16532/1/09 RE - Parlementaire monitor
Transkrypt
16532/1/09 RE - Parlementaire monitor
COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION Interinstitutional File: 2003/0153 (COD) Brussels, 23. November 2009 16532/1/09 REV1 JUR 497 LEGISLATIVE ACTS AND OTHER INSTRUMENTS: CORRIGENDUM/RECTIFICATIF Subject: Corrigendum to Directive 2007/46/EC of the European Parliament and of the Council of 5 September 2007 establishing a framework for the approval of motor vehicles and their trailers, and of systems, components and separate technical units intended for such vehicles (Framework Directive) (OJ L 263, 9.10.2007, p. 1) LANGUAGES concerned: IT, NL, PL PROCEDURE APPLICABLE according to the Council Statement of 1975. (The procedures are explained in Council document 5980/07 JUR 49, available in the official languages, together with a translation of the structure of this cover page) — Procedure 2(b) (obvious errors in a number of language versions) TIME LIMIT for the agreement of the Presidency and of the European Parliament (in case of codecision acts): 8 days Any observations regarding this corrigendum should be notified to the Presidency: Mr. Jesper Kansbod and Ms. Linnea Lundin: e-mail: [email protected] 16532/1/09 REV1 EN ALLEGATO RETTIFICA della direttiva 2007/46/CE del Parlamento europeo e del Consiglio del 5 settembre 2007 che istituisce un quadro per l’omologazione dei veicoli a motore e dei loro rimorchi, nonché dei sistemi, componenti ed entità tecniche destinati a tali veicoli ( direttiva quadro ) (GU L 263 del 9.10.2007, pag. 1) Pagina 143, allegato XI Anziché: "Appendice 4 Gru mobili" leggasi: " Appendice 5 Gru mobili". 16532/1/09 REV1 ALLEGATO 1 IT BIJLAGE RECTIFICATIE van Richtlijn 2007/46/EG van het Europees Parlement en de Raad van 5 september 2007 tot vaststelling van een kader voor de goedkeuring van motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan en van systemen, onderdelen en technische eenheden die voor dergelijke voertuigen zijn bestemd (Kaderrichtlijn) (PB L 263 van 9.10.2007, blz. 1) Bladzijde 12, artikel 19, lid 2 In plaats van: "2. Naast het EG-typegoedkeuringsmerk brengt de fabrikant ten minste zijn handelsnaam of handelsmerk en de typeaanduiding en/of een identificatienummer aan." lezen: "2. Indien geen EG-typegoedkeuringsmerk vereist is, brengt de fabrikant ten minste zijn handelsnaam of handelsmerk en de typeaanduiding en/of een identificatienummer aan.". 16532/1/09 REV1 BIJLAGE 2 NL ZAŁĄCZNIK SPROSTOWANIE do dyrektywy 2007/46/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 5 września 2007 r. ustanawiającej ramy dla homologacji pojazdów silnikowych i ich przyczep oraz układów, części i oddzielnych zespołów technicznych przeznaczonych do tych pojazdów („dyrektywa ramowa”) (Dz.U. L 263 z 9.10.2007, s. 1) 1. Strona 12, tytuł rozdziału VII i art. 18: zamiast: „ROZDZIAŁ VII CERTYFIKAT ZGODNOŚCI I OZNAKOWANIE Artykuł 18 Certyfikat zgodności 1. Producent, w ramach swych uprawnień jako posiadacz homologacji typu WE pojazdu, przedstawia certyfikat zgodności, który towarzyszy kaŜdemu pojazdowi, kompletnemu, skompletowanemu lub niekompletnemu, wyprodukowanemu zgodnie z homologowanym typem pojazdu. W przypadku pojazdu niekompletnego lub skompletowanego producent wypełnia tylko te punkty na stronie 2 certyfikatu zgodności, które zostały dodane lub zmienione na bieŜącym etapie procesu homologacji oraz, w stosownym przypadku, dołącza do tego certyfikatu wszystkie certyfikaty zgodności wydane na poprzednim etapie. 2. Certyfikat zgodności jest sporządzany w jednym z języków urzędowych Wspólnoty. KaŜde państwo członkowskie moŜe zaŜądać przetłumaczenia certyfikatu zgodności na swój język lub języki. 16532/1/09 REV1 ZAŁĄCZNIK 3 PL 3. Certyfikat zgodności jest zabezpieczany przed sfałszowaniem. W tym celu stosowany papier jest zabezpieczany za pomocą kolorowej grafiki lub znaku wodnego w formie znaku identyfikacyjnego producenta. 4. Certyfikat zgodności wypełnia się w całości i nie zawiera on ograniczeń w zakresie wykorzystania pojazdu innych niŜ te przewidziane w akcie prawnym. 5. Certyfikat zgodności, określony w załączniku IX część I, dla pojazdów, w odniesieniu do których udzielono homologacji zgodnie z art. 20 ust. 2, zawiera w tytule określenie „Dla pojazdów kompletnych/skompletowanych, którym udzielono homologacji typu zgodnie z art. 20 (homologacja tymczasowa)”. 6. Certyfikat zgodności, określony w załączniku IX część I, dla pojazdów, w odniesieniu do których udzielono homologacji typu zgodnie z art. 22, zawiera w tytule określenie „Dla pojazdów kompletnych/skompletowanych, którym udzielono homologacji typu w odniesieniu do pojazdów produkowanych w małych seriach”, a obok tego określenia rok produkcji wraz z numerem porządkowym, od 1 do liczby wskazanej w tabeli zawartej w załączniku XII, określającym miejsce tego pojazdu w ramach produkcji przyznanej dla tego roku, w odniesieniu do kaŜdego roku produkcji. 7. Bez uszczerbku dla ust. 1 producent moŜe drogą elektroniczną przekazać organowi rejestrującemu państwa członkowskiego dane lub informacje zawarte w certyfikacie zgodności. 8. Duplikat certyfikatu zgodności moŜe zostać wydany wyłącznie przez producenta. Wyraz „duplikat” musi być wyraźnie widoczny na pierwszej stronie kaŜdego duplikatu certyfikatu.” 16532/1/09 REV1 ZAŁĄCZNIK 4 PL powinno być: „ROZDZIAŁ VII ŚWIADECTWO ZGODNOŚCI I OZNAKOWANIE Artykuł 18 Świadectwo zgodności 1. Producent, w ramach swych uprawnień jako posiadacz homologacji typu WE pojazdu, przedstawia świadectwo zgodności, który towarzyszy kaŜdemu pojazdowi, kompletnemu, skompletowanemu lub niekompletnemu, wyprodukowanemu zgodnie z homologowanym typem pojazdu. W przypadku pojazdu niekompletnego lub skompletowanego producent wypełnia tylko te punkty na stronie 2 świadectwa zgodności, które zostały dodane lub zmienione na bieŜącym etapie procesu homologacji oraz, w stosownym przypadku, dołącza do tego świadectwa wszystkie świadectwa zgodności wydane na poprzednim etapie. 2. Świadectwo zgodności jest sporządzane w jednym z języków urzędowych Wspólnoty. KaŜde państwo członkowskie moŜe zaŜądać przetłumaczenia świadectwa zgodności na swój język lub języki. 3. Świadectwo zgodności jest zabezpieczane przed sfałszowaniem. W tym celu stosowany papier jest zabezpieczany za pomocą kolorowej grafiki lub znaku wodnego w formie znaku identyfikacyjnego producenta. 4. Świadectwo zgodności wypełnia się w całości i nie zawiera ono ograniczeń w zakresie wykorzystania pojazdu innych niŜ te przewidziane w akcie prawnym. 16532/1/09 REV1 ZAŁĄCZNIK 5 PL 5. Świadectwo zgodności, określone w załączniku IX część I, dla pojazdów, w odniesieniu do których udzielono homologacji zgodnie z art. 20 ust. 2, zawiera w tytule określenie „Dla pojazdów kompletnych/skompletowanych, którym udzielono homologacji typu zgodnie z art. 20 (homologacja tymczasowa)”. 6. Świadectwo zgodności, określone w załączniku IX część I, dla pojazdów, w odniesieniu do których udzielono homologacji typu zgodnie z art. 22, zawiera w tytule określenie „Dla pojazdów kompletnych/skompletowanych, którym udzielono homologacji typu w odniesieniu do pojazdów produkowanych w małych seriach”, a obok tego określenia rok produkcji wraz z numerem porządkowym, od 1 do liczby wskazanej w tabeli zawartej w załączniku XII, określającym miejsce tego pojazdu w ramach produkcji przyznanej dla tego roku, w odniesieniu do kaŜdego roku produkcji. 7. Bez uszczerbku dla ust. 1 producent moŜe drogą elektroniczną przekazać organowi rejestrującemu państwa członkowskiego dane lub informacje zawarte w świadectwie zgodności. 8. Duplikat świadectwa zgodności moŜe zostać wydany wyłącznie przez producenta. Wyraz „duplikat” musi być wyraźnie widoczny na pierwszej stronie kaŜdego duplikatu świadectwa.” 16532/1/09 REV1 ZAŁĄCZNIK 6 PL 2. Strona 15, art. 26 ust. 1 akapit pierwszy i ust. 2: zamiast: „1. Bez uszczerbku dla przepisów art. 29 i 30 państwa członkowskie dokonują rejestracji i zezwalają na sprzedaŜ lub dopuszczenie do ruchu pojazdów wyłącznie, gdy pojazdy te mają waŜny certyfikat zgodności wydany zgodnie z art. 18. (...) 2. Pojazdy, które wyłączono z wymagania dotyczącego certyfikatu zgodności, mogą zostać zarejestrowane, sprzedane lub dopuszczone do ruchu wyłącznie wtedy, gdy spełniają odpowiednie wymagania techniczne niniejszej dyrektywy.” powinno być: „1. Bez uszczerbku dla przepisów art. 29 i 30 państwa członkowskie dokonują rejestracji i zezwalają na sprzedaŜ lub dopuszczenie do ruchu pojazdów wyłącznie, gdy pojazdy te mają waŜne świadectwo zgodności wydane zgodnie z art. 18. (...) 2. Pojazdy, które wyłączono z wymagania dotyczącego świadectwa zgodności, mogą zostać zarejestrowane, sprzedane lub dopuszczone do ruchu wyłącznie wtedy, gdy spełniają odpowiednie wymagania techniczne niniejszej dyrektywy.” 16532/1/09 REV1 ZAŁĄCZNIK 7 PL Strona 16, art. 30 ust. 1 zdanie pierwsze i ust. 3 zdanie pierwsze: zamiast: „1. JeŜeli państwo członkowskie, które udzieliło homologacji typu WE, stwierdza, Ŝe nowe pojazdy, układy, części lub oddzielne zespoły techniczne, którym towarzyszy certyfikat zgodności lub które mają znak homologacji, nie są zgodne z homologowanym przez nie typem, przyjmuje niezbędne środki, w razie potrzeby włącznie z cofnięciem homologacji typu, w celu zapewnienia, Ŝe znajdujące się w produkcji pojazdy, układy, części lub oddzielne zespoły techniczne, w stosownym przypadku, ponownie uzyskały zgodność z homologowanym typem. (...) 3. JeŜeli państwo członkowskie wykaŜe, Ŝe nowe pojazdy, części lub oddzielne zespoły techniczne, którym towarzyszy certyfikat zgodności lub które mają znak homologacji, nie są zgodne z homologowanym typem, moŜe wnioskować, aby państwo członkowskie, które udzieliło homologacji typu WE, zweryfikowało, czy znajdujące się w produkcji pojazdy, układy, części lub oddzielne zespoły techniczne są nadal zgodne z homologowanym typem.” powinno być: „1. JeŜeli państwo członkowskie, które udzieliło homologacji typu WE, stwierdza, Ŝe nowe pojazdy, układy, części lub oddzielne zespoły techniczne, którym towarzyszy świadectwo zgodności lub które mają znak homologacji, nie są zgodne z homologowanym przez nie typem, przyjmuje niezbędne środki, w razie potrzeby włącznie z cofnięciem homologacji typu, w celu zapewnienia, by znajdujące się w produkcji pojazdy, układy, części lub oddzielne zespoły techniczne, w stosownym przypadku, ponownie uzyskały zgodność z homologowanym typem. (...) 3. JeŜeli państwo członkowskie wykaŜe, Ŝe nowe pojazdy, części lub oddzielne zespoły techniczne, którym towarzyszy świadectwo zgodności lub które mają znak homologacji, nie są zgodne z homologowanym typem, moŜe wnioskować, aby państwo członkowskie, które udzieliło homologacji typu WE, zweryfikowało, czy znajdujące się w produkcji pojazdy, układy, części lub oddzielne zespoły techniczne są nadal zgodne z homologowanym typem.” 16532/1/09 REV1 ZAŁĄCZNIK 8 PL Strona 24, wykaz załączników zamiast: „Załącznik IX Certyfikat zgodności WE” powinno być: „Załącznik IX 16532/1/09 REV1 ZAŁĄCZNIK Świadectwo zgodności WE” 9 PL