szkoła dobrych praktyk opis dobrej praktyki

Transkrypt

szkoła dobrych praktyk opis dobrej praktyki
FORMULARZ ZGŁOSZENIOWY
SZKOŁA DOBRYCH PRAKTYK
TYTUŁ/NAZWA
„Dobrej praktyki”
Wymiana międzynarodowa ze szkołą w Hiszpanii
NAZWA SZKOŁY/PLACÓWKI Gimnazjum nr 19 im. Józefa Czechowicza w Lublinie
ADRES SZKOŁY/PLACÓWKI
Lublin, 20-124, ul. Szkolna 6
TELEFON
81-7478943
FAKS
81-7478943
E-MAIL
[email protected]
STRONA INTERNETOWA
www.gim19.lublin.pl
DYREKTOR SZKOŁY
ZGŁASZAJĄCY PRZYKŁAD
mgr Elżbieta Bolibok
„Dobrej praktyki”
OSOBA UPOWAŻNIONA
DO KONTAKTU
(imię, nazwisko, telefon, e-mail)
mgr Elżbieta Bolibok
81-7478943; [email protected]
OPIS DOBREJ PRAKTYKI
W szkole od 2003 roku działają klasy dwujęzyczne z językiem
hiszpańskim pod patronatem Ministerstwa Edukacji i Ambasady
OPIS DOBREJ PRAKTYKI
Hiszpanii .Gimnazjaliści uczą się intensywnie języka, poznają kulturę
(opis przesłanek, problemów,
Hiszpanii i krajów hiszpańskojęzycznych. W celu rozwijania umiejętności
potrzeb, które zainspirowały
językowych
podjęliśmy wysiłek znalezienia szkoły partnerskiej
realizację projektu, a także krótka w Hiszpanii i zorganizowania wymiany młodzieży. Dzięki pomocy
charakterystyka podjętego
przyjaciół z Hiszpanii nawiązaliśmy w 2006 r. współpracę ze szkołą
działania)
katolicką
- Colegio de Anunziata w Saragossie , potem za szkołą
publiczną – Colegio de Pedro de Luna . Odbyło się już 8 wymian,
ostatnia w marcu i kwietniu br. Wymianie zwykle towarzyszy realizacja
projektów edukacyjnych zakonczonych prezentacją efektu końcowego
w czasie pobytu w jednej ze szkół. Dotychczas realizowaliśmy m.in.
wspólnie opracowany projekt „Świat bez barier”, „Komunikacja poprzez
sztukę”.
W czasie pobytu w danym kraju uczniowie uczestniczą
w różnorodnych działaniach projektowych, np. w wycieczkach,
warsztatach, spotkaniach . W czasie realizacji projektu „Komunikacja
poprzez sztukę” odbywały się warsztaty teatralne, dziennikarskie,
fotograficzne, plastyczne, taneczne. Młodzież odwiedzała teatr, studio
telewizyjne, redakcję gazety, zakład fotograficzny, galerię, pracownię
rzeżbiarską .
Podczas projektu „Świat bez barier” poznawali
wielokulturowość Polski i Hiszpanii – zwiedzali obiekty kultu religijnego,
zabytki historyczne, muzea, dzielnice emigrantów, poznawali problemy
związane ze współczesną emigracją. Na podstawie zebranych materiałów,
przeżyć
i
doświadczeń
międzynarodowe
grupy
uczestnicy
wymiany
przygotowywali
podzieleni
końcową
na
prezentację
multimedialną . Oprócz tego w czasie wymiany gimnazjaliści poznawali
codzienne życie i obyczaje swoich rówieśników, mieszkając w ich
domach, uczestnicząc w zajęciach lekcyjnych, spędzając czas wolny
wspólnie z gospodarzami wymiany. W programie każdej wymiany jest
również spotkanie z władzami miasta, prezentacja wiadomości na temat
swojego miasta i regionu. Językiem wymiany jest język hiszpański lub
angielski , dzięki temu uczniowie doskonalą swoje umiejętności językowe.
W przerwach między jednym i drugim wyjazdem, a także po zakończeniu
wymiany młodzież koresponduje ze sobą, często odwiedza się podczas
wakacji , wiele znajomości przekształca się w trwałą przyjaźń.
− kontakt z „żywym” językiem obcym, rozwój umiejętności językowych
− przełamywanie stereotypów kulturowych, postawa
otwartości,
tolerancji i szacunku wobec europejskiego bogactwa kulturowego
REZULTATY/KORZYŚCI
− poznanie atrakcyjnych miejsc, ważnych zabytków, wzbogacenie
swojej wiedzy ogólnej
− motywacja do nauki języków obcych
− możliwość poznania Europy za niewielkie pieniądze – uczniowie
pokrywają wyłącznie koszty przejazdu.
− promocja szkoły, miasta i regionu
Problemy finansowe niektórych uczniów uniemożliwiają im udział
PROBLEMY I PRZESZKODY
W REALIZACJ
w wymianie. Miasto nie ma funduszy na dofinansowanie wymiany,
dlatego środki na realizację programu wymiany trzeba pozyskiwać we
własnym zakresie. Trudno nawiązać współpracę i znaleźć partnera do
wymiany międzynarodowej.
RADY I WSKAZÓWKI
INSTYTUCJE/ORGANIZACJE
WSPÓŁPRACUJĄCE w realizacji
działania
Partnerów do wymiany najlepiej szukać poprzez prywatne kontakty.
Ambasada Hiszpanii w Polsce, Urząd Miasta, Biuro Promocji Miasta,
lubelskie placówki kulturalne i media.
ZAŁĄCZNIKI
(dodatkowe materiały
uzupełniające)
Informacje z wymiany na stronie Gimnazjum nr 19

Podobne dokumenty