Fráze: Život v zahraničí | Dokumenty (esperanto-polsky)
Transkrypt
Fráze: Život v zahraničí | Dokumenty (esperanto-polsky)
Život v zahraničí Dokumenty Dokumenty - Obecně esperanto polsky Kie mi povas trovi la formon por ____? Zeptat se, kde můžu najít folmulář Gdzie mogę znaleźć formularz ____? Kiam estis via [dokumento] emisiita? Ptát se, kdy byl dokument vydaný Kiedy został wydany Pana/Pani [dokument]? Kie estis via [dokumento] emisiita? Ptát se, kde vyl dokument vydaný Gdzie został wydany Pana/Pani [dokument]? Kiam elspiras via legitimilo? Kiedy Pana/Pani dowód osobisty traci ważność? Ptát se, kdy vyprší platnost vašeho občanského průkazu Ĉu vi povas helpi min plenigi la formularon? Czy mógłby/mogłaby Pan/Pani mi pomóc w wypełnieniu tego formularza? Žádat o pomoc při vyplňování formulářů Kio dokumentoj mi devas kunporti por __________? Ptát se, jaké dokumenty si musím přinést s sebou Jakie dokumenty potrzebne są do __________? Por apliki por [dokumento], vi devas provizi almenaŭ _______. Co potřebujete k žádosti o různé dokumenty Aby ubiegać się/złożyć podanie o [dokument], musi Pan/Pani dostarczyć następujące dokumenty: _______. Mia [dokumento] estis ŝtelita. Ohlášení o ukradeném dokumentu Mój [dokument] został skradziony. Mi kompletigas tiun aplikon nome de _____. Ohlášení, že žádáte o dokument jménem jiné osoby Składam podanie w imieniu _____. La informo estas konfidenca. Podane informacje są poufne. Osvědčení, že informace jsou důvěrné a nebudou poskytnuty třetím osobám Ĉu vi povas doni al mi kvitancon por tiu apliko? Czy mógłbym/mogłabym prosić o potwierdzenie złożenia podania? Dotaz, jestli je možné dostat potvrzení o přihlášce Stránka 1 07.03.2017 Život v zahraničí Dokumenty Dokumenty - Osobní informace esperanto polsky Kiel vi nomiĝas? Dotaz na něčí jméno Jak się Pan/Pani nazywa? Ĉu vi dirus al mi vian lokon kaj daton de naskiĝo? Czy mógłby/mogłaby Pan/Pani podać swoją datę i miejsce urodzenia? Dotaz na něčí místo a datum narození Kie vi loĝas? Dotaz na místo bydliště Gdzie Pan/Pani mieszka? Kio estas via adreso? Dotaz na něcí adresu Jaki jest Pana/Pani adres? Kio estas via civitaneco? Dotaz na něčí občanství Jakie posiada Pana/Pani obywatelstwo? Kiam vi alvenis en [lando]? Dotaz, kdy jste přijeli do země Kiedy przyjechał/a Pan/Pani do [nazwa kraju]? Ĉu vi montras al mi vian legitimilon bonvolu? Czy mógłbym/mogłabym zobaczyć Pana/Pani dowód osobisty? Dotaz, jestli můžete ukázat váš občanský průkaz Dokumenty - Rodinný stav esperanto polsky Mia edzecostato estas ___________. Rodinný stav Mój stan cywilny: _____. senedza Rodinný stav kawaler/panna edziĝinta Rodinný stav żonaty/zamężna Stránka 2 07.03.2017 Život v zahraničí Dokumenty apartiga Rodinný stav w separacji eksedziĝinta Rodinný stav rozwodnik/rozwódka kunviva Rodinný stav w konkubinacie en civila kuniĝo Rodinný stav w rejestrowanym związku partnerskim fraŭlaj partneroj Rodinný stav w związku partnerskim en hejma partnereco w związku partnerskim (ze wspólnym gospodarstwem domowym) Rodinný stav vidvina Rodinný stav wdowiec/wdowa Ĉu vi havas infanojn? Dotaz jestliže někdo má děti Czy ma Pan/Pani dzieci? Ĉu vi havas dependantojn vivantajn kun vi? Czy mieszka Pan/Pani z osobami na Pana/Pani utrzymaniu? Dotaz, jestli někdo poskytuje finanční podporu lidem, se kterými bydlíte Mi ŝatus kunveni kun mia familio. Chciałbym/Chciałabym skorzystać z prawa do łączenia rodzin. Uvést, že byste byli rádi s vaší rodinou Dokumenty - Registrace ve městě esperanto polsky Mi ŝatus registri en la urbo. Chciałbym/Chciałabym się zameldować (w nowym miejscu zamieszkania). Uvést, že byste se rádi zaregistrovali ve městě Stránka 3 07.03.2017 Život v zahraničí Dokumenty Kion dokumentojn mi alportus? Dotaz, jaké dokumenty si mám vzít s sebou Jakie dokumenty wymagane są do meldunku? Ĉu estas registriĝokotizoj? Dotaz, jestli je registrace zpoplatněná Czy za meldunek pobierana jest opłata? Mi estas ĉi tie por la domicilregistriĝo. Uvést, že jste se přišli zaregistrovat své bydliště Chciałbym/Chciałabym zameldować się na pobyt stały. Mi ŝatus peti por atestilo de bonkonduto Chciałbym/Chciałabym prosić o wydanie zaświadczenia o niekaralności. Uvést, že byste rádi požádali o výpis z trestního rejstříku Mi ŝatus peti restadpermeson Chciałbym/Chciałabym złożyć podanie o zezwolenie na pobyt stały. Uvést, že byste rádi požádali o povolení k pobytu Dokumenty - Zdravotní pojištění esperanto polsky Mi ŝatus demandi kelkajn demandojn pri la Mam kilka pytań dotyczących ubezpieczenia sanasekuro. zdrowotnego. Uvést, že byste se chtěli zeptat na pár otázek ohledně zdravotního pojištění Ĉu mi bezonas privatan sanasekuron? Dotaz, jestli potřebuji soukromé zdravotí pojištění Czy muszę wykupić prywatne ubezpieczenie zdrowotne? Kio estas kovrita kun la asekuro de sano? Dotaz ohledně pojistného krytí Co obejmuje to ubezpieczenie zdrowotne? Hospitalokotizoj Opłaty za pobyt w szpitalu Příklad, co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění Kotizoj por la ekspertoj Opłaty za konsultacje u specjalistów Příklad, co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění Diagnozoprovoj Badania diagnostyczne Příklad, co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění Stránka 4 07.03.2017 Život v zahraničí Dokumenty Kirurgiaj proceduroj Zabiegi chirurgiczne Příklad, co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění Psikiatria kuracado Leczenie psychiatryczne Příklad, co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění Dentaj kuracadoj Leczenie stomatologiczne Příklad, co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění Okula kuracado Leczenie okulistyczne Příklad, co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění Dokumenty - Vízum esperanto polsky Kial vi petas la enirovizon? Dotaz, proč někdo chce vidět moje vstupní víza W jakim celu ubiega się Pan/Pani o wizę? Ĉu mi bezonas vizon por viziti [landon]? Czy muszę posiadać wizę, aby wjechać do [nazwa kraju]? Dotaz, jestli potřebujete vízum do dané země Kiel mi povas plilongigi mian vizon? Dotaz, jak si můžete prodloužit své vízum Jak mogę przedłużyć swoją wizę? Kial mia vizoapliko estis malakceptita? Dotaz, proč vaše žádost o vízum byla zamítnuta Dlaczego nie przyznano mi wizy? Ĉu mi povas peti iĝi permanentan loĝanton? Dotaz, jestli můžete požádat o trvalý pobyt v zemi Czy mogę ubiegać się o zezwolenie na pobyt stały? Dokumenty - Řidičský esperanto polsky Ĉu mi devas ŝanĝi la numerplaton de mia aŭto? Czy muszę wymienić tablice rejestracyjne mojego samochodu? Dotaz, jestli musíte změnit svou registrační značku, jestliže si přivážíte auto, ze země vašeho původu Stránka 5 07.03.2017 Život v zahraničí Dokumenty Mi ŝatus registri mian veturilon. Uvést, že byste rádi zaregistrovali vaše vozidlo Chciałbym/Chciałabym zarejestrować mój pojazd. Ĉu estas mia stirlicenco valida tie? Czy moje prawo jazdy jest tu ważne? Dotaz, jestli je váš řidičský průkaz platný v zahraničí Mi ŝatus peti provizoran stirlicencon. Chciałbym/Chciałabym złożyć podanie o tymczasowe prawo jazdy. Ucházet se o dočasný řidičský průkaz Mi ŝatus rezervi mian __________. Chciałbym/Chciałabym zarezerwować termin na ___________. Uvést, že byste si chtěli zarezervovat datum na zkoušku z praktické jízdy teorian teston Druh testu egzamin teoretyczny veturantan teston Druh testu egzamin praktyczny Mi ŝatus ŝanĝi la ____________ sur mia Chciałbym/Chciałabym zmienić ____________ na moim stirlicenco. prawie jazdy. Uvést, že byste rádi změnili nějaké údaje na vašem řidičském průkazu adreson Co byste chtěli změnit adres nomon Co byste chtěli změnit nazwisko foton Co byste chtěli změnit zdjęcie Mi ŝatus aldoni superajn kategoriojn al mia Chciałbym/Chciałabym dodać wyższe kategorie do stirlicenco. mojego prawa jazdy. Uvést, že byste chtěli přidat vyšší kategorii do vašeho řidičského průkazu Mi ŝatus renovigi vian stirlicencon. Chciałbym/Chciałabym przedłużyć ważność mojego prawa jazdy. Uvést, že byste chtěli obnovit váš řidičský průkaz Stránka 6 07.03.2017 Život v zahraničí Dokumenty Mi ŝatus anstataŭi _________ stirlicencon. Uvést, že byste chtěli vyměnit váš řidičský průkaz Chciałbym/Chciałabym wymienić prawo jazdy. perdatan Problém s řidičským průkazem zgubienie (prawa jazdy) ŝtelatan Problém s řidičským průkazem kradzież (prawa jazdy) difektatan Problém s řidičským průkazem zniszczenie (prawa jazdy) Mi ŝatus apelacii mia malpermeson de konduki. Chciałbym/Chciałabym odwołać się od zawieszenia prawa jazdy / zakazu prowadzenia pojazdów. Uvést, že byste chtěli odvolat zákaz řízení Dokumenty - Občanství esperanto polsky Mi ŝatus peti [landadjektivo] civitanecon. Chciałbym/Chciałabym wystąpić o obywatelstwo [amerykańskie, niemieckie, francuskie itp.]. Uvést, že byste chtěli žádat o občanství Kie mi povas registri por la [lingva] teston? Gdzie mogę zapisać się na test języka [angielskiego, niemieckiego, francuskiego itp.]? Dotaz, kde se můžete přihlásit na jazykový test Mi havas puran krimliston Uvést, že máte čistý trestní rejstřík Oświadczam że, nie byłem karany/byłam karana. Mi havas la bezonan nivelon de la [lingvo]. Władam językiem [angielskim, niemieckim, francuskim itp.] na wymaganym poziomie. Uvést, že máte požadovanou úroveň jazyka Mi ŝatus rezervi la teston de ĝenerala scio pri vivo Chciałbym/Chciałabym zapisać się na egzamin na en [lando]. obywatelstwo. Uvést, že byste si rádi zarezervovali datum na test z všeobecných znalostí o dané zemi Stránka 7 07.03.2017 Život v zahraničí Dokumenty Kio estas la kotizoj por civitanecoapliko? Dotaz, kolik stojí podat žádost o občanství Ile kosztuje ubieganie się o obywatelstwo? Mia edzo/edzino estas [nacieca] civitano. Uvést, občanství svého manžela/manželky Moja żona/Mój mąż jest obywatelem [nazwa kraju]. Stránka 8 Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) 07.03.2017