Polskie

Transkrypt

Polskie
Ruchome stanowisko kontrolne
PV 788B
Instrukcja obsługi
Montaż, obsługa, uruchamianie
PV 788B
Spis treści
Na początku należy przeczytać niniejszą instrukcję!
Zwrócić uwagę na wskazówki bezpieczeństwa.
Niniejsza instrukcja stanowi integralną część wyrobu.
Przechowywać instrukcję na okres użytkowania wyrobu.
Przekazać instrukcję każdemu nowemu właścicielowi lub użytkownikowi urządzenia.
●
●
●
●
Przeznaczenie instrukcji:
Niniejsza instrukcja skierowana jest do osób wykonujących montaż, uruchamianie, obsługę i konserwację
urządzenia. Ma ona służyć pomocą przy instalowaniu i uruchamianiu urządzenia.
Spis treści
Strona
1.
1.1.
1.2.
1.3.
Wskazówki bezpieczeństwa..................................................................................................
Podstawowe informacje dotyczące bezpieczeństwa
Zakres zastosowań
Ostrzeżenia
3
3
3
4
2.
Wersja wykonania i zakres dostawy.....................................................................................
5
3.
3.1.
3.2.
Transport, przechowywanie i opakowanie...........................................................................
Transport i przechowywanie
Opakowanie
6
6
6
4.
Ustawianie i podłączanie urządzenia (montaż)....................................................................
7
5.
Opis działania..........................................................................................................................
9
6.
6.1.
6.2.
Obsługa i uruchamianie.........................................................................................................
Ustawienia przygotowawcze
Uruchamianie (nastawa / kontrola) napędu ustawczego
11
11
11
7.
7.1.
Utrzymywanie ruchu i konserwacja......................................................................................
Usuwanie i utylizacja
12
12
8.
Dane techniczne.....................................................................................................................
13
9.
9.1.
Certyfikaty...............................................................................................................................
Deklaracja zgodności
15
15
10.
Skorowidz haseł......................................................................................................................
16
Adresy......................................................................................................................................
17
2
PV 788B
Wskazówki bezpieczeństwa
1.
Wskazówki bezpieczeństwa
1.1
Podstawowe informacje dotyczące bezpieczeństwa
Normy / dyrektywy
Produkty AUMA są konstruowane i produkowane wg uznanych norm i dyrektyw.
Potwierdza to deklaracja zgodności WE.
W odniesieniu do montażu, podłączania elektrycznego, uruchamiania i eksploatacji
w miejscu użytkowania, użytkownik i konstruktor instalacji muszą zadbać o to, aby
przestrzegać wszystkich wymagań, dyrektyw, przepisów prawnych, regulacji
krajowych i zaleceń.
Wskazówki bezpieczeństwa / ostrzeżenia
Osoby pracujące przy tym urządzeniu muszą się zapoznać ze wskazówkami
bezpieczeństwa i ostrzeżeniami w tej instrukcji oraz przestrzegać wydanych poleceń.
Należy stosować się do wskazówek bezpieczeństwa i tablic ostrzegawczych na
produkcie, aby zapobiec urazom osób i szkodom rzeczowym.
Kwalifikacje personelu
Montaż, podłączanie elektryczne, obsługę i konserwację urządzenia wolno
przeprowadzać tylko wykwalifikowanemu personelowi fachowemu i autoryzowanemu
przez użytkownika lub konstruktora instalacji.
Przed pracami przy urządzeniu personel musi przeczytać ze zrozumieniem niniejszą
instrukcję oraz zapoznać się z uznanymi zasadami bhp i ich przestrzegać.
Uruchamianie
Eksploatacja
Przed uruchomieniem ważne jest, aby sprawdzić wszystkie ustawienia, czy spełniają
one wymagania konkretnego zastosowania. Błędna nastawa może wywołać
zagrożenia eksploatacyjne, jak np. uszkodzenie armatury lub urządzenia. Za
wynikające z tego ewentualne szkody producent nie odpowiada. Ryzyko ponosi
wyłącznie użytkownik.
Warunki bezawaryjnej i bezpiecznej eksploatacji:
●
●
●
●
●
●
Środki ochronne
Konserwacja
1.2
Prawidłowy transport, właściwe przechowywanie, ustawienie, montaż i staranne
uruchomienie.
Eksploatować urządzenie tylko w sprawnym stanie, przestrzegając niniejszej
instrukcji.
Niezwłocznie zgłaszać usterki i szkody oraz je usuwać (zlecać usunięcie).
Dotrzymywać uznanych zasad bhp.
Przestrzegać przepisów krajowych.
Prawidłowa praca przyrządu serwisowego PV 788B jest zagwarantowana w
temperaturach otoczenia od – 25 °C do +70 °C. Wahania napięcia roboczego
są dopuszczalne tylko w zakresie tolerancji TAB/ VDE.
Za podjęcie wymaganych środków ochronnych w miejscu eksploatacji, jak np.
pokrywy, odgrodzenia lub indywidualne środki ochrony dla personelu, odpowiedzialny
jest użytkownik lub konstruktor instalacji.
Modyfikacje urządzenia są dozwolone tylko za zgodą producenta.
Zakres zastosowań
Przyrząd serwisowy PV 788B służy do kontroli, uruchamiania i nastawy elektrycznych
napędów ustawczych. Można sprawdzić następujące typy:
●
●
Napędy wieloobrotowe AUMA serii:
SA 07.1 - SA 16.1/SAR 07.1 – SA 16.1
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
Napędy niepełnoobrotowe AUMA serii:
SG 05.1 - SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 012.1
Zależnie od wyposażenia można podłączyć napędy ustawcze z silnikami prądu
trójfazowego lub napędy ustawcze z silnikami prądu trójfazowego i zmiennego. W
przypadku napędów ustawczych z silnikami prądu stałego możliwa jest na życzenie
specjalna wersja wykonania.
3
PV 788B
Wskazówki bezpieczeństwa
Dostarczony adapter standardowy umożliwia podłączanie napędów ustawczych
AUMA ze standardowymi schematami połączeń (KMS TP, wzgl. TPA 00R) i wtyczką
okrągłą AUMA. Poniższe wersje napędów ustawczych wymagają użycia specjalnego
adaptera (dostępnego opcjonalnie):
1. Napędy ze specjalnymi schematami połączeń KMS 9 TP...
2. Napędy ze sterownikiem napędu ustawczego AUMA MATIC lub AUMATIC.
3. Napędy, które nie są wyposażone we wtyczkę okrągłą AUMA.
4. Napędy obcych producentów
Inne zastosowania są dozwolone tylko za wyraźną (pisemną) zgodą producenta.
Nie odpowiadamy za niewłaściwe stosowanie bądź użytkowanie niezgodne z
przeznaczeniem.
Do użytkowania zgodnego z przeznaczeniem należy też przestrzeganie niniejszej
instrukcji.
1.3
Ostrzeżenia
Informacje dotyczące bezpieczeństwa, zawarte w niniejszej instrukcji, są opatrzone
odpowiednim symbolem słownym (NIEBEZPIECZEŃSTWO, OSTRZEŻENIE,
PRZESTROGA, NOTYFIKACJA).
Sytuacja stanowiąca bezpośrednie zagrożenie o wysokim ryzyku. Nieprzestrzeganie zasad bezpieczeństwa może grozić śmiercią lub ciężkimi obrażeniami i
utratą zdrowia.
Możliwa sytuacja groźna o średnim ryzyku. Nieprzestrzeganie zasad bezpieczeństwa może grozić śmiercią lub ciężkimi obrażeniami i utratą zdrowia.
Możliwa sytuacja groźna o niewielkim ryzyku. Nieprzestrzeganie zasad bezpieczeństwa może skutkować lekkimi lub średnimi obrażeniami. Mogą one być
także połączone ze szkodami materialnymi.
Może zaistnieć groźna sytuacja. Konsekwencją nieprzestrzegania zasad bezpieczeństwa mogą być szkody materialne. Nie stosuje się w przypadkach zagrożenia życia i zdrowia ludzkiego.
Struktura i typografia instrukcji ostrzegawczych
Rodzaj zagrożenia i jego źródło!
Możliwe skutki w przypadku niespełnienia (opcje)
→ Czynności mające na celu zapobieganie ryzyku
→ Inne czynności
Znak bezpieczeństwa
ostrzega przed ryzykiem obrażeń.
Symbol słowny (tu: NIEBEZPIECZEŃSTWO) wskazuje stopień zagrożenia.
4
PV 788B
Wersja wykonania i zakres dostawy
2.
Wersja wykonania i zakres dostawy
Zakres dostawy wersji standardowej PV788B:
Przyrząd serwisowy PV 788B
Napięcia sieci: 380/400 V, 415 V, 440/460 V lub 480/500 V
Z przewodem sieciowym z wtyczką sieciową CE 32 A (3+N+PE).
Do napędów ustawczych z silnikami prądu trójfazowego i zmiennego
Standardowy adapter (przewody łączące z wtyczką Harting i Sub D) do podłączania przyrządu serwisowego do napędów ustawczych z wtyczką okrągłą AUMA.
Zakres dostawy wersji standardowych PV788B:
●
●
●
●
●
Przyrząd serwisowy PV 788B
Napięcia sieci: 380/400 V, 660 V lub 690 V
(W wersji 690 V standardowo nie jest dostarczana wtyczka sieciowa)
Do napędów ustawczych z silnikami prądu trójfazowego
Przyrząd serwisowy PV 788B
z przełączanym zasilaniem napięciowym
Przyrząd serwisowy PV 788B
do podłączania do sieci jednofazowego prądu zmiennego
Akcesoria do przyrządu serwisowego PV 788B (dostępne opcjonalnie):
●
●
●
●
●
Pokrywa z akrylu z zawiasami do slotów 19" (do przedniego panelu)
Zdalny sterownik
Specjalny adapter do specjalnych schematów połączeń
Specjalny adapter do podłączania sterowników napędu ustawczego AUMA
MATIC lub AUMATIC
Specjalny adapter do innych przyłączy elektrycznych niż wtyczka okrągła AUMA
Informacje na tabliczce znamionowej
Rysunek 1:
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
Tabliczka znamionowa (przykład)
Nazwa typu
Numer komisyjny (numer zlecenia)
Numer seryjny (numer fabryczny)
Rok produkcji (rok budowy)
Napięcie i rodzaj sieci
Częstotliwość
Moc
Stopień ochrony
Nazwa i numer telefonu producenta
5
PV 788B
Transport, przechowywanie i opakowanie
3.
Transport, przechowywanie i opakowanie
3.1
Transport i przechowywanie
Transport do miejsca ustawienia przeprowadzić w trwałym opakowaniu.
Ryzyko korozji wskutek niewłaściwego przechowywania!
→ Przechowywać w dobrze wentylowanym, suchym pomieszczeniu.
→ Dla zapewnienia ochrony przed wilgotnością gruntu przechowywać na regałach
lub drewnianych belkach.
→ Osłonić urządzenie w celu ochrony przed pyłem i brudem.
3.2
Opakowanie
Przed transportem nasze produkty są pakowane w fabryce w specjalne opakowania.
Są one wykonane z ekologicznych, łatwych do sortowania materiałów i nadających
się do wtórnego przetwarzania. Materiałem opakowaniowym jest drewno, tektura,
papier i folia PE. Usuwanie opakowania transportowego zalecamy powierzyć
zakładowi utylizacji odpadów.
6
PV 788B
Ustawianie i podłączanie urządzenia (montaż)
4.
Ustawianie i podłączanie urządzenia (montaż)
Rysunek 2:
[1]
[2]
[3]
[4]
50-biegunowe gniazdo Sub D
Gniazdo wtykowe Harting
Przewód zasilający z wtyczką sieciową
Główny wyłącznik zasilania (stycznik silnikowy)
Rysunek 3:
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[11]
[12]
[13]
[14]
[15]
[16]
[17]
[18]
Tył
Przód (wersja standardowa)
Przycisk Stop
Podświetlony przycisk Bocznik/termo (czerwony)
Podświetlony przycisk Otw. (zielony)
Przycisk Wybór (czarny)
Ekran
Przycisk Ustaw (czerowny)
Podświetlony przełącznik Zamyk. WSR-DSR (biały)
Podświetlony przycisk Stop-Usterka (czerwony)
Podświetlony przycisk Test diod - gotowość do pracy (zielony)
25-biegunowe gniazdo Sub D zdalnego sterownika
Podświetlony przełącznik Lokalnie-Zdalnie (niebieski)
Podświetlony przełącznik pracy przerywanej / ciągłej T (biały)
Podświetlony przycisk Zamyk. (żółty)
Diody LED wskazujące stany włączenia
7
PV 788B
Ustawianie i podłączanie urządzenia (montaż)
Informacja
●
●
●
Ustawiać urządzenie tylko na suchych i czystych powierzchniach.
Wszystkie wtyczki, łącznie ze zdalnym sterownikiem (opcja), rejestratorem i
urządzeniami pomiarowymi, wolno podłączać i odłączać tylko w stanie wyłączonym (główny wyłącznik zasilania WYŁ.).
Rodzaj prądu, napięcie sieci i częstotliwość muszą odpowiadać parametrom
silnika (patrz tabliczka znamionowa silnika).
Połączenie z napędem ustawczym:
1.
2.
3.
Wtyczkę Sub D i wtyczkę Harting adaptera pasującego do napędu ustawczego
włożyć w odpowiednie gniazda [1+2] z tyłu przyrządu serwisowego.
Zdjąć osłony wtyczek na przyłączu elektrycznym napędu ustawczego (patrz
instrukcja obsługi napędu) i podłączyć wtyczkę adaptera.
Podłączyć przewód zasilający [3] przyrządu serwisowego do sieci prądu.
Podłączanie zdalnego sterownika (opcja)
Podłączyć zdalny sterownik do 25-biegunowego gniazda Sub D [14] z przodu
przyrządu serwisowego.
8
PV 788B
Opis działania
5.
Opis działania
Główny wyłącznik [4]
Jako główny wyłącznik [4] do włączania i wyłączania stanowiska kontrolnego służy
zamontowany z tyłu stycznik silnikowy.
Stop awaryjny [5]
Naciśnięcie czerwonego wyłącznika Stop awaryjny [5] przerywa w sytuacji awaryjnej
sterowanie głównych styczników i zasilanie prądem stałym. Sprawdzany element
jest całkowicie odłączany od sieci zasilania.
Podświetlony przycisk
[13]
Test diod - gotowość do
pracy (zielony)
Jeżeli dioda świeci się, przyrząd serwisowy jest gotowy do pracy. Przyrząd serwisowy
stale monitoruje 3 fazy sieci. W razie zaniku jednej fazy urządzenie wyłącza się i
zielona dioda gaśnie. Urządzenie zgłasza usterkę. Usunąć usterkę, sprawdzając
sieć zasilania.
W przypadku lewostronnego pola wirującego urządzenie koryguje to automatycznie.
Po naciśnięciu podświetlonego przycisku Test diod [13] wszystkie lampki
sygnalizacyjne i diody LED na przednim panelu powinny się świecić.
Podświetlony przełącznik [15]
Lokalnie-Zdalnie (niebieski)
Napęd może być sterowany zarówno bezpośrednio z przyrządu serwisowego, jak i
za pomocą zdalnego sterownika (opcja). W przypadku obsługi za pomocą przyrządu
serwisowego dioda Lokalnie-Zdalnie [15] jest wyłączona. W przypadku obsługi za
pomocą zdalnego sterownika funkcja podświetlonych przełączników Otw. i Zamyk.
[7+17] jest wyłączona.
Podświetlony przycisk
[6]
Bocznik/termo (czerwony)
Podświetlony przycisk Bocznik/termo [6] umożliwia zmostkowanie styków
termicznych lub termistorów napędu (dioda włączona). Musi to zawsze nastąpić,
jeżeli napęd jest wyposażony w silnik obcego producenta bez styków termicznych.
Możliwość przegrzania silnika bez stycznika silnikowego!
W silnikach bez termowyłącznika lub termistora istnieje ryzyko przegrzania silnika.
→ Wyłączyć na czas.
Podświetlony przełącznik [11]
Zamyk. WSR-Zamyk.
DSR
Podświetlonym przełącznikiem Zamyk. WSR-DSR (biały) [11] ustawia się rodzaj
wyłączania w położeniu krańcowym ZAMYK. Tzn. czy sprawdzany element ma być
wyłączany przez wyłącznik momentu obrotowego (DSR), czy wyłącznik krańcowy
(WSR). Przełącznik naciśnięty i dioda świeci się = zamykanie sterowane wyłącznikiem
momentu obrotowego.
Stan włączenia wyłączników momentu obrotowego i wyłączników krańcowych
wskazują diody LED DSR i WSR.
Podświetlony przełącznik [16]
Praca przerywana /
ciągła (biały)
Podświetlone przyciski
[7, 12, 17]
Otw., Stop-Usterka, Zamyk.
W trybie pracy przerywanej - podświetlony przełącznik [16] jest naciśnięty, biała
dioda świeci się - napęd pracuje, dopóki aktywna jest komenda ruchu włączana
podświetlonymi przyciskami Otw. [7] i Zamyk. [17].
Przed naciśnięciem podświetlonych przycisków Otw., Stop-Usterka, Zamyk. [7,12,17]
należy wybrać rodzaj wyłączania (przez wyłącznik krańcowy lub wyłącznik momentu
obrotowego) za pomocą przełącznika Zamyk. WSR-DSR [11].
Za pomocą 3 podświetlonych przycisków [7, 12, 17] napęd w trybie obsługi lokalnej
możne przesunąć w odpowiednim kierunku bądź zatrzymać. Po dojechaniu do
położenia krańcowego OTW. lub ZAMYK. świeci się odpowiednia dioda.
Czerwona dioda Usterka [12] świeci się w przypadku awarii sprawdzanych
wyłączników krańcowych bądź zadziałania wyłącznika momentu obrotowego przed
dojechaniem do położenia krańcowego OTW.
Zielona dioda Otw. [7] sygnalizuje, że napęd znajduje się w położeniu krańcowym
OTW.
Żółta dioda Zamyk. [17] sygnalizuje, że napęd znajduje się w położeniu krańcowym
ZAMYK.
9
PV 788B
Opis działania
Przyciski [8, 10]
Wybór, ustawianie
Ekran [9]
Przyciskiem Wybór [8] wskazywane są kolejno na ekranie poszczególne nadajniki
położenia i prąd silnika (parametry pomiarowe) (patrz Dane techniczne, technika
pomiarowa). Przyciskiem Ustaw [10] potwierdza się dokonany wybór.
Wszystkie podane w sekcji <Technika pomiarowa> nadajniki położenia, wzgl.
parametry pomiarowe można kolejno wyświetlać na ekranie [9].
Zakres pomiarowy jest ustawiany automatycznie. Nieprawidłowy wybór nadajnika
położenia może prowadzić do zniekształconej wizualizacji na ekranie (kreski). Należy
porównać schemat połączeń / legendę nadajnika położenia.
Uszkodzenie sprawdzanych elementów wskutek niewłaściwego wyboru jest
wykluczone.
Diody LED [18]
Wskazywanie stanu
przełączników
Diody LED [18] wskazują stan włączenia poszczególnych przełączników.
Zielona dioda LED świeci Zestyk rozwierny zamknięty (wyłącznik krańcowy nie zadziałał)
się
Żółta dioda LED świeci się Zestyk zwierny zamknięty (wyłącznik krańcowy zadziałał)
Przyporządkowanie diod LED podane jest w schemacie połączeń odpowiedniego
napędu.
Aby sprawdzić wyłączniki momentu obrotowego i wyłączniki krańcowe w napędach
z elektro-mechaniczną jednostką sterującą, należy nacisnąć odpowiednie przyciski
testowe w bloku sterowania (zdjąć pokrywę, patrz instrukcja obsługi napędu
wieloobrotowego) w kierunku strzałki. Napęd powinien być dostateczne oddalony
od położeń krańcowych OTW./ZAMYK., aby nie zadziałały wyłączniki krańcowe.
Uwzględnić podczas kontroli:
Kontrola DSR:
Podświetlonym przełącznikiem [11] Zamyk. WSR-Zamyk. DSR włączyć zamykanie sterowane wyłącznikiem momentu obrotowego. Rodzaj wyłączania
(wyłącznik krańcowy / wyłącznik momentu obrotowego) jest określany przez
producenta armatury.
W przypadku ruchu automatycznego, tzn. naciskając przycisk Zamyk. [11], do
położenia krańcowego ZAMYK., żółta dioda LED DSR Zestyk zwierny nie zapala się, gdyż WSR włącza się wcześniej w celu sygnalizacji.
Kontrola DÖL:
●
●
Jeżeli naciśnie się przycisk testowy DÖL w napędzie ustawczym, zielona dioda
LED DÖL Zestyk rozwierny zgaśnie i zapali się żółta dioda LED DÖL Zestyk
zwierny. Jednocześnie gaśnie też zielona doda LED WÖL Zestyk rozwierny
bez zadziałania tego wyłącznika krańcowego.
Diody LED nie są włączane przez zintegrowany układ logiczny.
●
Zdalny sterownik (opcja)
Podłączanie i odłączanie zdalnego sterownika wolno przeprowadzać tylko w stanie
wyłączonym. Przyrząd serwisowy należy przełączyć na opcję Zdalnie [15]. Na
zdalnym sterowniku można wybrać tryb pracy przerywanej lub ciągłej.
Informacja
Wyłączanie w położeniu krańcowym ZAMYK. wyłącznikiem krańcowym (WSR) lub
wyłącznikiem momentu obrotowego (DSR) należy wybrać na przyrządzie serwisowym;
nie można tego ustawić na zdalnym sterowniku.
Sterownik napędu ustawczego
Możliwe tylko przy użyciu specjalnego adaptera i zdalnego sterownika.
Przyrząd serwisowy PV 788B można podłączyć - również w celu kontroli kolejności
faz - do sterownika napędu ustawczego AUMA (AUMA MATIC lub AUMATIC).
Sterownik napędu ustawczego należy wtedy przełączyć na lokalnym panelu
sterowania na obsługę lokalną. W przypadku ruchu prawostronnego nie może być
zgłaszana usterka na zdalnym sterowniku i lokalnym panelu sterowania.
Na ekranie rejestrowane są te same dane pomiarowe jak w przypadku podłączenia
przyrządu serwisowego bezpośrednio do napędu ustawczego AUMA.
10
PV 788B
Obsługa i uruchamianie
6.
Obsługa i uruchamianie
Informacja
●
●
6.1
Do obsługi i uruchomienia konieczna jest relewantna dla napędu ustawczego
instrukcja obsługi.
Napęd ustawczy musi być podłączony zgodnie z rozdziałem <Ustawianie i podłączanie urządzenia>.
Ustawienia przygotowawcze
1.
2.
3.
4.
5.
Włączyć przyrząd serwisowy PV 788B głównym wyłącznikiem zasilania [4] z
tyłu urządzenia.
Podświetlonym przełącznikiem Zamyk. WSR-DSR [11] wybrać zamykanie armatury sterowane wyłącznikiem krańcowym albo wyłącznikiem momentu
obrotowego:
→
Lampka wył. = zamykanie sterowane wyłącznikiem krańcowym
→
Lampka zał. = zamykanie sterowane wyłącznikiem momentu obrotowego
Informacja: wybór ten zależy od rodzaju armatury.
Ustawić tryb pracy przerywanej albo pracy ciągłej za pomocą podświetlonego
przełącznika [16].
W przypadku stosowania zdalnego sterownika (opcja), za pomocą podświetlonego przełącznika Lokalnie-Zdalnie [15] przyrządu serwisowego przestawić
na zdalną obsługę (lampka świeci się), aby sterować napędem przy użyciu
zdalnego sterownika.
Wybrać na ekranie nadajnik położenia lub wskaźnik parametrów pomiarowych.
5.1 Nacisnąć przycisk Wybór [8].
➥ Po każdym naciśnięciu przycisku ekran przechodzi do następnego
parametru pomiarowego.
5.2 Po wyborze odpowiedniego parametru pomiarowego potwierdzić wybór
przyciskiem Ustaw [10], aby zapisać ustawienie.
Informacja: Patrz też sekcja <Ekran> i <Dane techniczne, technika pomiarowa>.
6.2
Uruchamianie (nastawa / kontrola) napędu ustawczego
1.
Stopniowo przeprowadzić proces uruchomienia zgodnie z instrukcją obsługi
napędu ustawczego.
Informacja: Wskazywanie parametrów pomiarowych na ekranie można
dostosować zgodnie z opisem powyżej do różnych ustawień.
➥
2.
Świecą się diody LED naciśniętych przełączników [1].
Po uruchomieniu wyłączyć przyrząd serwisowy głównym wyłącznikiem zasilania
[4].
Informacja: Dopiero po wyłączeniu odłączyć kabel przyłączeniowy.
11
PV 788B
Utrzymywanie ruchu i konserwacja
7.
Utrzymywanie ruchu i konserwacja
Przyrząd serwisowy PV 788 B jest bezobsługowy.
Aby wymienić bezpieczniki [F1 – F4], odłączyć urządzenie od obwodu prądu
(wyciągnąć wtyczkę sieciową).
Nie wolno otwierać urządzenia.
Usterki i serwis
Jeżeli wystąpią usterki lub błędy bądź stwierdzono, że nie jest możliwa bezpieczna
praca, należy wyłączyć urządzenie i zabezpieczyć przed niezamierzonym
uruchomieniem. W przypadku naprawy lub ewentualnych roszczeń gwarancyjnych
zalecamy przesłanie przyrządu serwisowego po uzgodnieniu z producentem do
zakładu w Müllheim bądź innego przedstawicielstwa firmy AUMA.
Adresy kontaktowe podane są w tym dokumencie w rozdziale “Adresy” i w Internecie
(www.auma.com).
7.1
Usuwanie i utylizacja
Nasze urządzenia zapewniają długi okres użytkowania. Jednak po pewnym czasie
i one będą musiały zostać wymienione. Urządzenia te mają budowę modułową
umożliwiającą rozdzielenie i posortowanie materiałów na:
złom elektroniczny
różnorodne metale
tworzywa sztuczne
smary i oleje
Ogólnie obowiązuje:
●
●
●
●
●
●
●
12
Smary i oleje są substancjami, które z reguły stanowią zagrożenie dla wód, i
wobec tego nie mogą dostać się do środowiska naturalnego.
Zdemontowany materiał należy usunąć zgodnie z przepisami lub oddać do
punktu utylizacji.
Przestrzegać krajowych przepisów prawnych dotyczących usuwania odpadów.
PV 788B
Dane techniczne
8.
Dane techniczne
Ogólne informacje
Wymiary
Waga
Stopień ochrony
Temperatura otoczenia
Wysokość montażu:
Wilgotność powietrza
Stopień zanieczyszczenia
Rodzaj prądu
Napięcie robocze
Maksymalna moc załączalna
Technika pomiarowa
Obudowa z blachy stalowej i aluminium z uchwytem pałąkowym i zamontowanymi z tyłu
stopami.
Wersja standardowa: szer. x wys. x gł.= 280 x 150 x 360 mm
ok. 8 kg
IP 40
Standard: od -25 °C do +70 °C
Standard: ≤ 2 000 m n.p.m.
Opcja: > 2 000 m n.p.m., konsultacja z fabryką
do 95% względnej wilgotności powietrza w całym zakresie dopuszczalnych temperatur
W obrębie sterownika: stopień zanieczyszczenia 2
Poza sterownikiem (w stanie zamkniętym): stopień zanieczyszczenia 1
Prąd trójfazowy ( 3 + PE)
W wersji standardowej napięcie robocze jest ustawione fabrycznie na 400 V AC, 50/60 Hz.
Jeżeli stanowisko kontrolne ma pracować w wyższych napięciach roboczych, wewnętrzny
zasilacz sieciowy można też później dostosować do napięć roboczych 380, 415 i 500 V AC
poprzez przestawienie wewnętrznego przełącznika. Czynność tę powinien wykonać personel
fachowy AUMA. Do napięć roboczych powyżej 400 V AC użyć odpowiedniej wtyczki sieciowej.
Dostępna jest też wersja wykonania dla napięć 380, 660 i 690 V AC. Niniejsze stanowisko
kontrolne jest ustawione fabrycznie na 690 V AC. Odpowiednią wtyczkę sieciową klient musi
dostarczyć we własnym zakresie.
Napędy AUMA NORM do klasy wydajności AUMA B2.
Na ekranie wyświetlane są następujące nadajniki położenia i parametry pomiarowe:
●
Potencjometr R2;
0,1; 0,2; 0,5; 1 lub 5 kiloomów (0-100 %)
●
Elektroniczny układ odwzorowania położenia RWG / indukcyjny system pomiaru drogi
IWG w systemie 4-przewodowym 0 – 20 mA
Elektroniczny układ odwzorowania położenia RWG / indukcyjny system pomiaru drogi
IWG w systemie 2-przewodowym 4 – 20 mA
Prąd silnika 0 – 25 A jednofazowy
●
Potencjometr w wersji tandemowej R2/2, (0 – 100 %)
●
Płytka wskaźnikowa B5, (0 – 100 %)
●
Prąd silnika - faza L1, ciągły
●
●
●
Bezpieczniki
Interfejs
Zdalny sterownik (opcja)
Prąd silnika - faza L1 przełączana na wyłącznik momentu obrotowego, wartość jest
utrzymywana przez 5 s
Bezpiecznik F1: 1A, 6,3 x 32 mm, 500 V (AUMA nr zamów.: K006.901)
Bezpiecznik F2: 1A, 6,3 x 32 mm, 500 V (AUMA nr zamów.: K006.901)
Bezpiecznik F3: 0,8A, 5 x 20 mm
Bezpiecznik F4: 1,6A, 5 x 20 mm
Bezpieczniki (F1-F4) są swobodnie dostępne z tyłu obudowy.
Urządzenie i przewody są zabezpieczone przez wbudowany stycznik silnikowy.
Do rejestracji danych pomiarowych służy 25-biegunowe gniazdo Sub D, do którego można
podłączyć sterownik, np. komputer pomiarowy lub rejestrator.
Do gniazda Sub D doprowadzane są zmierzone na sprawdzanym elemencie sygnały analogowe mierników, przetwarzane na sygnały 0 – 5 V, dla wartości końcowej wynoszącej 100
% zmierzonego sygnału w celu analizy zewnętrznej.
●
Potencjometr R2, wzgl. R2/2, 100 % pełnego wychylenia = 5 V DC
●
IWG/RWG 20 mA, = 5 V DC
●
Płytka wskaźnikowa 100 % FS = 5 V DC
●
Prąd silnika 25 A FS = 5 V DC
Zamiast rejestratora danych pomiarowych, do 25-biegunowego gniazda wtykowego Sub D
można podłączyć też zdalny sterownik. Zdalny sterownik umożliwia sterowanie komendami
ruchu OTW., STOP, ZAMYK. lub pracą przerywaną. Długość przewodu zdalnego sterownika
wynosi ok. 5 m. Doprowadzane napięcie wynosi 24 V DC/ ok. 30 mA.
13
PV 788B
Dane techniczne
Sterowanie
Przewód przyłączeniowy
14
Stosowane jest sterowanie przekaźnikowe.
Napięcie sterownicze wynosi 24 V DC; przez wyłączniki krańcowe napędu przepływa prąd
od 5 mA do 25 mA. Pozwala to na kontrolę napędów wyposażonych w pozłacane mikrołączniki.
Przewód zasilający:
Urządzenie jest wyposażone w przewód zasilający (4 żyły, każda o przekroju 2,5 mm2 ),
wtyczka sieciowa to wtyczka CE 32 A, 3+N+PE. Długość przewodu wynosi 5 m.
Do napięć powyżej 400 V AC należy używać odpowiedniej atestowanej wtyczki sieciowej,
nie należy ona do zakresu dostawy firmy AUMA.
Połączenie z napędem:
Połączenie z napędem zapewnia 5-metrowy przewód; od strony napędu stosuje się wtyczkę
okrągłą AUMA. Opcjonalnie dostępne są dodatkowe specjalne adaptery.
PV 788B
Certyfikaty
9.
Certyfikaty
9.1
Deklaracja zgodności
15
PV 788B
Skorowidz haseł
Skorowidz haseł
9, 9, 9
A
Akcesoria
5
B
Bocznik/termo
9
C
Częstotliwość
5
D
Deklaracja zgodności WE
Diody LED wskazujące stan
włączenia przełączników
Dyrektywy
E
Ekran
Eksploatacja
G
Główny wyłącznik
K
Konserwacja
Kwalifikacje personelu
15
10
3
10
3
9
3 , 12
3
L
Lokalnie-Zdalnie
9
M
Moc
Montaż
5
7
N
Nadajnik położenia
Napięcie
Nazwa typu
Normy
Numer fabryczny
Numer komisyjny
Numer seryjny
Numer zlecenia
10
5
5
3
5
5
5
5
O
Obsługa
Ochrona antykorozyjna
Opakowanie
Opis działania
11
6
6
9
P
Podłączanie
Praca ciągła
Praca przerywana
Przechowywanie
16
7
9
9
6
R
Rodzaj wyłączania
Rok budowy
Rok produkcji
S
Serwis
Sterownik napędu ustawczego
Stopień ochrony
T
Tabliczka znamionowa
Test diod - gotowość do pracy
Transport
U
Uruchamianie
Ustawianie
Usterka
Usterki
Usuwanie
Utrzymywanie ruchu
Utylizacja
W
Wersja wykonania
Wskazówki bezpieczeństwa
Wskazówki bezpieczeństwa
/ ostrzeżenia
Wyłącznik Stop
Wyłącznik krańcowy (WSR)
Wyłącznik momentu obrotowego (DSR)
Z
Zakres dostawy
Zakres zastosowań
Zdalny sterownik (opcja)
Ś
Środki ochronne
9
5
5, 5
12
10
5
5
9
6
3, 7
7
9
12
12
12
12
5
3
3
9
9
9
5
3
10
3
AUMA - na całym świecie
Europa
AUMA Riester GmbH & Co. KG
Plant Müllheim
DE 79373 Müllheim
Tel +49 7631 809 - 0
Fax +49 7631 809 - 1250
[email protected]
www.auma.com
Plant Ostfildern - Nellingen
DE 73747 Ostfildern
Tel +49 711 34803 - 0
Fax +49 711 34803 - 3034
[email protected]
Service-Center Köln
DE 50858 Köln
Tel +49 2234 2037 - 900
Fax +49 2234 2037 - 9099
[email protected]
AUMA ACTUATORS Ltd.
UK Clevedon, North Somerset BS21 6TH
Tel +44 1275 871141
Fax +44 1275 875492
[email protected]
www.auma.co.uk
AUMA ITALIANA S.r.l. a socio unico
IT 20023 Cerro Maggiore (MI)
Tel +39 0331 51351
Fax +39 0331 517606
[email protected]
www.auma.it
AUMA BENELUX B.V.
NL 2314 XT Leiden
Tel +31 71 581 40 40
Fax +31 71 581 40 49
[email protected]
www.auma.nl
Auma Endüstri Kontrol Sistemleri Limited
Şirketi
TR 06810 Ankara
Tel+90 312 217 32 88
Fax+90 312 217 33 88
[email protected]
www.megaendustri.com.tr
AUMA Technology Аutomations Ltd.
UA 02099 Kiyiv
Tel+38 044 586-53-03
Fax+38 044 586-53-03
[email protected]
Afryka
AUMA South Africa (Pty) Ltd.
ZA 1560 Springs
Tel +27 11 3632880
Fax +27 11 8185248
[email protected]
AUMA Polska Sp. z o.o.
PL 41-219 Sosnowiec
Tel +48 32 783 52 00
Fax +48 32 783 52 08
[email protected]
www.auma.com.pl
A.T.E.C.
EG- Cairo
Tel +20 2 23599680 - 23590861
Fax +20 2 23586621
[email protected]
Service-Center Bayern
DE 85386 Eching
Tel +49 81 65 9017- 0
Fax +49 81 65 9017- 2018
[email protected]
OOO Priwody AUMA
RU 124365 Moscow a/ya 11
Tel +7 495 221 64 28
Fax +7 495 221 64 38
[email protected]
www.auma.ru
CMR Contrôle Maintenance Régulation
TN 1002 Tunis
Tel +216 71 903 577
Fax +216 71 903 575
[email protected]
www.cmr-tunisie.net
AUMA Armaturenantriebe GmbH
AT 2512 Tribuswinkel
Tel +43 2252 82540
Fax +43 2252 8254050
[email protected]
www.auma.at
ERICHS ARMATUR AB
SE 20039 Malmö
Tel +46 40 311550
Fax +46 40 945515
[email protected]
www.erichsarmatur.se
MANZ INCORPORATED LTD.
NG Port Harcourt
Tel +234-84-462741
Fax +234-84-462741
[email protected]
www.manzincorporated.com
AUMA (Schweiz) AG
CH 8965 Berikon
Tel +41 566 400945
Fax +41 566 400948
[email protected]
GRØNBECH & SØNNER A/S
DK 2450 København SV
Tel+45 33 26 63 00
Fax+45 33 26 63 21
[email protected]
www.g-s.dk
Ameryka
AUMA Servopohony spol. s.r.o.
CZ 250 01 Brandýs n.L.-St.Boleslav
Tel +420 326 396 993
Fax +420 326 303 251
[email protected]
www.auma.cz
IBEROPLAN S.A.
ES 28027 Madrid
Tel+34 91 3717130
Fax+34 91 7427126
[email protected]
Service-Center Magdeburg
DE 39167 Niederndodeleben
Tel +49 39204 759 - 0
Fax +49 39204 759 - 9429
[email protected]
OY AUMATOR AB
FI 02230 Espoo
Tel +358 9 5840 22
Fax +358 9 5840 2300
[email protected]
www.aumator.fi
AUMA France S.A.R.L.
FR 95157 Taverny Cedex
Tel +33 1 39327272
Fax +33 1 39321755
[email protected]
www.auma.fr
D. G. Bellos & Co. O.E.
GR 13671 Acharnai Athens
Tel+30 210 2409485
Fax+30 210 2409486
[email protected]
AUMA ACTUATORS INC.
US PA 15317 Canonsburg
Tel +1 724-743-AUMA (2862)
Fax +1 724-743-4711
[email protected]
www.auma-usa.com
AUMA Argentina Representative Office
AR 1609 Boulogne
Tel/Fax +54 232 246 2283
[email protected]
AUMA Automação do Brasil Ltda.
BR São Paulo
Tel +55 11 4612-3477
[email protected]
SIGURD SØRUM AS
NO 1300 Sandvika
Tel+47 67572600
Fax+47 67572610
[email protected]
AUMA Chile Representative Office
CL 9500414 Buin
Tel +56 2 821 4108
Fax +56 2 281 9252
[email protected]
INDUSTRA
PT 2710-297 Sintra
Tel+351 2 1910 95 00
Fax+351 2 1910 95 99
[email protected]
TROY-ONTOR Inc.
CA L4N 8X1 Barrie Ontario
Tel +1 705 721-8246
Fax +1 705 721-5851
[email protected]
17
AUMA - na całym świecie
Ferrostaal de Colombia Ltda.
CO Bogotá D.C.
Tel +57 1 401 1300
Fax+57 1 416 5489
[email protected]
www.ferrostaal.com
PROCONTIC Procesos y Control
Automático
EC Quito
Tel +593 2 292 0431
Fax +593 2 292 2343
[email protected]
Corsusa International S.A.C.
PE Miraflores - Lima
Tel +511444-1200 / 0044 / 2321
Fax +511444-3664
[email protected]
www.corsusa.com
PASSCO Inc.
PR 00936-4153 San Juan
Tel +18 09 78 77 20 87 85
Fax +18 09 78 77 31 72 77
[email protected]
AUMA Actuators Middle East W.L.L.
AE 15268 Salmabad 704
Tel +973 17877377
Fax +973 17877355
[email protected]
PERFECT CONTROLS Ltd.
HK Tsuen Wan, Kowloon
Tel +852 2493 7726
Fax +852 2416 3763
[email protected]
DW Controls Co., Ltd.
KR 153-702 Seoul
Tel +82 2 2624 3400
Fax +82 2 2624 3401
[email protected]
www.actuatorbank.com
Sunny Valves and Intertrade Corp. Ltd.
TH 10120 Yannawa Bangkok
Tel +66 2 2400656
Fax +66 2 2401095
[email protected]
www.sunnyvalves.co.th/
Suplibarca
VE Maracaibo Estado, Zulia
Tel +58 261 7 555 667
Fax +58 261 7 532 259
[email protected]
Top Advance Enterprises Ltd.
TW Jhonghe City Taipei Hsien (235)
Tel +886 2 2225 1718
Fax +886 2 8228 1975
[email protected]
www.auma-taiwan.com.tw
Azja
Australia
AUMA Actuators (Tianjin) Co., Ltd.
CN 300457 Tianjin
Tel +86 22 6625 1310
Fax +86 22 6625 1320
[email protected]
www.auma-china.com
BARRON GJM Pty. Ltd.
AU NSW 1570 Artarmon
Tel +61 294361088
Fax +61 294393413
[email protected]
www.barron.com.au
AUMA INDIA PRIVATE LIMITED
IN 560 058 Bangalore
Tel +91 80 2839 4656
Fax +91 80 2839 2809
[email protected]
www.auma.co.in
AUMA JAPAN Co., Ltd.
JP 211–0016 Nakaharaku, Kawasaki-shi
Kanagawa
Tel +81 44 863 8371
Fax +81 44 863 8372
[email protected]
www.auma.co.jp
AUMA ACTUATORS (Singapore) Pte Ltd.
SG 569551 Singapore
Tel +65 6 4818750
Fax +65 6 4818269
[email protected]
www.auma.com.sg
18
AUMA - na całym świecie
19
AUMA Riester GmbH & Co. KG
P.O.Box 1362
D 79373 Muellheim
Tel +49 7631 809 - 0
Fax +49 7631 809 - 1250
[email protected]
www.auma.com
Lokalny przedstawiciel:
AUMA Polska Sp. z o.o..
PL 41-219 Sosnowiec
Tel +48 32 783 52 00
Fax +48 32 783 52 08
[email protected]
www.auma.com.pl
Y001.207/045/pl/1.13
Szczegółowe informacje dotyczące produktów firmy AUMA można znaleźć w Internecie pod adresem:

Podobne dokumenty