année scolaire 2008-2009 / rok szkolny 2008
Transkrypt
année scolaire 2008-2009 / rok szkolny 2008
Lycée Français de VARSOVIE 1 ANNÉE SCOLAIRE 2008-2009 / ROK SZKOLNY 2008-2009 DOSSIER MEDICAL – KARTA ZDROWIA UCZNIA 1ère inscription – Pierwszy zapis Partie administrative / Część administacyjna PHOTO INDISPENSABLE Zdjęcie obowiązkowe NOM / Nazwisko : .......................................................................................................................................................................... PRENOMS / Imiona : ................................................................................................................................................................... CLASSE / Klasa : …………………………………………………………………………………………………... DATE D’INSCRIPTION / Data zapisu : ………………………………………………………………………… DATE DE NAISSANCE / Data urodzenia : ……………………………………………………………………… SEXE / Płeć : ………………………………………………………………………………………………………. NATIONALITE / Obywatelstwo : ………………………………………………………………………………... ADRESSE / Adres : ………………………………………………………………………………………………... TEL : ……………………………………………………………………………………………………………….. PERSONNE A PREVENIR EN CAS D’URGENCE : W razie nagłej konieczności powiadomić : ............................................................................................................................................................................................................... MEDECIN TRAITANT EN POLOGNE/Lekarz prowadzący w Polsce: Nom/Nazwisko:….......................................................................................................................................................................… Adresse/Adres: ……………………………………………………………………………………………………… tél./tel.:………………………………………………………………………………………………………………. ATTENTION - UWAGA BESOINS SPECIFIQUES de l’ELEVE – INDYWIDUALNE POTRZEBY DZIECKA Si votre enfant suit un protocole médical vous devez demander au secrétariat un dossier « Projet d’accueil individualisé » . Aucun médicament ne peut être délivré par les services médicaux du Lycée si ce document n’est pas rempli et signé par la famille. Jeśli Państwa dziecko wymaga indywidualnego leczenia, prosimy odebrać w sekretariacie dokument « Indywidualny projekt opieki ». Bez tego dokumentu, wypełnionego i podpisanego przez rodzinę, Ŝadne lekarstwo nie zostanie podane dziecku przez szkolne słuŜby medyczne. Lycée Français de VARSOVIE 2 Partie médicale / Część medyczna VACCINS (date des derniers rappels) - SZCZEPIENIA (daty ostatnich szczepień) OBLIGATOIRES / Obowiązkowe:: DIPHTETIE-TENATOS (dyfteryt-tęŜec) ................................................................................................................................... POLIOMYELITE (polio) ............................................................................................................................................................... BCG (gruźlica) ................................................................................................................................................................................... TEST TUBERCULINIQUE (test tuberkulinowy) …………………………………………………………………... R.O.R. (rougeole-oreillons-rubéole) (odra-świnka-róŜyczka) ………………………………………………………… RECOMMANDEES / Zalecane: HEPATITE B (Ŝółtaczka B) ……………………………………………………………………………………....... ENCEPHALITE A TIQUES (odkleszczowe zapalenie opon mózgowych) .............................................................. AUTRES (inne) …………………………………………………………………………………………………….. ANTECEDENTS MEDICAUX - PRZEBYTE CHOROBY I SCHORZENIA MALADIES INFECTIEUSES DEJA CONTRACTEES - PRZEBYTE CHOROBY ZAKAŹNE OREILLONS ŚWINKA COQUELUCHE KOKLUSZ RUBEOLE RÓśYCZKA VARICELLE OSPA WIETRZNA ROUGEOLE ODRA SCARLATINE SZKARLATYNA AUTRES (A PRECISER) INNE - WYSZCZEGÓLNIĆ ALLERGIES CONNUES ET CONTRE-INDICATIONS MEDICAMENTS ZNANE ALERGIE I PRZECIWSKAZANIA DOTYCZĄCE LEKÓW ............................................................................................................................................................................................................... OBSERVATIONS PARTICULIERES (lunettes - appareils dentaires...) UWAGI DODATKOWE (okulary - aparat ortodontyczny...) ............................................................................................................................................................................................................... Votre enfant, a-t-il fréquenté les cours d’EPS Oui en 2007/2008 ? Si non, pourquoi ? Dispense médicale inférieure à 30 jours Remarques des parents : Czy dziecko uczestniczyło w lekcjach WF-u Tak roku 2007/2008 ? Jeśli nie, dlaczego ? Zwolnienie lekarskie na mniej niŜ 30 dni Uwagi rodziców : Non Dispense médicale supérieure à 30 jours Autre raison Inny powód Nie Zwolnienie lekarskie na dłuŜej niŜ 30 dni GROUPE SANGUIN (SI DETERMINE) / grupa krwi (jeśli określona) : ………………………………………………………………………………………………………………………. INTERVENTIONS CHIRURGICALES ? LESQUELLES ? (przebyte zabiegi chirurgiczne ? jakie?) ............................................................................................................................................................................................................... ANESTHESIE/ANESTEZJA OUI/NON TAK/NIE Je soussigné(e) ................................................... responsable légal de l’enfant ……………………. autorise les responsables de l’Etablissement s’ils ne peuvent me joindre et si un état d’urgence absolue le nécessite lors de sa présence dans l’établissement scolaire, à prendre toutes les mesures rendues nécessaires par son état, autorise qu’il(elle) soit transporté(e) en ambulance en urgence à l’hôpital, soit endormi(e) et opéré(e) le cas échéant. Ja, niŜej podpisany/a..............................................…....prawny opiekun dziecka ....................................................... upowazniam wladze szkoly w razie absolutnej koniecznosci i braku kontaktu ze mna w czasie jego obecnosci na terenie szkoly do podjecia wszelkich medycznych srodkow wymaganych przez jego stan;upowazniam do przewiezienia karetka mego dziecka do szpitala oraz uspienia i operowania go w razie absolutnej koniecznosci. Date / Data lu et approuvé / znam treść i wyraŜam zgodę Signature / Podpis ............................................................ .................................................................................