Świadectwo zdrowia na wywożone do Republiki Mołdowy pasze

Transkrypt

Świadectwo zdrowia na wywożone do Republiki Mołdowy pasze
ORIGINAL / ORYGINAŁ /
COPIA / KOPIA/ Numărul de exemplare / Liczba wydanych kopii ….
1.1 Numele şi adresa expeditorului /Name and address of the 1.5 Certificat № /Certificate No./
Consignor/ Nazwa i adres nadawcy
Świadectwo nr /
1.2 Numele şi adresa destinatorului / Name and address of
consignee/ Nazwa i adres odbiorcy/
Cod /
Code/Kod/
CERTIFICAT VETERINAR
pentru exportul de hrana gată şi aditivi furajeri
de origine animală în Republica Moldova
ŚWIADECTWO ZDROWIA
na wywożone do Republiki Mołdowy pasze
pochodzenia zwierzęcego
VETERINARY CERTIFICATE
for export feed of animal origin into Republic of
Moldova
1.6 Ţara de origine / The country of origin/ Państwo
pochodzenia/
1.3 Mijloace de transport / Means of transport/ Środek transportu/
(numărul de transport, număr zbor,numele navei/ carriage number,
flight number, ship name/ nr wagonu, lotu lub nazwa statku/)
1.4 Ţara de tranzit/ Transit country/ Państwo trazytu
1.7 Ţara exportatoare /Exporting country/ Państwo
eksportujące/
1.8 Autoritatea competentă /Competent authority/
Właściwe władze/ Inspekcja Weterynaryjna
1.9 Autoritatea competentă care eliberează acest
certificat/ Competent authority issuing this certificate/
Właściwe władze wystawiające świadectwo/ :
1.10 Punctul de trecere/ Border crossing point/
Przejście graniczne/
2. Identificarea produselor/ Identification of products/ Identyfikacja produktu
2.1 Denumirea produsului/Name of the product/ Nazwa produktu ___________________________________________
_______________________________________________________________________________________________
2.2 Data de producţie / Date of production/ Data produkcji/: _______________________________________________
2.3 Tipul de ambalaj /Type of package/ Rodzaj opakowania/________________________________________________
2.4 Numărul de ambalaje /Number of packages/ Liczba opakowań/ __________________________________________
2.5 Greutate netă /Net weight/ Waga netto/ _____________________________________________________________
2.6 Numărul plombei / Number of seal/ Numer plomby/ _____________________________________________________
2.7 Marcarea ( etichetare) /Marking (labeling)/ Oznakowanie/: _____________________________________________
2.8 Condiţiile de depozitare şi transport / Conditions of storage and transportation/ Warunki składowania i transportu/ _________
________________________________________________________________________________________________
3. Originea produselor/ Origin of products/ Pochodzenie produktów/
Denumirea (Nr) şi adresa unităţii aprobată de către Serviciului Veterinar /Name (No) and address of the establishment
approved by the Veterinary Service/ Nazwa (numer) i adres zakładu zatwierdzonego przez służby weterynaryjne /:
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
4. Informatii privind starea sănătătii
Health information
Informacja dot. zdrowia
Prin prezenta se certifică următoarele / Hereby the following is certified/ Niniejszym poświadczam , co następuje:
1. Furaje şi aditivi pentru furaje au fost produse în unităţi care sunt aprobate de către serviciile
veterinare din ţara exportatoare, se permite să producă pentru export şi sunt sub control. Pentru a
produce aditivi pentru furaje au fost folosite materii prime pentru furaje proaspete prime de origine
animală. Primă materie provine din teritoriile administrative libere din boli infecţioase la animale,
inclusiv/ Feed and feed additives were produced in establishments, which are approved by veterinary services
of the exporting country, are allowed to produce for export and are under control. To produce feed and feed
additives fresh raw animal by-products was used. Raw material originates from administrative territories free
from infectious animal diseases, including: / Pasze i dodatki paszowe wytwarzane są w przedsiębiorstwach,
które posiadają zezwolenie państwowej służby weterynaryjnej Polski na organizację produkcji na eksport i
znajdują się pod stałym nadzorem. Pasze i dodatki paszowe zostały wytworzone ze świeżych surowych
ubocznych produktów pochodzenia zwierzęcego, pochodzących z terenów administracyjnych, wolnych od
różnego rodzaju chorób zakaźnych zwierząt, w tym:
- Encefalopatia spongiformă bovină şi scrapie - în conformitate cu cerinţele Codului Internaţional de
sănătate animală OIE/ Bovine Spongiform Encephalopathy and scrapie – in accordance with requirements of
the OIE International Animal Health Code; / gąbczastej encefalopatii bydła i scrapie (trzęsawka) u owiec zgodnie z wymogami Międzynarodowego Biura Epizootycznego;
- pesta cabalină africană, şi de pestă bovină + pe parcursul ultimii 3 ani de pe întreg teritoriul tării /
African horse sickness and rinderpest - during the last 3 years on the whole territory of the country /
afrykańskiego pomoru koni i pomoru bydła – w przeciągu ostatnich trzech lat na terytorium kraju;
- Pestă porcină clasică, febră aftoasă, variola ovină şi variolă caprină, pleuropneumonia contagioasă
bovină şi stomatita veziculoasă - în ultimele 12 luni în teritoriul administrativ; / classical swine fever, footand-mouth disease, sheep pox and goat pox, contagious bovine pleuropneumonia and vesicular stomatitis during the last 12 months in the administrative territory;/ klasycznego pomoru świń, pryszczycy, ospy owiec i
kóz, zaraza płucna bydła rogatego, pęcherzykowego zapalenia jamy ustnej – w przeciągu ostatnich 12 miesięcy
na terenie administracyjnym;
- Antrax, bruceloza, a bolii Aujeszky – pe parcursul ultimii 3 luni în premisa/ anthrax, brucellosis,
Aujeszky's disease - during the last 3 months in the premise / wąglika, brucelozy, choroby Aujeszky’ego, - w
przeciągu ostatnich trzech miesięcy w gospodarstwie.
2. Pentru producţia alimentară, următoarele produse nu au fost folosite: produse din carne de vită, carne
de oaie, organe, sau produse brute de bovine sau rumegătoare mici / For feed production the following
products were not used: beef, mutton, offal or raw products of bovine and small ruminants origin / Do wyrobu
pasz nie wykorzystano wołowiny, baraniny, podrobów lub surowych produktów pochodzących od bydła oraz
małych przeżuwaczy.
3. Materia primă folosită pentru producţia alimentară provine doar din încăperile de măcelărie , dup
care produsele sunt testate din punct de vedere veterinar şi sanitar de către serviciile de veterinare a ţării
de export. / Raw animal by-products used for feed production come only from slaughterhouses and after
slaughter were veterinary and sanitary tested by veterinary services of exporting country. / Surowe uboczne
produkty pochodzenia zwierzęcego używane do przygotowania pasz pochodzą wyłącznie z rzeźni i po uboju były
poddane badaniu weterynaryjno-sanitarnemu, przeprowadzonemu przez Państwową Służbę Weterynaryjną
Polski.
4. Materia primă de origine animală a fost prelucrată la temperatura de cel puţin 133 grade Celsius
(271,4 Fahrenheit) pentru cel puţin 20 minute la o presiune de 3 bar (42, 824 funţi pe cm2)- sau prelucrat
cu ajutorul unui sistem oficial alternativ de prelucrare termică, oferind garanţii echivalente privind
siguranţa microbiologică. / The raw animal by-products has been processed at a core temperature of at least
133 degrees Celsius (271,4 Fahrenheit) for at least 20 minutes at a pressure of 3 bar (42,824 Pounds
pr.sq.inch) - or processed by an officially approved alternative system of heat treatment offering equivalent
guaranties with regard to microbiological safety./ Surowe uboczne produkty pochodzenia zwierzęcego podlegały
przetworzeniu w temperaturze nie niższej niż plus 133 stopnie Celsjusza (271,4 stopnie Fahrenheita), nie krócej
niż 20 minut przy ciśnieniu 3 barów (42,824 funta na cm2) lub podlegają przetworzeniu według alternatywnego
systemu obróbki cieplnej, zatwierdzonej przez służbę weterynaryjną i dającą gwarancję w odniesieniu do
ustanowionego mikrobiologicznego standardu.
5. Produsele alimentare a fost efectuată o examinare sub responsabilitatea autorităţii competente de a
lua o mostră întâmplătoare imediat, înainte de expediere şi de a determina corespunderea acesteia cu
1
standardele următoare ( ): feed have been examined under the responsibility of the competent authority
taking a random sample immediately prior to dispatch and found it to comply with the following standards
(1)
: pasze zostaty przebadane pod nadzorem właściwych organów, które pobrały wyrywkową próbkę
1
bezpośrednio przed wysyłką i stwierdziły, że spełnia ona następujące normy ( ) /
Salmonela: absenţă în 25g: n = 5, c = 0, m = 0, M = 0
Salmonella: absence in 25g: n = 5, c = 0, m = 0, M = 0,
Salmonella: nieobecna w 25g: n = 5, c = 0,m=0, M = 0, /
Enterobacteriaceae:
Enterobacteriaceae:
Enterobakterie:
n = 5, c = 2, m = 10, M= 300 în 1gram;
n = 5, c = 2, m = 10, M= 300 in 1 gram;
n = 5, c = 2, m = 10, M = 300 w 1gramie;
6. Produsul final a fost fie [împachetat într-un am bal a j nou sau î n p achet e sterile/ the end product
was packed in new or sterilised bags;/ produkt końcowy został zapakowany w nowe lub sterylizowane
worki;.
7. Unităţile de transport sunt pregătite conform prevederilor regulilor aprobate în ţara de export. /
Means of transport are handled and prepared in accordance with rules approved in exporting country. / Środki
transportu są przygotowywane zgodnie z zasadami przyjętymi w Polsce.
Adoptată la/Done at/Sporządzono w __________________
Data /Date/Data ______________________
Veterinarul Oficial /Official Veterinarian/ Urzędowy Lekarz Weterynarii
______________________________________________________________________________________________
(Numele cu majuscule, calificarea, titlul, / Name in capital letters, qualification, title /Nazwisko drukowanymi
literami, kwalifikacje,tytuł)
Ştampilă / Stamp/Pieczęć
_______________________________________
Semnătura/ Signature/ Podpis
Notes/Uwagi / Note
(1) Where; gdzie / unde:
n = number of samples to be tested; n = liczba badanych prуbek; n = numărul mostrelor ce trebuie testate
m = threshold value for the number of bacteria; the result is considered satisfactory if the number of bacteria
in all samples does not exceed m; m = wartość graniczna liczby bakterii; wynik jest uznawany za
zadowalający, jeżeli liczba bakterii we wszystkich próbkach nie przekracza m / m = pragul valorii pentru
numărul bacteriei; rezultatul este considerat satisfăcător dacă numărul bacteriilor din toate mostrele nu depăşesc m;
M = maximum value for the number of bacteria; the result is considered unsatisfactory if the number of bacteria
in one or more samples is M or more; and ; M = maksymalna wartość dla liczby bakterii; wynik jest
uznawany za niezadowalający, jeżeli liczba bakterii w jednej lub kilku próbkach jest równa lub
większa od M oraz / M = valoarea maximă pentru numărul de bacterii; rezultatul este considerat nesatisfăcător
dacă numărul bacteriilor din unul sau mai multe mostre este M sau îl depăşeşte; şi
c = number of samples the bacterial count of which may be between m and M, the sample still being
considered acceptable if the bacterial count of the other samples is m or less; c = liczba próbek, w których
liczba bakterii zawiera się między m i M, próbka jest w dalszym ciągu uznawana za zadowalającą,
jeżeli liczba bakterii pozostałych próbek jest równa lub mniejsza od m. / c = numărul mostrelor şi suma
bacteriilor care poate fi cuprinsă între m şi M, mostra fiind considerată acceptabilă dacă suma bacteriilor unei alte
mostre este m sau mai mică;

Podobne dokumenty