PDF

Transkrypt

PDF
Грамматика польского языка
speakasap.com
Указание месторасположения в
польском языке. Lokalizacja i
kierunki
Сегодня поговорим о том, как по-польски рассказать где? или куда?, а также о том, что мы делаем
или собираемся делать. Предложения строятся по аналогии с русским языком. Сначала рассмот‐
рим статичное положение (где? у кого?) и нашу деятельность (на чём?).
Падеж
Город, страна, здание
Горы
W + Miejscownik (w czym?)
Предложный (в чём?)
W + Miejscownik (w czym?)
Предложный (в чём?)
Nad + Narzędnik (nad czym?
Где?
Перевод
W Polsce
В Польше
W Krakowie
В Кракове
W teatrze
В театре
W górach
В горах
W Tatrach
W Alpach
В Татрах
В Альпах
Nad morzem
На Балтийском
)
Творительный (над чём)
Bałtyckim
море
Nad Wisłą
На Висле
Nad jeziorem
На озере
Площадь, рынок, вокзал, бассей‐
Na + Miejscownik (na czym?)
н, перрон
Предложный (на чём?)
Na placu
Na targu
На площади
На рынке
Na dworcu
На вокзале
U babci
У бабушки
U koleżanki
У подружки
Море, озеро, река, океан (вода)
U + Dopełniacz (kogo?
В гостях у кого-то
Деятельность
czego?)
У + Родительный падеж
(кого?)
Na kawie
На кофе
Na + Miejscownik (na czym?)
Na koncercie
На концерте
Предложный (на чём?)
Na filmie
На фильме
Na imprezie
На вечеринке
Lubię odpoczywać nad morzem. – Я люблю отдыхать на море.
Na Majówkę byliśmy w Sudetach. – На майские праздники мы были в Судетах.
Normalnie mieszkam w Polsce, ale teraz pracuję w Czechach. – Обычно я живу в Польше, но сей‐
час работаю в Чехии.
Siedzimy z koleżanką na kawie. – Мы с подружкой сидим на кофе (= пьём кофе).
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их
копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих целях при условии
обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Стр. 1
Грамматика польского языка
speakasap.com
W piątek byłąm na spektaklu w teatrze. – В пятницу я была на спектакле в театре.
А теперь рассмотрим динамичное положение: (к) куда, к кому и на что.
Падеж
Do + Dopełniacz (kogo?
Город, страна, здание
Горы
Море, озеро, река, океан (вода)
czego?)
Родительный падеж (кого?
чего?)
W + Biernik (w co?)
Винительный (во что?)
Где?
Перевод
Do Polski
В Польшу
Do Krakowa
Do teatru
В Краков
В театр
W góry
W Tatry
В горы
В Татры
W Alpy
В Альпы
Nad morze
На Балтийское
Nad + Biernik (nad co?)
Bałtyckie
море
Винительный (над что?)
Nad Wisłę
На Вислу
Nad jezioro
На озеро
Na plac
Na targ
На площадь
На рынок
Na dworzec
На вокзал
Do babci
К бабушке
Do koleżanki
К подружке
Na kawę
На кофе
Na + Biernik (na co?)
Na koncert
На концерт
Винительный (на что?)
Na film
На фильм
Na imprezę
На вечеринку
Площадь, рынок, вокзал, бассей‐
Na + Biernik (na co?)
н, перрон
Винительный (на что?)
Do + Dopełniacz (kogo?
В гости к кому-то
Деятельность
czego?)
Родительный падеж (кого?
чего?)
W tym roku polecimy nad morze. – В этом году мы полетим на море.
Na majówkę pójdziemy w Sudety. – На майские праздники мы пойдём в Судеты.
W tym tygodniu lecę do Polski, a w przyszłym do Czech. – На этой неделе я лечу в Польшу, а на
следующей в Чехию.
Wieczorem idę z koleżanką na kawę. – Вечером иду с подружкой на кофе.
W piątek idziemy na spektakl do teatru. – В пятницу мы идём на спектакль в театр.
Выполните упражнения к уроку
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их
копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих целях при условии
обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Стр. 2