Triangle Concept Dreieck-Konzept Koncepcja trójkąta
Transkrypt
Triangle Concept Dreieck-Konzept Koncepcja trójkąta
Triangle Concept Dreieck-Konzept Koncepcja trójkąta “…the castle and baths, and the smoke of the factories, all coordinated and unified in one great picture as far as the eye can see, five thousand acres, and miles of territory. The parts are as completely harmonized as an opera, or a song, or a great picture.” (Pückler-Muskau: „Hints…”, p. xxxv) “ ... Burgen und Bäder sowie der Rauch der Fabriken vereint und verknüpft in einem Gesamtbild soweit das Auge reicht, Tausende von Kilometer. Alle Teile harmonisieren vollends wie eine Oper, ein Lied oder ein Gemälde.” „Zamki i uzdrowiska, jak i dymy fabryczne połączone w jedną całość jak okiem sięgnąć, na tysiące kilometrów. Wszystkie elementy w całkowitej harmonii – jak utwór operowy, pieśń albo malowidło.” The IBA Exprience Puckler “would evolve, from out of the confused situation, a composition in which all that was fundamentally characteristic of the scenery, the history, and the industry of his estate should be harmonously united.” (xxxiv) The arrangement of projects in IBA’s Island 8 reflects upon the principles that Puckler built his estate. Primary attention has been given to the layout of roads so that the visitor “...is led by an invisible hand, to the most beautiful spots, seeing and comprehending the picture in its entirety and with ease. This is the purpose of roads and paths.” (81) PROJECTS 78 Just as Puckler employeed many people to manage his estate, this proposal hopes to bring many jobs to WeissWasser and adjacent communities, whose economy has been declining ever since German reunification. The former mine is programmed to accomodate a variety of uses and ecosystems which will be allowed to change over time. The visitor to Island 8 can experience these districts via parkway or on foot. Pückler’s Bestrebungen zielten auf die Entwicklung einer harmonischen Komposition, die alle essentiellen Charakteristika seines Anwesens wie Szenerie, Geschichte und Gewerbe in sich vereinen sollten, aufbauend auf die ungeordnet bestehenden Strukturen. Die Anordnung der IBA-Projekte für IBA Insel 8 basieren auf Pückler’s Prinzipien, die er für die Formung seines Anwesens einsetzte. Hiebei wurde elementar das Augenmerk auf die Wegegestaltung gelegt, so dass der Besucher wie von “...unsichtbarer Hand, auf die schönsten Stellen hin(ge)führt, [...] das Ganze kennen und verstehen lehrt, ohne [...] die Möglichkeit zu rauben, dies auch behaglich und mit Bequemlichkeit tun zu können. Dies [...] ist der Zweck der Wege ....” (106) Wie bereits Pückler bei der Bewirtschaftung seines Anwesens zahlreiche Menschen beschäftigte, versucht auch dieser Entwurf mit seinen Vorschlägen daran anzuknüpfen, in der seit der deutschen Wiedervereinigung ökonomisch stagnierten Region um Pückler dążył do stworzenia harmonijnej kompozycji, łączącej wszystkie zasadnicze cechy charakterystyczne posiadłości – sceneria, historia i rzemiosło – opierając się na nieuporządkowanych strukturach. Projekty IBA „Wyspa 8” nawiązują do pryncypiów Pücklera stosowanych przez niego w trakcie zagospodarowywania posiadłości. Podstawowe znaczenie miało tu wytyczanie dróg, które miały gościa prowadzić „niczym niewidzialną ręką do najpiękniejszych miejsc. (...) pozwalając poznać i zrozumieć całość, wykluczając rabunek, a zapewniając spokój i wygodę. To [...] jest zadanie dróg”. (106) Podobnie jak Pückler, który przy zagospodarowywaniu swej posiadłości zatrudniał wielu ludzi, w projekcie niniejszym podejmuje się próby stworzenia nowych miejsc pracy w okolicach Weißwasser, gdzie od czasu zjednoczenia Niemiec panuje stagnacja. Kompleks kopalni odkrywkowej Reginol Concept Concept Diagram Concept Icon An integral part of the proposal is its ability to attract tourists for a either a day or an extended event that would be capabable with the new proposed infrastructure improvements. As the visitor enters Island 8 many options are available. A variety of cultural experiences are offered both in the 19th century historical district of Bad Muskau and Lecnika, or an emerging economy of ecotourism and consumer amenities are available in the mining district of Nochten and WeisWasser. The proposal provides access to many of its amenities with an new upgraded autobahn connecting the study area with the German region. to Poland, sharing economical growth and strengthening the new European Union. Weiswasser neue Arbeitsplätze zu schaffen. Der ehemalige Tagebaukomplex dient hierbei der Einordnung diverser Nutzungen und Ökosysteme, derren Veränderung im Laufe der Zeit durchaus möglich bzw. beabsichtigt ist. Erlebbar sind diese Bereiche über eine parkähnlich gestaltete Strasse oder auch zu Fuß. Wesentlicher Bestandteil der Gestaltung ist es Touristen anzuziehen, ermöglicht durch innovative Verbesserungen in der Infrastruktur. Bei Betreten der IBA Insel 8 ergeben sich dem Besucher zahlreiche Möglichkeiten kultureller Natur, wie z.B. in dem aus dem 19.Jahrhundert stammenden Stadtteil Bad Muskau’s bzw. Leknica, gekennzeichnet durch aufkommenden Ökotourismus und anderen Annehmlichkeiten. Durch eine aufgewertete Autobahn, die das Untersuchungsgebiet Deutschlands mit dem in Polen verbindet, wird ein direkter Zugriff zu diesen neuen Vorzügen ermöglicht, einhergehend mit Wirtschaftzuwachs für beide Staaten sowie Stärkung der Europäischen Einheit. pozwoli zastosować tu rozmaite sposoby użytkowania terenu, a także stworzyć zmieniające się z biegiem czasu ekosystemy. Na tereny te dotrzeć będzie można pieszo lub parkową szosą. Ważnym aspektem jest przyciągnięcie turystów, co umożliwi innowacyjną poprawę infrastruktury. „Wyspa 8” IBA stworzy rozmaite oferty kulturalne – np. w obrębie XIX-wiecznego starego miasta w Bad Muskau lub w Łęknicy – które kształtować będzie zyskująca na znaczeniu turystyka ekologiczna, a także inne atrakcje. Ulepszenie autostrady między niemieckim i polskim obszarem badawczym umożliwi bezpośredni dostęp do nowych atrakcji, a zatem przyczyni się do rozwoju gospodarczego obu krajów oraz wzmocnienia jedności europejskiej. PROJECTS 79