Bruksanvisning för rotationslaser Bruksanvisning for

Transkrypt

Bruksanvisning för rotationslaser Bruksanvisning for
Bruksanvisning för rotationslaser
Bruksanvisning for rotasjonslaser
Instrukcja obsługi lasera rotacyjnego
Operating instructions for Rotation Laser
160-249
SV
NO
PL
EN
13.12.2010
Bruksanvisning i original
Bruksanvisning i original
Instrukcja obsługi w oryginale
Operating instructions in original
© Jula Postorder AB
SVENSKA
SVENSKA
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!













Titta aldrig in i laserstrålen. De medföljande glasögonen är endast till för att öka kontrasten så att
laserstrålen syns bättre.
Strålen kan skada synen permanent. Rikta aldrig laserstrålen mot människor eller reflekterande
ytor.
Arbetsområdet ska hållas rent. Utsätt inte enheten för skakningar eller stötar.
Utsätt inte enheten för fukt eller regn.
Förvara rotationslasern torrt och säkert.
Om rotationslasern inte ska användas under en längre tid ska batterierna tas ut för att förhindra
skador från läckande batterier.
Kontrollera före användning att rotationslasern och alla delar är oskadade. Använd systemet
endast om alla delar fungerar korrekt.
Reparationer får endast utföras av kvalificerad personal.
Använd rotationslasern endast för de mätuppgifter som beskrivs i bruksanvisningen.
Använd endast tillbehör som uttryckligen rekommenderas för användning med rotationslasern.
Det är förbjudet att göra ingrepp som syftar till att öka lasereffekten. Vi påtar oss inget ansvar för
skador som uppstår på grund av att säkerhetsanvisningarna inte följs.
Laserenheten innerhåller inga delar som kan repareras. Öppna därför aldrig höljet. Om höljet
öppnas upphör garantin att gälla.
Förvaras oåtkomligt för barn.
VIKTIGT!
Laserstrålning.
Titta inte in i strålen.
Laserklass 2.
TEKNISKA DATA
Våglängd
Maximal effekt
Batteri
Mätningsradie
Precision
Drifttemperatur
635 nm
1 mW
2 x 1,5 V D
Upp till 15 m
+/- 0,4 mm/m
0–40°C
BESKRIVNING
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
2
Laseröppning
Libeller
Strömbrytare
Rotationsknapp
Skanningsknapp
Nivelleringsskruvar
Batterifack
Basplatta
SVENSKA
HANDHAVANDE
Allmänt
Observera att laserstrålen syns sämre i starkt omgivande ljus. Använd de medföljande glasögonen för att
se laserstrålen bättre. Mörklägg om möjligt rummet före mätning.
OBS! Vid ogynnsamma ljusförhållanden kan det vara omöjligt att se laserpunkten från rotationslaserns
placering. Använd i så fall laserglasögonen och se om laserpunkten går att se direkt på väggen. Det
spelar ingen roll att laserstrålen inte syns. Det viktiga är att mätpunkten syns. Om punkten inte syns på
väggen kan du minska rotationshastigheten, så att strålen syns bättre.
Funktion
Starta rotationslasern genom att hålla knappen (c) nedtryckt cirka två sekunder. Den gröna
nivelleringslampan lyser för att visa att systemet är redo att användas. Tryck på knappen (c) igen för att
stänga av systemet.
Rotationslasern kan monteras på stativ (medföljer inte).
Mätning
Rotationslasern kombinerar en laserstråle med en motoriserad mekanism. Detta gör det enkelt att utföra
nivellering i horisontal- och vertikalled. Rotationslasern har flera olika användningsområden, både på
byggplatser och vid inredningsarbete.


Mätradie upp till 15 meter.
Mätning får utföras endast vid temperaturer mellan 0 och 40°C.
Horisontell rotation
Placera lasern på basplattan (h). Starta lasern enligt anvisningarna ovan. Två stillastående ljusprickar
visas i rät vinkel mot varandra. Justera rotationslasern med nivelleringsskruvarna (f) så att bubblorna i de
båda övre libellerna ligger i mitten av markeringarna. Observera att libellerna reagerar på
nivelleringsskruvens rörelser längs libellerna längdaxel. Justera libellerna noga för bästa mätresultat.
Aktivera rotationsläget genom att trycka på rotationsknappen (d). Systemet körs med snabb rotation.
Tryck på rotationsknappen (d) en gång till om du vill växla till medelhög rotationshastighet. Tryck på
rotationsknappen (d) en gång till om du vill växla till låg rotationshastighet. Tryck på rotationsknappen (d)
en gång till om du vill stänga av rotationen. De två stillastående ljusprickarna i rät vinkel mot varandra
visas på nytt.
Vertikal rotation
Placera lasern på basplattans (h) sidofäste. Starta lasern enligt anvisningarna ovan. Två stillastående
ljusprickar visas i rät vinkel mot varandra. Justera rotationslasern med nivelleringsskruvarna (f) så att
bubblorna i libellen ovanför manöverpanelen ligger i mitten av markeringen. Observera att libellerna
reagerar på nivelleringsskruvens rörelser längs libellerna längdaxel. Justera libellerna noga för bästa
mätresultat.
Aktivera rotationsläget genom att trycka på rotationsknappen (d). Systemet körs med snabb rotation.
Tryck på rotationsknappen (d) en gång till om du vill växla till medelhög rotationshastighet. Tryck på
rotationsknappen (d) en gång till om du vill växla till låg rotationshastighet. Tryck på rotationsknappen (d)
en gång till om du vill stänga av rotationen. De två stillastående ljusprickarna i rät vinkel mot varandra
visas på nytt.
Lodfunktion
Genom att rikta laserstrålen uppåt kan du enkelt överföra punkter från golv till tak. Placera rotationslasern
utan stativ på den punkt som ska överföras, starta lasern och markera punkten som visas i taket.
3
SVENSKA
Skanning
Rotationslasern har skanningsfunktion. Detta innebär att en laserlinje kan projiceras på ett begränsat
område, vilket ger laserlinjen god synlighet. Skanningslinjen kan ställas in till tre längder.
1.
2.
3.
4.
5.
Starta lasern.
Tryck på skanningsknappen (e). Lasern projicerar en lång skanningslinje.
Tryck på skanningsknappen (e) igen om du vill projicera medellång skanningslinje.
Tryck på skanningsknappen (e) igen om du vill projicera kort skanningslinje.
Tryck på skanningsknappen (e) igen om du vill projicera lång skanningslinje igen.
Lasersikte
Med hjälp av lasersiktet kan lasern användas även när laserstrålen inte är synlig, till exempel när det är
mycket ljust.
Med reservation för tryckfel och konstruktionsändringar som vi inte kan råda över. Vid eventuella
problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon: 0200-88 55 88.
Jula Postorder AB, Box 363, 532 24 SKARA
www.jula.se
4
NORSK
NORSK
SIKKERHETSANVISNINGER
Les bruksanvisningen nøye før bruk!













Ikke se rett inn i laserstrålen. De medfølgende brillene skal brukes bare til å øke kontrasten slik at
laserstrålen synes bedre.
Strålen kan skade øynene dine permanent. Du må aldri rette laserstrålen mot mennesker eller på
reflekterende overflater.
Hold arbeidsområdet rent og ryddig. Unngå støt og rykk i apparatet.
Rotasjonslaseren må ikke utsettes for fukt eller regn.
Oppbevar rotasjonslaseren på et tørt sted.
Hvis rotasjonslaseren ikke skal brukes på en stund, fjerner du batteriene for å hindre skader som
følge av batterilekkasje.
Kontroller rotasjonslaseren og alle enkeltkomponenter med tanke på skader før bruk. Systemet må
brukes bare hvis alle delene er i god stand.
Reparasjoner skal utføres bare av kvalifiserte reparatører.
Rotasjonslaseren skal bare brukes til målinger som omtales i bruksanvisningen.
Bruk bare tilbehør som eksplisitt anbefales brukt sammen med rotasjonslaseren.
Alle former for endringer for å øke lasereffekten er forbudt. Vi er ikke ansvarlige for skader som
følge av at disse sikkerhetsinstruksene ikke følges.
Laserpekeren inneholder ingen komponenter som trenger service. Du må derfor ikke åpne huset.
Garantien gjelder ikke lenger hvis du gjør det.
Apparatet må oppbevares utilgjengelig for barn.
VIKTIGT!
Laserstrålning.
Titta inte in i strålen.
Laserklass 2.
TEKNISKE DATA
Bølgelengde
Maks. effekt
Batteri
Måleradius
Presisjon
Driftstemperatur
635 nm
1 mW
2 x 1,5 V D
Opptil 15 m
+/- 0,4 mm/m
0–40°C
5
NORSK
BESKRIVELSE
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
Utgang for laserstråle
Justeringsnivåer
Av/på-bryter
Rotasjonsknapp
Søkeknapp
Vaterskruer
Batterirom
Bunnplatte
BRUK
Generell informasjon
Merk at laserstrålens synlighet svekkes når omgivelseslyset blir lysere. Bruk de medfølgende brillene for
å kunne se laserstrålen bedre. Hvis det er mulig, bør rommet gjøres mørkere før målingene fortsetter.
Forsiktig: Under dårlige lysforhold kan det være umulig å se laserprikken fra der rotasjonslaseren er
plassert. I så fall bruker du laserbrillene og tester synligheten rett på veggen. Det at du ikke kan se
laserstrålen fra der apparatet står, er ikke viktig. Du trenger bare å se målepunktet. Det hjelper vanligvis å
redusere rotasjonshastigheten for å gjøre strålen synlig hvis prikken ikke vises på veggen.
Struktur
Slå på rotasjonslaseren ved å trykke på knappen (c) i ca. to sekunder. Det grønne vaterlyset slås på for å
vise at systemet er klart til bruk. Trykk på knappen (c) en gang til for å slå av systemet.
Rotasjonslaseren kan monteres på konstruksjonsstativer som kan kjøpes separat.
Måling
Rotasjonslaseren kombinerer en laserstråle med en motorisert mekanisme. Det gjør det enkelt å vatre
horisontalt og vertikalt. Rotasjonslaseren kan brukes til mange forskjellige formål, f.eks. på byggeplasser
og i utsmykningsarbeid.

Målinger kan utføres med en radius på opptil 15 meter.

Målingene må utføres i en temperatur på 0 °C til 40 °C.
Horisontal rotering
Plasser laseren på bunnplaten (h). Slå på laseren som beskrevet i "Struktur". Du ser to faste lysprikker i
riktige vinkler i forhold til hverandre. Juster rotasjonslaseren med justeringsskruene (f), slik at boblen i de
to øverste vaternivåene ligger nøyaktig midt på merket på selve vateret. Legg merke til at vateret påvirkes
av at justeringsskruene flyttes langs vaterets lengdeakse. Et presist innrettet vater er en forutsetning for
perfekte måleresultater.
6
NORSK
Trykk på rotasjonsknappen (d) for å aktivere rotasjonsmodus. Apparatet kjører nå med "Fast"
rotasjonshastighet. Hvis du trykker på rotasjonsknappen (d) en gang til, endres rotasjonshastigheten til
"Medium". Hvis du trykker på rotasjonsknappen (d) enda en gang, endres rotasjonshastigheten til "Slow".
Hvis du trykker på rotasjonsknappen (d) en gang til, deaktiveres rotasjonen. Du ser to faste lysprikker i
riktige vinkler i forhold til hverandre en gang til.
Vertikal rotering
Plasser laseren på bunnplatens sideforlenger (h). Slå på laseren som beskrevet i "Struktur". Du ser to
faste lysprikker i riktige vinkler i forhold til hverandre. Juster rotasjonslaseren med justeringsskruene (f),
slik at boblen i justeringsvateret over betjeningspanelet ligger nøyaktig midt på merket på selve vateret.
Legg merke til at vateret påvirkes av at justeringsskruene flyttes langs vaterets lengdeakse. Et presist
innrettet vater er en forutsetning for perfekte måleresultater.
Trykk på rotasjonsknappen (d) for å aktivere rotasjonsmodus. Apparatet kjører nå med "Fast"
rotasjonshastighet. Hvis du trykker på rotasjonsknappen (d) én gang til, endres rotasjonshastigheten til
"Medium". Hvis du trykker på rotasjonsknappen (d) enda en gang, endres rotasjonshastigheten til "Slow".
Hvis du trykker på rotasjonsknappen (d) én gang til, deaktiveres rotasjonen. Du ser to faste lysprikker i
riktige vinkler i forhold til hverandre én gang til.
Loddrett funksjon
Ved hjelp av laserprikken som sendes oppover, er det enkelt å overføre punkter fra gulvet til taket.
Plasser rotasjonslaseren uten stativ på punktet som skal overføres, slå den på og merk av punktet som
sendes opp i taket.
Søkefunksjon
Rotasjonslaseren har en søkefunksjon. Det vil si at laserlinjen kan sendes til et begrenset område. Det
øker laserlinjens synlighet i betydelig grad. Søkelinjen kan settes til tre lengder.
1.
2.
3.
4.
5.
Slå på laseren.
Trykk på søkeknappen (e). Laseren sender ut en "Long" søkelinje.
Hvis du trykker på søkeknappen (e) en gang til, reduseres søkelinjen til "Medium".
Hvis du trykker på søkeknappen (e) enda en gang, reduseres søkelinjen til "Short".
Trykk på søkeknappen (e) enda en gang for å sette søkelinjen tilbake til "Long".
Bruke lasersiktesystemet
Lasersiktesystemet lar brukeren benytte laseren også når laserstrålen er usynlig, dvs. i svært lyse
omgivelser.
Med forbehold om trykkfeil og konstruksjonsendringer utenfor vår kontroll. Ved eventuelle problemer,
kontakt vår serviceavdeling på telefon: 67 90 01 34.
Jula Norge AS, Solheimsveien 6-8, 1471 LØRENSKOG
www.jula.no
7
POLSKI
POLSKI
PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!













Nigdy nie spoglądaj w wiązkę lasera. Dołączone okulary służą wyłącznie do poprawy kontrastu, tak
by wiązka lasera była lepiej widoczna.
Wiązka lasera może spowodować trwałe uszkodzenia wzroku. Nigdy nie kieruj wiązki lasera
w stronę ludzi lub powierzchni odblaskowych.
Zapewnij czystość w miejscu pracy. Chroń urządzenie przed wstrząsami i uderzeniami.
Nie narażaj urządzenia na działanie wilgoci i deszczu.
Laser rotacyjny należy przechowywać w suchym i bezpiecznym miejscu.
Jeżeli laser rotacyjny nie będzie używany przez dłuższy okres czasu, należy wyjąć z niego baterie
w celu uniknięcia uszkodzeń powodowanych przez kwas z nich wyciekający.
Przed użyciem sprawdź, czy laser rotacyjny i jego wszystkie elementy nie są uszkodzone. System
można stosować wyłącznie, jeśli wszystkie komponenty działają prawidłowo.
Napraw może dokonywać tylko wykwalifikowany personel.
Laser rotacyjny należy wykorzystywać wyłącznie do wykonywania pomiarów opisanych w instrukcji
obsługi.
Używaj wyłącznie akcesoriów, które są zalecane do stosowania z laserem rotacyjnym.
Ingerencje w urządzenie, mające na celu zwiększenie mocy lasera, są zakazane. Nie ponosimy
żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe w konsekwencji nieprzestrzegania przepisów
bezpieczeństwa.
Zespół lasera nie zawiera żadnych części, które można naprawiać. Z tego względu nigdy nie
otwieraj obudowy. W przypadku otwarcia obudowy gwarancja przestaje obowiązywać.
Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
WAŻNE!
Promieniowanie laserowe.
Nigdy nie spoglądaj w
wiązkę lasera.
Klasa lasera 2.
DANE TECHNICZNE
Długość fali
Maksymalna moc
Bateria
Promień pomiaru
Dokładność
Temperatura pracy
635 nm
1 mW
2 x 1,5 V D
Do 15 m
+/- 0,4 mm/m
0–40°C
8
POLSKI
OPIS
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
Otwór lasera
Libelle
Przełącznik
Przycisk rotacji
Przycisk skanowania
Śruby niwelujące
Przedział baterii
Płytka bazowa
OBSŁUGA
Informacje ogólne
Zauważ, że wiązka lasera jest gorzej widoczna przy silnym świetle otoczenia. Aby lepiej widzieć wiązkę
lasera, użyj dołączonych okularów. Jeśli to możliwe, przed pomiarem zaciemnij pomieszczenie.
UWAGA! Przy niesprzyjającym oświetleniu plamka lasera może być niewidoczna z miejsca ustawienia
lasera rotacyjnego. W takim przypadku użyj okularów i sprawdź, czy plamka lasera jest widoczna na
ścianie. Brak widoczności wiązki lasera nie ma żadnego znaczenia. Najważniejsze jest, by punkt
pomiarowy był widoczny. Jeżeli punkt nie jest widoczny na ścianie, możesz zmniejszyć prędkość rotacji,
tak by wiązka była lepiej widoczna.
Sposób użycia
Uruchom laser, przytrzymując przycisk (c) w pozycji wciśniętej przez około dwie sekundy. Zielona
kontrolka niwelacji świeci się, wskazując, że system jest gotowy do użytku. Naciśnij ponownie przycisk (c)
w celu wyłączenia systemu.
Laser rotacyjny można zamontować na statywie (nie wchodzi w skład zestawu).
Pomiar
Laser rotacyjny łączy wiązkę lasera ze zmotoryzowanym mechanizmem. Upraszcza to wykonywanie
niwelacji w płaszczyźnie poziomej i pionowej. Laser rotacyjny ma wiele różnych obszarów zastosowań,
zarówno na budowach, jak i podczas pracy wykończeniowych.


Promień pomiaru do 15 metrów.
Pomiary można wykonywać wyłącznie w temperaturach od 0 do 40°C.
Rotacja pozioma
Zamontuj laser na płycie bazowej (h). Włącz laser zgodnie z instrukcją powyżej. Ukażą się dwie
nieruchome plamki światła, znajdujące się pod kątem prostym względem siebie. Wyreguluj laser
rotacyjny za pomocą śrub niwelacyjnych (f), tak by pęcherzyki w obu górnych libellach znajdowały się po
środku oznaczenia. Zwróć uwagę, że libelle reagują na ruchy śrub niwelacyjnych wzdłuż osi wzdłużnej
libelli. W celu uzyskania najlepszych rezultatów dokładnie wyreguluj libelle.
9
POLSKI
Uruchom tryb rotacji, naciskając przycisk rotacji (d). System pracuje przy wysokiej prędkości rotacyjnej.
Naciśnij ponownie przycisk rotacji (d), jeżeli chcesz przełączyć system na średnią prędkość rotacyjną.
Naciśnij jeszcze raz przycisk rotacji (d), aby przełączyć system na niską prędkość rotacyjną. Przyciśnij
jeszcze raz przycisk rotacji (d), aby wyłączyć rotację. Ponownie ukażą się dwie nieruchome plamki
światła, znajdujące się pod kątem prostym względem siebie.
Rotacja pionowa
Zamontuj laser w uchwycie bocznym płyty bazowej (h). Włącz laser zgodnie z instrukcją powyżej. Ukażą
się dwie nieruchome plamki światła, znajdujące się pod kątem prostym względem siebie. Wyreguluj laser
rotacyjny za pomocą śrub niwelacyjnych (f), tak by pęcherzyki w libelli nad panelem sterowania
znajdowały się po środku oznaczenia. Zwróć uwagę, że libelle reagują na ruchy śrub niwelacyjnych
wzdłuż osi wzdłużnej libelli. W celu uzyskania najlepszych rezultatów dokładnie wyreguluj libelle.
Uruchom tryb rotacji, naciskając przycisk rotacji (d). System pracuje przy wysokiej prędkości rotacyjnej.
Naciśnij ponownie przycisk rotacji (d), jeżeli chcesz przełączyć system na średnią prędkość rotacyjną.
Naciśnij jeszcze raz przycisk rotacji (d), aby przełączyć system na niską prędkość rotacyjną. Przyciśnij
jeszcze raz przycisk rotacji (d), aby wyłączyć rotację. Ponownie ukażą się dwie nieruchome plamki
światła, znajdujące się pod kątem prostym względem siebie.
Funkcja pionu
Kierując wiązkę lasera do góry, możesz w prosty sposób przenosić punkty z podłogi na sufit. Umieść
laser rotacyjny w punkcie, który ma zostać przeniesiony, uruchom laser i zaznacz punkt wyświetlany na
suficie.
Skanowanie
Laser rotacyjny posiada funkcję skanowania. Oznacza to, że linię lasera można rzutować na
ograniczonym obszarze, co zapewnia dobrą widoczność linii lasera. Linię skanowania można ustawić w
trzech długościach.
1.
2.
3.
4.
5.
Włącz laser.
Naciśnij przycisk skanowania (e). Laser rzutuje długą linię skanowania.
Naciśnij jeszcze raz przycisk skanowania (e), jeśli chcesz rzutować średnią linię skanowania.
Naciśnij jeszcze raz przycisk skanowania (e), jeśli chcesz rzutować krótką linię skanowania.
Naciśnij przycisk skanowania (e), jeśli chcesz ponownie rzutować długą linię skanowania.
Celownik laserowy
Za pomocą celownika laserowego laser może być stosowany również wtedy, gdy wiązka lasera nie jest
widoczna, np. kiedy jest bardzo jasno.
Z zastrzeżeniem prawa do błędów w druku i zmian konstrukcyjnych, które są od nas niezależne. W razie
ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem:
801 600 500.
Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
www.jula.pl
10
ENGLISH
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
Read the Operating Instructions carefully before use!













Never look into the laser beam. The supplied glasses are only intended to be used to increase the
contrast so that it is easier to see the laser beam.
The beam can cause permanent damage to the eyes. Never point the laser beam at people or
reflecting surfaces.
Keep the work area clean. Do not shake or knock the tool.
Do not expose the tool to rain or damp conditions.
Store the rotation laser in a safe, dry place.
Remove the batteries if the rotation laser is not going to be used for some time to prevent damage
from leaking batteries.
Before using the rotation laser, check that all the parts are undamaged. Only use the system if all
parts are working properly.
Repairs must only be carried out by qualified personnel.
Only use the rotation laser for the measurements described in the Operating Instructions.
Only use accessories that are specifically recommended to be used with the rotation laser.
It is prohibited to attempt to increase the laser power. We cannot assume liability for any damage
resulting from failure to follow the safety instructions.
The laser does not contain any parts that can be repaired. For this reason, never open the casing.
The warranty becomes void if the casing is opened.
Keep out of the reach of children.
IMPORTANT:
Laser radiation.
Do not look into the beam.
Laser class 2.
TECHNICAL DATA
Wavelength
Maximum power
Battery
Measuring radius
Accuracy
Operating temperature
635 nm
1 mW
2 x 1.5 V D
Up to 15 m
±0.4 mm/m
0°C-40°C
DESCRIPTION
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
11
Laser opening
Spirit bubbles
Power switch
Rotation button
Scanning button
Levelling screws
Battery compartment
Base plate
ENGLISH
OPERATION
General
Note that it is more difficult to see the laser beam in strong ambient light. Wear the supplied glasses to
see the laser beam better. Darken the room if possible before measuring.
Note: In unfavourable light conditions it can be impossible to see the laser point from where the rotation
laser is positioned. If so, use the laser glasses and see if the laser point can be seen directly on the wall.
It does not matter if the laser beam cannot be seen. The important thing is that the measurement point
can be seen. If the point cannot be seen on the wall you can reduce the rotation speed so that the beam
is easier to see.
Function
Start the rotation laser by pressing the button (c) for about two seconds. The green levelling lamp lights
up to show that the system is ready for use. Press the button (c) again to switch off the system.
The rotation laser can be mounted on a tripod (not supplied).
Measuring
The rotation laser combines a laser beam with a motorised mechanism. This makes it easy to carry out
levelling in the horizontal and vertical plane. The rotation laser has several different applications, both at
building sites and for interior work.


Measuring radius up to 15 metres.
Measuring must only be carried out at temperatures from 0°C to 40°C.
Horizontal rotation
Place the laser on the base plate (h). Start the laser as instructed above. Two stationary spots of light are
shown at right angles to each other. Adjust the rotation laser with the levelling screws (f) so that the
bubbles in both of the upper vials are in the middle of the markings. Note that the spirit bubbles respond
to movement of the levelling screw along the lengthwise axis of the vials. Adjust the spirit bubbles for best
measuring results.
Activate the rotation mode by pressing the rotation button (d). The system operates with fast rotation.
Press the rotation button (d) once again if you want to switch to medium rotation speed. Press the rotation
button (d) once again if you want to switch to low rotation speed. Press the rotation button (d) once again
if you want to switch off the rotation. Two stationary spots of light at right angles to each other are shown
again.
Vertical rotation
Place the laser on the base plate (h) side attachment. Start the laser as instructed above. Two stationary
spots of light are shown at right angles to each other. Adjust the rotation laser with the levelling screws (f)
so that the bubbles in the vials over the control panel are in the middle of the markings. Note that the
spirit bubbles respond to movement of the levelling screw along the lengthwise axis of the vials. Carefully
adjust the spirit bubbles for best measuring results.
Activate the rotation mode by pressing the rotation button (d). The system operates with fast rotation.
Press the rotation button (d) once again if you want to switch to medium rotation speed. Press the rotation
button (d) once again if you want to switch to low rotation speed. Press the rotation button (d) once again
if you want to switch off the rotation. Two stationary spots of light at right angles to each other are shown
again.
12
ENGLISH
Plumb function
Point the laser beam upwards to transfer points from the floor to the ceiling. Place the rotation laser
without tripod at the point to be transferred, start the laser, and mark the point shown on the ceiling.
Scanning
The rotation laser has a scanning function. This means that a laser line can be projected to a limited area,
making it easy to see the laser line. The scanning line can be set to three lengths.
1.
2.
3.
4.
5.
Start the laser.
Press the scanning button (e). The laser projects a long scanning line.
Press the scanning button (e) again if you want to project a medium-long scanning line.
Press the scanning button (e) again if you want to project a short scanning line.
Press the scanning button (e) again if you want to project a long scanning line again.
Laser sight
The laser sight makes it possible to use the laser even when the laser beam cannot be seen, for
example, when there is a lot of light.
Subject to printing errors and design changes over which we have no control. In the event of problems,
please contact our service department.
Jula Postorder AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN
www.jula.se
13

Podobne dokumenty