Инструкции - Sapirhome

Transkrypt

Инструкции - Sapirhome
_English_
DEEP FRYER
Z-1980-AC
INSTRUCTION MANUAL
Dear customer,
Congratulations and thank you for purchasing this high quality product.
Please read the instruction manual carefully so that you will be able to make the best possible
use of the appliance. This manual includes all the necessary instructions and advices for using,
cleaning and maintaining the appliance. If you follow these instructions you will be
guaranteed of an excellent result, it saves you time and will avoid problems. We hope you
will have a great deal of pleasure from using this appliance.
SAFETY INSTRUCTIONS
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Please read the instruction manual carefully before using the device for the first time.
Please keep these instructions, the guarantee certificate, the sales receipt and, if possible,
the carton with the inner packaging.
This appliance is not intended to be used by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instructions concerning the use of the appliance by a
person that is responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
By ignoring the safety instructions, the manufacturer cannot be hold responsible for the
damage.
To protect children against the dangers of electrical appliances, please make sure that you
never leave the appliance unattended. Therefore, you have to select a storage place for the
appliance where children are not able to grab it. Make sure that the cable is not hanging in
a downward position.
This appliance is only to be used for household purposes and only for the purpose it is
made for.
The appliance must be placed on a stable, level surface.
Do not use when the appliance is fallen, if there are any signs of damage or when it leaks.
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
Never use the device unsupervised.
All repairs should be made by the authorized service center.
Make sure that the appliance is stored in a dry environment.
Only cook consumable food.
It is absolutely necessary to keep this appliance clean at all times, because it comes into
direct contact with food.
Check if the voltage of the appliance corresponds to the main voltage in your home. Rated
voltage: AC230V, 50Hz. The socket must be at least 16A or 10A slow-protected.
_English_
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
This appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If
handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is
safe to use based on scientific evidence available today.
The use of accessory that are not recommended by the manufacturer can cause injuries
and will invalidate any warranty that you may have.
Never move the appliance by pulling the cord and make sure the cord cannot become
entangled.
Do not use this appliance outdoors.
Allow the appliance to cool down before you clean or store it.
To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord, plug or appliance
in water or any other liquid.
Unplug the appliance from the socket when changing the spare parts or for maintenance.
Do not use this appliance with a damaged cord or plug or when the appliance has
malfunctions, or has been damaged in any manner. To avoid a hazard, make sure that a
damaged cord or plug will be replaced by the authorized service center. Do not repair this
appliance by yourself.
Do not use this appliance near direct heat sources.
Unplug the appliance from the socket when you are not using it.
Note: To avoid danger by accidental resetting the thermal protection, this appliance may
not be powered through an external switching device, such as a timer, or connected to a
circuit that regularly will be switched on or off.
Using an extension cord or something similar is not allowed.
Allow the device to cool down before removing or replacing spare parts.
Make sure that the cord is not hanging over the edge of the table or counter, does not
touch any hot surfaces or is coming directly into contact with the hot parts of the
appliance. Do not place the appliance underneath or close to curtains, window coverings
etc.
Make sure the cord does not touch the hot parts of the appliance.
We advise to place a heat resistant coating between your table and the appliance (this way
you don't get burns on your table or table cloth).
Be careful with oil and fat preparations, because they might catch fire by overheating.
Provide proper ventilation when using the appliance.
Do not use this appliance in the bathroom or near a sink filled with water. If this appliance
has fallen into the water do not under no circumstances directly grab this appliance, but
first pull the plug from the socket.
Make sure that the maximum oil level will never be exceeded.
_English_
PARTS DESCRIPTION
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Lid
Handle
Basket
Power indicator light
Heating indicator light
Temperature switch
BEFORE FIRST USE
•
•
•
•
•
•
Remove all packaging of the device.
Check if the voltage of the appliance corresponds to the main voltage in your home. Rated
voltage: AC230V 50Hz.
Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10 cm free space around
the device. This device is not suitable for installation in a cabinet or for outside use.
This type of fryer is only suitable for use with oil or liquid fat, and not for solid fat. Using
solid fat entails the risk of trapping water in the fat which will cause it to spatter violently
when heated up.
Also ensure that the oil/fat is not contaminated with water, for example from frozen
products, this will cause excessive spattering.
Never use the fryer without oil or fat as this will damage the appliance. Never pour any
liquid, such as water, in the pan.
CONSIDERATIONS FOR USING THE FRYER
•
•
•
•
•
•
Only use the fryer for household appliance.
Only use the fryer for frying food.
Only use oil or grease that is suitable for frying. Check the packaging if the fat or oil is
suitable for this fryer.
Ensure the level of the fat or oil is higher than the minimum and less than the maximum,
so between the minimum and maximum lines. If there is too much fat or oil in the fryer, it
may be overflow.
Be careful when frying, make sure the fryer is used safely by keeping enough distance
between the user and the device. Make sure that people who needs extra help or
supervision can’t reach the fryer.
Change the oil or fat when it is brown, dirty, smells or smokes in the beginning.
_English_
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Change the oil or fat when too much water is in it. You can recognize the high
concentration of water in the oil or fat by large bubbles and water droplets, water vapor or
rapid rise in oil or fat. If the oil concentration in the fryer is too high, there will be a
chance, that the
fat or oil will come out with an explosion, which can be very dangerous for those who use
the fryer and those which are near the fryer.
Change the oil or fat after 8 to maximum 10 times use.
Remove all ice on frozen foods. Make sure that fried foods will be thawed first, by laying
the food in a dry clean towel. Dab the food with the towel when the majority of ice is
melted.
Make sure there is enough space around the fryer when you use it.
Let the fryer cool down uncovered in order to prevent condensation. Keep the fryer in a
dry, safe place.
Never store or place the bowl outside or in a damp place. Keep your fryer away from rain
or moisture.
Do not place food in the fryer when it is warming. Have patience and wait until the fryer
have reached the right temperature.
Do not fry too much food at once.
Never cover the bowl and the filter.
Do not add water to the fat or oil.
HOW TO USE
• Wash the basket in warm soapy water and dry it well before use. Clean the inside of the
pan with a damp cloth and wipe it dry thoroughly. Ensure that all electrical parts remain
completely dry.
• Fill the appliance with the required amount of oil or fat. Ensure that the appliance is filled
at least to the minimum level and not higher than the maximum level, as indicated on the
inside of the fryer. For optimal results we advise to avoid mixing different types of oil.
• Select the temperature with the temperature switch on the control panel for the food you
wish to fry. Put the plug of the device into the outlet.
• The “power” and “heating” lights will illuminate, the “heating” light will extinguish when
the desired temperature is reached.
• Use the handle to lift the basket from the fryer.
• Place the food to be fried in the basket. For the best results the food should be dry before
being placed in the basket.
• Immerse the basket into the oil or fat slowly to prevent the oil from bubbling up too
strongly. To ensure the oil stays at the correct temperature, the thermostat will switch on
and off. The red control light will also go on and off.
• Lift the basket when the frying time has elapsed and hang it on the hook in the pan so the
oil can drip off.
_English_
FRYING TIPS
•
•
•
Use a maximum of 200 grams of chips per liter of oil.
When using frozen products, use a maximum of 100 grams because the oil cools off
rapidly. Shake frozen products above the sink to remove excess ice.
When fresh chips are used, dry the chips after washing them to ensure no water gets into
the oil. Fry the chips in two turns. First time (blanch) 3 to 5 minutes at 170 degrees.
Second time (finishing) 2 to 4 minutes at 175 degrees. Allow the oil to drip off.
FRYING TABLE
DISH
Pre-fry chips
Final-fry chips
Parmesan fondue
Cheese croquettes
Meat/fish/potato croquettes
Fish
Fish fingers
Cheese fritter
Doughnut balls
Frozen sausage
Chicken
Prawn fritter
FRYING TEMPERATURE
170°C
175°C
170°C
170°C
190°C
170°C
180°C
180°C
190°C
190°C
160°C
180°C
CHANGING THE OIL
•
•
Make sure the fryer and the oil or fat have cooled down before changing the oil or fat
(remove the plug of the device from the socket). Change the oil regularly. This is
particularly necessary when the oil or fat goes dark or the smell changes. Always change
the oil after every 10 frying sessions. Change the oil in one go. Never mix old and new oil.
Used oil is harmful to the environment. Do not dispose of it with your normal rubbish but
follow the guidelines issued by the local authorities.
CLEANING AND MAINTENANCE
•
•
•
•
•
Remove the plug of the device from the outlet. Make sure the fryer has cooled down
completely. Never immerse the appliance in water or other liquid.
All the non-electrical parts can be washed in warm soapy water. Dry thoroughly before
reusing.
These parts are not dishwasher save.
Clean the outside of the fryer with a damp cloth and dry it with a soft, clean towel.
Never use abrasive detergents.
_Polski_
FRYTKOWNICA
Z-1980-AC
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Drogi Kliencie,
Gratulujemy i dziękujemy za zakup wysokiej jakości produktu.
Proszę uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi dzięki czemu będziesz w stanie możliwie
najlepiej wykorzystać urządzenie. Niniejsza instrukcja zawiera wszelkie niezbędne
wskazówki i porady dotyczące używania, czyszczenia i konserwacji urządzenia. Jeśli
zastosujemy się do powyższych zaleceń może być zagwarantowane doskonałego wyniku, to
oszczędza czas i pozwoli uniknąć problemów. Mamy nadzieję, że będziesz miał wiele
przyjemności z korzystania z tego urządzenia.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia po raz pierwszy, należy uważnie przeczytać
instrukcję obsługi.
Zachowaj tą instrukcję, kartę gwarancyjną, dowód zakupu, a jeśli to możliwe, pudełko z
opakowaniem wewnętrznym.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej
sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, lub którym brakuje doświadczenia i
wiedzy, chyba że będą one nadzorowane lub otrzymają instrukcje dotyczące korzystania z
urządzenia od osoby, która jest odpowiedzialne za ich bezpieczeństwo.
Dzieci należy pilnować, aby nie bawiły się urządzeniem.
Przy ignorowaniu instrukcji bezpieczeństwa producent nie może być pociągnięty do
odpowiedzialności za powstałe szkody.
Aby chronić dzieci przed niebezpieczeństwem wynikającym z użytkowania urządzeń
elektrycznych, upewnij się, że nigdy nie pozostawiasz urządzenia bez nadzoru. Dlatego
trzeba wybrać miejsce do przechowywania urządzenia, w którym dzieci nie są w stanie go
dosięgnąć. Upewnij się, że kabel nie zwisa w pozycji spadkowej.
Urządzenie może być używane tylko do celów domowych i tylko dla takich celów jest
wykonane.
Urządzenie należy umieścić na stabilnej, równej powierzchni.
Nie należy używać urządzenia, gdy spadnie, lub są jakieś oznaki uszkodzenia lub gdy
przecieka.
Nie dotykaj gorących powierzchni. Używaj uchwytów lub gałek.
Nigdy nie używaj urządzenia bez nadzoru.
Wszelkie naprawy powinny być wykonywane przez autoryzowane centrum serwisowe.
Upewnij się, że urządzenie jest przechowywane w suchym środowisku.
Należy gotować tylko żywność do konsumpcji.
Jest absolutnie konieczne, aby utrzymywać to urządzenie w czystości, ponieważ dochodzi
_Polski_
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
do bezpośredniego kontaktu z żywnością.
Sprawdź, czy napięcie pracy urządzenia odpowiada napięciu głównemu w Twoim domu.
Napięcie znamionowe to: AC230V, 50Hz. Gniazdko musi być chronione bezpiecznikiem
co najmniej 16A lub 10A.
Niniejsze urządzenie spełnia wszystkie normy dotyczące pól elektromagnetycznych
(EMF). Jeśli jest prawidłowo i zgodnie z instrukcjami zawartymi w niniejszej instrukcji
obsługiwane - to urządzenie jest bezpieczne w użytkowaniu na podstawie dostępnych
obecnie danych naukowych.
Korzystanie z akcesoriów, które nie są zalecane przez producenta może spowodować
obrażenia ciała i utratę wszelkich gwarancji, które możesz mieć.
Nie wolno przesuwać urządzenia poprzez ciągnięcie za przewód i zawsze należy upewnić
się, że przewód nie jest splątany.
Nie używaj tego urządzenia na zewnątrz.
Pozostaw urządzenie do ostygnięcia przed rozpoczęciem czyszczenia lub
przechowywania.
Aby zabezpieczyć się przed porażeniem prądem elektrycznym, nie należy zanurzać
przewodu, wtyczki lub urządzenia w wodzie lub innej cieczy.
Odłącz urządzenie z gniazdka podczas wymiany części zamiennych lub jego konserwacji.
Nie należy używać urządzenia z uszkodzonym przewodem lub wtyczką lub gdy
urządzenie ma awarię lub zostało uszkodzone w jakikolwiek inny sposób. Aby uniknąć
zagrożenia, należy upewnić się, że uszkodzony przewód lub wtyczka zostaną wymienione
przez autoryzowany serwis. Nie wolno naprawiać urządzenia samodzielnie.
Nie wolno używać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła.
Odłącz urządzenie od gniazdka, gdy nie jest ono używane.
Uwaga: Aby uniknąć niebezpieczeństwa przypadkowego resetowania ochrony termicznej,
to urządzenie nie może być zasilane za pomocą zewnętrznego urządzenia przełączającego,
takiego jak zegar, ani nie może być podłączone do obwodu, który regularnie będzie
włączany lub wyłączany.
Używanie przedłużacza lub coś podobnego nie jest dozwolone.
Pozostaw urządzenie do ochłodzenia przed usunięciem lub wymianą części zamiennych.
Upewnij się, że kabel nie wisi na krawędzi stołu lub blatu, ani nie dotyka gorących
powierzchni lub ma bezpośredni kontakt z gorącymi częściami urządzenia. Nie należy
umieszczać urządzenia pod lub w pobliżu zasłon okiennych itp.
Upewnij się, że przewód nie dotyka gorących części urządzenia.
Zalecamy, aby umieścić powłokę odporną na ciepło pomiędzy stołem i urządzeniem (w
ten sposób nie powstanie odparzenie na stole lub obrusie).
Bądź ostrożny z preparatami oleistymi i tłustymi, ponieważ mogą się zapalić z powodu
przegrzania. Zapewnij odpowiednią wentylację podczas korzystania z urządzenia.
Nie używaj urządzenia w łazience lub w pobliżu zlewu napełnionego wodą. Jeśli
urządzenie wpadło do wody, w żadnym wypadku nie chwytaj go bezpośrednio, ale
najpierw wyciągnij wtyczkę z gniazdka.
Upewnij się, że maksymalny poziom oleju nigdy nie zostanie przekroczony.
_Polski_
OPIS CZĘŚCI
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Pokrywa
Uchwyt
Koszyk
Kontrolka optyczna zasilania
Kontrolka optyczna grzania
Przełącznik temperatury
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
•
•
•
•
•
•
Usuń wszystkie opakowania z urządzenia.
Sprawdź, czy napięcie pracy urządzenia odpowiada napięciu głównego w Twoim domu.
Napięcie znamionowe to: AC230V 50Hz.
Urządzenie należy ustawić na płaskiej, stabilnej powierzchni i zapewnić co najmniej 10
cm wolnej przestrzeni wokół urządzenia. To urządzenie nie jest przeznaczone do montażu
w szafie ani też do użytku zewnętrznego.
Ten typ frytkownicy nadaje się tylko do zastosowania w niej oleju lub tłuszczu ciekłego, a
nie stałego. Korzystanie z tłuszczu stałego pociąga za sobą ryzyko zatrzymania wody w
tłuszczu, co powoduje jej gwałtowne rozpryskiwanie po podgrzaniu.
Upewnij się również, że olej / tłuszcz nie jest zanieczyszczony wodą, na przykład z
mrożonek, gdyż spowoduje to nadmierne rozpryskiwanie.
Nigdy nie używaj frytkownicy bez oleju lub tłuszczu, ponieważ może to uszkodzić
urządzenie. Nie wolno wlewać do zbiornika płynu, takiego jak woda.
UWAGI DOTYCZĄCE KORZYSTANIA Z FRYTKOWNICY
•
•
•
•
•
Należy używać tylko frytkownicy jako urządzenia gospodarstwa domowego.
Należy używać frytkownicy tylko do smażenia potraw.
Stosuj tylko olej lub tłuszcz, który nadaje się do smażenia. Sprawdź, czy na opakowaniu
tłuszczu lub oleju jest informacja, iż można korzystać z niego w przypadku frytkownicy.
Upewnij się, że poziom tłuszczu lub oleju jest wyższy niż minimum i niższy niż
maksimum, a więc jest pomiędzy minimalnym a maksymalnym znacznikiem poziomu.
Jeśli jest zbyt dużo tłuszczu lub oleju we frytkownicy to może spowodować jej
przepełnienie.
Należy zachować ostrożność podczas smażenia, upewnij się, że frytkownica jest
bezpiecznie ustawiona przy zachowaniu wystarczającej odległości pomiędzy
_Polski_
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
użytkownikiem a urządzeniem. Upewnij się, że osoby, które potrzebują dodatkowej
pomocy lub nadzoru nie mogą dosięgnąć frytkownicy.
Wymień olej lub tłuszcz, gdy jest on brązowy, brudny, śmierdzi lub pali się na początku.
Wymień olej lub tłuszcz, gdy jest w nim zbyt duża ilość wody. Można uznać stężenie
wody za wysokie w oleju lub tłuszczu gdy są duże pęcherzyki i kropelki wody, jest para
wodna lub szybko wzrasta poziom oleju lub tłuszczu. Jeżeli stężenie w oleju we
frytkownicy jest zbyt wysokie, istnieje wówczas szansa, że tłuszcz lub olej wybuchną, co
może być bardzo niebezpieczne dla tych, którzy korzystają z frytkownicy, oraz osób,
które są w pobliżu frytkownicy.
Wymieniaj olej lub tłuszcz po 8 do maksymalnie 10 razach użycia.
Usuń cały lód z mrożonek. Upewnij się, że smażone potrawy zostały wpierw rozmrożone,
układając żywność na suchym czystym ręczniku. Wytrzyj żywność ręcznikiem, gdy
większość lodu się rozpuści.
Upewnij się, że jest wystarczająco dużo miejsca wokół frytkownicy w trakcie jej
używania.
Niech frytkownica ostygnie w pozycji odkrytej w celu zapobieżenia skraplaniu.
Przechowuj frytkownicę w suchym, bezpiecznym miejscu.
Nie wolno przechowywać lub umieszczać pojemnika na zewnątrz lub w wilgotnym
miejscu. Chroń frytkownicę przed deszczem i wilgocią.
Nie należy umieszczać żywności we frytkownicy podczas nagrzewania. Zachowaj
cierpliwość i poczekaj, aż osiągnie właściwą temperaturę.
Nie smaż na raz zbyt dużo jedzenia.
Nigdy nie przykrywaj urządzenia ani filtra.
Nie dodawaj wody do tłuszczu ani oleju.
JAK UŻYWAĆ
• Umyj koszyk w ciepłej wodzie z płynem i wysusz przed użyciem. Wyczyść wnętrze
zbiornika wilgotną ściereczką i wytrzyj do całkowitego wyschnięcia. Upewnij się, że
wszystkie części elektryczne pozostają całkowicie suche.
• Napełnij urządzenie wymaganą ilością oleju lub tłuszczu. Upewnij się, że urządzenie jest
wypełnione co najmniej do poziomu minimalnego, i nie więcej niż do poziomu
maksymalnego, tak jak wskazano we wnętrzu frytkownicy. W celu uzyskania
optymalnych rezultatów zaleca się unikania mieszania różnych rodzajów oleju.
• Wybierz temperaturę za pomocą przełącznika temperatury na panelu sterowania dla typu
jedzenia, które chcesz usmażyć. Włóż wtyczkę urządzenia do gniazdka.
• Kontrolki “power/zasilanie” i “heating/grzanie” będą się świeciły, kontrolka “heating”
zgaśnie po osiągnięciu żądanej temperatury.
• Za pomocą uchwytu wyjmij koszyk z frytkownicy.
• Umieść żywność która ma być smażone w koszyku. Dla uzyskania najlepszych rezultatów
jedzenie powinno być jak najbardziej suche przed umieszczeniem w koszyku.
• Zanurz koszyk w oleju lub tłuszczu powoli, aby zapobiec zbyt szybkiemu przepływowi
oleju. Aby upewnić się, że olej pozostaje we właściwej temperaturze, termostat będzie się
włączać i wyłączać. Czerwona lampka kontrolna także będzie się włączać i wyłączać.
_Polski_
•
Podnieść koszyk, gdy upłynie czas smażenia i powieś go na haku na zbiorniku tak, aby
olej z niego mógł swobodnie ściekać.
PORADY PRZY SMAŻENIU
•
•
•
Użyj maksymalnie 200 gramów chipsów na litr oleju.
Podczas korzystania z produktów mrożonych, należy użyć maksymalnie 100 gramów
produktu, ponieważ olej stygnie bardzo szybko. Potrząśnij produktami mrożonymi nad
zlewem, aby usunąć nadmiar lodu.
Gdy używane są świeże frytki, chipsy należy wysuszyć po ich umyciu, aby zapewnić, iż
woda nie dostanie się do oleju. Smaż frytki w dwóch turach. Po raz pierwszy (sparzenie)
od 3 do 5 minut w temperaturze 170° C. Drugi raz (wykończenie) 2 do 4 minut w
temperaturze 175° C. Następnie pozostaw je do odsączenia z oleju.
TABELA SMAŻENIA
DANIE
Wstępnie smażone frytki
Mrożone frytki
Parmesan fondue
Krokiety serowe
Mięsne/rybne/ziemniaczane
krokiety
Ryby
Paluszki rybne
Placki serowe
Donaty
Mrożona kiełbasa
Kurczak
Smażone krewetki
TEMPERATURA
SMAŻENIA
170°C
175°C
170°C
170°C
190°C
170°C
180°C
180°C
190°C
190°C
160°C
180°C
WYMIANA OLEJU
•
•
Upewnij się, że frytkownica i olej lub tłuszcz ostygły przed wymianą oleju lub tłuszczu
(wyjąć wtyczkę urządzenia z gniazdka). Regularnie zmieniaj olej. Jest to szczególnie
istotne, gdy olej lub tłuszcz ciemnieje lub wydziela zapach. Zawsze należy wymienić olej
po każdych 10 sesjach smażenia. Wymieniaj olej od razu w całości. Nigdy nie mieszaj
starego i nowego oleju.
Olej jest szkodliwy dla środowiska. Nie wyrzucaj go wraz ze zwykłymi śmieciami, lecz
postępuj zgodnie z wytycznymi wydanymi przez władze lokalne.
_Polski_
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
•
•
•
•
•
Wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazdka. Upewnij się, że frytkownica całkowicie ostygła.
Nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie lub innej cieczy.
Wszystkie części nieelektryczne można myć w ciepłej wodzie z płynem. Przed
ponownym użyciem należy je dokładnie osuszyć.
Tych części nie można myć w zmywarce.
Oczyść obudowę frytkownicy wilgotną szmatką i osusz miękkim, czystym ręcznikiem.
Nigdy nie należy używać agresywnych detergentów.
_Български_
ФРИТЮРНИК
Z-1980-AC
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
Уважаеми Потребители,
Благодарим Ви, че закупихте този висококачествен продукт.
Моля, прочетете внимателно ръководството за употреба преди да използвате уреда за
първи път. Ръководството включва всички необходими инструкции и съвети за
употребата, почистването и поддръжката на уреда. Спазвайки инструкциите, вие си
гарантирате отлични резултати и спестявате време. Надяваме се, че ще останете
доволни от употребата на този уред.
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Моля, прочетете внимателно всички инструкции преди да използвате уреда за
първи път.
Запазете ръководството за употреба, гаранционната карта и документите за покупка
заедно с оригиналната опаковка.
Този уред не е предназначен за употреба от лица (включително деца) с намалени
физически, сетивни и ментални способности, или от такива без опит и знания, освен
ако не са надзиравани и напътствани от друго лице, отговорно за тяхната
безопасност.
Не допускайте деца да си играят с уреда.
Производителят, дистрибуторът и търговецът не поемат отговорност за повреди,
причинени вследствие на неправилна употреба и не спазване на инструкциите за
безопасност.
За да предпазите децата от опасностите, които крият електрическите уреди, моля, не
оставяйте уреда без надзор, докато е включен към електрическата мрежа.
Съхранявайте уреда на подходящо място, далеч от досега на деца. Уверете се, че
захранващият кабел не виси от ръба работния плот или масата.
Този уред е предназначен само за домашна употреба.
Винаги поставяйте уреда на равна и стабилна повърхност.
Не използвайте уреда, ако е бил изпускан, показва признаци на повреда или съдът за
пържене тече.
Не докосвайте горещите повърхности на уреда. Използвайте бутоните и дръжките.
Никога не оставяйте уреда без надзор.
Всички ремонти на уреда трябва да се извършват от оторизирания сервизен център.
Съхранявайте уреда на сухо и прохладно място.
Гответе само годна за консумиране храна.
Тъй като уредът има директен контакт с храна, той трябва да се поддържа винаги
чист.
_Български_
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Уверете се, че електрическото напрежение във Вашия дом отговаря на това,
описано върху уреда. Номинално напрежение: AC230V, 50Hz. Контактът трябва да
е предназначен за ток 16A.
Този уред отговаря на изискванията за електромагнитна съвместимост (EMF). При
правилна употреба и спазване на инструкциите, уредът е напълно безопасен.
Употребата на аксесоари, които не са одобрени от производителя, може да доведе
до наранявания на потребителя и отпадане на гаранцията на уреда.
Никога не дърпайте захранващия кабел и не допускайте неговото оплитане.
Не използвайте уреда на открито.
Оставете уреда да изстине напълно, преди да го почистите или приберете за
съхранение.
За да се предпазите от електрически шок, не потапяйте захранващия кабел, щепсела
или уреда във вода и други течности.
Изключвайте уреда от контакта, когато подменяте аксесоари или преди почистване.
Не използвайте уреда, ако захранващият му кабел или щепсел са повредени, самият
уред не работи коректно или проявява признаци на повреда. За да избегнете риска
от възникване на злополука, повреденият захранващ кабел трябва да се подмени с
нов от оторизирания сервизен център. Не се опитвайте да ремонтирате уреда сами.
Не използвайте уреда в близост до източници на топлина.
Изключвайте уреда от контакта, когато не го използвате.
Забележка: Не включвайте уреда към външни таймери и ел. вериги, които често
биват включвани и изключвани. Това може да причини задействане на
термозащитата на уреда.
Не използвайте удължителни кабели с този уред.
Оставете уреда да изстине напълно, преди да подменяте аксесоари.
Уверете се, че захранващият кабел не виси от ръба на работния плот или масата и не
се докосва до горещи повърхности. Не поставяйте уреда непосредствено под или в
близост до завеси, щори и други подобни.
Уверете се, че захранващият кабел не се докосва до горещите повърхности на уреда.
Препоръчително е да използвате топлоизолационна подложка между уреда и
работния плот или масата (така ще избегнете увреждането на топлочувствителната
повърхност).
Бъдете внимателни, когато загрявате олио или мазнина, защото те могат да се
възпламенят вследствие на прегряване. Осигурете достатъчна вентилация на
помещението при употреба на уреда.
Не използвайте уреда в мокри помещения или в близост до съдове, съдържащи вода.
Ако уредът падне във вода, при никакви обстоятелства не бъркайте във водата, за да
го извадите. Първо изключете захранването.
Уверете се, че нивото на мазнината не надвишава маркера за максимално
количество.
_Български_
ОПИСАНИЕ НА УРЕДА
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Капак
Дръжка
Кошница за пържене
Индикатор за вкл. захранване
Индикатор за загряване
Терморегулатор
ПРЕДИ ПЪРВОНАЧАЛНА УПОТРЕБА
•
•
•
•
•
•
Отстранете всички опаковки.
Уверете се, че електрическото напрежение във Вашия дом отговаря на това,
описано върху уреда. Номинално напрежение: AC230V, 50Hz.
Поставете уреда върху равна и стабилна повърхност. Осигурете минимум 10cm
свободно пространство около уреда. Този уред не е подходящ за вграждане в
шкафове и за употреба на открито.
Този фритюрник е подходящ само за олио или течна мазнина, не използвайте
твърда мазнина на фритюрници. В твърдата мазнина е възможно да има вода, която
ще е причина мазнината силно да пръска по време на загряване.
Уверете се, че към олиото/мазнината не се добавя вода вследствие на пържене на
замразени храни. Това ще причини силно пръскане.
Никога не използвайте фритюрника без в съда да има олио или мазнина, това ще го
повреди. Никога не наливайте вода в съда за пържене.
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ УПОТРЕБА НА УРЕДА
•
•
•
•
•
Уредът е предназначен само за домашна употреба.
Използвайте уреда само за пържене на храна.
Използвайте олио или мазнина, които са подходящи за пържене. Проверете
опаковката на мазнината, за да разберете дали е подходяща за пържене.
Уверете се, че нивото на мазнината в съда е между маркерите за минимум и
максимум. Ако в съда има твърде много мазнина, то е възможно тя да прелее при
пържене.
Бъдете внимателни, когато използвате уреда. Не се доближавайте прекалено близо
до уреда. Уверете се, че лицата, които се нуждаят от допълнителна помощ и
наблюдение, нямат достъп до уреда.
_Български_
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Подменете мазнината, ако тя е придобила кафяв цвят, замърсена е, мирише лошо
или отделя дим при загряване.
Подменете мазнината, ако в нея има вода. При наличие на големи балончета и капки
вода в мазнината, това означава, че в нея има високо съдържание на вода. Високата
концентрация на вода може да доведе до бързото ѝ разширяване, съпроводено с
пръски. Тази ситуация е опасна за потребителя и хората в близост до уреда.
Подменяйте мазнината на всеки 8-10 употреби.
Отстранете леда от замразените храни. Подсушете храната, като я оставите за
известно време върху хавлиена кърпа преди да я поставите във фритюрника.
Уверете се, че около уреда има достатъчно свободно пространство.
Оставете уреда да изстине с отворен капак, за да избегнете образуването на
кондензирана вода. Съхранявайте уреда на сухо и сигурно място.
Не съхранявайте и не оставяйте съда за пържене извън уреда и на влажни места.
Пазете уреда от висока влажност.
Не поставяйте храна във фритюрника, докато той загрява. Оставете уредът да
достигне необходимата температура.
Не пържете твърде много храна наведнъж.
Никога не покривайте уреда и филтъра.
Не добавяйте вода в мазнината.
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
• Измийте кошницата за пържете в топла, сапунена вода преди употреба. Избършете
вътрешната част на съда за пържене с влажна кърпа и подсушете добре. Уверете се,
че всички електрическа части са напълно сухи.
• Напълнете съда за пържене с необходимото количество мазнина. Уверете се, че
количеството на мазнината е между маркерите за минимално и максимално
количество. За оптимални резултати не се препоръчва смесването на различни
видове мазнина.
• Изберете желаната температура чрез завъртане на терморегулатора, като вземете
под внимание храната, която ще пържите. Включете уреда в контакта.
• Двата светлинни индикатори ще светнат. Индикаторът за загряване ще изгасне при
достигане на желаната температура.
• Използвайте дръжката, за да извадите кошницата от фритюрника.
• Поставете храната в кошницата. За най-добри резултати, храната трябва да е суха
преди да я поставите в кошницата.
• Бавно спуснете кошницата с храната в горещата мазнина, за да избегнете силното ѝ
разпенване. Термостатът автоматично ще се включва или изключва уреда, за да
поддържа температурата на мазнината. Червеният индикатор също ще светва и
изгасва.
• След като времето за пържене изтече, извадете кошницата от уреда, като използвате
дръжката. Окачете кошницата на куката в съда с цел изцеждане на храната от
излишната мазнина.
_Български_
СЪВЕТИ ПРИ ПЪРЖЕНЕ
•
•
•
Използвайте максимално 200 gr картофи за пържене за всеки литър олио.
При употреба на замразени храни, използвайте максимално 100 gr храна, защото
олиото бързо ще се охлади. Отстранете излишния лед от храната предварително.
Когато използвате пресни картофи, подсушете ги добре преди да ги поставите в
горещата мазнина. Пържете картофите на два етапа. Първи етап (бланширане) – 3
до 5 минути при 170 градуса. Втори етап – 2 до 4 минути при 175 градуса. Оставете
картофките да се изцедят от мазнината.
ТЕМПЕРАТУРА НА ПЪРЖЕНЕ
ХРАНА
Бланширани картофи
Финално пържене на
картофи
Пармезан
Кашкавалени крокети
Месо/риба/картофени
крокети
Риба
Рибени филенца
Кашкавалени хапки
Бухтички
Замразени наденички
Пиле
Скариди
ТЕМПЕРАТУРА
170°C
175°C
170°C
170°C
190°C
170°C
180°C
180°C
190°C
190°C
160°C
180°C
ПОДМЯНА НА МАЗНИНАТА
•
•
Уверете се, че уредът и мазнината са изстинали напълно преди да подмените
мазнината (изключете уреда от контакта). Редовно подменяйте олиото. Подменяйте
мазнината щом стане тъмно кафява или придобие неприятна миризма. Винаги
подменяйте мазнината на всеки 10 употреби на уреда. Сменяйте олиото наведнъж.
Никога не смесвайте старо и ново олио.
Използваното олио е вредно за околната среда. Не го изхвърляйте заедно с
ежедневния битов отпадък. Спазвайте местните разпоредби за изхвърляне на вредни
за околната среда отпадъци.
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
•
Изключете уреда от контакта. Уверете се, че уредът е изстинал напълно. Никога не
потапяйте уреда във вода или други течности.
_Български_
•
•
•
•
Всички неелектрически части могат да се измиват с топла, сапунена вода.
Подсушете добре преди употреба.
Тези части не са подходящи за миене в съдомиялни машини.
Почистете външната част на уреда с влажна кърпа. Подсушете добре с мека и суха
кърпа.
Никога не използвайте абразивни почистващи препарати.