programy wspolnotowe_wawa - Punkt Informacji Europejskiej

Transkrypt

programy wspolnotowe_wawa - Punkt Informacji Europejskiej
Punkt Informacyjny
EUROPE DIRECT - Warszawa
RóŜnorodność Form i Działań – Projekty
Współfinansowane z Programów Wspólnotowych
Prowadzący:
Alina Szklaruk
Program „Uczenie się przez całe
Ŝycie” –Lifelong Learning
Programme - LLP
Wspieranie wymiany, współpracy i mobilność
pomiędzy systemami edukacji i szkolenia na
obszarze Wspólnoty, tak aby stały się one
światowym wzorcem jakości
Programy LLP
• Comenius – edukacja szkolna
• Leonardo da Vinci – kształcenie i
szkolenie zawodowe
• Erasmus – szkolnictwo wyŜsze
• Grundtvig – edukacja dorosłych
LLP
•
Odbiorcy projektów: wszystkie osoby i
podmioty zajmujące się edukacją i szkoleniem
•
WdraŜanie na szczeblu krajowym – Agencje
Wykonawcze (Fundacja Rozwoju Systemu
Edukacji - FRSE)
Więcej:
www.frse.org.pl
• Wnioskodawca = beneficjent
Grundtvig
Program Grundtvig dotyczy szeroko rozumianej edukacji
ogólnej (niezawodowej) osób dorosłych i wspiera
współpracę na poziomie europejskim w tym obszarze.
Edukacja formalna (np. uzupełnianie średniego
wykształcenia w Liceum dla Dorosłych funkcjonującego
samodzielnie lub w strukturze Centrum Kształcenia
Ustawicznego)
Edukacja pozaformalna (w formie szkoleń
zorganizowanych, kursów, seminariów, itp., np. przez
Uniwersytet Trzeciego Wieku, Dom Kultury lub dowolną
inną placówkę edukacji dorosłych),
Edukacja nieformalna (nie w formie zorganizowanych
kursów, ale np. w rodzinie, realizowana przez biblioteki,
muzea i inne placówki kulturalne, media, itd.).
Główne cele programu
Grundtvig:
• odpowiadanie na wyzwania edukacyjne
związane ze starzeniem się populacji w
Europie
• pomoc w zapewnianiu osobom dorosłym
ścieŜek poprawy ich wiedzy i kompetencji
Priorytety – projekty
wielostronne
• Kompetencje kluczowe
• Poprawa jakości kształcenia dorosłych
• Poprawa atrakcyjności i dostępu do kształcenia
dorosłych
• Poprawa walidacji poza i nieformalnego
uczenia się
• Poprawa uczenia się osób dorosłych wśród
migrantów i grup w niekorzystnej sytuacji lub
z grup marginalizowanych
• Nauczenie i uczenie się w późniejszym wieku:
uczenie się rodzinne i międzypokoleniowe
Priorytety - sieci
• Uczenie się języków obcych przez dorosłych
• Tworzenie sieci akademickich na rzecz
kształcenia dorosłych
• Tworzenie sieci zainteresowanych stron na
rzecz kształcenia dorosłych
• Walidacja i certyfikacja
Uprawnione podmioty
• osoby i podmioty odpowiedzialne za systemy i strategie
dotyczące dowolnych aspektów edukacji dorosłych na
poziomie lokalnym, regionalnym i krajowym
• stowarzyszenia i przedstawiciele osób związanych z
edukacją dorosłych, w tym stowarzyszenia osób uczących
się i nauczycieli/edukatorów dorosłych
• ośrodki badawcze, szkoły wyŜsze, przedsiębiorstwa i inne
podmioty zajmujące się kwestiami edukacji dorosłych.
Leonardo da Vinci
Program ma na celu promowanie mobilności pracowników na
europejskim rynku pracy oraz wdraŜanie innowacyjnych
rozwiązań edukacyjnych dla podnoszenia kwalifikacji
zawodowych. Wspiera takŜe rozwiązania zwiększające
przejrzystość i uznawalność kwalifikacji zawodowych w
krajach europejskich (np. transfer punktów kredytowych w
kształceniu i szkoleniu zawodowym ECVET, narzędzia
EUROPASS), a takŜe działania wzmacniające jakość
kształcenia zawodowego i ustawicznego (np. europejskie i
narodowe ramy kwalifikacji EQF / NQF czy europejskie
systemy oceny jakości EQARF).
Rodzaje projektów
• Tematyczne - Rozwój innowacji i
modernizacja systemów kształcenia
ustawicznego
• Wymian i staŜy - wspieranie mobilności na
europejskim rynku pracy
Ponadto istnieją moŜliwości: dofinansowania Wizyt
Przygotowawczych (w celu przygotowania projektów)
ora Wizyt Studyjnych (uzupełniają ofertę moŜliwości
podnoszenia kwalifikacji kadry zarządzającej edukacją i
kształceniem ustawicznym)
Beneficjenci
• szkoły zawodowe
• instytucje kształcenia ustawicznego
• firmy szkoleniowe, przedsiębiorstwa,
• partnerzy społeczni i ich organizacje,
• organizacje branŜowe, izby rzemieślnicze, izby
przemysłowo-handlowe,
• podmioty świadczące usługi doradztwa zawodowego i
poradnictwa,
• ośrodki badawcze,
• organizacje non-profit i organizacje pozarządowe
(,,NGO”).
Priorytety – projekty
wielostronne
• Przejrzystość i uznawanie kompetencji i
kwalifikacji
• Podnoszenie atrakcyjności i jakości systemów i
praktyk związanych z kształceniem i szkoleniem
zawodowym
• Rozwój umiejętności zawodowych z
uwzględnieniem potrzeb rynku pracy – nowe
umiejętności w nowych miejscach pracy
• Rozwój umiejętności i kompetencji nauczycieli,
osób prowadzących szkolenia i opiekunów w
systemie szkolenia i kształcenia zawodowego
Comenius
Cele szczegółowe:
• rozwijanie wśród młodzieŜy i kadry
nauczycielskiej wiedzy o róŜnorodności kultur i
języków europejskich oraz zrozumienia jej
wartości;
• pomaganie młodym ludziom w nabyciu
podstawowych umiejętności i kompetencji
Ŝyciowych niezbędnych dla rozwoju
osobistego, przyszłego zatrudnienia i
aktywnego obywatelstwa europejskiego.
Comenius
Cele operacyjne:
• poprawa pod względem jakościowym i
ilościowym mobilności, w której uczestniczą
uczniowie i kadra nauczycielska z róŜnych
państw członkowskich
• poprawa pod względem jakościowym i
ilościowym partnerstw pomiędzy szkołami z
róŜnych państw członkowskich, tak aby objąć
wspólnymi działaniami oświatowymi w okresie
trwania programu przynajmniej 3 miliony
uczniów
Comenius
• zachęcanie do nauki nowoŜytnych języków
obcych
• wspieranie tworzenia innowacyjnych i opartych
na TIK treści, usług, metodologii uczenia oraz
praktyk w zakresie uczenia się przez całe Ŝycie
• wzmacnianie jakości i wymiaru europejskiego
kształcenia nauczycieli
• wspieranie poprawy metod dydaktycznych i
zarządzania.
Beneficjenci
• M.in.: stowarzyszenia, organizacji non profit
• organizacje pozarządowe i przedstawiciele podmiotów
związanych z oświatą szkolną
• podmioty odpowiedzialne za organizację i realizację
oświaty i edukację na poziomie lokalnym, regionalnym i
krajowym
• ośrodki badawcze i podmioty zajmujące się kwestiami
uczenia się przez całe Ŝycie
• podmioty oferujące usługi w zakresie doradztwa
zawodowego i poradnictwa, związane z jakimkolwiek
aspektem uczenia się przez całe Ŝycie.
Priorytety projekty wielostronne
• Opracowanie metod nauczania i uczenia się mających
„umacniać” przekrojowe kompetencje kluczowe
• Podnoszenie sprawności czytania oraz innych
umiejętności podstawowych
• Uczenie się języków obcych i róŜnorodność językowa
• Kształtowanie środowiska edukacji cyfrowej
pozwalającego na zdobycie kompetencji kluczowych
• Zmniejszenie zjawiska przedwczesnego zakończenia
nauki szkolnej
• Rozwój szkoły i zarządzanie placówkami szkolnymi
Priorytety - sieci
• Opracowanie wysokiej jakości edukacji i opieki nad
dzieckiem
• Zarządzanie szkołami
• Wspieranie przedsiębiorczości i związków ze światem
pracy
• Kształtowanie środowiska edukacji cyfrowej
pozwalającego na zdobycie kompetencji kluczowych
• Zwiększenie atrakcyjności przedmiotów ścisłych i
technicznych
• Rozwijanie kształcenia specjalnego w celu integracji
wszystkich młodych ludzi, w szczególności osób
niepełnosprawnych
• Przedwczesne zakończenie nauki szkolenej
Erasmus
Program współpracy między uczelniami. Jest
przeznaczony przede wszystkim dla szkół
wyŜszych, ich studentów i pracowników. W
niektórych jego akcjach mogą uczestniczyć takŜe
inne instytucje, organizacje lub przedsiębiorstwa,
które współpracują z uczelniami.
Celem Erasmusa jest podnoszenie jakości
kształcenia w krajach uczestniczących w tym
programie poprzez rozwijanie międzynarodowej
współpracy między uczelniami oraz wspieranie
mobilności studentów i pracowników szkół
wyŜszych.
MłodzieŜ w Działaniu
• Program wspiera edukację pozaformalną
• Cel programu przezwycięŜanie barier,
uprzedzeń i stereotypów wśród młodych ludzi,
wspieranie ich mobilności oraz promowanie
aktywności obywatelskiej.
• Odbiorcy: młodzi ludzie w wieku 13-30 lat,
osoby pracujące z młodzieŜą oraz organizacje
działające na rzecz młodzieŜy
Kraje uczestniczące
•
•
•
•
Kraje UE
EFTA (Norwegia, Islandia, Lichtenstein)
Turcja
Sąsiedzkie partnerskie: kraje Europy
Południowo Wschodniej, Kraje Europy
Wschodniej i Kaukazu
• Kraje Basenu Morza Śródziemnego
Akcje
1. MłodzieŜ dla Europy
1.1.Wymiana MłodzieŜy
1.2. Inicjatywy MłodzieŜowe
1.3. MłodzieŜ w Demokracji
2.Wolontariat Europejski
3. MłodzieŜ w Świecie
4. Systemy Wsparcia MłodzieŜy
5.Wsparcie Europejskiej Współpracy w Zakresie
Problematyki i Działań MłodzieŜowych
Terminy składania wniosków
Realizacja
Termin złoŜenia wniosków
1 maja 30 września
1 lutego
1 lipca 30 listopada
1 kwietnia
1 września 31 stycznia
1 czerwca
1grudnia 30 kwietnia
1 września
1 lutego 31 lipca
1 listopada
Progress
Kontynuuje prace EFS, zastąpił 4 Inicjatywy z poprzedniego
okresu programowania
Cele programu:
1. lepsze poznanie i zrozumienie sytuacji Państw
Członkowskich poprzez analizę, ocenę i dokładne
monitorowanie polityk
2. wspieranie rozwoju narzędzi i metod statystycznych oraz
wspólnych wskaźników (z podziałem na płeć
i grupy wiekowe w odpowiednich przypadkach) w obszarach
objętych programem
3. wspieranie i monitorowanie stosowania prawa
wspólnotowego i celów polityki Wspólnoty w Państwach
Członkowskich oraz ocena ich skuteczności i wpływu
Progress
4. zachęcanie do nawiązywania kontaktów, wzajemnego
uczenia się, określania i upowszechniania dobrych
praktyk oraz nowatorskich sposobów podejścia na
szczeblu unijnym
5. zwiększanie świadomości zainteresowanych
podmiotów oraz ogółu obywateli na temat
poszczególnych obszarów polityki
6. rozwinięcie zdolności kluczowych sieci na szczeblu
europejskim do promowania, wspierania i dalszego
rozwijania polityk oraz celów wspólnotowych.
Progress – sekcje tematyczne
•
•
•
•
•
Zatrudnienie
Ochrona socjalna i integracja społeczna
Warunki pracy
Walka z dyskryminacją i róŜnorodność
RóŜność płci
Zatrudnienie
• poprawa zrozumienia sytuacji zatrudnienia i perspektyw
zatrudnienia
• monitoring i ocena wdraŜania europejskich wytycznych i
zaleceń w zakresie polityki zatrudnienia oraz ich oddziaływań
• wymiana strategii, sprawdzanie procedur i innowacyjnych
koncepcji, jak równieŜ wspieranie wzajemnego uczenia się w
tym kontekście
• uwraŜliwienie, rozpowszechnienie informacji i wspieranie
debaty – takŜe wśród partnerów socjalnych, regionalnych i
lokalnych i innych uczestników
• wspieranie społecznej odpowiedzialności przedsiębiorstw
• współpracę z państwami trzecimi i związkami o
międzynarodowym charakterze w kontekście globalizacji i jej
przyszłego rozszerzenia
Ochrona socjalna
i integracja społeczna
• poprawę zrozumienia kwestii wykluczenia społecznego i
ubóstwa, polityk zabezpieczenia społecznego
i integracji społecznej, w szczególności poprzez badania,
analizy oraz rozwój statystyki i wspólnych wskaźników
w ramach otwartej metody koordynacji
• monitorowanie i ewaluacja wdraŜania otwartej metody
koordynacji w dziedzinie zabezpieczenia i integracji
społecznej oraz jej wpływu na szczeblu krajowym i
wspólnotowym, jak równieŜ analizowanie wzajemnego
oddziaływania pomiędzy OMC i innymi obszarami
polityki
Ochrona socjalna
i integracja społeczna
• podnoszenie świadomości, upowszechnianie informacji i
promocję dyskusji na temat głównych wyzwań i kwestii
politycznych poruszanych w ramach procesu
koordynacji UE w dziedzinie zabezpieczenia społecznego
i integracji społecznej, włączając m.in. partnerów
społecznych, instytucje szczebla regionalnego
i lokalnego oraz sektor NGO
• rozwijanie zdolności kluczowych sieci na szczeblu
europejskim do wspierania i dalszego rozwijania celów
polityk wspólnotowych oraz strategii w dziedzinie
zabezpieczenia i integracji społecznej
Warunki pracy
• poprawę zrozumienia sytuacji związanej z warunkami
pracy, w szczególności poprzez analizy i studia oraz
opracowywanie danych statystycznych i wskaźników,
jak równieŜ ocenę skuteczności i wpływu istniejących
przepisów, polityk i praktyk
• wspieranie wdraŜania wspólnotowego prawa pracy
poprzez efektywne monitorowanie, organizację
specjalistycznych szkoleń dla osób pracujących w tej
dziedzinie, opracowywanie przewodników i współpracę
sieciową w ramach wyspecjalizowanych organów, w tym
partnerów
Warunki pracy
•
inicjowanie akcji zapobiegawczych i krzewienie kultury
prewencji w dziedzinie bezpieczeństwa i higieny pracy;
• podnoszenie świadomości, upowszechnianie informacji i
promocję dyskusji na temat głównych wyzwań
i kwestii politycznych mających związek z warunkami
pracy, takŜe wśród partnerów społecznych i innych
zainteresowanych stron.
Walka z dyskryminacją
i róŜnorodność
• poprawę zrozumienia sytuacji związanej z dyskryminacją, w
szczególności poprzez analizy i studia oraz, w odpowiednich
przypadkach, opracowywanie danych statystycznych i
wskaźników, jak równieŜ ocenę skuteczności i wpływu
istniejących przepisów, polityk i praktyk (zbieranie danych,
tworzenie metodologii badań, badania, ekspertyzy, studia i
popularyzacja ich wyników, opracowanie materiałów
edukacyjnych)
• wspieranie wdraŜania wspólnotowych przepisów anty
dyskryminacyjnych poprzez efektywne monitorowanie,
szkolenia dla osób pracujących w tej dziedzinie i współpracę
sieciową wyspecjalizowanych organów zajmujących się
zwalczaniem dyskryminacji
Walka z dyskryminacją
i róŜnorodność
• podnoszenie świadomości, upowszechnianie informacji i
promocję dyskusji na temat głównych wyzwań
i kwestii politycznych mających związek z dyskryminacją oraz
włączenie walki z dyskryminacją do wszystkich dziedzin polityk
wspólnotowych, takŜe wśród partnerów społecznych,
organizacji pozarządowych oraz innych zainteresowanych stron
(kampanie medialne, akcje, wydarzenia, konferencje,
seminaria, spotkania, warsztaty, treningi)
• rozwijanie zdolności kluczowych sieci na szczeblu europejskim
do wspierania i dalszego rozwijania celów polityk
wspólnotowych oraz strategii w dziedzinie zwalczania
dyskryminacji (finansowanie sieci partnerów europejskich,
organizacją grup monitorujących wdraŜanie praw unijnych,
finansowanie sieci eksperckich, wymianę personelu,
współpraca z instytucjami międzynarodowymi).
Progress
• Wartość projektu od 30 tys. do 1 mln EUR
(wysokość dotacji 80%)
• Decyzję o dofinansowaniu podejmuje Komisja
Europejska
• Procedury: konkursowe - Calls for proposals oraz
przetargowe – Calls for tender
• Obszar realizacji: 27 Państw Członkowskich UE,
państw kandydujących i krajów EFTA/EOG
• Decyzja o przyznaniu dofinansowania 3m-ce po
złoŜeniu wniosku
• Krajowe Punkty Kontaktowe w Ministerstwie Pracy i
Polityki Społecznej
Progress – transfer środków
Dotacja:
• do 100 tys EUR – 50 % zaliczka po
podpisaniu umowy, pozostała kwota po
akceptacji raportu końcowego
• PowyŜej 100 tys UER – 30 % zaliczka po
podpisaniu umowy, następne 40% po
zaakceptowaniu sprawozdania cząstkowego
(przynajmniej 70 % wydatków z 1 transzy),
pozostała transza po akceptacji raportu
końcowego
Progress - projektodawcy
•
•
•
•
•
•
•
publiczne słuŜby zatrudnienia
władze lokalne i regionalnych
partnerzy społeczni
organizacje pozarządowe
wyŜsze uczelnie i placówki badawcze
krajowe urzędy statystyczne
środki masowego przekazu
Program Europa
dla Obywateli
Cele programu:
• Stworzenie obywatelom moŜliwości współpracy
i uczestnictwa w budowaniu coraz bliŜszej
demokratycznej otwartej na świat Europy,
zjednoczonej w swojej róŜnorodności
kulturowej i przez z nią wzbogacanej, co
pomoŜe rozwijać obywatelstwo UE
• Rozwijanie poczucia toŜsamości europejskiej
opartej na wspólnych wartościach historii i
kulturze
Program Europa
dla Obywateli - cele
• Wzmacnianie poczucia odpowiedzialności za UE
wśród jej obywateli
• Pogłębianie tolerancji i wzajemnego zrozumienia
między obywatelami Europy, którzy szanując i
promując róŜnorodność kulturową i językową
wnoszą wkład w dialog międzykulturowy
http://ec.europa/citizenship/index_en.html
htpp://eacea.ec.europa.eu/citizenship/index_en.htm
Działania
1. Aktywni obywatele dla Europy
•
•
Partnerstwo miast (spotkania mieszkańców miast
partnerskich, tworzenie tematycznych sieci miast
partnerskich)
Projekty obywatelskie i środki wsparcia
2. Aktywne społeczeństwo obywatelskie w Europie
•
•
•
Wsparcie strukturalne dla organizacji badających
europejski prządek publiczny (zespoły ekspertów)
Wsparcie strukturalne dla organizacji społeczeństwa
obywatelskiego na poziomie europejskim
Wsparcie dla projektów inicjowanych przez organizacje
społeczeństwa obywatelskiego
Działania
3. Razem dla Europy
• Wydarzenia medialne
• Badania
• Narzędzia badania i rozpowszechniania informacji
4. Aktywna pamięć europejska
•
•
•
•
Ochrona
Upamiętnienie
Refleksja
Tworzenie sieci
Wnioskodawcy
• Władze i organizacje lokalne
• Organizacje badające europejski porządek publiczny (zespoły
ekspertów)
• Grupy obywateli, organizacje społeczeństwa obywatelskiego
• Organizacje pozarządowe, związki zawodowe
• Instytucje edukacyjne
• Organizacje wolontariackie
• Organizacje działające w dziedzinie sportu amatorskiego
Na poziomie działań następuje ograniczenie do grupy organizacji)
System wdraŜania
• Agencja Wykonawcza ds. Edukacji Kultury i Sektora
Audiowizualnego (EACEA)
• BudŜet 215 mln EUR
• Kraje uczestniczące: państwa członkowskie UE,
obszaru EOG, kraje kandydujące i Zachodnich
Bałkanów (Albania, Bośnia i Hecegowina,
Czarnogóra, Serbia wraz z Kosowem)
• Grupa docelowa – wszyscy obywatele UE, innych
krajów uczestniczących i ich rezydentów
System wdraŜania
• Wnioski przedkłada się w określonych terminach, kaŜde
poddziałanie ma swój termin
• Urzędowy formularz wniosku
htpp://eacea.ec.europa.eu/citizenship/index_en.htm
• Wniosek naleŜy doręczyć osobiście, przesłać pocztą lub
kurierem na adres Agencji Wykonawczej ds. Edukacji Kultury i
Sektora Audiowizualnego (EACEA)
• Do wniosku naleŜy m.in dołączyć pismo przewodnie z opisem
wniosku
• Pismo potwierdzające uczestnictwo podpisane przez wszystkich
partnerów
• Dane bankowe
• Dokument potwierdzający status prawny
Kryteria i etapy wyboru
projektów
• Kryteria kwalifikowalności: odpowiedni
formularz wniosku, termin, kraj pochodzenia
wnioskodawcy, spełniać kryteria danego
działania, wnioskodawca nie działa
komercyjnie
• Etapy wyboru:
Sprawdzanie kwalifikowalności
Ocena
Wybór
Powiadomienie o decyzji przyznania dotacji
Rodzaje dofinansowania
• Dotacje dla projektów
• Dotacje dla budŜetu operacyjnego jednostki
promującej aktywne obywatelstwo europejskie
• Celem ani skutkiem dotacji nie moŜe być
generowanie zysku
• Wkład własny: zbiórka funduszy, środki
własne, wkład rzeczowy.
• Zakaz podwójnego finansowania
• MoŜe być potrzebna gwarancja
zabezpieczająca dotację
Kultura 2007 -2013
•
•
•
•
Procedura składania wniosków:
Zgodnie z harmonogramem na lata 2008-2013
Liczy się data stempla pocztowego
Wypełniony na oficjalnym formularzu (do
pobrania
www.ec.europa.eu/budget/execution/legal_ent
ities_en.htm) i podpisany przez uprawnione
osoby z wymaganymi załącznikami
• ZłoŜony do Agencji Wykonawczej z siedzibą w
Brukseli
• Wypełniony w jednym z języków urzędowych
UE (angielski, niemiecki, francuski)
Kultura 2007 -2013
• Procedura wyboru
• Proces przyznawania dotacji z Unii
Europejskiej podlega zasadom: przejrzystości,
równego traktowania i niedyskryminacji.
• Procedury wyboru (tj. kryteria
kwalifikowalności, kryteria wykluczenia,
kryteria wyboru, kryteria przyznania dotacji)
• W trakcie trwania procedury selekcji nie będą
udzielane Ŝadne informacje dotyczące
wyników uzyskanych przez poszczególne
wnioski.
• Formularze wniosków do pobrania
Kwalifikujący się wnioskodawcy
Program jest otwarty dla uczestników z sektora
kulturalnego nieaudiowizualnego, o ile te
organizacje i przedsiębiorstwa prowadzą
działalność kulturalną nienastawioną na zysk.
Wnioskodawcy są wykluczani z uczestniczenia w
programie, jeŜeli:
• podlegają postępowaniu upadłościowemu
likwidacyjnemu, zarządowi sądowemu
• prowadzą postępowanie układowe z wierzycielami,
• zawiesili działalność gospodarczą
• podlegają postępowaniu sądowemu
Kryteria wyboru
Dotacje na projekty – dotyczy tylko wnioskodawcy
JeŜeli dotacja unijna, której dotyczy wniosek, jest co
najmniej równa 500 000 EUR, do wniosku naleŜy
dodatkowo dołączyć sprawozdanie z audytu
sporządzone przez upowaŜnionego zewnętrznego
biegłego rewidenta poświadczające sprawozdanie
finansowe za ostatni dostępny rok (w Ŝadnym wypadku
nie starsze niŜ 18 miesięcy)
Dotacje operacyjne
• JeŜeli dotacja operacyjna, której dotyczy wniosek, jest
co najmniej równa 100 000 EUR, do wniosku naleŜy
dodatkowo dołączyć sprawozdanie z audytu
sporządzone przez upowaŜnionego zewnętrznego
biegłego rewidenta poświadczające sprawozdanie
finansowe za ostatni dostępny rok (w Ŝadnym wypadku
nie starsze niŜ 18 miesięcy)
Wieloletnie projekty współpracy
Kwalifikują się jedynie projekty spełniające następujące
warunki:
• czas trwania min. 36 miesięcy max 60 miesięcy
• uczestniczyć w nich musi co najmniej 6współorganizatorów z
6 róŜnych krajów
• działają w oparciu o porozumienie o współpracy
• zawierają podpisane upowaŜnienia dla kaŜdego
współorganizatora
• potwierdzające zaciągnięte zobowiązania;
• ubiegają się o dotację w wysokości od 200 000 EUR do 500
000 EUR na kaŜdy rok działalności;
• przedstawiają zbilansowany budŜet (wydatki = dochód)
• współfinansowanie 50% łącznego kwalifikowanego budŜetu.
Projekty współpracy kulturalnej
z krajami trzecimi
•
•
•
•
•
Kwalifikują się jedynie projekty spełniające następujące
warunki:
ich czas trwania nie moŜe przekraczać 24 miesięcy;
uczestniczy w nich co najmniej trzech współorganizatorów z
trzech róŜnych krajów uczestniczących w Programie;
zawierają podpisane upowaŜnienia dla kaŜdego
współorganizatora potwierdzające zaciągnięte zobowiązania;
ubiegają się o dotację w wysokości od 50 do max 200 tys.
EUR;
przedstawiają zbilansowany budŜet (wydatki =dochód) oraz
zachowują zgodność z maksymalną kwotą
współfinansowania unijnego określoną jako 50% łącznego
kwalifikowanego budŜetu.
Kryteria oceny
• stopień, w jakim projekt moŜe wnieść europejską wartość
dodaną;
• zgodność proponowanych działań z poszczególnymi celami
programu, zakres, w którym moŜna osiągnąć wysoki
poziom doskonałości w opracowywaniu działań i potem w
ich udanej realizacji
• jakość partnerstwa między koordynatorem i
współorganizatorami;
• przyczynianie się wyników proponowanych działań się do
osiągnięcia celów programu
• moŜliwości rozpowszechniania i promowania wyników
proponowanych działań
• długofalowość oddziaływania projektu
• wymiar współpracy międzynarodowej
Projekty oceniane w skali od 0 do 100 pkt
i zostaną umieszczone na liście rankingowej.
Projekty tłumaczeń literackich
Tłumaczenia wysokiej jakości dzieł literackich na
poziomie europejskim w celu zapoznania z nimi
jak najszerszej publiczności w Europie oraz
tłumaczeniu literatury z krajów, które dołączyły
do Unii Europejskiej po 2004 r.
Kwalifikujący się wnioskodawcy: publiczne lub
prywatne wydawnictwa lub grupy wydawnicze z
siedzibą w jednym z krajów uczestniczących w
programie.
Kwalifikują się projekty polegające na tłumaczeniu
literatury pięknej z jednego języka europejskiego
(język źródłowy) na inny język europejski (język
docelowy).
Projekty tłumaczeń literackich
• Kwalifikujące się dzieła muszą być z dziedziny
beletrystyki np. powieść, bajka,
opowiadanie, nowela, sztuka teatralna, poezja,
komiks
• Wnioskodawcy mogą zaproponować
maksymalnie 10 dzieł literackich do tłumaczenia
• Muszą to być dzieła juŜ wydane
• Nie mogły być tłumaczone nigdy wcześniej na
język docelowy
• MoŜna ubiegać się o dotację w wysokości od 2
000 EUR do 60 000 EUR
• Czas trwania projektu wynosi maksymalnie 24
miesiące
Projekty tłumaczeń literackich
Kwalifikujące się języki to języki urzędowe krajów
uczestniczących w programie oraz łacina i staroŜytna
greka.
Dzieła literackie do tłumaczenia muszą spełniać poniŜsze
kryteria:
• dzieło jest przekładane z jednego języka europejskiego na
inny język europejski
• tłumaczenie literatury narodowej na inny język urzędowy
tego samego kraju nie kwalifikuje się w ramach projektu
• tłumaczone dzieła muszą być napisane przez autorów
urodzonych lub mieszkających w jednym z kwalifikujących
się krajów;
• język docelowy musi być językiem ojczystym tłumacza, z
wyjątkiem sytuacji, gdy dzieło tłumaczone jest na rzadziej
uŜywany język, jeŜeli wydawca nie moŜe znaleźć
odpowiedniego tłumacza.
• Przyznane dotacje, w tym równieŜ dotacje
operacyjne, nie mogą być wykorzystane na
realizację działań przynoszących zysk.
• Agencja Wykonawcza moŜe zaŜądać od kaŜdej
organizacji, której zostanie przyznana dotacja
przedstawienia gwarancji w celu ograniczenia
ryzyka finansowego związanego ze
prefinansowaniem.
Dziękuję za uwagę
Wykład jest współfinansowany ze środków Komisji Europejskiej