BIULETYN PARAFIALNY WEEKLY NEWS OF ST. HEDWIG PARISH

Transkrypt

BIULETYN PARAFIALNY WEEKLY NEWS OF ST. HEDWIG PARISH
BIULETYN PARAFIALNY
WEEKLY NEWS OF ST. HEDWIG PARISH
RZYMSKO – KATOLICKA PARAFIA
P.W. ŚW. JADWIGI
www.sthedwig.ca
[email protected]
411 Olive Avenue
Oshawa, Ontario LIH 2P9
Tel. 905-576-0434, Fax. 905-576-1681
DUSZPASTERSTWO PROWADZĄ
KSIĘŻA CHRYSTUSOWCY
Fr. Stanisław Rakiej SChr. Pastor
Fr. Krzysztof Janicki SChr. Assistant
NR 20
NIEDZIELA ZESŁANIA DUCHA ŚWIĘTEGO
PENTECOST SUNDAY
24 V, 2015
MSZE NIEDZIELNE – SUNDAY MASSES
Sobota – Saturday
5:00 P.M. – Polish
Niedziela – Sunday 8:00 A.M. – Polish; 9:30 A.M. – English; 11:00 A.M. – Polish; 12:30 P.M. – Polish
MSZA W DZIEŃ POWSZEDNI – DAILY MASS
Miesiące Wiosenne // During the Months of Spring 7:00P.M.– Polish
Sunday Meditation / Niedzielne rozważanie – John/ Jana 20, 19-23
We light a candle and enjoy the flickering
light the fragrance and warmth it creates.
But without the spark that ignites there
will be no flame. Without the wax the
source of power the wick will not burn.
Without the flame there will be no
fragrance no warmth, no light. And so
with us, Lord You are the catalyst that
ignites us and the fuel that sustains us.
You fill us with your fragrance as you enter our lives.
You empower us to carry your flame in our hearts
To be the fragrance, warmth and light of your love in this dark
world.
A Prayer to the Holy Spirit
Breathe in me O Holy Spirit that my thoughts may all be holy;
Act in me O Holy Spirit that my works, too, may be holy;
Draw my heart O Holy Spirit that I love but what is holy;
Strengthen me O Holy Spirit to defend that is holy;
Guard me then O Holy Spirit that I always may be holy.
St. Augustine of Hippo (AD 354-430)
Jakżeż wielu ludzi uważa, że Bóg nie interesuje się nimi i dlatego oni
mają również prawo… nie interesować się Bogiem! Przecież
Objawienie Nowego Testamentu mówi wyraźnie, iż następstwem misji
Chrystusa na ziemi było posłanie Ducha Świętego! Przedtem
rzeczywiście Bóg mógł wydawać się daleki, bo ludzkie wnętrze nie
przyjmowało Boga z powodu założonej na ludzką duszę kłódki, jaką był
grzech pierworodny i grzechy osobiste. Po zbawczej śmierci Chrystusa
na krzyżu, a następnie Jego zmartwychwstaniu, Bóg mógł posłać Ducha
Świętego do ludzkich wnętrz. Oto największy Dar w całej historii!
Nasze osoby stały się świątyniami, to znaczy Jego mieszkaniami! A
ponieważ Duch Święty jest Osobą Trójcy Świętej, dlatego przez Jego
Osobę przychodzi do nas i zamieszkuje w nas cała Trójca! To
zamieszkiwanie Ducha Świętego w naszych grzesznych ciałach (trzeba
dodać: przy częstym ignorowaniu Jego obecności) teologia nazywa
„kenozą Ducha Świętego”, czyli ogołoceniem i uniżeniem. Od
momentu, kiedy człowiek uwierzy w tę obecność, całe jego życie staje
się modlitwą, bo przecież Bóg z nami się nie rozstaje. Łatwo można
poznać ludzi, którzy odkryli tę Obecność: są pełni wdzięczności.
By powyższe słowa nie wytworzyły w Czytelniku mylnego wrażenia, iż
Duch Święty – w mocy którego stworzone zostały wszelkie byty
materialne i duchowe w świecie, a także cały wszechświat – dziś nie
może wpłynąć na ludzką historię z powodu zablokowania ludzkich serc
(czyli woli) na Jego działanie, warto przypomnieć, iż działa On
wszędzie tam, gdzie jest wiara i czynna miłość. Co więcej, do listy
znaków działania Ducha Świętego należy dopisać wszelkie zwycięstwa
dobra nad złem w ludzkich sercach, wszystkie łaski, cnoty i Jego owoce.
To jeszcze bardziej nam uświadamia, jak mało jest wzywany Duch
Święty! Bo przecież tak wiele jeszcze nienawiści i niezgody między
ludźmi… Źródłem niegasnącej nadziei jest tylko pokora Boga, który
chce być z nami pomimo naszej niewdzięczności. Ks.dr. hab. K.. Guzowski
BIURO PARAFIALNE – OFFICE HOURS
Monday – Thursday 9:00A.M. – 3:00 P.M./// Piątek – Friday Office closed
Wieczorem:Poniedziałek, Środa // Sobota– w sprawach pilnychpo uprzednim kontakcie telefonicznym
Monday &Wednesday Evenings & Saturday – by appointment only
INTENCJE MSZALNE - MASS INTENTIONS
MAY/ MAJ 23, SATURDAY – SOBOTA
5:00PM
†† Barbara i Franciszek Jabłoński – Córki z Rodzinami
MAY/ MAJ 24, SUNDAY–NIEDZIELA
~Pentecost Sunday / Zesłanie Ducha Świętego~
8:00AM
Dziękczynna, z prośbą o Boże błogosławieńsatwo, opiekę Matki Bożej, zdrowie i potrzebne łaski dla Rodziny
9:30AM
†† For deceased Family Members, esspecially for: Pietowski, Polec, Walasek, Boduch & Wieczorek Families
– Pietowski Family
11:00AM
† Kazimierz Superson (rocz. śm.) – Rodzina
12:30PM
†† Jan, Kazimierz i Barbara Jakubiak – Żona i Mama
7:00PM
Zapraszamy na Zebranie Rady Parafialnej, które zostało przeniesione z ostatniej soboty na dzisiaj
MAY/ MAJ 25, MONDAY – PONIEDZIAŁEK
~ Najśw. Maryi Panny, Matki Kościoła~
7:00PM
O Boże błogosławieńsatwo, opiekę Matki Bożej, zdrowie i potrzebne łaski dla Małgosi i Marka z okazji
urodzin –Mama
7:00PM
† Ewa Majcher – Czesław i Adam Micher
MAY/ MAJ 26, TUESDAY – WTOREK
~św. Filipa Nereusza~
7:00PM
O Boże błogosławieństwo, a zwłasza dary mądrości i roztropności w nowej parafii dla ks. Krzysztofa z okazji 6
rocznicy święceń Kapłańskich
7:00PM
†† Czesława i Władysława z Bednarskich – Krysia
7:00PM
†† Genowefa Piszczak (30 rocz. śm.) oraz zmarli z Rodziny – Rodzina Majewskich
MAY/ MAJ 27, WEDNESDAY – ŚRODA
7:00PM
O Boże błogosławieńsatwo, opiekę Matki Bożej i potrzebne łaski w 9 rocznicę święceń kapłańskich
Ks. Mateusza Gardzińskiego – Mama z Rodziną
7:00PM
†† Zofia i Jan Denkiewicz i zmarli z Rodziny – Rodzina
MAY/ MAJ 28, THURSDAY – CZWARTEK ~Jezusa Chrystusa, Najwyższego i Wiecznego Kapłana~
7:00PM
†† Zofia i Roman Buta – Rodzina
7:00PM
† Henryk Kozupski (1 rocz. śm.) – Rodzina
MAY/ MAJ 29, FRIDAY –PIĄTEK
~św. Urszuli Leduchowskiej~
7:00PM
†† Maria i Kazimierz Ferenc – Rodzina
7:00PM
† Franciszek Rybok – Rodzina Radziszewskich
MAY/ MAJ 30, SATURDAY – SOBOTA
8:00AM
O Boże błogosławieńsatwo, opiekę Matki Bożej, zdrowie i potrzebne łaski dla Ireny Taratuta z okazji urodzin –
Danusia
9:30AM
Msza św. dziękczynna z okazji zakończenia roku szkolnego polskiej szkoły Św. Jadwigi i Lekcji Religii
5:00PM
†† Stanisław i Anna Bukowski oraz Raymond i Irena Mckay – A. Pudlis
MAY/ MAJ 31, SUNDAY–NIEDZIELA
~The Most Holy Trinity / Najświętszej Trójcy~
8:00AM
†† Za Rodziców: Marię i Karola Bundyra – Dzieci
9:30AM
† Frank Arwich – Wife with Children
11:00AM †† Halina i Jerzy Mokros – Rodzina
~Msza św. dla Dzieci // Pożegnanie ks. Krzysztofa
11:00AM † Ewa Majcher – Ministranci wraz z Rodzicami
12:30PM
† Jadwiga Oleś – Mąż
LEKTORZY NA NIEDZIELĘ 31 MAJA
SUNDAY LECTORS FOR THE 31th OF MAY 2015
5:00PM
M. Zakrzewska
8:00AM
L. Rzeźniczek, N. Wojdyło
9:30AM
H. St. Louis, D. McLaren, E. McLaren
11:00AM
I. Kryński, P. Majewski, M. Słomińska,
M. Słomińska
12:30PM
A. Gardzińska, S. Mąka, M. Świrski
Wszystkim Solenizantom i Jubilatom Tygodnia
Składamy Najserdeczniejsze Życzenia – PrzedeWszystkim Zdrowia
i Obfitości Łask Bożych,
Wypraszanych Przez Patronkę Naszej Parafii, Św. Jadwigę
Modlitwa św. Jana Pawła II do Ducha Świętego
Duchu Święty, proszę Cię
o dar mądrości do lepszego poznawania
Ciebie i Twoich doskonałości Bożych,
o dar rozumu do lepszego zrozumienia
ducha tajemnic wiary świętej,o dar umiejętności,
abym w życiu kierował się zasadami tejże wiary,
o dar rady, abym we wszystkim u Ciebie szukał rady
i u Ciebie ją zawsze znajdował,
o dar męstwa, aby żadna bojaźń ani względy ziemskie
nie mogły mnie od Ciebie oderwać,
o dar pobożności, abym zawsze służył Twojemu Majestatowi z
synowską miłością,
o dar bojaźni Bożej, abym lękał się grzechu,
który Ciebie, o Boże, obraża.
W NASZEJ WSPÓLNOCIE/
IN OUR COMMUNITY
Chrystusowej, do świętości. Trzeba tylko byśmy powiedzieli Jej
nasze „Totus Tuus” i zawierzyli Jej tak, jak zawierzył Jej
Błogosławiony Jan Paweł II.
Dziś obchodzimy uroczystość Zesłania
Ducha Świętego. Zebrani na celebrowaniu
Eucharystii wspominamy dar Ducha
Świętego udzielony Apostołom, początki
Kościoła i jego misję względem wszystkich
języków, ludów i narodów. Myślimy
również o darze Ducha Świętego
udzielonym nam w sakramentach chrztu św.
i bierzmowania i dziękujemy zań Panu
Bogu.
Jutro – w poniedziałek po Zesłaniu Ducha Świętego – obchodzić
będziemy święto Najświętszej Maryi Panny, Matki Kościoła.
Z kolei w czwartek przypada święto Jezusa Chrystusa,
Najwyższego i Wiecznego Kapłana.
Za tydzień – uroczystość Najświętszej Trójcy.
O MATKO KOŚCIOŁA
O Matko Kościoła! Spraw, ażeby Kościół ten cieszył się
wolnością i pokojem w spełnianiu swojej misji. Niech się w tym
celu dojrzały nową dojrzałością wiary i wewnętrznej jedności.
Pomóż nam przemóc opory, trudności i słabości. Pomóż nam
ujrzeć na nowo całą prostotę i godność chrześcijańskiego
powołania. Spraw, aby nie brakowało „robotników w winnicy
Pańskiej”.
Uświęcaj rodziny. Czuwaj nad duszą młodzieży i sercem dzieci.
Pomóż w przezwyciężaniu wielkich zagrożeń moralnych, które
w różnych narodach godzą w podstawowe środowiska życia i
miłości. Daj nam odradzać się wciąż pięknem świadectwa
dawanego Krzyżowi i zmartwychwstaniu Twojego Syna.
NABOŻEŃSTWO MAJOWE
Z
błogosławieństwem
Niebios
przychodzisz Pani Majowa w wiosennej
ciszy poranka odradzasz świat od nowa,
by godnie Cię przywitać koncert szykują
skowronki wtórują im drżące z zimna
zaspane polne dzwonki, łagodny wietrzyk
wiosenny chmury zaprosił do tańca a te
dla z Pani z nieba ruszyły z nim do walca.
Na łąkach z kaczeńcami niewinnych
płatków bielą główki maleńkich stokrotek
miękkim dywanem się ścielą. A to
wszystko dla Ciebie; dla Ciebie pieśni i
słowa Królowo nieba i ziemi najdroższa Pani Majowa.
W naszym kościele w miesiącu maju nabożeństwa majowe mają
miejsce od poniedziałku do piątku po Mszy św. o godz. 7:00
wieczorem. W środy zapraszamy wszystkie dzieci na
spotkanie z Matką Boską w modlitwie Litanii Loretańskiej.
Zapraszamy serdecznie wszystkich do wspólnej modlitwy.
MAY DEVOTIONS
May - the month particularly set aside for the blessed Mary.
The Litany of Loreto is a beautiful prayer which calls upon the
many titles of Our Lady. The Litany is an opportunity to draw
closer to Jesus' mother through seeing her as the greatest
example of the Christian life. During the month of May we will
gather here at our church from Monday to Friday with the Litany
& Holy Mass at 7:00pm. On Wednesdays we invite all of our
children for a meeting with the Mother of God in the praying
of the Litany of Loreto.
NAJŚWIĘTSZEJ MARYI PANNY,
MATKI KOŚCIOŁA
W Święto Matki Kościoła musimy siobie
przypomnieć, że nie jesteśmy sami i opuszczeni.
Tak naprawdę tośmy we wspólnocie Kościoła ani
te sieroty zebrane, ani wygnańcy synowie Ewy,
jak śpiewamy w pieśniach. Mamy w niebie Ojca,
który nas kocha i troszczy się o nas. Mamy pośród siebie
Chrystusa naszego Odkupiciela, Który nieustannie udziela nam
łask odkupienia. Mamy Ducha Świętego Pocieszyciela, obrońcę,
który prowadzi nas drogami świętości. I mamy Matkę, Dobrą,
Kochającą Matkę, która troszczy się o nas, o cały Kościół. A w
takim otoczeniu, w takim domu nie pora na zamartwianie się, na
zniechęcanie i opuszczanie rąk. Trzeba nam pogodnie, wytrwale
i twórczo rosnąć w świętości. A Dobra Matka Maryja, Matka
Kościoła zadba już o to, by każde Jej dziecko dorastało do miary
Św. Jan Paweł II
POŻEGNANIE KSIĘDZA KRZYSZTOFA
Tak jak wspominane było w ubiegłym tygodniuu -obecny rok
jest rokiem sporych zmian personalnych w naszej Prowincji
Północnej Ameryki. Dotyczy to także naszej Parafii. Decyzją
Ks. Prowincjała i Jego Rady, z końcem maja odchodzi z naszej
Parafii ks. Krzysztof. Po chwilowym pobycie w Detroit i po
wakacjach będzie pracował w polskiej parafii św. Trójcy w
Chicago. Ostatnia niedziela maja będzie dniem pożegnania ks.
Krzysztofa z Parafią.
FAREWELL TO FATHER CHRISTOPHER
This year brings considerable church personnel changes in our
Province. Regretfully, this also applies to our parish.Early this
month it was decided by the Provincial and his Councils, that at
the end of the month of May - Fr. Krzysztof will leave St.
Hedwig’s Parish. After a short stay in Detroit and deserved
vacation, Fr. Kriswill assistat St. Trinity Parish in Chicago. The
last Sunday of May will be a day to say your farewellst o Fr.
Krzysztof.
ZEBRANIE PAŃ ŻYWEGO RÓŻAŃCA ŚW.
Serdecznie zapraszamy wszystkich członków i członkinie na
zebranie Towarzystwa Różańca Św.; które będzie miało miejsce
30 maja o godz. 3:00pm. Prosimy o liczne przybycie.
Working wonders for those who need help in our
neighborhood...
“What an ambassador for Mary Centre he was, and Gord was
really tickled to be chosen for this role as co-speaker.” said
Dominic Conforti, retiring director at Mary Centre. Gord, who is
intellectually challenged, shared his story at the 2014 ShareLife
Golf tournament about how he and his two brothers came to be
part of Mary Centre. He spoke about Christina who helps them
during the day involving them in activities in the community and
teaching them to do things for themselves. Then there was James
who is with them on the weekends and helped them grow a
veggie garden every spring and summer and the pride they feel
when they pick their vegetables. Last year, over 2,300 people
with special needs received the compassion and care they needed
to enjoy their life and be productive in their homes and
communities
Thank you for your generosity.
Together we can work wonders!
KAWIARENKA
UWAGA: Zawieszamy, w tym roku wcześniej niż zwykle
działalność kawiarenki parafialnej na okres wakacyjnych
miesięcy. Sekretariat Parafii
NIECH ODPOCZYWA W POKOJU
Do wieczności Bóg powołał: śp. † Marię Banbuła.
Zmarłą polecamy Bożemu Miłosierdziu, a rodzinie i znajomym
pogrążonym w żałobie składamy wyrazy współczucia.
Wieczne odpoczywanie racz jej dać Panie.
MAY THEY REST IN PEACE
Last week, God called to eternity:† Mary Banbula. We offer
our heartfelt condolences to her family, and to all those who
have passed away we offer God’s mercy.
Give them eternal rest O Lord!
LEKCJE RELIGII
Oficjalne wręczenie świadectw Lekcji Religii odbędzie się 30
maja o 9:30am, podczas Mszy św. dziękczynnej na zakończenie
roku szkolnego. Prosimy wszystkich uczniów o obecność.
Zapraszamy
Gratulujemy naszym Dzieciom z okazji zakończenia roku
szkolnego z Polskiej szkoły im. św. Jadwigi oraz lekcji
Religii. Życzymy Wam udanych wakacji, i miłego Dnia
Dziecka!
Wszystkim udającym się na wakacje życzymy
bezpiecznego podróżowania i udanego urlopu.
INNE OGŁOSZENIA/ ANOUNCEMENTS
ZAKOŃCZENIE ROKU SZKOLNEGO
Szkoła Średnia Języka i Kultury Polskiej im. C.K. Norwida
informuje, że ze względu na trwający wciąż strajk nauczycieli,
zakończenie roku jest przełożone na późniejszy termin.
Informacja o nowym terminie wkrótce.
ZEBRANIA WETERANOW
Dzisiaj, w niedzielę 24 maja o godz. 2:00pm odbędzie się
zebranie Weteranów A.P.
Stowarzyszenie Pań przy Weteranach rownież będzie miało
zebranie w tym samym czasie.
ZEBRANIE STOWARZYSZENIA
PAŃ ŚW. JADWIGI
Zapraszamy wszystkie członkinie na zebranie - 27 maja (środa)
na godz. 1:30pm. Zebranie odbędzie się w Sali pod kościołem.
POTRZEBNA POMOC
Poszukujemy kobiety do opieki nad starszą Panią w Oshawie.
Opieka wymaga zamieszkania w domu staruszki. Pozostałe
warunki do uzgodnienia. Proszę dzwonić na nr: 508-425-6909
IMPORTANT REMINDER FROM THE DURHAM
CATHOLIC DISTRICT SCHOOL BOARD
If you have children who will be attending Kindergarten in
September, and you have not yet registered at a school in the
Durham Catholic District School Board, please visit our website
at www.dcdsb.ca to complete an online application.
Our school staff is in the process of establishing class lists for
September 2015. By registering now, you will ensure that your
child's name is on the list to receive important communication
about the first day of school over the summer months. Thank
you for choosing the Durham Catholic District School Board .
MEN’S ACTS RETREAT
SPRING Men’s ACTS Retreat
MAY 28-MAY 31, 2015
Come Deepen Your Faith
Private Rooms with 2 piece ensuite
Excellent Food for the Soul and Body
Queen of Apostles Renewal Centre
905-278-5229
DAY OF PRAYER & HEALING FOR WOMEN
Do you know someone who is carrying the grief of a past
abortion? Hope and healing are possible and God’s mercy
endures forever. The Sisters of Life will be hosting a Day of
Prayer and Healing for Women in Toronto on Saturday May
30, 2015. For confidential registration please call the Sisters of
Life
at 845-357-0258
or
email
[email protected].
For
additional
info,
visit:
http://www.sistersoflife.org/days-of-prayer-healingtestimonies-faqs
MASS FOR THOSE GRIEVING THE LOSS OF A
CHILD
The Sisters of Life will have a special Mass for those Grieving
the Loss of a Loved One through abortion, miscarriage,
stillbirth or tragedy on Sunday, May 31, 2015. 2 pm Holy Hour
(confessions available), 3 pm Mass for Trinity Sunday, St.
Peter’s Church, 830 Bathurst Street (Bathurst Subway). For
more information: [email protected] or 416-463-2772
WHAT’S OK AND WHAT’S NOT OK WITH ENDOF-LIFE CARE JUNE 1 – 5:30 TO 7 P.M.
Newman Centre
89 St. George St., Toronto
All are welcome to learn more about Catholic teaching on endof-life care. The talk will be delivered by Dr. Bridget Campion,
Bioethicist and Researcher with the Canadian Catholic Bioethics
Institute. There will be opportunity for Q & A and discussion
followed by a short reception.
CONTACT (to register): Sonal Castelino
EMAIL: [email protected]
POSTER: http://bit.ly/whatsok
CATHOLIC SPEED DATING
SATURDAY, JUNE 6, 2015 – 5 P.M.
Newman Centre
89 St. George St., Toronto
Faith Connections and the Newman Young Adult Ministry invite
single young adults (18-39 years) to a Catholic Speed Dating
evening! Tickets: $30. Those registered will be divided into age
groups — ID will be required. This event will be followed by a
Swing Dance Social. Space is limited, registration is required by
Wednesday, May 27. A ministry of Fontbonne Ministries, Sisters
of St. Joseph, Toronto.
CONTACT: John-Paul Markides
PHONE: 416-467-2645 WEB: www.faithconnections.ca
DISCERNING THE HOLY SPIRIT IN
ST. LUKE’S PARABLES
Tuesdays, June 9, 16, 30; July 7 – 9:45 to 11 a.m.
St. Bonaventure Parish
1320 Leslie St., Toronto
Four-week reflective and interactive scripture study. Liturgical
prayer, contemplation and fellowship in the Holy Spirit will be
emphasized in understanding the powerful message presented by
Luke.
CONTACT: Office of Formation for Discipleship
PHONE: 416-934-3400, ext. 523
COTTAGE FOR RENT
Cottage for Rent- KASZUBY-lake front, year round, located on
Vistula Rd, with all the amenities.
Southern exposure sand beach cottage home on Long Lake
surrounded by mature white pines . Unique cathedral sunroom to
enjoy the lake from with skylight. Fully equipped kitchen, 5
bedrooms , 3 washrooms, walk out recroom , large 2 decks with
patio furniture and BBQ . Fire pit on the beach, shallow water by
the shore, very safe for young children, great swimming, fishing
and boating.
For more info please contact Malgorzata .
Cell# 905.447.2742 or email: [email protected]
MÓDL SIĘ SERCEM
Mt 6,5-6 Gdy się modlicie, nie bądźcie jak obłudnicy. Oni lubią
w synagogach i na rogach ulic wystawać i modlić się, żeby się
ludziom pokazać. Zaprawdę, powiadam wam: otrzymali już
swoją nagrodę. Ty zaś, gdy chcesz się modlić, wejdź do swej
izdebki, zamknij drzwi i módl się do Ojca twego, który jest w
ukryciu. A Ojciec twój, który widzi w ukryciu, odda tobie.
Jezus krytykuje modlitwę publiczną, której motywem jest
wzgląd na ludzi. Ktoś zyskuje opinię pobożnego, bo przesiaduje
w kościele i stara się wszelkimi sposobami ujawnić swą
gorliwość. Takiego człowieka, ponieważ wybija się ponad
przeciętność, ludzie wychwalają, a ich podziw jest dla niego
nagrodą. I tym razem Jezus odsłania mechanizmy próżności. To
ona, udając pobożność, potrafi zabiegać o adoratorów.
Pouczenie Chrystusa jest instrukcją wyjaśniającą, w jaki sposób
Jego uczeń winien podchodzić do modlitwy. Własna izdebka –
to miejsce modlitwy: ustronny kąt, z dala od ludzkich oczu.
Izdebka może być rozumiana jako pokoik, ale na ten luksus
niewielu ludzi stać. Może to być izdebka własnego serca. To jest
moja i tylko moja izdebka. ……………………………….
Zamknij drzwi – to znaczy odetnij się od świata. Zostań sam ze
sobą. Chodzi o wejście w świat ciszy. W tym świecie należy
nawiązać kontakt z Ojcem. On bowiem jest w moim sercu.
Modlitwa polega na osobistym spotkaniu sam na sam z Bogiem.
Z kontekstu wynika, że Jezusowi zależy na tym, by uczeń ukrył
swe życie modlitewne. Ukrycie winno być zamierzonym
działaniem. Ono jest lekarstwem na próżność. ………………..
Kto nie spełni tych warunków, nie wejdzie w kontakt z Ojcem.
Nawet w świątyni, wśród wielu ludzi, modlitwa realizuje się w
sercu człowieka. Nie mogą mi przeszkadzać inni ludzie,
nieogolony ksiądz, zwiędłe kwiaty na ołtarzu, rzępolący
organista, wiercący się ministrant. Trzeba wejść do izdebki
serca, by nawiązać kontakt z Ojcem. Dopiero wielu ludzi tak
pogrążonych w modlitwie, zgromadzonych w jednym miejscu,
jest w stanie stworzyć atmosferę głębokiej modlitwy
wspólnotowej. Jeśli tego nie ma, ludzie – mimo że są w murach
świątyni – zachowują się jak na rynku i o ich spotkaniu z
Bogiem nie ma mowy. …………………………………………...
Wielu narzeka na to, że albo nie mogą, albo nie umieją się
modlić. Trzeba dokładnie zastosować się do instrukcji podanej
przez Jezusa. Ona jest jeszcze bardziej precyzyjna niż przy
jałmużnie. Tam Jezus położył nacisk jedynie na dyskrecję. Tu
uczy, jak się wchodzi w świat kontaktu z Bogiem. Wyciszenie
jest elementarnym warunkiem modlitwy. ………………………
To wyciszenie nazywano skupieniem. Ale istnieje duża różnica
między skupieniem a wyciszeniem. W skupieniu mobilizujemy
wszystkie siły ciała i ducha na „czymś”. W wyciszeniu
odwrotnie, rozluźniamy wszystkie mięśnie ciała i siły ducha i
nastawiamy się na odbiór. Dopiero kontakt z Ojcem skupia
człowieka, jednak nie na zasadzie stawania na baczność, ale na
zasadzie przyjacielskiego, ojcowskiego uścisku. W wyciszeniu
odsłania się świat tajemnicy samego Boga. Ona zaś delikatnie
wchodzi w świat naszej tajemnicy po to, aby nas ubogacić. Taka
jest miłość. Modlitwa jest zawsze aktem miłości Boga do
człowieka i człowieka do Boga. …………………………..
Taka chwila modlitwy jest nagradzana przez Boga. Ta nagroda
jest już zawarta w pokoju samego spotkania, które jest
zapowiedzią spotkania niewyobrażalnie piękniejszego w niebie.
Zaprawdę, powiadam wam – to uroczyste ogłoszenie przez
samego Syna Bożego werdyktu o nagrodzie. Ono jest
niepodważalne. Kto szuka nagrody u ludzi, nie otrzyma jej od
Boga.
ks. Edward Staniek
STAŁE SPOTKANIA
KATECHEZY DLA DZIECI
Katechezy mają miejsce w każdą
sobotę bezpośrednio po szkole
polskiej
Klasy: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
Zespół dziecięcy
CHÓR PARAFIALNY
Godziny zajęć:
sobota
12:55pm
sobota 8:30am
środa6:30pm-8:15pm
ZWIAZEK HARCERSTWA POLSKIEGO
Skrzaty/Zuchy
czwartek 6:30 – 8:00pm
Harcerki & Harcerze
czwartek 6:30 - 8:30pm
TATRY
INFORMACJE / INFORMATION
DATY PRÓB:
NIEDZIELA
WTOREK
GODZINY:
GRUPY WIEKOWE:
7:00 – 9:30pm
5:00 – 7:00pm
7:00 – 8:00pm
7:00 – 8:00pm
6:00 – 6:45pm
Grupa 5
Grupa 4
Grupa 3
Grupa 2
Grupa 1
(po 15 roku życia)
(10 – 14 lat)
(7 – 9 lat)
(5 – 7 lat)
(3 – 5 lat)
FINANSE W NASZEJ PARAFII
Renovation Fund~ Bóg Zapłać / God Bless You~
Obecnie na koncie/ present balance
Kolekta Niedzielna
Sunday collection
#kopert/ envelopes
Ofiary/ collections
ShareLife
Pope’s Charities
Nepal Humanitarian
Aid
$45,479.62
May / Maj17, 2015
288
Loose $246.22
$5.00
$25.00
$160.00
$ 2,878.00
“Najlepsza modlitwa zgadzanie się z wolą Bożą.
Najlepsza pokuta - ciche
poddanie się woli Bożej.
Najlepsza miłość - wierne
spełnianie woli Bożej.
Biedna ta dusza, której
Jezus do szczęścia nie
wystarczy.” Św. Ursula
BAPTISM
Parents and Godparents are required to participate in a baptismal
preparation program. Please contact the priest at least one month
in advance. At least one parent should be an active member of
this parish.
SAKRAMENT CHRZTU
Chrzest dziecka prosimy zgłosić miesiąc wcześniej. Rodziców i
rodziców chrzestnych obowiązuje udział w katechezie przed
chrztem. Rodzice powinni być członkami wspólnoty parafialnej.
MARRIAGE
Couples are required to make arrangements with the priest one
year prior to the desired date of marriage. Participation in a
marriage preparation program is obligatory.
SAKRAMENT MAŁŻEŃSTWA
Pary narzeczeńskie proszone są o skontaktowanie się z księdzem
rok przed planowaną datą ślubu. Obowiązkowe jest uczestnictwo
w kursach przedmałżeńskich.
RECONCILIATION
The Sacrament of Penance (Confession) is offered on Saturday
from 4:30P.M. – 4:55P.M. and before each Mass.
SAKRAMENT POJEDNANIA
Do Sakramentu Pojednania – Spowiedzi św. – można przystąpić
w sobotę od godz. 4:30pm.– 4:55pm., oraz przed każdą Mszą św.
PASTORAL CARE OF THE SICK
Please notify the Parish Office if any member of your family is
in the hospital or seriously ill at home. We regularly visit the
homebound every First Friday of the month.
DUSZPASTERSTWO CHORYCH
Prosimy poinformować duszpasterzy o pobycie kogoś z rodziny
w szpitalu lub ciężko chorym w domu. W każdy Pierwszy Piątek
Miesiąca odwiedzamy z posługą sakramentalną chorych parafian
w domach.
SUPPORT THOSE WHO SUPPORT US – POPIERAJMY FIRMY SPONSORUJĄCE NASZ BIULETYN
Stowarzyszenie Weteranów A.P. im. Gen. Sikorskiego
Poleca: - 3 sale na przyjęcia weselne
- bars and catering available
- food orders available
- red room opened Sundays 1:00PM – 8:00PM; serving polish food take outs.
905 – 728 – 4152
1551 Stevenson Rd. N. Oshawa, ON
Closed during long weekends
Katherine Baker
Mortgage Agent
FSCO Lic. # M11000742
* PRE APPROVAL * RENTALS
* EQUITY OUT * NEW PURCHASE * REFINANCING
Tel: 905-419-1150
Cell: 289-688 -0334
[email protected] www.kbaker.ca
ANNA ARMATA – BComm. CA
BIEGŁA KSIĘGOWA
15 lat doświadczenia w Kanadzie
• Sprawdzanie ksiąg rachunkowych
• Całoroczna księgowość - korporacje, spółki i osoby fizyczne
• Sprawozdania finansowe
• Rozliczenia podatkowe – korporacje, spółki, indywidualne
• Rozliczenia HST, WSIB, i EHT
• Odwołania i negocjacje z Kanada Revenue Agency
• Rozliczenia podatkowe dla osob zmarlych
•"Pierwsza konsultacja gratis"
PHONE: 905-239-9973
EMAIL: [email protected]
RENATA LEONOWICZ
.
SALESREPRESENTATIVE
21 Drew St. Oshawa, On. L1H 4Z7
Dom: 905 – 720 – 2331
Praca: 905 – 728 – 1600
[email protected]
KUPNO I SPRZEDAŻ DOMÓW
Aneta Kobylinski
INCOME
TAX
SERVICES
Alicja Slowakiewicz
22 Arnold Johnston St.
Courtice, ON L1E 0C6
Phone: 905-240-6388
ACTIVE MOVING
SYSTEM
PRZEPROWADZKI
* HOUSES * APARTMENTS *
* OFFICES * PIANOS * STORAGE,
PACKING & BOXES AVAILABLE
FREE ESTIMATES
Sales Representative
BARBARA’S SERVICES
Cell: 289-385-1092
869 Capri Court, Oshawa, ON
[email protected]
www.onepercentrealty.com
Barbara Rzeźniczek
tel. 905-435-0600
* Oddaję 25% prowizji każdemu
kupującemu
Autoryzowany z wieloletnim
doświadczeniem dealer
* I share 25% of my commission
with my buyers
PIAST TRAVEL
RICHARD’S MARBLE & TILE
LTD. FLOORING
Ceramic, Laminate, Hardwood,
Granite Counter Tops
Richard & Michael Pawlak
905-579-5107 or 905-579-3288
351 Marwood Dr. Oshawa, On.
905 – 436 – 7795
Rebecca Cardenas, DD Denturist
Zuzanna Sokolowski, RDT Registered
Dental Technician
Durham Full Denture Services
245 King St. W #13 Oshawa, On. (King & Park, Teddy’s Restaurant Plaza)
905-240-8844
* For all your denture needs * No referral necessary
* Free consultation
* Insurance plans accepted
* Respectful & professional treatment * Customized care
* Free parking
* Walk-ins welcome
* Evening and weekend appointments
* English, Polish and Spanish speaking
Each person matters and their satisfaction is our satisfaction
Johanna Nichola
Photography
~Weddings & Portraits~
www.johannanichola.com
905.240.5611
Wynajęcie sali, catering:
219 Olive Ave. Oshawa
www.zpwk-gr21.ca
289-385-0230
www.zhposhawa.com
Mauzoleum, kremacja, miejsca na
groby z pomnikami oraz miejsca
przy sanktuarium, Polska sekcja.
Dzwoń po więcej informacji o wcześniejszym
zamówieniu miejsca na cmentarzu.
Grupa 21 Z P w Kanadzie
905-436-7811 lub 571-2624
Zbiórki dzieci od 4 lat wzwyż
RESURRECTION
CEMETERY
355 Taunton Rd. E.Whitby
905 – 668 – 8912
WYNAJĘCIE
SALIPARAFIALNEJ
Tylko Na Małe Okazje &
Wyjątkowe Uroczystości
Maryla:905–576–6258
Lila: 905 – 571 – 5239
Poleca salę na wszystkie okazje.
Zw. Harcerstwa Polskiego
Oshawa
JÓZEF FRAS
UPHOLSTERY AND DECOR
* Over 30 years experience
* Competitive prices
*Custom upholstering & Decorating
* Variety of fabrics to choose from
Free Estimates 905– 623 – 4079
Christopher’s Delicatessen
Tel. 905 – 579 – 4369
73 Ontario St.
Największy Wybór * Najlepsza Jakość * Najniższe Ceny
*Wysyłamy Paczki do Polski przez Polimex*
Zapraszamy 7 dni w tygodniu
TADEUSZ G. RECZULSKI
Adwokat – Obrońca- Notariusz
Tel: 905-571-3214
Fax: 905-571-3832
Email: [email protected]
78 Centre St. N.
Oshawa, On.
L1G 1B3
H A IR SA LO N
Rodzinny salon fryzjerski
w Whitby
ZAPRASZA
TERESA – 905-438-8156
PROGRESSIVE
UNISEX HAIR CARE
VIOLETTA’S HAIR STUDIO
_____________________________________________________________________________________
YOUR FAMILY HAIR CARE
Grace Kowalczyk
905-435-5210
Speech and Language Therapy at
your Home (bilingual)
71 Cherry Blossom
Courtice, ON
T: 905 – 721 – 9625
C: 905 – 914 – 0551
374 Wilson Rd. S. Oshawa, ON
ZAPRASZAMY – atrakcyjne ceny!
Margaret Danda-Daust
M.Ed. M.Sc., Speech Language
Pathologist // Polska Logopeda
905-433-1490
M.H. ACCOUNTING &
TAX SERVICES INC.
Rozliczenia podatkowe dla:
Osóbprywatnych,
self-employed i businessow
(sole proprietorships i korporacji).
Pełnyzakresusługksięgowych, payroll,
HST i WSIB.
MARIA H. GORSKI
905-435-0771
8 Inglis Ave. Courtice, ON
www.mhaccounting.com
Scarborough, On.
Bilety lotnicze, wczasy,
ubezpieczenia, tłumaczenia,
paczki, przekazy, tax.
TEL: 416-439-7132
ROMAN
MECHANICAL
Ed Jermakowicz
905 – 233 - 4156
Sales, Installation, Service
H(905) -721-8430
Cell (905) – 767-3102
Miranda Chircop
Bachelor of Music, Bachelor of Education,Music Specialist
Professional Singer
Weddings, Funerals and other occasions
Music Teacher

905.447.9522 [email protected]
Arkadiusz Empel, BA. MA. J.D.
RYSZARD ZEDZIAN
160 Finchdene Sq., Unit
15Toronto, Ontario M1X1B2TEL:
416.831.6741FAX:
416.754.9193
Maria Fotheringham
Phone: 905-728-8147
161 Oshawa Blvd. N.
Oshawa, ON L1G 5S6.
Mówimy po polsku
122 Simcoe St. N, Oshawa
Nowi pacjenci mile widziani
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ----------
Nowość: zostaliśmy dystrybutorem szafek kuchennych i łazienkowych
produkt jest dobrej jakości w cenach nie do pobicia / 5 styli, 6 kolorów
Proszę odwiedzić stronę internetową wybierając link
„ready to assemble” i „pricing”
Posiadamy również gotowe blaty łazienkowe . Ceny nie do pobicia!
www.affordablewoodworking.com
Fotheringham Bookkeeping/
Accounting & Income Tax Services
905-436-6199
Piano, Voice and Theory Lessons
Affordable Woodworking Inc


Lekarz dentysta z długoletnią praktyką
oferuje:
~ Pełną opiekę dentystyczną dla
dorosłych i dzieci
~ Leczenie kanałowe
~ Dentystyka kosmetyczna
~ Terapia laserowa
~ Korony, mosty i protezy
~ Nakładki porcelanowe
~ Zoom- godzinne wybielanie zębów
~ Radiografia cyfrowa
~ Dogodne godziny przyjęć
FREE ESTIMATES: Call Roman Siciak
Polski zakład stolarski w Scarborough
Oferuje usługi w zakresie:
* Szafki kuchenne i łazienkowe
* Bary i meblościanki
* Wystrój sklepów
* Odnawianie szafek (refacing)
Dr. Dorota Luczak
HEATING & AIR CONDITIONING
Accordonist
Weddings,
Anniversaries,Birthdays, Dinners,
Banquets, Special Events
INC.
Serwis w języku polskim i ukraińskim
Biuro w Toronto i w Whitby
Bezpłatna konsultacja
Testamenty i sprawy
spadkowe
Prawocywilne
Prawokarne
Postępowaniesądowe
Umowy
Sprawynotarialne
Sporządzanie
testamentow
Administracjaspadkowa
Pelnomocnictwa
Oskarzeniakryminalne
Zwolnienia z aresztu
Legal aid
www.bykovempel.com
Dorothy Kruszynski
Infinity Realty Inc.
BROKERAGE
Adwokaci Notariusze
1901-5000 Yonge St., Toronto
Tel: 416.500.1937
Fax:416.628.3801
Sales Representative
Bus: 905 – 579 – 7339
Cell: 289 – 404 – 0184
KUPNO I SPRZEDAŻ NIERUCHOMOŚCI
DENTYSTA
Dr. SławomirFratczak
16 Lloyd St.,
Oshawa, ON l1H 1X3
Tel. 905-576-5161
KWIACIARNIA
Angelica’s Flowers
Aranżacje z kwiatów świeżych i
sztucznych
941 Taunton Rd. E. Oshawa
Tel: 905-728-3333
Wysyłamy kwiaty do Polski
(FTD - Wires Servis)
905-404-2635
E-mail: [email protected]
8B-50 Richmond St E. Oshawa LIG-7C7
DUNDAS MOTORS
General Repairs, Automatic,
Transmission, Tune-ups, Brake repairs
Chuck Beaulieu – Licensed Mechanic
możliwość mówienia po polsku
110 Verdun Rd. Oshawa
905 – 725 – 9763
905-434-3602
Tasos Kapernekas H.I.S
21 Gladstone Ave. Suite 101, Oshawa
www.oshawahearing.ca
* Dr. Khan zbada Twoje oczy
* Duży wybór „ Designer” oprawek
* Soczewki kontaktowe
* Specjalne ceny dla dzieci
i dorosłych (2 za 1)
* Dodatkowa zniżka $30 (przynieś
Biuletyn)
Respektujemy plany ubezpieczeniowe
GODZINY OTWARCIA:
Poniedziałek – Środa: 11-8
Czwartek - Piątek: 11-8
(Mariola –pracuje w poniedziałki i czwartki)
Sobota: 10-6 Niedziela 12-5
SUPPORT THOSE WHO SUPPORT US – POPIERAJMY FIRMY SPONSORUJĄCE NASZ BIULETYN

Podobne dokumenty