můžete ukázat váš občanský průkaz
Dokumenty - Rodinný stav
esperanto
polsky
Mia edzecostato estas ___________.
Rodinný stav
Mój stan cywilny: _____.
senedza
Rodinný stav
kawaler/panna
edziĝinta
Rodinný stav
żonaty/zamężna
Stránka 2
07.03.2017
Život v zahraničí
Dokumenty
apartiga
Rodinný stav
w separacji
eksedziĝinta
Rodinný stav
rozwodnik/rozwódka
kunviva
Rodinný stav
w konkubinacie
en civila kuniĝo
Rodinný stav
w rejestrowanym związku partnerskim
fraŭlaj partneroj
Rodinný stav
w związku partnerskim
en hejma partnereco
w związku partnerskim (ze wspólnym gospodarstwem
domowym)
Rodinný stav
vidvina
Rodinný stav
wdowiec/wdowa
Ĉu vi havas infanojn?
Dotaz jestliže někdo má děti
Czy ma Pan/Pani dzieci?
Ĉu vi havas dependantojn vivantajn kun vi?
Czy mieszka Pan/Pani z osobami na Pana/Pani
utrzymaniu?
Dotaz, jestli někdo poskytuje finanční podporu lidem, se kterými bydlíte
Mi ŝatus kunveni kun mia familio.
Chciałbym/Chciałabym skorzystać z prawa do łączenia
rodzin.
Uvést, že byste byli rádi s vaší rodinou
Dokumenty - Registrace ve městě
esperanto
polsky
Mi ŝatus registri en la urbo.
Chciałbym/Chciałabym się zameldować (w nowym
miejscu zamieszkania).
Uvést, že byste se rádi zaregistrovali ve městě
Stránka 3
07.03.2017
Život v zahraničí
Dokumenty
Kion dokumentojn mi alportus?
Dotaz, jaké dokumenty si mám vzít s sebou
Jakie dokumenty wymagane są do meldunku?
Ĉu estas registriĝokotizoj?
Dotaz, jestli je registrace zpoplatněná
Czy za meldunek pobierana jest opłata?
Mi estas ĉi tie por la domicilregistriĝo.
Uvést, že jste se přišli zaregistrovat své bydliště
Chciałbym/Chciałabym zameldować się na pobyt stały.
Mi ŝatus peti por atestilo de bonkonduto
Chciałbym/Chciałabym prosić o wydanie zaświadczenia
o niekaralności.
Uvést, že byste rádi požádali o výpis z trestního rejstříku
Mi ŝatus peti restadpermeson
Chciałbym/Chciałabym złożyć podanie o zezwolenie na
pobyt stały.
Uvést, že byste rádi požádali o povolení k pobytu
Dokumenty - Zdravotní pojištění
esperanto
polsky
Mi ŝatus demandi kelkajn demandojn pri la
Mam kilka pytań dotyczących ubezpieczenia
sanasekuro.
zdrowotnego.
Uvést, že byste se chtěli zeptat na pár otázek ohledně zdravotního pojištění
Ĉu mi bezonas privatan sanasekuron?
Dotaz, jestli potřebuji soukromé zdravotí pojištění
Czy muszę wykupić prywatne ubezpieczenie zdrowotne?
Kio estas kovrita kun la asekuro de sano?
Dotaz ohledně pojistného krytí
Co obejmuje to ubezpieczenie zdrowotne?
Hospitalokotizoj
Opłaty za pobyt w szpitalu
Příklad, co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění
Kotizoj por la ekspertoj
Opłaty za konsultacje u specjalistów
Příklad, co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění
Diagnozoprovoj
Badania diagnostyczne
Příklad, co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění
Stránka 4
07.03.2017
Život v zahraničí
Dokumenty
Kirurgiaj proceduroj
Zabiegi chirurgiczne
Příklad, co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění
Psikiatria kuracado
Leczenie psychiatryczne
Příklad, co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění
Dentaj kuracadoj
Leczenie stomatologiczne
Příklad, co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění
Okula kuracado
Leczenie okulistyczne
Příklad, co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění
Dokumenty - Vízum
esperanto
polsky
Kial vi petas la enirovizon?
Dotaz, proč někdo chce vidět moje vstupní víza
W jakim celu ubiega się Pan/Pani o wizę?
Ĉu mi bezonas vizon por viziti [landon]?
Czy muszę posiadać wizę, aby wjechać do [nazwa
kraju]?
Dotaz, jestli potřebujete vízum do dané země
Kiel mi povas plilongigi mian vizon?
Dotaz, jak si můžete prodloužit své vízum
Jak mogę przedłużyć swoją wizę?
Kial mia vizoapliko estis malakceptita?
Dotaz, proč vaše žádost o vízum byla zamítnuta
Dlaczego nie przyznano mi wizy?
Ĉu mi povas peti iĝi permanentan loĝanton?
Dotaz, jestli můžete požádat o trvalý pobyt v zemi
Czy mogę ubiegać się o zezwolenie na pobyt stały?
Dokumenty - Řidičský
esperanto
polsky
Ĉu mi devas ŝanĝi la numerplaton de mia aŭto?
Czy muszę wymienić tablice rejestracyjne mojego
samochodu?
Dotaz, jestli musíte změnit svou registrační značku, jestliže si přivážíte auto, ze země vašeho původu
Stránka 5
07.03.2017
Život v zahraničí
Dokumenty
Mi ŝatus registri mian veturilon.
Uvést, že byste rádi zaregistrovali vaše vozidlo
Chciałbym/Chciałabym zarejestrować mój pojazd.
Ĉu estas mia stirlicenco valida tie?
Czy moje prawo jazdy jest tu ważne?
Dotaz, jestli je váš řidičský průkaz platný v zahraničí
Mi ŝatus peti provizoran stirlicencon.
Chciałbym/Chciałabym złożyć podanie o tymczasowe
prawo jazdy.
Ucházet se o dočasný řidičský průkaz
Mi ŝatus rezervi mian __________.
Chciałbym/Chciałabym zarezerwować termin na
___________.
Uvést, že byste si chtěli zarezervovat datum na zkoušku z praktické jízdy
teorian teston
Druh testu
egzamin teoretyczny
veturantan teston
Druh testu
egzamin praktyczny
Mi ŝatus ŝanĝi la ____________ sur mia
Chciałbym/Chciałabym zmienić ____________ na moim
stirlicenco.
prawie jazdy.
Uvést, že byste rádi změnili nějaké údaje na vašem řidičském průkazu
adreson
Co byste chtěli změnit
adres
nomon
Co byste chtěli změnit
nazwisko
foton
Co byste chtěli změnit
zdjęcie
Mi ŝatus aldoni superajn kategoriojn al mia
Chciałbym/Chciałabym dodać wyższe kategorie do
stirlicenco.
mojego prawa jazdy.
Uvést, že byste chtěli přidat vyšší kategorii do vašeho řidičského průkazu
Mi ŝatus renovigi vian stirlicencon.
Chciałbym/Chciałabym przedłużyć ważność mojego
prawa jazdy.
Uvést, že byste chtěli obnovit váš řidičský průkaz
Stránka 6
07.03.2017
Život v zahraničí
Dokumenty
Mi ŝatus anstataŭi _________ stirlicencon.
Uvést, že byste chtěli vyměnit váš řidičský průkaz
Chciałbym/Chciałabym wymienić prawo jazdy.
perdatan
Problém s řidičským průkazem
zgubienie (prawa jazdy)
ŝtelatan
Problém s řidičským průkazem
kradzież (prawa jazdy)
difektatan
Problém s řidičským průkazem
zniszczenie (prawa jazdy)
Mi ŝatus apelacii mia malpermeson de konduki.
Chciałbym/Chciałabym odwołać się od zawieszenia
prawa jazdy / zakazu prowadzenia pojazdów.
Uvést, že byste chtěli odvolat zákaz řízení
Dokumenty - Občanství
esperanto
polsky
Mi ŝatus peti [landadjektivo] civitanecon.
Chciałbym/Chciałabym wystąpić o obywatelstwo
[amerykańskie, niemieckie, francuskie itp.].
Uvést, že byste chtěli žádat o občanství
Kie mi povas registri por la [lingva] teston?
Gdzie mogę zapisać się na test języka [angielskiego,
niemieckiego, francuskiego itp.]?
Dotaz, kde se můžete přihlásit na jazykový test
Mi havas puran krimliston
Uvést, že máte čistý trestní rejstřík
Oświadczam że, nie byłem karany/byłam karana.
Mi havas la bezonan nivelon de la [lingvo].
Władam językiem [angielskim, niemieckim, francuskim
itp.] na wymaganym poziomie.
Uvést, že máte požadovanou úroveň jazyka
Mi ŝatus rezervi la teston de ĝenerala scio pri vivo
Chciałbym/Chciałabym zapisać się na egzamin na
en [lando].
obywatelstwo.
Uvést, že byste si rádi zarezervovali datum na test z všeobecných znalostí o dané zemi
Stránka 7
07.03.2017
Život v zahraničí
Dokumenty
Kio estas la kotizoj por civitanecoapliko?
Dotaz, kolik stojí podat žádost o občanství
Ile kosztuje ubieganie się o obywatelstwo?
Mia edzo/edzino estas [nacieca] civitano.
Uvést, občanství svého manžela/manželky
Moja żona/Mój mąż jest obywatelem [nazwa kraju].
Stránka 8
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
07.03.2017

Podobne dokumenty