Ladino 1
Transkrypt
Ladino 1
OPIS PRZEDMIOTU/MODUŁU KSZTAŁCENIA (SYLABUS) 1. Nazwa przedmiotu/modułu w języku polskim Język ladino 1 2. Nazwa przedmiotu/modułu w języku angielskim Ladino Language 1 3. Jednostka prowadząca przedmiot Zakład Studiów Żydowskich, IFP 4. Kod przedmiotu/modułu 21-FL-J-S1-E5-Lad1 5. Rodzaj przedmiotu/modułu (obowiązkowy lub fakultatywny) fakultatywny 6. Kierunek studiów judaistyka 7. Poziom studiów (I lub II stopień lub jednolite studia magisterskie) I stopień 8. Rok studiów (jeśli obowiązuje) trzeci 9. Semestr (zimowy lub letni) zimowy 10. Forma zajęć i liczba godzin konwersatorium, 60 godz. 11. Imię, nazwisko, tytuł/stopień naukowy osoby prowadzącej zajęcia Agnieszka August-Zarębska, doktor 12. Wymagania wstępne w zakresie wiedzy, umiejętności i kompetencji społecznych dla przedmiotu/modułu oraz zrealizowanych przedmiotów Znajomość alfabetu hebrajskiego oraz zaliczony 2-letni kurs języka hebrajskiego (iwrit) 13. Cele przedmiotu Celem przedmiotu jest nauka języka ladino (żywego judeohiszpańskiego) na poziomie A1. 14. Zakładane efekty kształcenia - ma wiedzę o źródłach informacji (opracowania encyklopedyczne, syntezy podręcznikowe, studia monograficzne, słowniki, gramatyki) dotyczących języka ladino (żywego judeo-hiszpańskiego) oraz literatury i kultury tego języka. - ma wiedzę o ogólnych mechanizmach rządzących używaniem języka; zna podstawowe narzędzia i metody opisu Symbole kierunkowych efektów kształcenia: K_W03, K_W07, K_W08, K_U10, K_K02, K_K03 zjawisk językowych. - ma uporządkowaną wiedzę o systemach fonologicznym, gramatycznym i leksykalnym języka ladino, Potrafi dokonać podstawowego zestawienia struktur i zjawisk języka polskiego oraz ladino, a także ma podstawową wiedzę o przechodzeniu od struktur jednego języka do struktur drugiego. - potrafi tworzyć w języku ladino krótkie teksty ustne i pisane (np. dialogi, opisy), właściwe dla określonej sytuacji komunikacyjnej, wykorzystując przy tym podstawowe źródła informacji (słowniki, podręczniki). - potrafi pracować w zespole, przyjmując w nim różne role, dzieli się posiadaną wiedzą i umiejętnościami. - umie odpowiednio określić priorytety służące realizacji Zadań związanych z nauką języka; potrafi gospodarować czasem i realizować określone zadania w wyznaczonych terminach. 15. Treści programowe 1. Fonetyka i systemy ortograficzne ladino. 2. Zagadnienia gramatyczne: rodzaj i liczba rzeczowników, odmiana przymiotnika przez liczby i rodzaje, rodzajniki, zaimki i przymiotniki wskazujące, zaimiki i przymiotniki dzierżawcze, liczebniki główne i porządkowe, czasownik ser, estar, ay, zdania przeczące, koniugacje czasownika, odmiana czasowników w czasie teraźniejszym, czas przyszły, tryb łączny czasownika (wstęp). 3. Słownictwo i zagadnienia tematyczne: rodzina, zawody, określanie czasu, miejsca, opis mieszkania, zainteresowania. 16. Zalecana literatura (podręczniki) Varol, Marie-Christine (2008) Manual of Judeo-Spanish, University of Maryland. Bunis, David (1975) A Guide to Reading and Writing Judezmo, New York. Kohen, Elli, Kohen-Gordon, Dahlia (2000) Ladino-English / English-Ladino Concise Encyclopedic Dictionary, New York. Nehama, Joseph (1977) Dictionnaire du judéo-espagnol, Madrid. Pascual Recuero, Pascual (1977) Diccionario básico ladino-español, Barcelona. 17. Forma zaliczenia poszczególnych komponentów przedmiotu/modułu, sposób sprawdzenia osiągnięcia zamierzonych efektów kształcenia: Zaliczenie konwersatorium na ocenę na podstawę: - zaliczenia sprawdzianów pisemnych i kartkówek - zaliczenia prac domowych - obecności i aktywnego udziału w zajęciach (dozwolone 4 nieobecności; każdą kolejną należy zaliczyć na konsultacjach w terminie nie dłuższym niż miesiąc od nieobecności). 18. Język wykładowy polski / ladino 19. Obciążenie pracą studenta Forma aktywności studenta Godziny zajęć (wg planu studiów) z nauczycielem: - ćwiczenia: Średnia liczba godzin na zrealizowanie aktywności 60 Praca własna studenta np.: - przygotowanie do zajęć: 15 - przygotowanie do sprawdzianów: 15 30 Suma godzin 90 Liczba punktów ECTS 3