GD 911 Battery Operating Instructions
Transkrypt
GD 911 Battery Operating Instructions
GD 911 Battery Operating Instructions 107402566 A 02 English............................................................................................................................... 8 Deutsch ........................................................................................................................... 12 Français ........................................................................................................................... 16 Nederlands ...................................................................................................................... 20 Italiano ............................................................................................................................. 24 Norsk ............................................................................................................................... 28 Svenska ........................................................................................................................... 32 Dansk ............................................................................................................................... 36 Suomi............................................................................................................................... 40 Español............................................................................................................................ 44 Português ........................................................................................................................ 48 Eλληνικά .......................................................................................................................... 52 Türkçe .............................................................................................................................. 56 Čeština............................................................................................................................. 60 Polski ............................................................................................................................... 64 Magyar ............................................................................................................................. 68 Română ........................................................................................................................... 72 Бългapcки ...................................................................................................................... 76 Pyccкий ........................................................................................................................... 80 Eesti ................................................................................................................................. 84 Latviski ............................................................................................................................ 88 Lietuviškai ....................................................................................................................... 92 日本 ......................................................................................................................................96 Specifications ............................................................................................................... 100 03 Basic operations 04 Dust bag replacement 05 Sack filter 06 Charger operations Battery operations 1 2 3 3 2 1 07 Polski Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie zapoznać się z poniższym dokumentem oraz przechowywać go zawsze pod ręką. Przed pierwszym użyciem odkurzacza należy sprawdzić, czy wartość napięcia w sieci odpowiada danym na tabliczce znamionowej. Urządzenie przeznaczone jest do profesjonalnego zastosowania, np. w: Hotelach, szkołach, szpitalach, fabrykach, sklepach, biurach, wynajmowanych lokalach Przeznaczenie urządzenia Urządzenie jest przeznaczone do zasysania suchego, niepalnego pyłu. Symbole ostrzegawcze OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo prowadzące do ciężkich obrażeń lub do śmiertelnego wypadku. UWAGA Niebezpieczeństwo prowadzące do lekkich obrażeń lub strat materialnych. Ważne ostrzeżenia • • • • • • • • OSTRZEŻENIE Odkurzacza nie wolno używać do zasysania wody, płynów lub łatwopalnych gazów. Nie wolno używać odkurzacza, jeśli na przewodzie zasilającym bądź wtyczce widnieją jakiekolwiek ślady uszkodzeń. Należy regularnie sprawdzać, czy przewód lub wtyczka nie są uszkodzone. W razie uszkodzenia naprawa powinna być przeprowadzona wyłącznie przez specjalistów z firmy Nilfisk bądź autoryzowanego serwisu Nilfisk. Nie wolno dotykać przewodu zasilającego ani wtyczki mokrymi rękoma. Nie wolno odłączać odkurzacza od sieci, ciągnąc za przewód zasilający. W celu odłączenia od sieci należy wyjąć wtyczkę z gniazda zasilającego. Przed przystąpieniem do konserwacji lub naprawy urządzenia bądź przewodu trzeba wyjąć wtyczkę z gniazda zasilającego. Operatorzy urządzenia muszą zostać odpowiednio przeszkoleni w zakresie jego obsługi. Urządzenie nie jest przeznaczone do zasysania płynów. UWAGA Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w pomieszczeniach. Urządzenie może być przechowywane wyłącznie w pomieszczeniach. Urządzenie wyposażone jest w wyłącznik termiczny, który chroni silnik oraz inne ważne części odkurzacza przed przegrzaniem. W przypadku zadziałania wyłącznika należy odczekać przynajmniej 5–10 minut przed ponownym włączeniem urządzenia. W międzyczasie należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazda zasilającego, a następnie sprawdzić wąż, worek oraz filtry w celu wyeliminowania ewentualnych przeszkód w przepływie powietrza. Filtr(y) wybranych modeli produktów z tej rodziny są wytwarzane przy użyciu materiału HEPA. Urządzenie nie jest zatwierdzone jako zgodne ze specyfikacją HEPA, dlatego nie należy stosować go w środowiskach wymagających użycia maszyn z filtrami HEPA. 64 Tłumaczenie oryginału instrukcji Odkurzacz jest dostarczany z zamontowanym papierowym workiem na kurz. Nie należy nigdy używać odkurzacza bez prawidłowo zamontowanego worka na kurz. Podłączenie zasilania elektrycznego • • • Niebezpieczne materiały Konserwacja OSTRZEŻENIE Nie wolno manipulować przy zabezpieczeniach mechanicznych, elektrycznych ani termicznych urządzenia. Z urządzenia nie mogą korzystać dzieci ani osoby o obniżonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej lub nieposiadające odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy, o ile nie zostanie im zapewniony odpowiedni nadzór lub instruktaż. Należy dopilnować, aby małe dzieci nie bawiły się urządzeniem. OSTRZEŻENIE Odkurzanie niebezpiecznych materiałów może prowadzić do ciężkiego lub śmiertelnego wypadku. Odkurzacz nie jest przeznaczony do zbierania: • pyły szkodliwe dla zdrowia • gorących materiałów (żarzące się niedopałki, gorący popiół itp.) • palnych, wybuchowych, agresywnych cieczy (np. benzyna, rozpuszczalniki, kwasy, ługi itp.) • palnych, wybuchowych pyłów (np. pył magnezowy, aluminiowy itp.) Odkurzacz należy przechowywać w suchym miejscu. Odkurzacz przystosowany jest do ciągłej i intensywnej pracy. Filtry należy wymieniać w zależności od liczby godzin pracy urządzenia. Zbiornik należy czyścić za pomocą suchej ściereczki oraz niewielkiej ilości środka do nadawania połysku w sprayu. Aby uzyskać szczegółowe informacje o usługach posprzedażnych, należy skontaktować się bezpośrednio z firmą Nilfisk. Gwarancja W odniesieniu do gwarancji i rękojmi obowiązują nasze ogólne warunki sprzedaży i dostaw. Zmiany w ramach ulepszeń technicznych zastrzeżone. Samowolne przeróbki urządzenia, stosowanie nieprawidłowych części zamiennych lub osprzętu oraz zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem wykluczają odpowiedzialność producenta za spowodowane na skutek tego szkody. Zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/WE o przeznaczonych na złomowanie urządzeniach elektrycznych i sprzęcie elektronicznym, zużyte urządzenia elektryczne należy zbierać osobno i oddać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Tłumaczenie oryginału instrukcji 65 Instrukcja obsługi akumulatory Urządzenie wykorzystuje akumulator litowo-jonowy, Jeden akumulator jest dostarczany jako wyposażenie standardowe. Na górnej części akumulatora znajduje się wskaźnik LED. Gdy akumulator jest naładowany i pracuje przy normalnym poziomie mocy, dioda ta świeci się ciągłym zielonym światłem. Gdy dioda na akumulatorze zaczyna migotać, oznacza to, że pozostało mniej niż 30 % maksymalnej energii akumulatora. Możliwe jest zamówienie dodatkowego akumulatora – dzięki temu czas działania może być wydłużony do 60 minut. Na akumulatorze znajduje się przycisk. Jego przeznaczeniem jest wskazywanie pozostałej energii akumulatora podczas przechowywania go poza obrębem odkurzacza. Wciśnij przycisk – wówczas na 30 sekund zostanie wyświetlona obok diody LED pozostała wartość energii naładowania akumulatora. Gdy dioda na akumulatorze zaczyna migotać, oznacza to, że pozostało mniej niż 30 % wartości maksymalnej energii akumulatora i wkrótce konieczne będzie naładowanie go. Uwaga! W celu oszczędzania energii, baterie nieużywane przez okres 4-8 tygodni zostają przełączone w tryb przechowywania. Jeśli tak się stanie, należy nacisnąć przycisk resetowania. Instrukcja obsługi - ładowarka Ładowarka powinna zawsze znajdować się na stole lub półce, może też być zamontowana na ścianie. Jeśli ładowarka ma być zamontowana na ścianie, wybierz śruby i, w razie potrzeby, kołki rozporowe, za pomocą których odpowiednio przymocujesz ładowarkę do ściany. Gdy dioda LED na akumulatorze zaczyna migotać, oznacza to, że pozostało mniej niż 30 procent maksymalnej energii baterii. Zazwyczaj akumulator będzie pracować tak długo, aż osiągnie poziom 0 % i wyłączy się sam. Aby naładować akumulatory, postępuj według poniższych wskazówek: 1. Umieść wtyczkę elektryczną ładowarki w gniazdku. 2. Umieść akumulator na ładowarce. 3. Pociągnij akumulator do tyłu, w stronę gniazda ładowarki. 4. Wetknij drugi koniec przewodu do gniazdka elektrycznego. Akumulatory będą ładować się automatycznie, a migotanie w kolorze zielonym diody LED na akumulatorze oznaczać będzie ładowanie się akumulatora. Gdy akumulator będzie całkowicie naładowany, dioda LED na akumulatorze świecić się będzie ciągłym zielonym światłem. Dwa akumulatory zostaną w pełni naładowane w ciągu 100 minut. Naładowany akumulator może pozostać w ładowarce aż do jego użycia. Nie występuje ryzyko przeciążenia go. 66 Tłumaczenie oryginału instrukcji Akumulatory / ładowarka • • • • • • • • • • • • • • • OSTRZEŻENIE Przed każdym kolejnym użyciem należy sprawdzić akumulatory pod kątem obecności jakichkolwiek uszkodzeń. Nie wolno zanurzać ich w żadnej cieczy. Nie wolno ładować akumulatorów w temperaturze poniżej 0 °C. Nie wolno przechowywać akumulatorów wraz z przedmiotami metalowymi, mogącymi spowodować zwarcie. Odkurzacz ten zasilany jest akumulatorami litowo-jonowymi. W odkurzaczu nie należy stosować akumulatorów, których nie można ładować. Jeśli zachodzi potrzeba wymiany akumulatorów, należy wymienić je tylko na oryginalne. Jeśli akumulatory przeciekają, należy oddać je do zakładu utylizacyjnego lub do podobnego lokalnego przedsiębiorstwa. Przed złomowaniem urządzenia należy wyjąć akumulatory. Należy chronić ładowarkę przed wilgocią i przechowywać ją w warunkach suchych. Nie wolno używać ładowarki, jeśli jest ona mokra. Dostępne napięcie sieciowe musi być zgodne z napięciem wyszczególnionym na tabliczce znamionowej ładowarki. Nie wolno włączać ładowarki w warunkach zagrożenia wybuchem. Nie wolno przenosić ładowarki, trzymając ją za główny przewód. Nie wolno przykrywać ładowarki. Uwaga! Cykle ładowania i rozładowania akumulatora na początku użytkowania polepszają parametry jego późniejszej pracy. Tłumaczenie oryginału instrukcji 67 Specifications Battery type Nominal voltage battery V Energy/battery Ah Battery part number Run time 1 / 2 battery minutes Charge time 1 / 2 battery minutes Operating temperature battery °C °F Storage temperature battery °C °F Airflow with hose and tube l/second Vacuum, at nozzle kPa Sound pressure IEC 704 dB(A) Dust bag capacity L. Weight, cleaner and battery Kg GD 911 Battery Lithium-Ion 24V DC 6.9 147 1197 000 30 / 60 50 / 100 +0 - +40 32 - 104 -15 - +50 5 - 122 25 20 68 8 11 Specifications and details are subject to change without prior notice. CE declaration of conformity NILFISK-ADVANCE A/S Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Product: Vacuum cleaner Model: GD 911 Battery Description: The design of the appliance corresponds to the following pertinent regulations: EC - Machinery Directive 2006/42/EC EC - Directive EMC 2004/108/EC Applied harmonized standards: EN 60335-2-69:2009 EN 55014-1:2006, EN 55014-2:2001, EN 61000-32:2006, EN 61000-3-3:2008, EN 62233:2008 Applied national standards and technical specifications: DIN EN 60335-2-69:2010 Anton Sørensen General Manager EAPC Technical Operations 100 Brøndby, 2010 Nilfisk-Advance A/S Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Denmark Tel.: +45 43 23 81 00 Fax: +45 43 43 77 00 www.nilfisk.com