Bruksanvisning för shaker Bruksanvisning for shaker

Transkrypt

Bruksanvisning för shaker Bruksanvisning for shaker
Bruksanvisning för shaker
Bruksanvisning for shaker
Instrukcja obsługi shakera
User Instructions for Shaker
810-673
SV
NO
PL
EN
24.01.2013
Bruksanvisning i original
Bruksanvisning i original
Instrukcja obsługi w oryginale
Operating instructions in original
© Jula AB
SVENSKA
SVENSKA
SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs bruksanvisningen noggrant innan montering!
VIKTIGT!
Apparaten har rörliga delar:

Apparaten får endast användas på avsett sätt och i enlighet med dessa anvisningar.

Utsätt inte apparaten för hög temperatur eller direkt solljus.

Håll fingrarna borta från rörliga delar.
BESKRIVNING
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
2
Blandningsknapp
Pumpknapp (tillsammans
med blandningsknappen)
Batterifack
Lock
Behållare
Omrörare
Sugrör
Mätskala
Pip
Indikeringslampa
SVENSKA
HANDHAVANDE
Isättning av batterier
1.
2.
Öppna batterilocket och sätt i 4 st. AA-batterier med rätt polaritet.
Sätt tillbaka batterilocket och dra åt låsskruven med en kryssmejsel.
Användning
1.
2.
3.
4.
Skruva av locket och ta ut omröraren och sugröret ur behållaren.
Häll önskade ingredienser i behållaren.
Sätt tillbaka omröraren, sugröret och locket på behållaren.
Tryck på blandningsknappen. Indikeringslampan lyser medan blandning pågår.
TIPS: För att kyla drycken kan du placera behållaren i krossad is under blandning.
VIKTIGT! Tillsätt aldrig is i behållaren och dränk aldrig hela apparaten i is eller vatten, det kan skada
motorn.
5.
Håll pipen över ett glas och tryck samtidigt på blandningsknappen och pumpknappen för att hälla
upp drycken. Indikeringslampan lyser medan drycken hälls upp.
VARNING! Om du mixar kolsyrade vätskor kan vätska spruta ut genom pipen.
UNDERHÅLL
Rengöring
VIKTIGT! Rengör apparaten före första användning.
1.
Skruva av locket och ta ut omröraren och sugröret ur behållaren.
2.
Fyll behållaren till häften med varmt vatten och diskmedel. Sätt tillbaka omröraren, sugröret och
locket på behållaren.
3.
Tryck på blandningsknappen för att röra om vattnet. Indikeringslampan tänds.
4.
Håll pipen över vasken och tryck samtidigt på blandningsknappen och pumpknappen för att tömma
ut vattnet. Indikeringslampan tänds. Fyll på med rent, varmt vatten och upprepa för att skölja bort
diskmedlet.
5.
Skruva av locket och ta ut omröraren och sugröret ur behållaren. Torka alla delar noga, inklusive
silikonpackningen.
6.
Förvara delarna löst monterade.
VIKTIGT!

Apparaten tål inte maskindisk.

Dränk aldrig locket med batterifacket i vatten eller annan vätska.

Rengör med vatten och diskmedel.

Därmed är apparaten klar för användning.
Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon
0200-88 55 88.
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
www.jula.se
3
NORSK
NORSK
SIKKERHETSANVISNINGER
Les bruksanvisningen nøye før montering!
VIKTIG!
Apparatet har bevegelige deler:

Apparatet skal bare brukes til det det er beregnet for, og i henhold til disse anvisningene.

Apparatet må ikke utsettes for høy temperatur eller direkte sollys.

Hold fingrene borte fra bevegelige deler.
BESKRIVELSE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
4
Blandeknapp
Pumpeknapp (sammen med
blandeknappen)
Batterirom
Lokk
Beholder
Blander
Sugerør
Måleskala
Helletut
Indikatorlampe
NORSK
BRUK
Sette inn batterier
1.
2.
Åpne batteridekselet og sett inn 4 AA-batterier med riktig polaritet.
Sett batteridekselet på plass igjen, og stram til låseskruen med en stjerneskrutrekker.
Bruk
1.
2.
3.
4.
Skru av lokket og ta blanderen og sugerøret ut av beholderen.
Hell de ønskede ingrediensene i beholderen.
Sett blanderen, sugerøret og lokket tilbake på beholderen.
Trykk på blandeknappen. Indikatorlampen lyser mens blandingen pågår.
TIPS: For å kjøle ned drikken kan du sette beholderen i knust is under blanding.
VIKTIG! Ikke legg is oppi beholderen, og ikke senk hele apparatet ned i is eller vann, det kan skade
motoren.
5.
Hold helletuten over et glass og trykk på blandeknappen og pumpeknappen samtidig for å servere
drikken. Indikeringslampen lyser mens drikken skjenkes.
ADVARSEL! Hvis du blander kullsyreholdig væske, kan væsken sprute ut gjennom helletuten.
VEDLIKEHOLD
Rengjøring
VIKTIG! Rengjør apparatet før første gangs bruk.
1.
Skru av lokket og ta blanderen og sugerøret ut av beholderen.
2.
Fyll beholderen halvfull med varmt vann og oppvaskmiddel. Sett blanderen, sugerøret og lokket
tilbake på beholderen.
3.
Trykk på blandeknappen for å røre om vannet. Indikeringslampen tennes.
4.
Hold helletuten over vasken og trykk på blandeknappen og pumpeknappen samtidig for å tømme
ut vannet. Indikeringslampen tennes. Fyll på med rent, varmt vann og gjenta for å skylle ut
oppvaskmiddelet.
5.
Skru av lokket og ta blanderen og sugerøret ut av beholderen. Tørk alle delene nøye, også
silikonpakningen.
6.
Oppbevar delene løst montert.
VIKTIG!

Apparatet må ikke vaskes i oppvaskmaskin.

Senk aldri lokket med batterirommet ned i vann eller annen væske.

Rengjør med vann og oppvaskmiddel.

Apparatet er klart for bruk.
Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon
67 90 01 34.
Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8, 1471 LØRENSKOG
www.jula.no
5
POLSKI
POLSKI
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Przed montażem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
WAŻNE!
Urządzenie wyposażone jest w części ruchome:

Urządzenia można używać wyłącznie w przeznaczony do tego sposób, zgodnie z niniejszą
instrukcją.

Chroń urządzenie przed bezpośrednim działaniem światła słonecznego oraz wysokimi
temperaturami.

Trzymaj palce z dala od ruchomych części.
OPIS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
6
Przycisk mieszania
Przycisk pompowania
(razem z przyciskiem
mieszania)
Komora baterii
Pokrywka
Zbiornik
Mieszadło
Rurka ssąca
Podziałka
Dzióbek
Lampka kontrolna
POLSKI
OBSŁUGA
Wkładanie baterii
1.
2.
Otwórz pokrywkę komory baterii i włóż 4 baterie, zachowując biegunowość.
Załóż ponownie pokrywkę komory baterii i dokręć wkrętakiem krzyżakowym wkręt mocujący.
Sposób użycia
1.
2.
3.
4.
Odkręć pokrywkę i wyjmij ze zbiornika mieszacz oraz rurkę ssącą.
Wlej wybrane składniki do zbiornika.
Włóż z powrotem mieszacz i rurkę ssącą, a na zbiornik nałóż pokrywkę.
Naciśnij przycisk mieszania. W trakcie mieszania świeci się kontrolka.
WSKAZÓWKA: Aby schłodzić napój, na czas mieszania umieść zbiornik w kruszonym lodzie.
WAŻNE! Nigdy nie dodawaj lodu do zbiornika i nie zanurzaj całego urządzenia w lodzie ani w wodzie.
Może to uszkodzić silnik.
5.
Przytrzymaj dzióbek nad szklanką i jednocześnie wciśnij przycisk mieszania i pompowania, aby
nalać do niej napój. W trakcie nalewania napoju świeci się kontrolka.
OSTRZEŻENIE! Podczas mieszania napojów gazowanych płyn może wytrysnąć przez dzióbek.
KONSERWACJA
Czyszczenie
WAŻNE! Wyczyść urządzenie przed pierwszym użyciem.
1.
Odkręć pokrywkę i wyjmij ze zbiornika mieszacz oraz rurkę ssącą.
2.
Napełnij zbiornik do połowy ciepłą wodą i płynem do mycia naczyń. Włóż z powrotem mieszacz i
rurkę ssącą, a na zbiornik nałóż pokrywkę.
3.
Naciśnij przycisk mieszania, aby wymieszać wodę. Zaświeci się lampka kontrolna.
4.
Przytrzymaj dzióbek nad zlewem i jednocześnie wciśnij przycisk mieszania i pompowania, aby
opróżnić urządzenie z wody. Zaświeci się lampka kontrolna. Nalej czystej, ciepłej wody i powtórz
czynność, aby wypłukać płyn do mycia naczyń.
5.
Odkręć pokrywkę i wyjmij ze zbiornika mieszacz oraz rurkę ssącą. Starannie wytrzyj wszystkie
części, łącznie z silikonową uszczelką.
6.
Przechowuj części luźno zmontowane.
WAŻNE!

Urządzenie nie nadaje się do mycia w zmywarce.

Nigdy nie zanurzaj pokrywy z komorą baterii w wodzie ani innym płynie.

Myj w wodzie z płynem do mycia naczyń.

Urządzenie jest teraz gotowe do użycia.
Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie
z naszym działem obsługi klienta pod numerem 801 600 500.
Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
www.jula.pl
7
ENGLISH
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
Read these instructions carefully before use.
IMPORTANT:
The appliance contains moving parts:

The appliance must only be used as it is intended to be used and in accordance with these
instructions.

Do not expose the appliance to high temperatures or direct sunlight.

Keep your fingers away from moving parts.
DESCRIPTION
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
8
Mixing button
Pump button (together with
mixing button)
Battery compartment
Lid
Container
Paddle
Tube
Scale
Spout
Status light
ENGLISH
OPERATION
Inserting the batteries
1.
2.
Open the battery cover and insert 4 AA batteries with the correct polarity.
Replace the battery cover and tighten the locking screw with a Phillips screwdriver.
Use
1.
2.
3.
4.
Unscrew the lid and take the paddle and tube out of the container.
Pour the required ingredients into the container.
Put the paddle and tube back in the container and put the lid on.
Press the mixing button. The status light goes on during the mixing.
TIP: To cool the drink you can put the container in crushed ice during the mixing.
IMPORTANT: Never put ice in the container and never immerse the entire appliance in ice or water as
this could damage the motor.
5.
Hold the spout over a glass and press both the mixing button and pump button to pour out the
drink. The status light goes on while the drink is being poured.
WARNING: Liquid can spray out through the spout if you mix carbonated liquids.
MAINTENANCE
Cleaning
IMPORTANT: Clean the appliance before using it for the first time.
1.
Unscrew the lid and take the paddle and tube out of the container.
2.
Fill the container half full with hot water and washing-up liquid. Put the paddle and tube back in the
container and put the lid on.
3.
Press the mixing button to circulate the water. The status light goes on.
4.
Hold the spout over the sink and press both the mixing button and pump button to empty the water.
The status light goes on. Fill with clean, hot water and repeat to rinse out the washing-up liquid.
5.
Unscrew the lid and take the paddle and tube out of the container. Wipe all the parts dry, including
the silicon seal.
6.
Fit the parts loosely to store the appliance.
IMPORTANT:

The appliance is not dishwasher-safe.

Never immerse the lid and battery compartment in water or any other liquid.

Clean with water and washing-up liquid.

The appliance is now ready to use.
Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service
department.
www.jula.com
9

Podobne dokumenty