GD 911 Battery Operating Instructions

Transkrypt

GD 911 Battery Operating Instructions
GD 911 Battery
Operating Instructions
107402566 A
02
English............................................................................................................................... 8
Deutsch ........................................................................................................................... 12
Français ........................................................................................................................... 16
Nederlands ...................................................................................................................... 20
Italiano ............................................................................................................................. 24
Norsk ............................................................................................................................... 28
Svenska ........................................................................................................................... 32
Dansk ............................................................................................................................... 36
Suomi............................................................................................................................... 40
Español............................................................................................................................ 44
Português ........................................................................................................................ 48
Eλληνικά .......................................................................................................................... 52
Türkçe .............................................................................................................................. 56
Čeština............................................................................................................................. 60
Polski ............................................................................................................................... 64
Magyar ............................................................................................................................. 68
Română ........................................................................................................................... 72
Бългapcки ...................................................................................................................... 76
Pyccкий ........................................................................................................................... 80
Eesti ................................................................................................................................. 84
Latviski ............................................................................................................................ 88
Lietuviškai ....................................................................................................................... 92
日本 ......................................................................................................................................96
Specifications ............................................................................................................... 100
03
Basic operations
04
Dust bag replacement
05
Sack filter
06
Charger operations
Battery operations
1
2
3
3
2
1
07
Polski
Instrukcja obsługi
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie zapoznać się z
poniższym dokumentem oraz przechowywać go zawsze pod ręką. Przed
pierwszym użyciem odkurzacza należy sprawdzić, czy wartość napięcia w
sieci odpowiada danym na tabliczce znamionowej.
Urządzenie przeznaczone jest do profesjonalnego zastosowania, np. w:
Hotelach, szkołach, szpitalach, fabrykach, sklepach, biurach, wynajmowanych lokalach
Przeznaczenie urządzenia
Urządzenie jest przeznaczone do zasysania suchego, niepalnego pyłu.
Symbole ostrzegawcze
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo prowadzące do ciężkich obrażeń lub do
śmiertelnego wypadku.
UWAGA
Niebezpieczeństwo prowadzące do lekkich obrażeń lub strat
materialnych.
Ważne ostrzeżenia
•
•
•
•
•
•
•
•
OSTRZEŻENIE
Odkurzacza nie wolno używać do zasysania wody, płynów
lub łatwopalnych gazów.
Nie wolno używać odkurzacza, jeśli na przewodzie
zasilającym bądź wtyczce widnieją jakiekolwiek ślady
uszkodzeń. Należy regularnie sprawdzać, czy przewód lub
wtyczka nie są uszkodzone. W razie uszkodzenia naprawa
powinna być przeprowadzona wyłącznie przez specjalistów
z firmy Nilfisk bądź autoryzowanego serwisu Nilfisk.
Nie wolno dotykać przewodu zasilającego ani wtyczki
mokrymi rękoma.
Nie wolno odłączać odkurzacza od sieci, ciągnąc za przewód
zasilający. W celu odłączenia od sieci należy wyjąć wtyczkę z
gniazda zasilającego. Przed przystąpieniem do konserwacji lub
naprawy urządzenia bądź przewodu trzeba wyjąć wtyczkę z
gniazda zasilającego.
Operatorzy urządzenia muszą zostać odpowiednio przeszkoleni w zakresie jego obsługi.
Urządzenie nie jest przeznaczone do zasysania płynów.
UWAGA
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w
pomieszczeniach.
Urządzenie może być przechowywane wyłącznie w
pomieszczeniach.
Urządzenie wyposażone jest w wyłącznik termiczny, który chroni silnik oraz inne ważne części odkurzacza przed przegrzaniem. W przypadku zadziałania wyłącznika należy odczekać przynajmniej 5–10
minut przed ponownym włączeniem urządzenia. W międzyczasie
należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazda zasilającego,
a następnie sprawdzić wąż, worek oraz filtry w celu wyeliminowania
ewentualnych przeszkód w przepływie powietrza.
Filtr(y) wybranych modeli produktów z tej rodziny są wytwarzane przy
użyciu materiału HEPA. Urządzenie nie jest zatwierdzone jako zgodne
ze specyfikacją HEPA, dlatego nie należy stosować go w środowiskach
wymagających użycia maszyn z filtrami HEPA.
64
Tłumaczenie oryginału instrukcji
Odkurzacz jest dostarczany z zamontowanym papierowym workiem na
kurz. Nie należy nigdy używać odkurzacza bez prawidłowo zamontowanego worka na kurz.
Podłączenie zasilania elektrycznego
•
•
•
Niebezpieczne materiały
Konserwacja
OSTRZEŻENIE
Nie wolno manipulować przy zabezpieczeniach mechanicznych, elektrycznych ani termicznych urządzenia.
Z urządzenia nie mogą korzystać dzieci ani osoby
o obniżonej sprawności fizycznej, sensorycznej
lub umysłowej lub nieposiadające odpowiedniego
doświadczenia lub wiedzy, o ile nie zostanie im zapewniony odpowiedni nadzór lub instruktaż.
Należy dopilnować, aby małe dzieci nie bawiły się
urządzeniem.
OSTRZEŻENIE
Odkurzanie niebezpiecznych materiałów może prowadzić do
ciężkiego lub śmiertelnego wypadku.
Odkurzacz nie jest przeznaczony do zbierania:
• pyły szkodliwe dla zdrowia
• gorących materiałów (żarzące się niedopałki, gorący
popiół itp.)
• palnych, wybuchowych, agresywnych cieczy (np. benzyna, rozpuszczalniki, kwasy, ługi itp.)
• palnych, wybuchowych pyłów (np. pył magnezowy, aluminiowy itp.)
Odkurzacz należy przechowywać w suchym miejscu. Odkurzacz przystosowany jest do ciągłej i intensywnej pracy. Filtry należy wymieniać w
zależności od liczby godzin pracy urządzenia. Zbiornik należy czyścić
za pomocą suchej ściereczki oraz niewielkiej ilości środka do nadawania połysku w sprayu.
Aby uzyskać szczegółowe informacje o usługach posprzedażnych,
należy skontaktować się bezpośrednio z firmą Nilfisk.
Gwarancja
W odniesieniu do gwarancji i rękojmi obowiązują nasze ogólne warunki
sprzedaży i dostaw.
Zmiany w ramach ulepszeń technicznych zastrzeżone.
Samowolne przeróbki urządzenia, stosowanie nieprawidłowych części
zamiennych lub osprzętu oraz zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem wykluczają odpowiedzialność producenta za spowodowane na
skutek tego szkody.
Zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/WE o przeznaczonych
na złomowanie urządzeniach elektrycznych i sprzęcie elektronicznym, zużyte urządzenia elektryczne należy zbierać osobno i
oddać do punktu zbiórki surowców wtórnych.
Tłumaczenie oryginału instrukcji
65
Instrukcja obsługi akumulatory
Urządzenie wykorzystuje akumulator litowo-jonowy, Jeden akumulator
jest dostarczany jako wyposażenie standardowe. Na górnej części akumulatora znajduje się wskaźnik LED. Gdy akumulator jest naładowany
i pracuje przy normalnym poziomie mocy, dioda ta świeci się ciągłym
zielonym światłem.
Gdy dioda na akumulatorze zaczyna migotać, oznacza to, że pozostało
mniej niż 30 % maksymalnej energii akumulatora. Możliwe jest zamówienie dodatkowego akumulatora – dzięki temu czas działania może być
wydłużony do 60 minut.
Na akumulatorze znajduje się przycisk. Jego przeznaczeniem jest
wskazywanie pozostałej energii akumulatora podczas przechowywania
go poza obrębem odkurzacza. Wciśnij przycisk – wówczas na 30
sekund zostanie wyświetlona obok diody LED pozostała wartość energii naładowania akumulatora. Gdy dioda na akumulatorze zaczyna
migotać, oznacza to, że pozostało mniej niż 30 % wartości maksymalnej energii akumulatora i wkrótce konieczne będzie naładowanie go.
Uwaga! W celu oszczędzania energii, baterie nieużywane przez okres
4-8 tygodni zostają przełączone w tryb przechowywania. Jeśli tak się
stanie, należy nacisnąć przycisk resetowania.
Instrukcja obsługi - ładowarka
Ładowarka powinna zawsze znajdować się na stole lub półce, może
też być zamontowana na ścianie. Jeśli ładowarka ma być zamontowana na ścianie, wybierz śruby i, w razie potrzeby, kołki rozporowe, za
pomocą których odpowiednio przymocujesz ładowarkę do ściany.
Gdy dioda LED na akumulatorze zaczyna migotać, oznacza to, że
pozostało mniej niż 30 procent maksymalnej energii baterii. Zazwyczaj akumulator będzie pracować tak długo, aż osiągnie poziom 0
% i wyłączy się sam. Aby naładować akumulatory, postępuj według
poniższych wskazówek:
1. Umieść wtyczkę elektryczną ładowarki w gniazdku.
2. Umieść akumulator na ładowarce.
3. Pociągnij akumulator do tyłu, w stronę gniazda ładowarki.
4. Wetknij drugi koniec przewodu do gniazdka elektrycznego.
Akumulatory będą ładować się automatycznie, a migotanie w kolorze
zielonym diody LED na akumulatorze oznaczać będzie ładowanie się
akumulatora. Gdy akumulator będzie całkowicie naładowany, dioda
LED na akumulatorze świecić się będzie ciągłym zielonym światłem.
Dwa akumulatory zostaną w pełni naładowane w ciągu 100 minut.
Naładowany akumulator może pozostać w ładowarce aż do jego
użycia. Nie występuje ryzyko przeciążenia go.
66
Tłumaczenie oryginału instrukcji
Akumulatory / ładowarka
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
OSTRZEŻENIE
Przed każdym kolejnym użyciem należy sprawdzić akumulatory pod kątem obecności jakichkolwiek uszkodzeń.
Nie wolno zanurzać ich w żadnej cieczy.
Nie wolno ładować akumulatorów w temperaturze poniżej
0 °C.
Nie wolno przechowywać akumulatorów wraz z przedmiotami metalowymi, mogącymi spowodować zwarcie.
Odkurzacz ten zasilany jest akumulatorami litowo-jonowymi.
W odkurzaczu nie należy stosować akumulatorów,
których nie można ładować.
Jeśli zachodzi potrzeba wymiany akumulatorów, należy
wymienić je tylko na oryginalne.
Jeśli akumulatory przeciekają, należy oddać je do
zakładu utylizacyjnego lub do podobnego lokalnego
przedsiębiorstwa.
Przed złomowaniem urządzenia należy wyjąć akumulatory.
Należy chronić ładowarkę przed wilgocią i przechowywać
ją w warunkach suchych.
Nie wolno używać ładowarki, jeśli jest ona mokra.
Dostępne napięcie sieciowe musi być zgodne z
napięciem wyszczególnionym na tabliczce znamionowej
ładowarki.
Nie wolno włączać ładowarki w warunkach zagrożenia
wybuchem.
Nie wolno przenosić ładowarki, trzymając ją za główny
przewód.
Nie wolno przykrywać ładowarki.
Uwaga! Cykle ładowania i rozładowania akumulatora na początku
użytkowania polepszają parametry jego późniejszej pracy.
Tłumaczenie oryginału instrukcji
67
Specifications
Battery type
Nominal voltage battery
V
Energy/battery
Ah
Battery part number
Run time 1 / 2 battery
minutes
Charge time 1 / 2 battery
minutes
Operating temperature battery
°C
°F
Storage temperature battery
°C
°F
Airflow with hose and tube
l/second
Vacuum, at nozzle
kPa
Sound pressure IEC 704
dB(A)
Dust bag capacity
L.
Weight, cleaner and battery
Kg
GD 911
Battery
Lithium-Ion
24V DC
6.9
147 1197 000
30 / 60
50 / 100
+0 - +40
32 - 104
-15 - +50
5 - 122
25
20
68
8
11
Specifications and details are subject to change without prior notice.
CE declaration of conformity
NILFISK-ADVANCE A/S
Sognevej 25
DK-2605 Brøndby
Product:
Vacuum cleaner
Model:
GD 911 Battery
Description:
The design of the appliance corresponds to
the following pertinent regulations:
EC - Machinery Directive 2006/42/EC
EC - Directive EMC 2004/108/EC
Applied harmonized standards:
EN 60335-2-69:2009
EN 55014-1:2006, EN 55014-2:2001, EN 61000-32:2006, EN 61000-3-3:2008, EN 62233:2008
Applied national standards and technical
specifications:
DIN EN 60335-2-69:2010
Anton Sørensen
General Manager EAPC
Technical Operations
100
Brøndby, 2010
Nilfisk-Advance A/S
Sognevej 25
DK-2605 Brøndby
Denmark
Tel.: +45 43 23 81 00
Fax: +45 43 43 77 00
www.nilfisk.com

Podobne dokumenty