Sylabus przedmiotu

Transkrypt

Sylabus przedmiotu
Sylabus przedmiotu
Przedmiot:
praktyczne ćwiczenia receptywno-dyskursywne 2. języka (P)
Kierunek: Lingwistyka stosowana, I stopień [6 sem], stacjonarny, praktyczny, rozpoczęty w: 2014
Specjalność: translatoryczna
Tytuł lub szczegółowa
praktyczne ćwiczenia receptywno-dyskursywne 2. języka (P)
nazwa przedmiotu:
Rok/Semestr: I/1
Liczba godzin: 30,0
Nauczyciel: Pado, Anna, dr
Forma zajęć: laboratorium
Rodzaj zaliczenia: zaliczenie na ocenę
Punkty ECTS: 3,0
15,0 Godziny kontaktowe z prowadzącym zajęcia realizowane w formie konsultacji
30,0 Godziny kontaktowe z prowadzącym zajęcia realizowane w formie zajęć
dydaktycznych
15,0 Przygotowanie się studenta do zajęć dydaktycznych
15,0 Przygotowanie się studenta do zaliczeń i/lub egzaminów
15,0 Studiowanie przez studenta literatury przedmiotu
Godzinowe
ekwiwalenty punktów
ECTS (łączna liczba
godzin w semestrze):
Poziom trudności: średnio zaawansowany
Poziom wyjściowy studenta to znajomość języka rosyjskiego na poziomie „nowej matury” w
zakresie rozszerzonym. W trakcie nauki na poszczególnych latach student powinien opanować
leksykę, umiejętności i nawykiw przewidzianym na dany semestr / rok zakresie. Poziom docelowy
Wstępne wymagania:
studenta to osiągnięcie kompetencji, która pozwoli na swobodne porozumiewanie się w
sytuacjach życia codziennego i w kontaktach zawodowych, efektywnie korzystanie z dóbr kultury
oraz wykorzystanie języka jako narzędzia poznania.
•
•
•
•
•
•
•
Metody dydaktyczne:
•
•
•
•
•
•
•
ćwiczenia laboratoryjne
ćwiczenia produkcyjne
dyskusja dydaktyczna
film
inscenizacja
klasyczna metoda problemowa
konsultacje
korekta prac
metoda sytuacyjna
objaśnienie lub wyjaśnienie
opis
opowiadanie
pokaz
z użyciem komputera
Treści nauczania:
♦obszary komunikacji:
Poznajmy się. Życie rodzinne (zakładanie rodziny, małżeństwa mieszane, budżet domowy).
Nauka, studia (szkoła a studia, studia za granicą).
Zakres tematów: Wygląd zewnętrzny (opis osoby, moda), Kulinaria, Aktualności (wydarzenia bieżące w kraju i na
świecie)
♦w zakresie wyrażania emocjii intencji: rosyjskie formy apelatywne, zwroty przy zawieraniu
znajomości, formy apelatywne w liście prywatnym, uzyskiwanie i udzielanie informacji,
wyrażenie opinii własnej i przytaczanie opinii innych, rady i rekomendacji, wyrażenie możliwości
/ niemożliwości;
•
•
•
•
Forma oceniania: •
•
•
•
•
Warunki zaliczenia:
ćwiczenia praktyczne/laboratoryjne
egzamin pisemny
egzamin ustny
esej
inne
końcowe zaliczenie pisemne
końcowe zaliczenie ustne
obecność na zajęciach
ocena ciągła (bieżące przygotowanie do zajęć i aktywność)
ocena ciągła, zaliczenie cząstkowe i semestralne, aktywny udział w zajęciach, praca na
konsultacjach.
Modułowe efekty
kształcenia
realizowane w ramach
przedmiotu:
Literatura:
01 wie, czym są zjawiska kompetencji dyskursywnej i receptywnej oraz wie, jaka jest ich istota
02 wie, czym jest wspólnota dyskursywna
03 zna aktualne dyskursy/ wątki dyskursu w ramach wspólnoty dyskursywnej języka
dodatkowego, właściwego dla studiowanego kierunku (angielski lub niemiecki lub francuski
lub rosyjski)
04 ma wiedzę o strategiach rozwoju kompetencji receptywnej i dyskursywnej w ramach języka
dodatkowego, właściwego dla studiowanego kierunku (angielski lub niemiecki lub francuski
lub rosyjski)
05 potrafi kształtować własną kompetencję receptywną i dyskursywną na obszarze wybranych,
aktualnych dyskursów społecznych w ramach języka dodatkowego, właściwego dla
studiowanego kierunku (angielski lub niemiecki lub francuski lub rosyjski)
06 wykazuje umiejętność tworzenia tekstów mówionych i pisanych jako fragmentów dyskursu
do rozwoju określonego dyskursu społecznego w ramach wspólnoty dyskursywnej języka
dodatkowego, właściwego dla studiowanego kierunku (angielski lub niemiecki lub francuski
lub rosyjski)
07 potrafi wykorzystać odpowiedni rejestr języka, by przyjąć konkretną rolę społeczną oraz
interakcyjną i stać się aktorem określonego dyskursu
08 wie, jakie zastosować strategie i techniki tworzenia tekstów pisanych i ustnych
uwzględniając stronę formalną i merytoryczną, zgodną ze specyfiką języka dodatkowego,
właściwego dla studiowanego kierunku (angielski lub niemiecki lub francuski lub rosyjski)
09 potrafi stosownie do sytuacji komunikacyjnej porozumiewać się w języku dodatkowym,
właściwym dla studiowanego kierunku, za pomocą tekstów pisanych i mówionych, na
poziomie biegłości B2 Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego Rady Europy
10 potrafi wykorzystać wiedzę o danym dyskursie/ wątku dyskursywnym w ramach wspólnoty
dyskursywnej języka dodatkowego, właściwego dla studiowanego kierunku, w zajęciu
stanowiska wobec tego dyskursu/ wątku dyskursu w formie tekstu pisanego i mówionego, na
poziomie biegłości B2 Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego Rady Europy
11 zna środki i funkcje językowe w ramach przewidzianej tematyki i niezbędnych do tworzenia
tekstów pisemnych i mówionych w języku dodatkowym właściwym dla studiowanego
kierunku, na poziomie biegłości B2 Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego
Rady Europy
12 potrafi integrować ogólną wiedzę o języku oraz umiejętności receptywne i produktywne przy
tworzeniu tekstów pisanych i mówionych w języku dodatkowym, właściwym dla
studiowanego kierunku, na poziomie biegłości B2 Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia
Językowego Rady Europy
13 Wykazuje dbałość o poprawność i kulturę językową w języku ojczystym i dodatkowym,
właściwym dla studiowanego kierunku (angielski lub niemiecki lub francuski lub rosyjski)
14 rozumie potrzebę ciągłego poszerzania swojej wiedzy, pogłębiania umiejętności,
samodzielnego uczenia się i praktycznego stosowania języka obcego w jego odmianie
pisemnej i ustnej poza salą audytoryjną
Pomoce dydaktyczne:
a) autorskie materiały przygotowane na podstawie aktualnych tekstów z różnych źródeł (prasa,
Internet), nagrania wideo audycji TV rosyjskiej (talk-show, wiadomości, reportaże), nagrania
radiowe
b) podręczniki (wybrane treści):
–Anna Pado, „Czitaj, piszi, gowori!” cz. I, WSiP, Warszawa, 1997 (podręcznik i kaseta)
– Anna Pado, „Uspiech 1”, Uspiech 2, WSiP, Warszawa, 2003 (podręcznik i CD, Zeszyt ćwiczeń)
- Anna Pado, „Start.ru. cz. 2”, WSiP, Warszawa, 2006
c) wybrane utwory literackie lub ich fragmenty
d) wybrane teksty uzupełniające (prasa, Internet) na bieżące tematy
Metody nauczania: W ramach zajęć audytoryjnych zadania ustne i pisemne rozwijające
sprawności komunikacyjne, np.;
- wypowiedzi monologowe: sterowane, częściowo sterowane, spontaniczne
-wypowiedzi w interakcji: dialogi i sytuacje, dyskusja w grupie
- techniki mediacyjne: streszczanie ustne przeczytanego / wysłuchanego tekstu; opis i
komentowanie ilustracji / sytuacji
Dodatkowe informacje:
- konsultacje indywidualne, praca domowa, przygotowywanie zadań – projektów w grupie,
zajęcia nieobowiązkowe pozaaudytoryjne (np. prezentacja filmów w oryginalnej wersji językowej
– w 2-im semestrze).
Metody oceny:Ocena ciągła na podstawie obecności i uczestnictwa w zajęciach, cząstkowe
testy i zadania kontrolne, zaliczenia semestralne, egzamin po dwóch semestrach w sesji
letniej.Forma egzaminu: pisemny i ustny.