The Ascension of the Lord May 20, 2012

Transkrypt

The Ascension of the Lord May 20, 2012
Welcome to
St. Priscilla Parish!
Rev. Idzi Stacherczak, Pastor
Mrs. Judy Banasiak, Coordinator of Religious Education
Mrs. Anna Adamowski, Parish Secretary
Mrs. Anna Knap, Business Manager
Mrs. Anna Ewko, Music Director
Ms. Joanna Koziar, Bulletin Editor
MASS SCHEDULE
WEEKEND MASSES:
Saturday Evening: 4:00 PM
Sunday: 8:30 A.M. - 12:15 PM
Polish Mass: 10:30 AM - 6:00 PM
RITE OF RECONCILIATION:
(Confession) 3:00 PM to 3:45 PM, Saturday or by appointment.
Weekday Confession daily starting at 7:45 A.M. until morning Mass.
PARISH REGISTRATION:
At the rectory during office hours.
Regular Office hours 9:00 AM to 7:00 PM daily.
WEEKDAY MASSES:
Monday-Friday: 8:00 AM
Saturday: 8:00 AM
Mass in Polish: Wednesday & Saturday 8:30 AM
HOLY DAY MASSES:
7:00 PM Vigil Mass, 8:00—11:00 AM (English)
9:00 AM—7:00 PM (Polish)
WEDDINGS:
Arrangement must be made with one of the priests at least six months before the date of the wedding. Confirm desired date at the church
before making other arrangements. At least one of the engaged persons (or their parents) must be a registered and active parishioner of St.
Priscilla. Weddings are not scheduled on Sunday.
BAPTISMS:
English Baptisms will be held on the second and fourth Sundays of the month at 1:30 PM. Polish Baptisms will be held on the first and third
Sundays. Attendance at Baptismal Preparation class is mandatory. Register by calling Rectory.
Rectory: 6949 W. Addison, Chicago, IL 60634 773-545-8840
Fax: 773-545-8919
The Ascension of the Lord
May 20, 2012
Whoever believes and is baptized will be saved.
— Mark 16:16
Page Two
May 20, 2012
Spiritual Reflection
PERSEVERANCE
Life would be so much easier for us if Jesus were
still walking the earth among us. It would
eliminate so many arguments and provide
undeniable proof that Jesus lived, died, and rose again.
But what would his physical presence mean to us?
There would indeed be benefits: we really could ask the
question, “What would Jesus do?” and get an answer!
But there would also be enormous temptation to expect
him to solve all life’s problems directly. “Jesus, please
stop the war in . . . ,” “Lord, please find me a new job,” “I
beg you, Lord, to cure my friend.” We might want to
spend countless hours in his presence, neglecting our
personal vocation and responsibilities.
Jesus commanded his disciples to proclaim the good
news to every nation. He promised that the power of the
Holy Spirit would be given to them to help them
persevere. This power would also help them do
extraordinary things in his name. Then Jesus disappeared
from their sight, and returned to his place at the right
hand of God.
We have never had the grace of knowing Jesus in human
form. The disciples were promised they would be clothed
with power from on high; by the same token we received
a white garment at our baptism and were told we were
now clothed in Christ. For those of us who were baptized
as infants, the idea of being clothed in power meant
nothing at the time. But this power was indeed given to
us, to be nurtured and to come to fulfillment in our adult
lives.
For us to persevere as followers of Jesus we continually
need the power of the Spirit. Let us set aside a time each
day, as the first disciples did, to seek out the Spirit’s
power in prayer as we approach the feast of Pentecost.
Copyright © 2011, World Library Publications. All rights reserved.
May is the month
during which Mary, Most Holy,
Queen of the Rosary,
is venerated.
Please remember to take time
out of your busy days to pray
this Marian prayer!
TRZEBA IŚĆ DALEJ
Liturgia Słowa dzisiejszej niedzieli
nawiązuje bardzo wyraźnie do
Wniebowstąpienia, a równocześnie wybiega
do Uroczystości Zesłania Ducha Świętego.
Istotną treść liturgii dzisiejszego dnia można
oddać słowami św. Augustyna: „Jak bowiem nasz
Pan wstąpił do nieba, lecz nie oddalił się od nas, tak
również i my tam razem z Nim przebywamy,
chociaż jeszcze w śmiertelnym ciele dokonuje się to,
co zostało nam obiecane”.
Gdy Chrystus wstępujący w niebo zniknął
z oczu uczniów, znaleźli się oni w trudnej
i kłopotliwej sytuacji ludzi, którym nagle urwała się
droga, zanim osiągnęli cel. Zaskoczeni tym
wszystkim patrzyli bezradnie w niebo, wyczekując
jakby wytłumaczenia tego, co się stało. Z nieba zaś
dochodzi głos: „Czemu stoicie...?” Ten głos mówi
im, że droga wcale się nie skończyła i że trzeba iść
dalej.
Sytuacja współczesnych chrześcijan, nas
ludzi końca XX wieku jest identyczna, jak w tamtej
chwili. Sytuacja każdego z nas jest dalszym ciągiem
sytuacji młodego Kościoła z czasów Chrystusa,
kiedy On szedł do Ojca. Mamy ciągle świadczyć
o Chrystusie - o tym, któregośmy nie widzieli, nie
słyszeli, nie dotykali bezpośrednio. Mamy
świadczyć, jakbyśmy Go widzieli, dotykali,
rozmawiali z Nim.
Nie wolno nam zapominać, że ON jest, że
umęczony i zmartwychwstały, że ON żyje! ON chce
nieustannie wstępować pomiędzy nas i szuka serc,
w których byłaby miłość. ON czeka na ludzi, którzy
umieją przyjąć Ducha Świętego i pozwalają
przypominać sobie wszystko, cokolwiek ON
powiedział, w niczym nie fałszując Jego zbawczej
prawdy. ON szuka serc, które mają odwagę
dochować wierności słowem i życiem, czynem
i w prawdzie. Droga wcale się nie skończyła.
Droga do nieba i brama do nieba jest
najbliżej tam, gdzie stoisz! Kierujmy więc nasze
serca tam, gdzie są prawdziwe radości. Jeśli
słuchamy nauki Apostołów i ich następców, nie
błądzimy. Słuchamy tej samej nauki, której kiedyś
słuchały rzesze żydowskie, którą żyły pierwsze
wieki chrześcijaństwa i która dziś jest dla nas drogą,
prawdą i życiem.
Ks. Idzi
Ascension of the Lord
ASCENSION OF THE LORD (20)
8:30 — God’s Blessings for Fr. Idzi on his 37th Anniversary
of Priesthood
+Jan Drzymala Birthday Rem. & 12th Death Anniv.
(Wife & Sons)
+Mr. & Mrs. John Engel (Mr. & Mrs. William Engel)
+Joseph Mohar 14th Death Anniv. (Dolores & Family)
+Dolores Nielsen
+Deceased Members of Heiberger & Grossmayer
Families (Nick Grossmayer Family)
+Helen Dauffenbach Birthday Remembrance
(Dan Pulchinski)
10:30— O Boże bł. dla ks. Prob. Idzi Stacherczak w 37-mą
rocz. święceń kapłańskich
O opiekę Matki Bożej i potrzebne łaski dla Teresy
Koziar i Hanny Kurzątkowski z racji urodzin
O odnowienie miłości ku Bogu wśród młodzieży
i powołania do służby Bożej oraz za dusze
w czyśćcu cierpiące
Prośba do Matki Bożej o opiekę i łaskę zdrowia dla
Pawła Dziura (Żona i Córka)
Za poległych i zmarłych żołnierzy 5-tej Kresowej
Dywizji Piechoty z racji 68 rocz. Bitwy pod
Monte Casino
O opiekę Matki Bożej i bł. Boże dla Gabrysi, która
wczoraj przyjęła Komunie Św.
O szczęśliwy powrót z Polski
O radość w wieczności dla:
+Stefania Bąk 5-ta rocz. śmierci
+Victor Burzyński (Rodzice)
+Zbigniew Nosek
+Antoni Rogiński 32 rocz. śmierci
+Józef Zachwieja 4-ta rocz. śmierci
+Edward Kowal
+Helena Jasek
12:15— Patrick A. Hoffman that he returns to the family
+Henryka Kuklińska (Arlene Palac)
+William Sessler 7th Death Anniversary (Family)
6:00 — +Bogumiła Ewko 4-ta rocz. śmierci (Syn z rodziną)
+Wanda Wardzała zmarła w Polsce (Córka Monika)
+Józef Kozioł 8-ma rocz. śmierci
MONDAY (21) Easter Weekday
8:00 — +Oskar Ziaja Birthday Remembrance (Parents)
TUESDAY (22) Easter Weekday
8:00 — +William McGlynn (Rose Ferina)
WEDNESDAY (23) Easter Weekday
8:00 — +Anna Mae R. Kinsella 3rd Death Anniversary
(Daniel G. Manczak Family)
8:30 —+Stanley, Maria & Steve Gogolewski (Joanna-Synowa)
THURSDAY (24) Easter Weekday
8:00 — +William McGlynn (Mary Garvin)
+Mary Kay Cademartrie Birthday Remem. (Evelyn)
FRIDAY (25) Easter Weekday
8:00 — +Mary Hazel La Cour (Arnone Family)
Page Three
SATURDAY (26) Saint Philip Neri, Priest
8:00 — +Paul Tawech
8:30 — +Bogumiła Ewko 4-ta rocz. śmierci (Rodzina)
4:00 — +Phyllis Scully (Brother Joseph Tiritilli)
+Michele Cosentino (Family)
+Debbie Grams (Lorrie Kraft)
+Mary Sanders (Religious Education Teachers)
PENTECOST SUNDAY (27)
8:30 — +Józef, Mieczysław Gajda; +Zofia & Leon Owca
+Jane Kroll Birthday Remembrance (Family)
+Casimer Gaik (Kormele Lamkos)
+Stefan Lorenc (Mizera Family)
+Mary Sanders (Barbara Taschler)
10:30— O odnowienie miłości ku Bogu wśród młodzieży
i powołania do służby Bożej oraz za dusze
w czyśćcu cierpiące
Prośba do Matki Bożej o opiekę i łaskę zdrowia dla
Pawła Dziura (Żona i Córka)
O Boże bł. i potrzebne łaski dla Jana Cioch z racji
urodzin (Polska Grupa)
W int. przyjaciół z podz. za ich modlitwy i otrzymane
łaski (Andrzej Plizga z rodziną)
O radość w wieczności dla:
+Stanisław Tymiński (Rodzina)
+Bogumiła Ewko (4-ta rocz. śmierci)
+Walentyna Harla (Córka z rodziną)
+Janusz Bulwin I-sza rocz. śmierci
+Irena Siwek 6-ta rocz. śmierci
+Zbigniew Nosek
+Victor Burzyński (Rodzice)
12:15— St. Priscilla Parishioners: #16
6:00 — +Wanda Wardzała zmarła w Polsce (Córka Monika)
+Bogumiła Ewko 4-ta rocz. śmierci (Rodzina)
Mark S. Mieczkowski
Frederick A. McKinstry
May 6, 2012
Currency
$ 3,656.00
Checks
$ 4,086.00
Loose Coin
$
13.48
Total
$ 7,755.48
Weekly Goal
$ 10,000.00
Budget Year to Date
$440,000.00
Collections Year to Date
$314,617.60
Under Budget
$<125,382.40>
Thank you for your generosity and support of our Parish.
Page Four
May 20, 2012
Please remember that if you would like to
request an intention for a weekend,
you must request it
AT LEAST ONE WEEK BEFORE
the scheduled date.
Prosimy pamiętać,
aby zamówić intencję na Mszę św. w niedzielę,
należy przyjść do kancelarii parafialnej
przynajmniej tydzień wcześniej.
W sytuacji nadzwyczajnej, należy
bezpośrednio załatwiać intencję
z Księdzem w zachrystii przed Mszą św.
George Adamick - Ann Aitken - Sandra Anderson - Joe Bargi - Lorraine
Belokon - Dorothy Castronovo - Rosemary Cursio - Jan Drożdż - John
Greco - Nick Grossmayer - Dorothy Heck - Jennifer Hebda - Andrew
Jennings - Carrie Kacen - Marie Kane - Janet Kaplan - LaVerne Kmiec Giuseppe Lamanna - Dolores LaValle - Maria Lech - Peter Leyden - Mary Lund - Mary Lynch Michael Manczko - Barbara McDonald - Gwen Moncada - Mike Muka - Antoni Nierzejewski - Carol
Niewinski - Henry Orry - Augusto Sandoval - Norbert Schultz - Genowefa Solak - Mary Spiewak Gina Swensen - Patricia Tytro - Roger Vlasos - Stanley Wcislo - Jola Wolfe - Katie Young
If you have not yet done so and would like to have your name added to our Parish “Pray For…” list,
please call the rectory at 773-545-8840 ext. 221. Thank you!
LITURGICAL SCHEDULE FOR SATURDAY AND SUNDAY
May 26th & May 27th
MINISTER(S)
LECTOR
SATURDAY
4:00 P.M.
SUNDAY
8:30 A.M.
SUNDAY
10:30 A.M.
SUNDAY
12:15 P.M.
SUNDAY
6:00 P.M.
Kathleen Leahy
Rich Mizera
Ryszard Koziar
Krystian
Zyszczynski
Maria Raźniak
Wacław Rzeszutek
COMMENTATOR
EUCHARISTIC
MINISTERS
As scheduled
As scheduled
Teresa Koziar
Roman Harmata
Marian Raźniak
As scheduled
Ryszard Janusiak
Maria Raźniak
Ascension of the Lord
WEDDING BANNS
If anyone knows of cause or just impediment why
these persons should not be joined together in
Holy Matrimony, they must contact the Pastor.
II. Christine Graf & Corre Lipp
Jeśli ktoś wie o przeszkodach uniemożliwiających
zawarcie Sakramentu Małżeństwa przez te osoby,
prosimy o powiadomienie księdza proboszcza.
Page Five
Zreszenie Amerykańsko-Polskie ogłasza zapisy
na kursy zawodowe przygotowujące do
uzyskania licencji stanowej
pomocy pielęgniarskiej i rehabilitacyjnej
Kursy trwają trzy miesiące, prowadzone są
w
języku
angielskim
w
małych
ziesięcioosobowych grupach. Po uzyskaniu
licencji oferujemy pomoc w znalezieniu pracy.
Po więcej informacji proszę dzwonić pod numer
(773) 282-1122 wew. 401 oraz 403.
Scouting News
St. Priscilla Boy Scout Troop 803 will be
holding their
Annual Pancake Breakfast
THIS WEEKEND
on Sunday, May 20th, from 8:00 A.M. until
12:30 P.M. in McGowan Hall.
We will be serving pancakes, nalesniki (Polish crepes),
sausage, juice and coffee.
The costs for tickets will be $7 for adults and $5 for children, children under 5 eat free.
Please come out and support the Boy Scouts!
Harcerze Zastęp 803 przy naszym Kościele Św. Pryscylli zapraszają na tradycyjne
„Śniadanie z Naleśnikiem” w ten weekend - w niedzielę, 20 maja,
od 8:00 A.M. do 12:30 P.M. w Sali McGowan Hall.
Serwujemy pyszne, domowej roboty naleśniki,
amerykańskie pancakes, kiełbaski, soki, kawa.
Donacja dorośli - $7, dzieci - $5,
dzieci poniżej 5 lat - za darmo.
Prosimy o przybycie po każdej Mszy świętej i wsparcie
naszych harcerzy.
Page Six
May 20, 2012
CAPITAL RENOVATION COLLECTION
As we begin the year 2012, I would like to continue to thank all of you for contributing to our Capital Improvement Collection.
The funds received from this collection stay within our parish and help us offset the costs of the increasing repairs that are coming
up on our buildings and grounds. We are grateful for each of your generosity and support of our parish. Thank you for helping
keep St. Priscilla Parish vibrant - both spiritually and physically!
*The donations reported in today’s bulletin are from May’s Capital Improvement Collection.*
$125— Casey Czochara
$100— Anonymous, Anonymous, Anonymous, Richard Bonk, Marion Ward
$75— R. Zyszczynski
$54— Sophie & Anna Oracz
$50— Wladyslaw Bielen, Stephen Jaskolka, Eunhi Kim, Adam & Jadwiga Kokot
$45— Melvin Spejcher
$40— Emily Sloan
$35— Nick Grossmayer
$30— Anonymous, Evelyn Cademartrie, LeRoy Grochocki, Helen Grzymajlo, Richard Hujar, Julian Malkiewicz, Manuel Reyes,
Zofia & Duane Wendolowski
$25— Anonymous, William Balog, Betty Cullen, Robert Drzewiecki, William Duffy, Rosemary Ferrier, Philomena Greco, Cathy
Ann Grossmayer, Chester Kmiec, John Masters, James Miketta, Peter O’Grady, Olivia Pamatmat, Edwin Peszek, Albert
Schorsch, III, Concetta Serio, Victor Szatkowski, Chester Wijas, Virginia Zyburt
$20— Wieslaw Adamowski, Carlito Avanzado, Richard Bargi, Anna Bartolon, K. Czarnota, Nadine Czekaj, Marcin Dylag, Karen
A. Engel, Bogdan Hanek, Patrick Haugh, Maria & Waclaw Hryniewiccy, Elsie Hum, Mieczyslaw & Krystyna Jasek, Bennett Klauba, Josefa Kobylarczyk, Jan Kocon, Hanna Kolodziejska, Grzegorz Kraus, Josef Lata, Antoni Lipka-Chudzik,
Wladyslaw Molek, Salvatore Morreale, George N. Mueller, Eryk Piecha, Tadeusz Samolyk, Antoinette Sanders, Donald
Schultz, Ryszard Snopko, Adam Sochacki, Soltyszewski Family, Zbigniew Stepek, Krystyna Swiderski, Zbigniew Sycz,
Barbara Taschler, Geraldine Timmreck, Kazimierz Tokarski, Wach Family
$15— Michael Busse, Jr., Farkas/Strusinski, Anthony Felau, Marian Henaghan, Antoinette Kapusta, Frank Mizera, Krzysztof
Plaza, James Warrender, James R. West, Wronke
$10— Anonymous, Nicholas Alleva, Angelo Alongi, Martin Barrett, Joy Belluomini, Robert Blicharz, Sr., Geraldine Bobula, Stanley
Cmiel, Franciszek Cudzich, Jerzy Czarnik, TJL Czarnik, Edward Czerwinski, Mario Dayag, Ryszard Domusiewicz, Andrzej
Domszy, Corinne-William Donohue, Kasper & Luise Doppel, Lorraine DuPlantis, William Engel, Jack S. Ferina, Russell
Ford, Jozef Gajda, Krzysztof Glowinski, Zofia Godlewska, John Griffin, Krzysztof Harbarszewski, Evelyn/Carol Hoffman, Artur Hryniewicki, Lech Izbicki, Marian Janowski, Tadeusz Jaworecki, Krzysztof Kadzielawa, Mieczyslaw Kalisz,
Virginia Knight, Leroy Knowles, Danuta Kowal, John Koziara, Stephanie Koziara, Kucharski-Olvera-Yuza, Wladyslawa L.
Kulaga, Joseph Kurzatkowski, Janina Kwasnik, Edward Lach, Roy Lacour, Nancy Lee, Joseph LoPiccolo, Edward Luby,
Catherine McDermott, John P. Mescall, Wladyslaw Mikina, Jozef & Elzbieta Mikos, Lillian Miller, Wieslaw Mroczkowski,
Frances Muka, Elizabeth Nelson, Adam Niewiadomski, Patricia Novey, Kazimiera Nowak, Stefan Nowik, Andrzej Ostojski, Adam Pawlak, Antoinette Pusateri, Florence Pytka, Frank Reckmann, Jose A. Rodriguez, Stanley Ryczek, Joseph
Santelli, John Santoro, Piotr Skobelski, Victoria Slowak, Mieczyslawa Smagacz, Estelle Sonnenberg, Jozef Sopek, Jeffrey
Stanek, Jaroslaw-Marek Stankiewicz, Rogelio Tiongco, Richard Tomal, Helen Toporek, Ronald Tralka, Richard T. Vana,
Antoinette Viola, Eugene Emil Warta, Jozef Wieczorek, Lucjana Wilczewska, Steven Zachar, Mieczyslaw Ziobro
$7— Jose Mejia
$6— Jan Wawiorko
$5— Janice Arnet, Daniel Barsella, Barbara Bess, Marzena Blaut, Piotr Bradlinski, Krzysztof Bryk, Adolf Burzynski, Joseph Catanzaro, Ellen Coleman, Ryszard Czarnik, Joseph Day, Jr., Eugenia Denisiuk, Michael DeSimone, Stefania Drzymala, Gorny
Family, Alina Grzegorczyk, Gerardo Gutierrez, Tony Inacay, Artur Iwan, D. & R. Johnson, Iza Juzkiewicz, Jay Klasek,
Tadeusz & Jadwiga Kochanski, Michele Kolak, Marek & Ewa Kowalczyk, Zuzanna Krupa, Jesse Kulaga, Zbigniew Kwasnik, Dolores LaValle, Zdzislaw Lech, Joann Maass, Angelo Martino, Roewen Masacupan, Albert Mazur, Janet May
Mazzio, Lucyna Misiaszek, Piotr & Zofia Modla, G. Nabor, Stanislawa Naumczyk, David Neris, Renato Nucup, Andrzej
Oleksy, Oniskiewicz/Olszewski, Stanislaw Parczewski, Wladyslaw Pater, Kazimierz Pikul, Thomas Pollina, Marian Prazuch, Prorok, Edward Radziszewski, Melecio Rodriguez, John Sherrod, Zdzislaw Siemionko, Stanislaw Slonina, Stephen
Sodergren, Antoni Stanula, Marcin Stepek, Boguslaw Stypula, Tadeusz Sutowski, Stanislaw Tolwinski, Henryka Turczynska, Clarence Waldock, Marek Wenc, Helena Wincenciuk, Irena Wisniewski, Yuza Family, Tadeusz Zalewski, Barbara Zeman, Stanislaw Zuber
$3— Joanne Gogolewski, Ewa Jamrog, Zygmunt & Hanna Kosobudzki, Helen Mueller, Edgar Pelegrino, Steve Sobieraj, Andrzej
Zareba
$2— Balaz/Favia, Guillermo Bermudez, Harriett Borkowski, Mieczyslawa Bubiak, George Fenn, Ann Grybos, Jan Hapunik,
Manuel Hilado, Stanley Joswiak, Mark Nowakowski, Jean Ribaudo
$1— Donato Allegretti, Angela Arnet, Ryszard Kokitko, B. Plucinski, Mario Pontarelli, Rose Sardena-Soto
The total was $4,835.00. I thank you all again!
-Fr. Idzi Stacherczak, Pastor-

Podobne dokumenty