Pobierz - InstalacjeB2B

Transkrypt

Pobierz - InstalacjeB2B
1-505980 / 9568 / 9.2004 N-e
Instrukcja montażu i obsługi
PL
MEDO ® II Pompa dozująca
6 (6 C), 12 (12 C)
Zmiany zastrzeżone!
PL
ZAKRES DOSTAWY
Pompka dozująca MEDO II, gotowa do podłączenia:
5
1
2
3
4
5
6
1
7
6
2
8
9
-
4
3
6
zewn.
sygnał
0 1 2
lanca
ssaw-
awaria
sieć
głowica dozująca
śruba odpowietrzająca z przyłączem węża 4x6
cokół mocujący z otworami montażowymi do wodomierza
przyłącze przewodu ssawnego
przyłącze przewodu dozującego
listwa przyłączeniowa z przyłączami zewnętrznego sygnału
sterującego (np. wodomierza kontaktowego) lub zewnętrznego
regulatora (ewent. zdalnego sterowania) oraz przyłącze do
lancy ssawnej z włącznikiem
panel sterujący z wyświetlaczem i przyciskami do ustawiania
pompki (włączanie/wyłączanie) oraz programowania
wskaźnik stanu pracy i częstotliwości dozowania
(dioda zielona)
wskaźnik pustego zbiornika i awarii (dioda czerwona)
kabel 1,5 m z wtyczką sieciową
WYPOSAŻENIE DODATKOWE
- kabel do sygnalizacji zakłóceń
nr zam.: 8-130046
- kabel przesyłu sygnału
nr zam.: 8-130045
W naszym programie dostawy posiadamy także
inne wyposażenie dodatkowe takie, jak m.in.:
- środki chemiczne do dozowania,
- zbiorniki dozujące z wyposażeniem,
- inżektory, przewody ssawne i dozujące,
- wodomierze kontaktowe,
- zawory i lance ssawne,
- czujniki poziomu,
- elektryczne skrzynki przyłączeniowe,
- wzmacniacz impulsów,
- przewody meldunków zakłóceń,
- przewody impulsowe.
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
PRZY DOZOWANIU CHEMIKALIÓW
9
8
7
UWAGA: Stosować należy wyłącznie oryginalne substancje
i roztwory chemikaliów dostarczane przez BWT. W przeciwnym
razie pompka może ulec uszkodzeniu i nie podlega gwarancji.
Niedopuszczalne jest także mieszanie różnych typów substacji,
gdyż może to spowodować poważne uszkodzenia urządzenia i
całej instalacji. Zabrania się przelewania substancji przeznaczonych do dozowania do innych pojemników.
Nie należy używać uszkodzonych zbiorników.
Po otwarciu opakowania, chemikalia należy zużyć najpóźniej w
ciągu 6 miesięcy (DIN 19635).
Przestrzegać daty przydatności podanej na opakowaniu.
Aby zapewnić bezawaryjną pracę pompek dozujących należy dozować roztwory o
lepkości zbliżonej do wody (1,002 mPas). Kwas solny wytwarza opary kwasowe - należy
możliwie zredukować stężenie roztworu ( ok. 1/3 kwasu na 2/3 wody)
Należy pamiętać o kolejności wlewania substancji do zbiornika dozującego : zawsze
najpierw WODA, a potem KWAS! W przeciwnym razie istnieje niebezpieczeństwo
poważnego uszkodzenia ciała.
Jeżeli pompka ustawiona jest na niską wydajność dozowania, możliwe jest wydzielanie gazu z roztworu chloru w pojemniku, co może doprowadzić do zakłóceń w pracy
pompki (niebezpieczeństwo krystalizowania). W tym przypadku należy osadzić niżej
niż zbiornik dozujący.
UWAGA: Przestrzegac informacji podanych w kartach danych
bezpieczeństwa substancji niebezpiecznych!
Podczas pracy z substancjami niebezpiecznymi używać ubrań
ochronnych
2
Przed użyciem substancji stałych, np. proszku lub grubszych
kryształów, należy najpierw napełnić zbiornik dozujący wodą
(jeżeli to możliwie uzdatnioną - zmiękczoną), a następnie powoli dosypywać substancję, jednocześnie dokładnie mieszając
mieszadłem ręcznym lub automatycznym.
Podchloryn sodu
żrący
Kwas solny, 30%
żrący
Kwas siarkowy, 40%
żrący
Nadtlenek wodoru, 30%
żrący
Zasad sodowa, 40%
żrący
Węglan sodu
drażniący
Aby zapewnić stałą i prawidłową ochronę instalacji należy dozować
niezmiennie jeden odpowienio dobrany środek chemiczny, zgodnie
z analizą wody.
Nadmanganian potasu,
proszek
przenoszący pożar,
szkodliwy dla zdrowia,
niebezpieczny dla środowiska
Kontrolować zużycie środka i okresowo uzupełniać - najpóźniej
wtedy, gdy sygnalizuje to lampka kontrolna (9) pustego zbiornika.
W przypadku dozowania ługów wybielających należy regularnie,
przynajmniej co 4 tygodnie, dokładnie umyć w ciepłej wodzie i
oczyścić zawór ssawny, przewody dozujące, lance ssawne oraz
inżektory.
UWAGA: w przypadku dozowania fosforanów woda do napełniania
basenu musi być pobierana przed inżektorem fosforanów.
ZASTOSOWANIE
PL
Pompki dozujące MEDO II przeznaczone są do dozowania roztworów
substancji chemicznych stosowanych w różnych procesach uzdat-niania
wody pitnej, użytkowej oraz basenowej, zgodnie z wymogami normy
DIN, przepisów DVGW oraz SVGW).
*głowica dozująca obrócona o 90°
(przyłącza muszą zawsze
znajdować się w pozycji pionowej)
Możliwe jest dozowanie następujących roztworów:
- podchloryn sodu (NaOCL)
- kwas solny (HCL) do 30 %
- kwas siarkowy (H2SO4) do 40 %
- nadtlenek wodoru (H2O2) do 30 %
- zasada sodowa (NaOH) do 40 %
- nadmanganian potasu, (KMnO4) (przy temp. 20 °C dozowanego środka)
Pompki można stosować także do dokładnego, ekonomicznego dozowania innych cieczy lub roztworów chemikaliów np. w ,przemyśle lub
przy oczyszczaniu ścieków. Jednak w takim przypadku bezwzględnie
konieczna jest pomoc i konsultacja techniczna z producentem (dostawcą
towaru).
SPOSÓB DZIAŁANIA
Pompki dozujące MEDO II są energooszczędnymi pompami membranowymi z napędem silnikowym.
W zależności od modelu oferują różne możliwości sterowania
i załączania, a więc różne typy dozowania cieczy.
WARUNKI WSTĘPNE MONTAŻU
Przy montażu pompki MEDO II należy zwrócić uwagę na obowiązujące
lokalnie przepisy dotyczące instalacji wodnych, ogólne wytyczne higieniczne oraz parametry techniczne urządzeń.
System dozujący musi być ustawiony w miejscu suchym, chronionym
przed mrozem i zanieczyszczeniami (dopuszczalne temperatury
zewnętrzne podane w danych technicznych).
Należy unikać montażu w pobliżu źródeł ciepła lub powiewów gorącego
powietrza. Należy zagwarantować ochronę urządzenia przed oparami
rozpuszczalników, olejem opałowym, ługami myjącymi, wszystkimi
rodzajami chemikaliów, promieniowaniem UV.
Przy montażu i i eksploatacji pompki przestrzegać postanowienia normy
DIN 1988 część 8.
Pompę należy chronić przed dostępem osób nieupoważnionych.
W tym celu przewidziana jest opcja kodowania ustawień pompki.
Dla skutecznej pracy instalacji niezbędny jest stały dopływ napięcia elektrycznego (230 V/50 Hz). Gniazdko elektryczne do podłączenia pompki
musi być w pobliżu miejsca montażu pompki (max 1,2 m).
Zgodnie z odpowiednimi przepisami dotyczącymi wody pitnej w przy-padku budynków komunalnych czy wielorodzinnych należy poinformować
mieszkańców o instalacji oraz o zastosowanych środkach chemicznych.
UWAGA: Zgodnie z wymogami norm oraz przepisów budowlanych
i bezpieczeństwa, zainstalowanie urządzenia oraz istotne zmiany w
instalacji moga być dokonywane wyłącznie przez autoryzowane firmy
instalacyjne BWT.
9
MONTAŻ
Obrócenie głowicy dozującej (zob. * ilustrację obok)
W przypadku moztażu pompy na ścianie w pozycji obróconej o 90° może
być konieczne także obrócenie głowicy dozującej (przyłącza muszą
zawsze znajdować się w pozycji pionowej!). Obracając głowicę dozującą
o 90° śruby mocujące należy dokręcać równomiernie - na krzyż przy
momencie obrotowym 2,5 Nm.
Zmiana ta możliwa jest tylko przed uruchomieniem pompki.
4
3
1. Pompę można montować na zbiorniku, cokole lub ścianie albo
też bezpośrednio na wodomierzu (uchwyt w dolnej części pompy (3)
- zawsze jednak w pozycji poziomej. Zawory ssawny i tłoczny powinny
znajdować się zawsze w położeniu pionowym.
Przy dozowaniu chemikaliów wytwarzających gaz musi być zapewniony
dopływ roztworu do pompki nawet przy najniższym stanie w zbiorniku
(min. wys. napełnienia ok. 200mm) - pompa musi być zamontowana
poniżej zbiornika dopływowego.
2. Przewód ssawny przyłączyć do zaworu ssącego (4) - najpierw wcisnąć
w tuleję, a następnie zacisnąć na zaworze pierścieniem uszczelniającym
i nakrętką. Przewód ssawny przedłużyć na tyle, aby lanca ssawna
znajdowała się jak najbliżej dna zbiornika dozującego.
3. Zacisnąć przewód dozujący na zaworze tłocznym (5) - włożyć przewód
3
PL
przy podłączaniu przewodów - ssawnego i ciśnieniowego należy zwrócić
szczególną uwagę na właściwą pozycję
pierścieni dociskowych
do tulei i umocować pierścieniem zaciskowym lub nakrętką i tak połączyć z
inżektorem, aby uniknąć powstawania zagięć przewodów i ewentualnych
punktów oporu przepływu.
4. Przy zastosowaniu lancy ssawnej z czujnikiem poziomu (pływak,
wyłącznik bezpotencjałowy lub regulator) podłączyć przewód sygnalizacji
'pustego zbiornika' do gniazda wtykowego, oznaczonego - 'lanca ssawna',
a znajdującego się na panelu serwisowym (6) z tyłu pompki MEDO.
5. Przy sterowaniu zdalnym (zewnętrznym) - np. przez wodomierz kontaktowy, regulator lub zdalne załączanie - należy kabel sygnałowy podłączyć
do wtyku, oznaczonego jako 'zewn. sygnał sterujący'.
6. Zdalne załączanie
Przy pomocy bezpotencjałowego styku można przełączać tryb pracy
pompki : RUN, CHARGE lub ANALOG.
Przy zatrzymaniu pracy pompki - przekaźnik ZLT nie jest aktywny.
Jeżeli podczas pracy w trybie CONTACT ma być realizowane zdalne
wyłączanie pompki, wtedy musi być przerwany przewód przesyłowy 'taktowy' od nadajnika do pompy.
URUCHOMIENIE
Ssanie
Maksymalna wysokość zasysania pompy dozującej MEDO II wynosi 2
m słupa wody (patrz dane techniczne). Jednak pompa nie może sama
zasysać w przeciwiśnieniu.
W przypadku zassania powietrza zostaje ono zgromadzone jedynie w
głowicy sterujacej. Odpowietrzenie jest możliwe przez poluzowanie o około
jeden obrót śruby odpowietrzającej (3) na głowicy dozującej (1).
Przy użyciu lancy ssawnej z wyłącznikiem poziomu (pływak lub włącznik
bezpotencjałowy) pompa wyłącza się automatycznie po osiągnięciu minimalnego poziomu i dzięki temu nie jest możliwe zassanie powietrza.
6
zewn.
sygnał
0 1 2
lanca
ssaw-
ZLT
sieć
Odpowietrzenie
Kabel sygnałowy (sterowanie zewnętrzne):
wodomierz (wyłącznik kontaktronowy):
wodomierz (czujnik Halla):
szary; żółty
różowy(+); szary(-); żółty
Zdalne włączenie/ wyłączenie:
Wyjście analogowe (0/4 - 20 mA):
szary; żółty
brązowy(-); biały(+)
Aby uniknąć bezpośredniego kontaktu z dozowaną substancją, można
przyłączyć wężyk 4x6 w otwór śruby odpowietrzającej - w ten sposób
chemikalia będą bezciśnieniowo wracały do zbiornika.
Wcisnąć krótko klawisz [ + ] oraz [ M ] . Ukaże się TST.
W celu odpowietrzenia pompki wcisnąć klawisz [ E ] i przytrzymać na czas
trwania procesu odpowietrzenia. Jak tylko dozowany środek wypłynie ze
śruby, należy zakręcić śrubę odpowietrzajacą. Zwolnić przycisk [E].
Następnie wcisnąć [ - ], aby wyłączyć pompę.
Przyłączenie elektryczne
Pompy dozujące są zasilane z sieci elektrycznej 230 V/ 50Hz.
Wykonanie pompek na inne napięcie i częstotliwości możliwe jest na
życzenie klienta.
Aby przyłączyć do centralnego sterowania ZLT należy otworzyć panel
roboczy pompki (6) - wprowadzić kabel i podłączyć wg potrzeby:
Przyłącza ZLT
(do centralnej jednostki sterującej) - kable:
0 = biały
1 = brązowy
2 = zielony
styk 0 - 2: AWARIA
0
1
2
styk 1 - 2: PRACA
Przy zaniku napięcia lub usterce:
Kontakt 0 - 2 zamknięty,
Kontakt 1 - 2 otwarty.
Dopuszczalne obciążenie styków 240 V~/5 A.
5
PROGRAMOWANIE
1
Prosimy zapoznać się z przedstawionymi na następnych stronach schematami programowania pompek MEDO.
UWAGA! Pompy typoszeregu C (kodowane) mogą być programo-
6
wane tylko i wyłącznie przez uprawnione osoby.
2
Po całkowitym zakończeniu programowania należy sprawdzić prawidłowość
dokonanych ustawień oraz skuteczność działania pompki, np.: zawartość
P2O5 w wodzie powinna wynosić 1-5 mg/l.
Włączyć pompkę do sieci. Zapala się zielona dioda.
Wyświetlacz pokaże aktualne (fabryczne) ustawie-nia: wydajność dozowania 6,0 (litrów na godzinę).
Wcisnąć klawisz [ - ]
4
PL
Programowanie
Włożyć wtyczkę do gniazda.
Zapala się zielona dioda.
RUN
TRYB RUN
(ustawienie fabryczne)
Pompa dozuje w sposób ciągły
ustawioną objętość roztworu
(dawkę).
Przykład:
wydajność: 4,5 l/h
przy 7 bar przeciwciśnienia
+
6.0
_
M
l/h
Wskazanie wyświetlacza = aktualne ustawienie
6.0 l/h.
E
Wcisnąć klawisz [ - ]
Zielona dioda szybko pulsuje.
RUN
+
OFF
_
M
E
Wcisnąć klawisz [ M ]
_
M
E
Wcisnąć klawisz [ E ] = potwierdzenie
RUN
+
RUN
+
0
_
M
E
_
M
E
Wcisnąć klawisz [ E ]
RUN
+
Wcisnąć klawisz [ E ]
RUN
+
Ustawić na pompie przeciwciśnienie [bar].
_
M
RUN
+
_
M
Ustawione fabrycznie przeciwciśnienie = 5 bar.
E
7
_
M
E
INT
RUN
_
EXT
_
M
Ustawić aktualne ciśnienie przyciskami [ + ] i [ - ]
lub wcisnąć [ E ]:
przeciwciśnienie pozostaje bez zmian
+
RUN
+
5
lub
RUN
+
E
M
E
lub
Przyciskiem [ E ] potwierdzić ustawienie INT
(załączanie wewnętrzne)
E
lub [ + ]: przestawić pompę na EXT
RUN
+
Pompa ustawiona jest na tryb INT
(załączanie wewnętrzne).
_
M
E
5
PL Programowanie
TRYB
RUN
c.d.
Wydajnośc pompy podana w l/h (litr/godzina)
RUN
l/h
+
RUN
+
_
M
E
ml/h
_
M
Wcisnąć klawisz [ E ] = potwierdzenie
albo:
przyciskami [ + ] lub [ - ] przełączyć na ml/h
(millilitr/godzina)
E
Wydajność dozowania ustawiona na 6.0 (l/h);
RUN
+
l/h
_
M
RUN
+
M
RUN
+
E
l/h
_
_
M
Ustawiono np. 4,5 (l/h)
E
Potwierdzić [ E ]; świecą diody zielona i czerwona.
l/h
Pompka gotowa do pracy - wyłączona;
świecą diody zielona i czerwona.
E
RUN
l/h
+
przyciskami [ + ] lub [ - ] ustawić żądaną wartość
Wcisnąć klawisz [ + ] włączenie pompy;
zielona dioda pulsuje.
Wskazanie ustawienia wydajności dozowania.
_
M
E
Aby pompę wyłączyć należy wcisnąć [ - ];
zaświecą się diody zielona i czerwona.
6
PL
Programowanie
Włączyć pompę do sieci. Zapala się zielona dioda.
(ustawienie fabryczne = RUN)
TRYB
Wyświetlacz pokaże aktualne (fabryczne) ustawienia:
wydajność dozowania 6,0 (litrów na godzinę).
CONTACT
Podłączony wodomierz kontaktowy lub regulator stykowy pompa dozuje proporcjonalnie
do przepływu.
Przykład:
wydajność dozowania: 120 ml/
m3
przy przeciwciśnieniu 7 bar
i odstępie impulsów wodomierza:
2 litry
RUN
l/h
6.0
_
+
M
Wcisnąć klawisz [ - ]
E
Zielona dioda szybko pulsuje.
RUN
Wcisnąć klawisz [ M ]
_
+
M
Wcisnąć klawisz [ E ] = potwierdzenie
_
+
E
M
E
Wcisnąć klawisz [ E ]
_
+
M
E
RUN
Wcisnąć klawisz [ + ] = zmiana trybu na CONTACT
(wodomierz).
_
+
M
E
CONTACT
+
Wcisnąć klawisz [ E ] = potwierdzenie
i przejście do następnego kroku.
_
M
E
CONTACT
+
Ustawić na pompie przeciwciśnienie [bar].
_
M
E
Ustawione przeciwciśnienie = 5 bar.
CONTACT
+
CONTACT
_
M
E
lub
+
_
M
E
CONTACT
+
_
Pompa ustawiona jest na L / I (litr / impuls).
(możliwe ustawienia: 0,5 / 1 / 2 / 2,5 / 5 / 10 / 25 / 50
/ 100 / 250 / 500 litrów/impuls).
CONTACT
+
_
Ustawić aktualne ciśnienie przyciskami [ + ] i [ - ]
lub wcisnąć [ E ] = potwierdzenie.
M
E
Wcisnąć klawisz [ E ] = potwierdzenie
lub klawiszem [+] przestawić na I / L (impuls / litr).
lub
M
E
Przerwa pomiędzy impulsami wodomierza.
CONTACT
+
_
M
E
Klawiszem [ + ] ustawić liczbę oznaczającą przerwę
miedzy impulsami wodomierza np. 2
(wodomierz będzie generował 1 impuls co 2 litry).
7
PL
Programowanie
CONTACT
TRYB
CONTACT
c.d.
2
_
+
M
E
CONTACT
l/m³
+
Wydajność dozowania w l / m3
_
M
E
lub
CONTACT
ml/m³
+
_
M
E
CONTACT
ml/m³
+
Wcisnąć klawisz [ E ]: potwierdzenie
lub [ + ]: zmiana wskazania na ml/m³.
Wydajność dozowania.
_
M
E
CONTACT
ml/m³
+
Wcisnąć klawisz [ E ]: potwierdzenie.
Klawiszem [ + ] lub [ - ]: ustawić żądaną wydajność
np.: 120 ml/m³
Ustawiona wydajność np.: 120 ml/m³.
_
M
E
Wcisnąć klawisz [ E ]: potwierdzenie.
Świecą się diody: zielona i czerwona.
MIN = minimalna dawka.
CONTACT
_
_
+
CONTACT
ml/m³
+
ml/h
M
E
M
CONTACT
ml/h
_
+
M
CONTACT
_
+
E
E
_
M
E
M
CONTACT
+
E
l/h
_
Dawka minimalna = 0
Klawiszem [ + ] ustawić dawkę minimalną i potwierdzić [ E ].
Przy wodomierzu nie ustawiać dawki MIN tylko
potwierdzić [ E ].
l/h
CONTACT
ml/m³
+
Ustawiać tylko przy pracy regulatora!
Dawka minimalna będzie dozowana przy zaniku
taktów (dozowanie podstawowe).
Możliwe ustawienie w ml/h lub l/h.
Klawisz [ - ]: przestawienie na l/h.
Wcisnąć klawisz [ E ]: potwierdzenie ustawienia.
Bez zmian.
M
E
MAX = maksymalna dawka.
Ustawiać tylko przy pracy regulatora!
Dawka maksymalna stanowi ograniczenie ilościowe
dla dozowanej substancji.
Możliwe ustawienie w l/h lub ml/h.
Klawisz [ - ]: przestawienie na ml/h.
Wcisnąć klawisz [ E ]: potwierdzenie ustawienia.
Bez zmian.
Dawka maksymalna = 6 l/h
Klawiszami [ + ] i [ - ] ustawić dawkę maksymalną i
potwierdzić [ E ].
Przy wodomierzu nie zmieniać ustawienia potwierdzić [ E ].
CONTACT
+
_
Pompka gotowa do pracy - wyłączona;
świecą diody zielona i czerwona.
M
E
Wcisnąć klawisz [ + ]: włączenie pompy;
miga zielona dioda LED.
CONTACT
ml/m³
+
8
_
Wyświetlacz pokaże aktualnie ustawioną wydaj-ność
dozowania.
M
E
Wyłączenie pompki: [ - ];
świecą diody zielona i czerwona.
PL
RUN
l/h
+
6.0
_
M
E
Przykład:
Dozowana ilość: 35,5 l
Wydajność dozowania: 4,0 l/h
przy 7 bar przeciwciśnienia
Czas (odstępy): 16 h
_
M
E
Włączyć pompkę do sieci. Zapala się zielona dioda.
Na wyświetlaczu panelu sterującego pokazane są
aktualne ustawienia:
np.: wydajność dozowania 6,0 (l/h).
RUN
+
Programowanie
(ustawienie fabryczne = RUN)
TRYB
Pompa dozuje zadaną ilość (charge) w
zadanych odstępach czasu.
Wcisnąć klawisz [ - ]
CHARGE
_
+
M
E
Zielona dioda szybko pulsuje.
Wcisnąć klawisz [ M ]
+
_
M
E
_
M
E
Wcisnąć klawisz [ E ]: potwierdzenie.
RUN
+
Wcisnąć klawisz [ E ]
2x
CHARGE
+
_
M
E
Dwukrotnie wcisnąć klawisz [ + ]
i przełączyć na tryb CHARGE (ilość).
CHARGE
+
_
M
E
Wcisnąć klawisz [ E ]: potwierdzenie
i przejście do następnego kroku.
CHARGE
+
_
M
E
Ustawić przeciwciśnienie w barach
CHARGE
lub
+
_
M
E
+
CHARGE
+
_
M
E
Klawiszem [ + ] lub [ - ] zmienić ustawienie wg aktualnego przeciwciśnienia.
E
Pompa ustawiona jest na tryb INT
(załączanie wewnętrzne).
CHARGE
_
Ustawione przeciwciśnienie: 5 bar.
_
lub
M
lub
+
CHARGE
Do wyboru załączanie INT, EXT lub TIM
(wewnętrzne, zdalne-impulsowe lub czasowe).
M
E
Klawiszem [ + ] przestawić pompę na EXT.
9
PL
Klawiszami [ + ] oraz [ - ] przestawić na TIM
i wprowadzić odstęp czasu
(powtórka po upływie ustawionego czasu)
CHARGE
+
_
M
lub:
E
klawisz [ E ]: przejście do następnego kroku
(bez wprowadzania interwału).
CHARGE
+
_
M
Wprowadzić odstęp czasowy.
E
CHARGE
+
Interwał w minutach (MIN) i godzinach (H).
_
M
E
_
M
E
Ustawić wg życzenia liczbę minut
_
M
E
np.: 30 minut.
_
M
E
_
M
E
CHARGE
+
CHARGE
+
CHARGE
+
CHARGE
+
CHARGE
+
CHARGE
+
L/C
_
M
E
ml/C
_
M
Ustawić wg życzenia liczbę godzin
np. 16 godzin.
E
Dawka w litrach na cykl.
CHARGE
+
l/C
_
M
CHARGE
+
10
E
Klawiszem [ + ] przełączyć na ml (millilitr).
l/C
_
M
E
Ustawienie ilości dozowanego roztworu
PL
CHARGE
+
l/C
_
M
E
CHARGE
l/h
+
Wydajność dozowania w l/h.
_
M
E
CHARGE
l/h
+
Dozowana ilość np. 35,5 (litrów)
Klawiszem [ + ] lub [ - ] ustawić żądaną wydajność
np.: 6,0 l/m³.
Ustawiona wydajność np.: 4,0 l/h.
_
M
E
Wcisnąć klawisz [ E ]: potwierdzenie.
Świecą się diody: zielona i czerwona.
RUN
l/h
+
CHARGE
l/C
_
M
E
Wcisnąć klawisz [ + ]: włączenie pompy;
miga zielona dioda.
Wskazanie ilości dozowania np. 35,5 (litrów).
Wyłączenie pompy:
Wcisnąć klawisz [ - ]: zapalają się diody
[zielona i czerwona].
11
PL
Programowanie
Włączyć pompkę do sieci. Zapala się zielona
dioda.
(ustawienie fabryczne = RUN)
TRYB
ANALOG
RUN
l/h
Pompa dozuje zależnie
od sygnału prądowego:
liniowego (LIN)
nieliniowego (WAV)
6.0
_
+
Na wyświetlaczu panelu sterującego pokazane są
aktualne ustawienia:
np.: wydajność dozowania 6,0 (l/h).
M
E
Wcisnąć klawisz [ - ]
Przykład:
wydajność dozowania 4,5 l/h
przy sygnale 20 mA
i przeciwciśnieniu 7 bar.
RUN
_
+
OFF
M
Zielona dioda szybko pulsuje.
E
Wcisnąć klawisz [ M ]
_
+
USR
M
E
Wcisnąć klawisz [ E ] = potwierdzenie.
0
_
+
M
E
Wcisnąć klawisz [ E ]
RUN
_
+
M
E
3x
ANALOG
+
ANALOG
+
Przełączanie na ANALOG (regulacja prądowa)
przez trzykrotne naciśnięcie klawisza [ + ].
_
_
M
E
Wcisnąć klawisz [ E ] = potwierdzenie
i przejście do następnego kroku.
BAR
M
E
Ustawić przeciwciśnienie [bar].
ANALOG
+
ANALOG
+
_
_
_
EXT
M
E
Ustawione przeciwciśnienie 5 bar.
Przyciskami [ + ] oraz [ - ] ustawić aktualne (żądane)
przeciwciśnienie lub
[ E ] przeciwciśnienie pozostaje bez zmian.
E
+
+
M
lub
ANALOG
ANALOG
_
7
M
5
INT
M
E
lub
E
ANALOG
+
_
Przebieg dozowania wg sygnału liniowego:
Wcisnąć klawisz [ E ]: potwierdzenie lub klawiszem [ + ]: przestawić na krzywą (WAV).
LIN
M
Pompa ustawiona na INT (włączanie wewn).
Wcisnąć klawisz [ + ] i przełączyć na EXT (zdalne załączanie) lub [ E ] - jeśli nie przewiduje
się wykorzystywania funcji załącznia zdalnego.
E
eingestellte Dosiermenge
WAV
80
ANALOG
+
WAV
_
M
50
E
ANALOG
12
LIN
lub
0.20
0
mA
5
10
15
20
mA
PL
ANALOG
+
ANALOG
+
_
4.20
M
_
0.20
M
Wyjście regulatora ustawione na 0 - 20 mA.
mA
E
Klawisz [ + ]: przestawienie na zakres 20 - 0 mA.
Klawisz [ + ]: przestawienie na zakres 20 - 4 mA.
(funkcje dodatkowe)
lub
mA
Klawisz [ + ]: przestawienie na zakres 4 - 20 mA.
E
Wydajność dozowania w l/h (litr/godzina)
ANALOG
+
ANALOG
+
_
M
E
6.0
l/h
M
E
lub
ml/h
M
l/h
_
Wcisnąć klawisz [ E ] : potwierdzenie
lub klawiszem [ + ] przestawić wydajność
na ml/h (militr/godzina).
E
ANALOG
+
_
Wydajność dozowania ustawiona 6,0 (l/h).
Klawiszem [ + ] lub [ - ]: ustawić żądane wartości
ANALOG
+
ANALOG
+
ANALOG
+
_
MIN
M
M
E
MIN
M
ml/h
E
np. 4,5 l/h
MIN = minimalna dawka
Ustawiona dawka minimalna będzie dozowana po
osiągnięciu wartości 0 na wejściu prądowym.
E
ANALOG
+
_
l/h
[ - ]: przełączenie na l/h
[ E ]: potwierdzenie; brak zmian.
+
+
_
4.5
l/h
ANALOG
ANALOG
_
0.0
mA
M
E
ANALOG
+
_
_
_
0
ml/h
M
E
0.0
mA
M
E
5.3
mA
M
E
Dawka minimalna = 0
[ + ] oraz [ - ]: ustawienie dawki
[ E ]: potwierdzenie
Przesunięcie momentu rozpoczęcia dozowania:
- pompa zaczynie dozować dopiero od ustawionej
wartości
Wcisnąć klawisz [ E ]: potwierdzenie ustawienia.
Zapali się zielona dioda.
Pompka gotowa do pracy - wyłączona;
świecą diody zielona i czerwona.
+
_
Wcisnąć klawisz [ + ]: włączenie pompy;
pulsuje zielona dioda.
M
E
Wyświetlacz pokazuje:
aktualną wartość na wyjściu regulatora.
+
_
M
E
Wyłączenie pompy:
Wcisnąć klawisz [ - ]: świecą diody zielona
i czerwona.
13
PL
USUWANIE USTEREK
USTERKA
Możliwa przyczyna
Usuwanie usterki
Pompa nie pracuje
(zielona dioda nie świeci się )
Zanik napięcia
Pompka jest w trybie programowania
Sprawdzić przewód zasilający
Zakończyć tryb programowania.
Pompa nie pracuje
(czerwona dioda świeci się stale)
Zbiornik dozujący jest pusty
Napełnić zbiornik dozujący lub podłączyć
nowy kanister.
W trybie CHARGE wystąpił zanik napięcia.
W tym przypadku konieczne jest ponowne
przeprowadzenie programowania (przebieg
programowa-nia na poprzednich stronach).
Nadciśnienie w systemie
(ewent. zapchany inżektor)
Usunąć przyczynę.
Przeciwciśnienie za wysokie
Obniżyć ciśn. (ustawić reduktor ciśn.)
Wartość wejściowa napięcia poniżej 0
Usterka elektroniki
Wezwać serwis.
Pompa pracuje, jednak nie dozuje
(pulsuje zielona dioda)
W przewodzie ssawnym i/ lub w głowicy dozujacej gromadzi się gaz
Odpowietrzyć; w razie potrzeby zwiększyć
suw pompki.
Pompa nie pracuje; na wyświetlaczu pojawia
się komunikat: TIM
(obie diody - czerwona i zielona świecą się
stale)
Pompa nie pracuje
(czerwona dioda pulsuje - 10 Hz)
Sprawdzić membranę, ewent. wymienić.
Uszkodzona membrana
Zanieczyszczone zaworki dozujące
Nieszczelna membrana
Sprawdzić stopień czystości dozowanej
substancji; oczyścić głowicę.
Zawieszona kulka w zaworze ssawnym lub
zaworze tłocznym
Rozmont. i wyczyścić zawór ssawny/
tłoczny lub po zdjęciu zaworu tłocznego
napełnić od góry kom. membrany cieczą.
Poluzowana głowica dozująca
Dokręcić śruby w głowicy dozującej.
Uszkodzona membrana
Wymienić membranę.
JEŻELI POWYŻSZE WSKAZÓWKI NIE POMOGĄ USUNĄĆ USTERKI NALEŻY NIEZWŁOCZNIE
SKONTAKTOWAĆ SIĘ Z SERWISEM BWT LUB AUTORYZOWANĄ FIRMĄ SERWISOWĄ.
KONSERWACJA
Każde techniczne urządzenie wymaga regularnej konserwacji
i przeglądów technicznych (norma DIN 1988 cz. 8).
Konserwację urządzenia wykonywać powinna przeszkolona firma,
która wymieni także zużyte części.
Zalecamy podpisanie umowy konserwacyjnej bezpośrednio z firmą
BWT Polska lub autoryzowanymi serwisami.
GWARANCJA
W przypadku uszkodzeń lub usterek w okresie gwarancyjnym prosimy
zwrócić się niezwłocznie do naszego serwisu, podając typ urządzenia
oraz numer produkcyjny (PNR) podany na tabliczce znamionowej.
Naprawy gwarancyjne mogą być przeprowadzane wyłącznie przez
autoryzowany serwis.
W przypadku stwierdzenia ingerencji osób niepowołanych, prób otwierania urządzenia czy też użycia nieoryginalnych części zamiennych
itp. jakiekolwiek roszczenia gwaran-cyjne nie będą uznawane.
Aby zapewnić prawidłowe i bezusterkowe działanie urządzenia oraz
spełnić wymagania gwarancyjne producenta użytkownik powinien
obserwować pracę poszczególnych elementów systemu w trakcie
eksploatacji i podjąć niezbędne kroki w przypadku stwierdzenia
jakichkolwiek zakłóceń.
Należy również sprawdzać regularnie zawartość zbiornika,
przydatność znajdującego się tam preparatu i uzupełniać dozowany
roztwór w razie potrzeby oraz nie rzadziej niż co 6 miesięcy opróżnić
zbiornik całkowicie i dokładnie go wyczyścić.
14
Zawór ssący i tłoczny oraz inżektor w przypadku dozowania:
produktów zawierających chlor 0 ---->>>
przy innych chamikaliach
---->>>
czyścić co miesiąc,
co 3 miesiące.
Regularnie sprawdzać ogólną sprawność pompki oraz szczelność
połączeń (przy trybie CONTACT odczekać suw ssania - zielona dioda
musi się na krótko wyłączyć).
Skuteczność dozowania (jakość wody)
Zapas roztworu do dozowania
co 2 miesiące.
co 2 miesiące.
Nawet w przypadku bezawaryjnego funkcjonowania systemu
należy dokonywać regularnie wymiany części eksploatacyjnych w
następujących okresach:
zawór ssący i tłoczny
membrana
głowica dozownika z membraną
co 3 lata
co 3 lata
co 6 lat
Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne w przeciwnym wypadku producent nie gwarantuje
prawidłowego funkcjonowania urządzenia,
a w trakcie okresu gwarancyjnego
nie przyjmie reklamacji dot. zakłóceń w pracy.
PL
DANE TECHNICZNE
POMPKA MEDO® II
Typ
Maksymalne przeciwciśnienie z inżektorem
bar
10
5
Wydajność przy max przeciwciśnieniu, ±10 %
l/h
6,0 przy 10 bar
12,0 przy 5 bar
Zakres wydajności dozowania - dawka
l/h
0,004 - 6,0
0,5 - 12,0
Wysokość ssania, max. H2O
6
6C
m WS
Zasilanie sieciowe
12
12 C
2
V/Hz
2
230/50 (inne napięcie na zapytanie)
Rodzaj ochrony
IP 65
Pobór mocy
W
20
Temp. dozowanej substancji
°C
30
Lepkość dozowanej substancji
Temp. otoczenia
Wilgotność względna powietrza
mPas
1490
°C
5 - 40
%
10 - 80
Przewód ssawny / dozujący
mm
Sygnał przyłącza zewnętrznego
styk
4x6
wyłącznik 'kontaktronowy', opornik wewn. nie obciążony < 1kOhm;
obciążony (uruchomiony), < 40 kOhm; I max. = 1,5 mA
wyjście Halla, nadajnik nieuruchomiony ,10 V; obciążony < 2 V
0/4 - 20 mA; 20 - 4/0 mA
obciążenie wtórne = 600 Ohm
zdalne wyłączanie
długość x szerokość x wysokość
centralne sterowanie (ZLT)
mm
Ciężar
styk bezpotencjałowy
aktywny bezprądowy, zwarcie i rozwarcie 5 A, 240 V bezpotencjał.
240 x 120 x 180
kg
PNR (= numer produkcyjny)
3,0
6-120118
6-120119
6-120120
6-120121
INSTRUKCJA SKRÓCONA
Klawisz
Funkcja
Diody / Wyświetlacz
+
włączenie
zielona dioda migająca = dozowanie;
zielona dioda = gotowość do pracy
-
wyłączenie
zielona dioda = gotowość do pracy;
Programowanie
M
+/+/E
wybieranie trybu pracy
wprowadzenie wartości liczbowych
potwierdzenie
wyłączone
wyłączone
wyłączone
wyłączone
zielona dioda = gotowość do pracy;
Odpowietrzanie
+
M
E
-
wcisnąć na czas odpowietrzenia
wyłączenie
zielona dioda ciagła
TST
zielona dioda migająca
zielona dioda = gotowość do pracy;
15
Szanowni Klienci,
Umowa konserwacyjna zawiera:
Dziękujemy za wybór naszego urządzenia oraz za
zaufanie, jakim nas Państwo obdarzyli. Postaramy się
go nie zawieść również w kolejnych latach poprzez
wsparcie techniczne oraz serwis zakupionego przez
Państwa urządzenia.
1. Coroczny serwis obejmujący:
– kontrolę urządzenia w czasie pracy (w miejscu
zainstalowania);
– kontrolę funkcjonowania urządzenia na podsta-
wie analizy wody (przeprowadzonej za pomocą
testerów BWT w miejscu zainstalowania);
– regulowanie i zmiany parametrów ustawień urzą-
dzenia w zależności od zaobserwowanych zmian
parametrów wody;
– uzupełnienie środków regeneracyjnych (oryginal-
nych z oferty BWT, zapewnionych przez Klienta na
miejscu montażu);
– drobne naprawy w ramach konserwacji (poza uży-
tymi częściami zamiennymi i materiałami);
– sporządzenie notatki służbowej.
Aby mogli się Państwo cieszyć długą i bezawaryjną
pracą urządzenia zalecamy, aby było ono serwisowane
co najmniej raz w roku przez wykwalifikowany serwis
posiadający naszą autoryzację. Najlepszym rozwiązaniem byłoby podpisanie umowy konserwacyjnej.
Podczas rozruchu urządzenia, serwisant dostarczy
Państwu propozycję takiej umowy.
Czekamy na wszelkie informacje z Państwa strony
– postaramy się, aby byli Państwo zadowoleni
z naszych urządzeń.
Dział Serwisu i Montażu
2. Dodatkowy serwis spowodowany nieprawidłową
pracą urządzenia w okresie gwarancyjnym.
Wszelkie części zamienne są bezpłatne w pierwszym
roku gwarancji (nie dotyczy przypadków uszkodzeń,
spowodowanych nieprawidłowym stosowaniem urządzenia, niewłaściwą obsługą, zaniedbaniem lub nieostrożnością oraz w przypadku przeróbek lub napraw
przeprowadzanych przez osoby nieupoważnione).
BWT – Wiodąca Międzynarodowa Grupa w Dziedzinie Technologii Wodnej
BWT Polska Sp. z o.o.
ul. Połczyńska 116
01-304 Warszawa
tel.
+48 22 665 26 09
fax
+48 22 664 96 12
e-mail: [email protected]
www.bwt.pl