Transkrypt
PDF
Грамматика польского языка speakasap.com Указание месторасположения в польском языке. Lokalizacja i kierunki Сегодня поговорим о том, как по-польски рассказать где? или куда?, а также о том, что мы делаем или собираемся делать. Предложения строятся по аналогии с русским языком. Сначала рассмот‐ рим статичное положение (где? у кого?) и нашу деятельность (на чём?). Падеж Город, страна, здание Горы W + Miejscownik (w czym?) Предложный (в чём?) W + Miejscownik (w czym?) Предложный (в чём?) Nad + Narzędnik (nad czym? Где? Перевод W Polsce В Польше W Krakowie В Кракове W teatrze В театре W górach В горах W Tatrach W Alpach В Татрах В Альпах Nad morzem На Балтийском ) Творительный (над чём) Bałtyckim море Nad Wisłą На Висле Nad jeziorem На озере Площадь, рынок, вокзал, бассей‐ Na + Miejscownik (na czym?) н, перрон Предложный (на чём?) Na placu Na targu На площади На рынке Na dworcu На вокзале U babci У бабушки U koleżanki У подружки Море, озеро, река, океан (вода) U + Dopełniacz (kogo? В гостях у кого-то Деятельность czego?) У + Родительный падеж (кого?) Na kawie На кофе Na + Miejscownik (na czym?) Na koncercie На концерте Предложный (на чём?) Na filmie На фильме Na imprezie На вечеринке Lubię odpoczywać nad morzem. – Я люблю отдыхать на море. Na Majówkę byliśmy w Sudetach. – На майские праздники мы были в Судетах. Normalnie mieszkam w Polsce, ale teraz pracuję w Czechach. – Обычно я живу в Польше, но сей‐ час работаю в Чехии. Siedzimy z koleżanką na kawie. – Мы с подружкой сидим на кофе (= пьём кофе). Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com Стр. 1 Грамматика польского языка speakasap.com W piątek byłąm na spektaklu w teatrze. – В пятницу я была на спектакле в театре. А теперь рассмотрим динамичное положение: (к) куда, к кому и на что. Падеж Do + Dopełniacz (kogo? Город, страна, здание Горы Море, озеро, река, океан (вода) czego?) Родительный падеж (кого? чего?) W + Biernik (w co?) Винительный (во что?) Где? Перевод Do Polski В Польшу Do Krakowa Do teatru В Краков В театр W góry W Tatry В горы В Татры W Alpy В Альпы Nad morze На Балтийское Nad + Biernik (nad co?) Bałtyckie море Винительный (над что?) Nad Wisłę На Вислу Nad jezioro На озеро Na plac Na targ На площадь На рынок Na dworzec На вокзал Do babci К бабушке Do koleżanki К подружке Na kawę На кофе Na + Biernik (na co?) Na koncert На концерт Винительный (на что?) Na film На фильм Na imprezę На вечеринку Площадь, рынок, вокзал, бассей‐ Na + Biernik (na co?) н, перрон Винительный (на что?) Do + Dopełniacz (kogo? В гости к кому-то Деятельность czego?) Родительный падеж (кого? чего?) W tym roku polecimy nad morze. – В этом году мы полетим на море. Na majówkę pójdziemy w Sudety. – На майские праздники мы пойдём в Судеты. W tym tygodniu lecę do Polski, a w przyszłym do Czech. – На этой неделе я лечу в Польшу, а на следующей в Чехию. Wieczorem idę z koleżanką na kawę. – Вечером иду с подружкой на кофе. W piątek idziemy na spektakl do teatru. – В пятницу мы идём на спектакль в театр. Выполните упражнения к уроку Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com Стр. 2