Sylabus przedmiotu

Transkrypt

Sylabus przedmiotu
Sylabus przedmiotu
Przedmiot:
praktyczne ćwiczenia receptywno-dyskursywne 2. języka (P)
Kierunek: Lingwistyka stosowana, I stopień [6 sem], stacjonarny, praktyczny, rozpoczęty w: 2012
Specjalność: translatoryczna
Tytuł lub szczegółowa
praktyczne ćwiczenia receptywno-dyskursywne 2. języka (P)
nazwa przedmiotu:
Rok/Semestr: III/5
Liczba godzin: 30,0
Nauczyciel: Kuca, Zoja, dr
Forma zajęć: laboratorium
Rodzaj zaliczenia: zaliczenie na ocenę
Punkty ECTS: 3,0
15,0 Godziny kontaktowe z prowadzącym zajęcia realizowane w formie konsultacji
30,0 Godziny kontaktowe z prowadzącym zajęcia realizowane w formie zajęć
dydaktycznych
15,0 Przygotowanie się studenta do zajęć dydaktycznych
15,0 Przygotowanie się studenta do zaliczeń i/lub egzaminów
15,0 Studiowanie przez studenta literatury przedmiotu
Godzinowe
ekwiwalenty punktów
ECTS (łączna liczba
godzin w semestrze):
Poziom trudności: średnio zaawansowany
Celem głównym przedmiotów w ramach zajęć praktycznych z języka rosyjskiego jako 2. jest
przyswojenie przez studenta elementów języka, ukształtowanie nawyków i umiejętności w
Wstępne wymagania:
stopniu pozwalającym na swobodne porozumiewanie się w mowie i piśmie w sytuacjach życia
codziennego w obszarach tematycznych przewidzianych w programie studiów.
•
•
•
•
Metody dydaktyczne:
•
•
•
•
ćwiczenia laboratoryjne
ćwiczenia produkcyjne
klasyczna metoda problemowa
konsultacje
objaśnienie lub wyjaśnienie
opis
opowiadanie
z użyciem komputera
Tematy realizowane w I semestrze:
1) Zdrowie:
choroby i ich objawy; medycyna domowa i niekonwencjonalna; osobliwości narodowe w
dziedzinie zdrowotnej, zdrowy tryb życia, efekt placebo i nocebo; borelioza, choroby dziedziczne,
in – vitro, AIDS, transplantacja organów, choroby XXI wieku;
Tematy realizowane w II semestrze:
Zakres tematów: 2) Świat mediów II
komputer i Internet, programy komputerowe, gry komputerowe, najnowsze osiągnięcia,
uzależnienie od komputera i Internetu, globalizacja świata poprzez media;
3) Nauka i technika:
odkrycia naukowe, ważne i nieważne wynalazki, nowe technologie, klonowanie (aspekt naukowy
i moralny);
3) Problemy społeczne (przede wszystkim młodzieży) - bezrobocie, przestępczość, problemy w
rodzinie, aborcja, adopcja, narkomania, alkoholizm.
•
•
•
•
•
Forma oceniania: •
•
•
•
•
•
ćwiczenia praktyczne/laboratoryjne
egzamin pisemny
egzamin ustny
esej
inne
końcowe zaliczenie pisemne
końcowe zaliczenie ustne
obecność na zajęciach
ocena ciągła (bieżące przygotowanie do zajęć i aktywność)
projekt
śródsemestralne ustne kolokwia
Ciągła ocena, aktywny udział w zajęciach, pozytywne zaliczenie prac ustnych i pisemnych.
W ramach zajęć receptywno-dyskursywnych będą realizowane następujące rodzaje
prac pisemnych:
1. formy krótkie: głos na forum internetowym (komentarz online);
2. pisanie kreatywne: monolog i dialog na podstawie obrazku, zdjęcia; pisanie kreatywne:
obrazek, zdjęcie, muzyka.
3. opis i interpretacja karykatury;
Warunki zaliczenia: 4. interpretacja danych statystycznych;
5. redagowanie niepoprawnej wypowiedzi pisemnej;
6. adnotacja;
7. opis obrazu;
9. recenzja filmu;
10. interpretacja utworu literackiego;
11. streszczenie tekstu ze słuchu;
12. Cytowanie, sposoby wprowadzania cytatów i dokumentowania źródeł;
13. Korespondencja handlowa.
Modułowe efekty
kształcenia
realizowane w ramach
przedmiotu:
01 wie, czym są zjawiska kompetencji dyskursywnej i receptywnej oraz wie, jaka jest ich istota
02 wie, czym jest wspólnota dyskursywna
03 zna aktualne dyskursy/ wątki dyskursu w ramach wspólnoty dyskursywnej języka
dodatkowego, właściwego dla studiowanego kierunku (angielski lub niemiecki lub francuski
lub rosyjski)
04 ma wiedzę o strategiach rozwoju kompetencji receptywnej i dyskursywnej w ramach języka
dodatkowego, właściwego dla studiowanego kierunku (angielski lub niemiecki lub francuski
lub rosyjski)
05 potrafi kształtować własną kompetencję receptywną i dyskursywną na obszarze wybranych,
aktualnych dyskursów społecznych w ramach języka dodatkowego, właściwego dla
studiowanego kierunku (angielski lub niemiecki lub francuski lub rosyjski)
06 wykazuje umiejętność tworzenia tekstów mówionych i pisanych jako fragmentów dyskursu
do rozwoju określonego dyskursu społecznego w ramach wspólnoty dyskursywnej języka
dodatkowego, właściwego dla studiowanego kierunku (angielski lub niemiecki lub francuski
lub rosyjski)
07 potrafi wykorzystać odpowiedni rejestr języka, by przyjąć konkretną rolę społeczną oraz
interakcyjną i stać się aktorem określonego dyskursu
08 wie, jakie zastosować strategie i techniki tworzenia tekstów pisanych i ustnych
uwzględniając stronę formalną i merytoryczną, zgodną ze specyfiką języka dodatkowego,
właściwego dla studiowanego kierunku (angielski lub niemiecki lub francuski lub rosyjski)
09 potrafi stosownie do sytuacji komunikacyjnej porozumiewać się w języku dodatkowym,
właściwym dla studiowanego kierunku, za pomocą tekstów pisanych i mówionych, na
poziomie biegłości B2 Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego Rady Europy
10 potrafi wykorzystać wiedzę o danym dyskursie/ wątku dyskursywnym w ramach wspólnoty
dyskursywnej języka dodatkowego, właściwego dla studiowanego kierunku, w zajęciu
stanowiska wobec tego dyskursu/ wątku dyskursu w formie tekstu pisanego i mówionego, na
poziomie biegłości B2 Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego Rady Europy
11 zna środki i funkcje językowe w ramach przewidzianej tematyki i niezbędnych do tworzenia
tekstów pisemnych i mówionych w języku dodatkowym właściwym dla studiowanego
kierunku, na poziomie biegłości B2 Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego
Rady Europy
12 potrafi integrować ogólną wiedzę o języku oraz umiejętności receptywne i produktywne przy
tworzeniu tekstów pisanych i mówionych w języku dodatkowym, właściwym dla
studiowanego kierunku, na poziomie biegłości B2 Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia
Językowego Rady Europy
13 Wykazuje dbałość o poprawność i kulturę językową w języku ojczystym i dodatkowym,
właściwym dla studiowanego kierunku (angielski lub niemiecki lub francuski lub rosyjski)
14 rozumie potrzebę ciągłego poszerzania swojej wiedzy, pogłębiania umiejętności,
samodzielnego uczenia się i praktycznego stosowania języka obcego w jego odmianie
pisemnej i ustnej poza salą audytoryjną
1.
2.
3.
Literatura:
4.
5.
6.
И.Э.Савко, Русская орфография, Минск 2007.
Э.И.Амиантова, Русский язык как иностранный. Лексика русского языка , Москва 2004.
В.В.Воробьев, Москва... Россия... речь и образы, Москва 2005.
Л.Ю.Скороходов, Окно в Россию, Санкт-Петербург 2004.
A.Pado, Успех 3, Warszawa 2004.
Z.Kuca, Język rosyjski w biznesie, Warszawa 2007/8.
Konsultacje w semestrze zimowym: czwartek i piątek, godz. 14.30-15.15, p.123, DSZ.
FORMY OCENIANIA
1) Ocena bieżąca. Student oceniany jest na bieżąco na podstawie następujących elementów:
- obecność i uczestnictwo w zajęciach
- zadania kontrolne pisemne na podstawie określonej partii materiału i w przewidzianych dla
danego aspektu formach (zadanie twórcze sterowane i samodzielne, test sprawdzający nawyki
leksykalne i gramatyczne itp.)
- wypowiedzi ustne (przygotowane i spontaniczne) w przewidzianych formach (wypowiedź
monologowa, dialog, polilog, dyskusja)
- bieżące zadania twórcze ustne i pisemne otrzymują zawsze dwie oceny: za stronę
Dodatkowe informacje:
merytoryczną (realizacja tematu, bogactwo leksykalne, jakość argumentacji, struktura) i
poprawnościową (błędy gramatyczne, ortograficzne, fonetyczne), np. 4/3. 4/2, 5/3
- liczba zadań kontrolnych uzależniona jest od zakresu nauczanych treści i potrzeb studentów;
koniecznym warunkiem jest ich rytmiczność i racjonalna regularność w ciągu każdego semestru,
aby monitoring postępu był efektywny
- kryteria szczegółowe oceny zadań ustnych i pisemnych (w tym liczba i charakter błędów) są
ustalane między wykładowcą i grupą.
2) Ocena końcowa za semestr wystawiana jest na podstawie wyników cząstkowych
otrzymywanych przez studenta za bieżące zadania, a także za aktywność na zajęciach i
korzystanie z konsultacji. Ocena za egzamin jest wystawiana zgodnie z zasadami przyjętymi dla
języka 2.

Podobne dokumenty