Ladino 1

Transkrypt

Ladino 1
OPIS PRZEDMIOTU/MODUŁU KSZTAŁCENIA (SYLABUS)
1.
Nazwa przedmiotu/modułu w języku polskim
Język ladino 1
2.
Nazwa przedmiotu/modułu w języku angielskim
Ladino Language 1
3.
Jednostka prowadząca przedmiot
Zakład Studiów Żydowskich, IFP
4.
Kod przedmiotu/modułu
21-FL-J-S1-E5-Lad1
5.
Rodzaj przedmiotu/modułu (obowiązkowy lub fakultatywny)
fakultatywny
6.
Kierunek studiów
judaistyka
7.
Poziom studiów (I lub II stopień lub jednolite studia magisterskie)
I stopień
8.
Rok studiów (jeśli obowiązuje)
trzeci
9.
Semestr (zimowy lub letni)
zimowy
10.
Forma zajęć i liczba godzin
konwersatorium, 60 godz.
11.
Imię, nazwisko, tytuł/stopień naukowy osoby prowadzącej zajęcia
Agnieszka August-Zarębska, doktor
12.
Wymagania wstępne w zakresie wiedzy, umiejętności i kompetencji
społecznych dla przedmiotu/modułu oraz zrealizowanych
przedmiotów
Znajomość alfabetu hebrajskiego oraz zaliczony 2-letni kurs języka
hebrajskiego (iwrit)
13.
Cele przedmiotu
Celem przedmiotu jest nauka języka ladino (żywego judeohiszpańskiego) na poziomie A1.
14.
Zakładane efekty kształcenia
- ma wiedzę o źródłach informacji
(opracowania encyklopedyczne, syntezy
podręcznikowe, studia monograficzne,
słowniki, gramatyki) dotyczących języka
ladino (żywego judeo-hiszpańskiego) oraz
literatury i kultury tego języka.
- ma wiedzę o ogólnych mechanizmach
rządzących używaniem języka; zna
podstawowe narzędzia i metody opisu
Symbole
kierunkowych
efektów kształcenia:
K_W03, K_W07,
K_W08, K_U10,
K_K02, K_K03
zjawisk językowych.
- ma uporządkowaną wiedzę o systemach
fonologicznym,
gramatycznym i leksykalnym języka ladino,
Potrafi dokonać podstawowego zestawienia
struktur i zjawisk języka polskiego oraz
ladino, a także ma podstawową wiedzę o
przechodzeniu od struktur jednego języka do
struktur drugiego.
- potrafi tworzyć w języku ladino krótkie
teksty ustne i pisane (np. dialogi, opisy),
właściwe dla określonej sytuacji
komunikacyjnej, wykorzystując przy tym
podstawowe źródła informacji (słowniki,
podręczniki).
- potrafi pracować w zespole, przyjmując w
nim różne role, dzieli się posiadaną wiedzą i
umiejętnościami.
- umie odpowiednio określić priorytety
służące realizacji
Zadań związanych z nauką języka; potrafi
gospodarować czasem i realizować określone
zadania w wyznaczonych
terminach.
15.
Treści programowe
1. Fonetyka i systemy ortograficzne ladino.
2. Zagadnienia gramatyczne: rodzaj i liczba rzeczowników,
odmiana przymiotnika przez liczby i rodzaje, rodzajniki,
zaimki i przymiotniki wskazujące, zaimiki i przymiotniki
dzierżawcze, liczebniki główne i porządkowe, czasownik ser,
estar, ay, zdania przeczące, koniugacje czasownika,
odmiana czasowników w czasie teraźniejszym, czas
przyszły, tryb łączny czasownika (wstęp).
3. Słownictwo i zagadnienia tematyczne: rodzina, zawody,
określanie czasu, miejsca, opis mieszkania, zainteresowania.
16.
Zalecana literatura (podręczniki)
Varol, Marie-Christine (2008) Manual of Judeo-Spanish, University
of Maryland.
Bunis, David (1975) A Guide to Reading and Writing Judezmo, New
York.
Kohen, Elli, Kohen-Gordon, Dahlia (2000) Ladino-English / English-Ladino
Concise Encyclopedic Dictionary, New York.
Nehama, Joseph (1977) Dictionnaire du judéo-espagnol, Madrid.
Pascual Recuero, Pascual (1977) Diccionario básico ladino-español,
Barcelona.
17.
Forma zaliczenia poszczególnych komponentów
przedmiotu/modułu, sposób sprawdzenia osiągnięcia zamierzonych
efektów kształcenia:
Zaliczenie konwersatorium na ocenę na podstawę:
- zaliczenia sprawdzianów pisemnych i kartkówek
- zaliczenia prac domowych
- obecności i aktywnego udziału w zajęciach (dozwolone 4
nieobecności; każdą kolejną należy zaliczyć na konsultacjach w
terminie nie dłuższym niż miesiąc od nieobecności).
18.
Język wykładowy
polski / ladino
19.
Obciążenie pracą studenta
Forma aktywności studenta
Godziny zajęć (wg planu studiów) z
nauczycielem:
- ćwiczenia:
Średnia liczba
godzin na
zrealizowanie
aktywności
60
Praca własna studenta np.:
- przygotowanie do zajęć: 15
- przygotowanie do sprawdzianów: 15
30
Suma godzin
90
Liczba punktów ECTS
3