Tekst autorstwa Marka Dutkiewicza
Transkrypt
Tekst autorstwa Marka Dutkiewicza
Tekst autorstwa Marka Dutkiewicza na język polski przełożyła Everly Giller (Federalny Uniwersytet Parany) Malinowy król Daj mi zgodę na ten dzień, który właśnie kona Dorzuć do ogniska drew, utul mnie w ramionach A planeta kręci się, wozi nas łaskawie Prowadź mnie w niebieski cień, po niebieskiej trawie Malinowy król malowanych róż Zawsze nas od złego obroni Jakbym mogła Ci narysować sny A w nich dom, drogę, drzwi Na niebie błysnął biały nóż To księżyc pełni straż Czy nie znałam Cię w innym życiu już Kiedyś hen dawno tak Pieniądze nie kupią mnie Lecz oczu twych blask Wystarczy mi biały chleb Dopłyńmy do dna Gdybym miała zgubić dzień, gdyby tak wypadło Nagle ptak by w locie zgasł, serce by umarło Malinowy król malowanych róż Sprawia że nocą kwitnie kamień Co się stanie tam co się stanie nam Gdyby tak brakło go. Rei Framboesa Dê-me permissão para o dia de hoje, que está morrendo Jogue a lenha na fogueira, me envolva em seus braços E o planeta gira, ele nos leva graciosamente Guia-me na sombra azul, pela grama azul Rei Framboesa de rosas pintadas (coloridas) Sempre nos defende do mal Se eu pudesse te desenhava os sonhos E dentro deles, uma casa, um caminho, uma porta. No céu reluziu uma lâmina branca É a lua que está a postos Será que já não te conheci em outra vida Há muito tempo atrás O dinheiro não me compra Mas o brilho de seus olhos Me basta o pão Vamos (mergulhar) para o fundo Se eu perdesse o dia, se isto acontecesse De repente se um pássaro se extinguisse durante o vôo, o coração pararia. Rei Framboesa de rosas pintadas Faz com que à noite as pedras floresçam O que aconteceria lá o que aconteceria conosco Se ele faltasse.