Bruksanvisning för badrumsvåg med fettmätning
Transkrypt
Bruksanvisning för badrumsvåg med fettmätning
Bruksanvisning för badrumsvåg med fettmätning Bruksanvisning for badevekt med fettmåling Instrukcja obsługi wagi łazienkowej z pomiarem tłuszczu User Instructions for using Bathroom Scales with Body Fat Measurement 820-195 SV NO PL EN 08.11.2011 Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi w oryginale Operating instructions in original © Jula AB 4 SVENSKA SÄKERHETSANVISNINGAR ....................................................................................................................... 4 Batterier – första hjälpen ...................................................................................................................... 5 Säkerhetsåtgärder ............................................................................................................................... 5 TEKNISK DATA ............................................................................................................................................ 5 BESKRIVNING ............................................................................................................................................. 6 HANDHAVANDE .......................................................................................................................................... 6 Nollställning.......................................................................................................................................... 6 Endast vägning .................................................................................................................................... 7 Mätning av kroppsfett – före första användning .................................................................................. 8 Inställning ........................................................................................................................................... 10 Mätning av kroppsfett ........................................................................................................................ 12 Mätning av andelen vatten i kroppen ................................................................................................. 14 Mätning av kroppsfett ........................................................................................................................ 15 Referensvärden ................................................................................................................................. 15 Vätskenivå ......................................................................................................................................... 15 Information för exakt vägning ............................................................................................................ 15 UNDERHÅLL .............................................................................................................................................. 16 Byte av batteri .................................................................................................................................... 16 Isättning av batterier (Använd 4 st. 1,5 V batterier) ........................................................................... 16 Avfallshantering av uttjänta batterier ................................................................................................. 16 FELSÖKNING ............................................................................................................................................ 17 Felindikering....................................................................................................................................... 17 NORSK 18 SIKKERHETSANVISNINGER .................................................................................................................... 18 Batterier – førstehjelp ........................................................................................................................ 18 Sikkerhetsanvisninger ........................................................................................................................ 18 TEKNISKE DATA ....................................................................................................................................... 19 BESKRIVELSE ........................................................................................................................................... 20 BRUK .......................................................................................................................................................... 20 Nullstilling ........................................................................................................................................... 20 Kun vekt ............................................................................................................................................. 21 Måling av kroppsfett – før første gangs bruk ..................................................................................... 22 Innstilling ............................................................................................................................................ 24 Måling av kroppsfett ........................................................................................................................... 26 Måling av andelen vann i kroppen ..................................................................................................... 28 Måling av kroppsfett ........................................................................................................................... 29 Referanseverdier ............................................................................................................................... 29 Væskenivå ......................................................................................................................................... 29 Informasjon for nøyaktig veiing .......................................................................................................... 29 VEDLIKEHOLD .......................................................................................................................................... 30 Skifte batteriet .................................................................................................................................... 30 Sette i batterier (4 stk. 1,5 V batterier) ............................................................................................... 30 Avfallshåndtering av brukte batterier ................................................................................................. 30 FEILSØKING .............................................................................................................................................. 31 Feilindikering ...................................................................................................................................... 31 POLSKI 32 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ................................................................................................................... 32 Baterie – pierwsza pomoc ................................................................................................................. 33 Środki bezpieczeństwa ...................................................................................................................... 33 DANE TECHNICZNE ................................................................................................................................. 33 OPIS ........................................................................................................................................................... 34 OBSŁUGA .................................................................................................................................................. 34 Zerowanie .......................................................................................................................................... 34 Tylko ważenie .................................................................................................................................... 35 Pomiar tkanki tłuszczowej – przed pierwszym użyciem .................................................................... 36 2 Ustawienie ......................................................................................................................................... 38 Pomiar tkanki tłuszczowej .................................................................................................................. 40 Pomiar zawartości wody w organizmie .............................................................................................. 42 Pomiar tkanki tłuszczowej .................................................................................................................. 43 Wartości orientacyjne ........................................................................................................................ 43 Poziom płynów ................................................................................................................................... 43 Informacje o dokładności ważenia ..................................................................................................... 43 KONSERWACJA ........................................................................................................................................ 44 Wymiana baterii ................................................................................................................................. 44 Wkładanie baterii (użyj 4 szt. baterii 1,5 V) ....................................................................................... 44 Utylizacja zużytych baterii .................................................................................................................. 44 WYKRYWANIE USTEREK......................................................................................................................... 45 Wskaźnik błędu .................................................................................................................................. 45 ENGLISH 46 SAFETY INSTRUCTIONS.......................................................................................................................... 46 Batteries – first aid ............................................................................................................................. 47 Precautions ........................................................................................................................................ 47 TECHNICAL DATA..................................................................................................................................... 47 DESCRIPTION ........................................................................................................................................... 48 USE ............................................................................................................................................................ 48 Reset .................................................................................................................................................. 48 Only weighing .................................................................................................................................... 49 Measurement of body fat – before using for the first time ................................................................. 50 Setting ................................................................................................................................................ 52 Measurement of body fat ................................................................................................................... 54 Measurement of the percentage of body water ................................................................................. 56 Measurement of body fat ................................................................................................................... 57 Reference values ............................................................................................................................... 57 Fluid level ........................................................................................................................................... 57 Information for accurate weighing...................................................................................................... 57 MAINTENANCE ......................................................................................................................................... 58 Replacing the battery ......................................................................................................................... 58 Inserting the batteries (Use 4 x 1.5 V batteries) ................................................................................ 58 Disposal of spent batteries ................................................................................................................ 58 TROUBLESHOOTING ............................................................................................................................... 59 Error indicator .................................................................................................................................... 59 3 SVENSKA SVENSKA Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! SÄKERHETSANVISNINGAR Viktigt! Badrumsvåg med fettmätning ger korrekta mätningar för de flesta människor, men är inte avsedd för följande grupper: Gravida kvinnor/personer under 18 år. Badrumsvåg ger inte exakta analyser för dessa personer. I läget BIA (bioelektrisk impedansanalys) mäts andelen kroppsfett genom att en ofarlig signal skickas genom kroppen. OBS! Använd inte vågen om du använder pacemaker eller annat internt medicintekniskt hjälpmedel. Kontakta läkare om du är osäker. Err visas på displayen: felet åtgärdas genom att ta ur batterierna och sedan sätta tillbaka dem. Följ anvisningarna under Mätning av kroppsfett + vatten + muskler. Se Inställning av persondata. OBS! Vidta alltid grundläggande försiktighetsåtgärder vid användning av apparaten. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. Läs dessa anvisningar noga före användning. Apparaten får endast användas på avsett sätt i enlighet med dessa anvisningar. Använd endast tillbehör som rekommenderas av tillverkaren. Placera vågen på en halkfri stabil, torr och plan yta. Placera inte vågen på en matta. Placera inte vågen på en våt yta. Risk för personskada. Placera alltid vågen på samma plats för korrekta mätresultat. Det garanterar att vågen ger konsekventa och exakta mätningar. Stå alltid mitt på vågen och inte på kanterna. Annars kan vågen välta – risk för personskada. Var uppmärksam på var du placerar fötterna och var extra försiktig när du använder vågen. Följ alla anvisningar på etiketter och varningsmärken på vågen. Använd aldrig apparaten utomhus – risk för elolycksfall. Använd inte vågen på platser där farliga föremål förvaras. Använd inte apparaten om den inte fungerar korrekt. Använd inte apparaten om metallplattorna (4 st.) ovanpå glasplattan sitter löst eller inte ligger an helt mot glasplattan. Använd inte apparaten om den är instabil eller vibrerar när du står på den. Använd inte vågen om apparaten har sprickor eller hack i ytan. Risk för personskada. Använd inte apparaten om den inte fungerar normalt, är skadad eller har utsatts för vatten. Lämna apparaten till behörig servicerepresentant för kontroll, reparation eller justering. Demontera inte apparaten. Apparaten har inga delar som kan repareras av användaren. Lämna apparaten till behörig servicerepresentant för kontroll, reparation eller justering. Hopp aldrig upp på eller ned från vågen. Risk för personskada. Följ anvisningarna för batterihantering. Uttjänta batterier ska avfallshanteras i enlighet med gällande regler Ta inte ut batterierna ur apparaten, annat än när batterierna ska bytas eller vågen försvaras under längre tid. Batterierna är små och farliga för små barn som kan svälja dem. Risk för personskada. Detta är inte en leksak. Låt inte barn använda eller leka med apparaten. Placera apparaten utom räckhåll för barn. OBS! Använd inte vågen om du använder pacemaker eller annat internt medicintekniskt hjälpmedel. Kontakta läkare om du är osäker. 4 SVENSKA Batterier – första hjälpen Batterier kan läcka i extrema temperaturer och förhållanden. Vid kontakt med hud eller ögon, spola genast med stora mängder vatten och uppsök läkare omedelbart. Säkerhetsåtgärder 21. 22. 23. 24. VARNING FÖR ÖVERBELASTNING: Kliv av vågen omedelbart när Err visas på displayen. Annars finns risk för att vågen får permanenta skador. Apparaten är endast avsedd för hushållsbruk. Den får inte användas kommersiellt eller medicinskt. Rengör med en fuktad trasa efter användning. Använd inte kemiska rengöringsmedel och dränk aldrig apparaten i vatten. Utsätt inte apparaten för vatten – risk för de elektroniska komponenterna skadas. Elektroniskt precisionsinstrument. Hanteras varsamt. Varning! Ändra aldrig produkten på något sätt. Tillverkaren påtar sig inget ansvar för skador som uppkommer till följd av obehörig ändring. OBS! Den här utrustningen har testats och uppfyller gränsvärdena för digitala enheter klass B, enligt del 15 i FCC-bestämmelserna. Dessa gränsvärden är utformade för att ge tillräckligt skydd mot skadliga störningar vid installation i bostäder. Utrustningen genererar, använder och kan utstråla radiofrekvent energi och om den inte installeras och används i enlighet anvisningarna kan den orsaka störningar av radiokommunikation. Störningar kan uppstå i enskilda installationer. Om utrustningen ger upphov till skadliga störningar i radio- eller TV-mottagning (vilket kan kontrolleras genom utrustningen slås på och stängs av) rekommenderas användaren att försöka åtgärda störningarna på något av följande sätt: Rikta om eller flytta mottagarantennen. Öka avståndet mellan utrustning och mottagare. Anslut utrustningen till ett uttag i en annan krets än den som mottagaren är ansluten till. Kontakta återförsäljaren eller en kvalificerad radio/TV-tekniker för att få hjälp. TEKNISK DATA Bioelektrisk impedansanalys för mätning av andelen kroppsfett och vatten i procent. Max. belastning Mätintervall Mätintervall för kroppsfett Mätintervall för vatten Mätintervall för muskler Intervall för längd Åldersintervall Mäter vikt, kroppsfett och vattenhalt samtidigt Endast vägning med hjälp av strömbrytaren Kan användas av max. 10 personer Varje användare kan välja mätenhet (lb/in) eller (kg/cm) eller (st) Indikator för låg batterinivå Använder 4 st. AAA-batterier 1,5 V 5 330 lb eller 150 kg 0,2 lb eller 100 g 0,2 % (i intervallet 5–50 %) 0,2 % (i intervallet 25–75 %) 0,2 % (i intervallet 25–65 %) 3 fot 3 tum till 7 fot 3 tum (100–220 cm) 10–100 år SVENSKA BESKRIVNING 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Övre metallplattor (2 st.) Display Nedre metallplattor (2 st.) knapp Knappen SET knapp Knapp för mätenhet (KG/LB/ST) Batterilock Sensorer/gummifötter (4 st.) Strömbrytare Fig. A HANDHAVANDE Nollställning Vågen kan enkelt nollställas genom att ta ur batterierna och sedan sätta tillbaka dem i batterifacket (se Fig. A nr 8). Var försiktig när du kliver upp på eller ned från glasplattan. Risk för personskada. Stå inte på vågens kanter. Risk för personskada. Mätning av kroppsfett: Vänster fot ska placeras på de runda metallplattorna (2 st.) på vänster sida. Höger fot ska placeras på de runda metallplattorna (2 st.) på höger sida. 6 SVENSKA Endast vägning Användare behöver inte väljas (P0–P9). Information om användare (ålder, kön och längd) behöver inte anges. 1. Knapp för mätenhet: Tryck på knappen UNIT för att välja (lb/in) eller (kg/cm) eller (st). Knappen på vågens ovansida. (se Fig. A nr 7). (Exempel: välj lb/in) 2. Placera apparaten på plant underlag för exakt mätning (placera inte vågen på en matta). 3. Slå på vågen: Tryck en gång på strömbrytaren (se Fig. A nr 10). 4. Displayen slås på och 0,0 lb visas. Vågen är klar att använda. 5. Ställ dig försiktigt på vågen och stå stilla under vägningen. Vägningen genomförs. 6. Vågen stängs av automatiskt efter varje användning. 7 SVENSKA Mätning av kroppsfett – före första användning DU MÅSTE ANGE PERSONDATA (ålder, kön och längd) INNAN DET GÅR ATT MÄTA KROPPSFETT. ***Välj användare (P0–P9) och ange persondata enligt följande: 7. Slå på vågen: Tryck en strömbrytaren (se Fig. A nr 10) 8888 visas på displayen. gång på 8. Inom några sekunder nollställs värdet på displayen – vågen är klar att använda. 9. Tryck en gång på Set (inställningsknappen) (se Fig. A nr 5). P0 blinkar på displayen. Användare P1 blinkar 10. 11. Tryck på eller (se nr 4 och 6) för att välja användare. Välj användare från P0 till P9. Exempel: Om du vill välja P1, trycker du en gång på Set (se Fig. A nr 5) för att välja användare P1 på displayen. Användare P1 har nu valts. 8 SVENSKA 12. En ikon för en man eller en kvinna blinkar på vänster sida av displayen. En symbol för en man eller en kvinna blinkar 13. Tryck på 14. Exempel: Tryck på eller 4 och 6) för att välja kvinna. eller (se Fig. A nr 4 och 6) för att välja man eller kvinna. (se nr Kvinna har valts 15. Tryck en gång på Set (se Fig. A nr 5) för att bekräfta längd. En display med blinkande siffror för ålder visas. 9 SVENSKA Inställning Tryck på eller för att ange ålder. (se Fig. A nr 4 och 6) Siffror för ålder blinkar Exempel: Ange 38 16. Tryck en gång på Set (se Fig. A nr 5) för att bekräfta att Kvinna har valts. En display med blinkande siffror för längd visas. 10 SVENSKA Siffror för längd blinkar 17. eller Tryck på och 6) för att ange längd. (se fig. A, nr 4 Exempel: Ange 5 fot och 9 tum 18. Tryck en gång på Set (se fig. A, nr 5) för att bekräfta vald ålder. På displayen kan du kontrollera om angivna persondata (kön, längd och ålder) är korrekta. 19. När värdena är korrekta: ställ dig på vågen när displayen visar 0,0 lb. Viktigt! Låt vågen stängas av automatiskt. Inställningen av persondata är nu slutförd. 11 SVENSKA Mätning av kroppsfett 1. 2. 3. Knapp för mätenhet: Tryck på knappen UNIT för att välja (lb/in) eller (kg/cm) eller (st). Knappen sitter på vågens ovansida (se fig. A, nr 7). (Exempel: välj lb/in) Placera apparaten på plant underlag för exakt mätning (placera inte vågen på en matta). Slå på vågen: Tryck en gång på strömbrytaren (se fig. A, nr 10) 4. 8888 visas på displayen och följs av 0,0 lb. Vågen är klar att använda. Inställningar OM PERSONDATA HAR ANGETTS FÖR P1. eller för att visa data för P0. 5. Tryck på 6. Följande information visas på displayen: 12 SVENSKA 7. Ställ dig på vågen och stå stilla medan displayen visar 0,0 lb. 8. Stå stilla tills kroppsvikten visas på displayen. Din kroppsvikt 9. Stå stilla och följande visas på displayen – vågen beräknar nu andelen kroppsfett) 13 SVENSKA Mätning av kroppsfett – fortsättning: 10. Stå helt stilla på vågen. Värdena för andel kroppsfett/vatten/muskler/ben visas på displayen enligt följande: Kroppsfett Vatten Muskler Ben Värdena för kroppsvikt – kroppsfett – vatten – muskler – ben visas två gånger innan vågen stängs av automatiskt. (Därmed är mätningen avslutad). Mätning av andelen vatten i kroppen Vatten är en viktig beståndsdel i kroppen. Vatten utgör ca 51–69 % av den totala kroppsvikten. Det finns i huvudsakligen i muskelvävnad. Vatten ingår i biokemiska reaktioner i kroppen. Slaggprodukter forslas via vatten i cellerna och lämnar kroppen i svett och urin. Vatten hjälper kroppen att hålla temperaturen, ger fukt och smörjer kroppen. Vattenhalten i kroppen förändras med kroppens vätskenivå. Det är viktigt att hålla uppsikt över vattenhalten av hälsoskäl. Den förväntade procentandelen vatten i kroppen kan variera med vätskebalansen. Hur mycket vatten du har druckit eller hur mycket du har svettats precis före mätningen påverkar värdena. Försök undvika stora variationer i vätskebalans innan du mäter andelen vatten i kroppen. Apparaten använder bioelektrisk impedansanalys, som är ett av de mest exakta sätten att mäta kroppsfett, vatten och muskler. Den sänder en ofarlig signal genom fett- och muskelvävnaden i kroppen. Den mäter vikt samt andelen kroppsfett, vatten och muskler i stort sett samtidigt. Du får en exakt mätning av aktuella värden och en generell bild av din hälsa. 14 SVENSKA Mätning av kroppsfett Att mäta andelen kroppsfett ger en bild av din hälsa. Att hålla hälsosamma nivåer av kroppsfett kan bidra till att minska risken för att utveckla allvarliga hälsorelaterade problem. Högt blodtryck, hög kolesterolhalt, hjärtsjukdomar, diabetes och cancer är allvarliga tillstånd och sjukdomar som man helst vill undvika. Andelen kroppsfett är också en viktig parameter när det gäller idrottsprestationer. Tidigare var man tvungen att uppsöka medicinsk expertis för att få information om andelen fett i kroppen. Nu får man enkelt informationen från en badrumsvåg med fettmätning. Det är bara att ställa sig på vågen och läsa av värdena själv. Referensvärden Referensvärden för kroppsfett Ålder 19–28 år 29–38 år Män 14 % 15 % Kvinnor 19 % 20 % ** American College of Sports Medicine 39–48 år 17 % 21 % 49–58 år 18 % 22 % 59 + 19 % 23 % 1. Procentandelen vatten i kroppen varierar beroende på ålder och kön. Följande tabell kan användas som referens. Man Kvinna Ålder Fett Vatten Ålder Fett Vatten 19–28 8–20 % 59 % 19–28 19–29 % 49 % 29–38 10–21 % 29–38 21–31 % 39–48 12–22 % 54 % 39–48 23–33 % 48 % 49–58 14–24 % 49–58 25–35 % 59–70 16–28 % 49 % 59–70 27–37 % 44 % 2. 3. 4. Mät vikt och andel kroppsfett och vatten vid samma tidpunkt varje dag. Väg dig utan kläder för att få så exakta värden som möjligt. Kläder kan påverka mätningen av andelen kroppsfett och vatten. Väg dig utan strumpor och med rena fötter för så exakta värden som möjligt. Vätskenivå Vågen mäter vikt, kroppens elektriska impedans och lägger till dessa värden till redan angivna persondata (ålder, höjd, kön). Vågen beräknar andelen kroppsfett med hjälp av dessa värden. Det är bäst att väga sig på kvällen. Kvinnor har normalt större variationer i vattenmängd än män och måste jämföra värden under längre tid för att få ett korrekt genomsnitt. Ett korrekt genomsnitt är viktigt att ha som referens för att kunna mäta framsteg inom exempelvis ett hälsoprogram. Vätskehalten varierar under dagen och påverkar impedansberäkningen. Om en person har vätskebrist påverkar det mätningen av andelen kroppsfett. Information för exakt vägning Apparaten ska alltid användas på samma sätt och på samma plats för exakta mätresultat. Mätvärdena kan variera mellan olika vågar. Den förändring i kroppsvikt som apparaten visar är dock exakt. Väg dig på fastande mage och vid samma tidpunkt varje dag (gärna på morgonen eller innan du går och lägger dig), för exakta mätvärden. Placera vågen på hårt och plant underlag för exakta mätvärden. Vågen avrundar uppåt eller nedåt till närmaste 0,22 lb (100 g) eller 0,11 lb (50 g), så om du väger dig två gånger och får två olika värden ligger vikten mellan de båda värdena. Viktigt! Vid mätning av andelen kroppsfett, vatten och muskler är det viktigt att ställa sig på vågen med bara fötter på metallplattorna på vågens båda sidor. Torka av fötterna med en ren och lätt fuktad handduk. Placera alltid enheten på plant underlag och på samma plats för exakta värden. Utsätt inte produkten för direkt solljus, höga temperaturer eller fukt. Placera inga föremål på vågen under längre tid, eftersom det laddar ur batterierna. Torka av glasplattan och de metallplattorna med en lätt fuktad duk. 15 SVENSKA UNDERHÅLL 1. 2. 3. 4. Läs dessa anvisningar noga före användning. Torka av fötterna med en ren och lätt fuktad duk. Torka av glasplattan och metallplattorna med en lätt fuktad duk. Placera alltid enheten på plant underlag och på samma plats för exakta värden. Byte av batteri Steg 1. Lyft upp batterilocket Steg 2. Ta ut batterierna (4 st. AAA). Steg 3. De 4 AAA-batterierna har tagits ut. Isättning av batterier (Använd 4 st. 1,5 V batterier) Steg 1. Lyft upp batterilocket Obs! 1. 2. 3. 4. 5. 6. Steg 2. Ta bort batterilocket Steg 3. Sätt i batterierna (4 st. AAA) och sätt tillbaka locket. Byt batterier när varningen för låg batterinivå (Lo) visas. Ta ut batterierna om vågen ska förvaras under längre tid. Placera inga föremål på vågen när den inte används eftersom batterierna kan ladda ur. Vågen har strömbrytare och automatisk nollställning. Nollställning – vågen kan nollställas genom att ta ut batterierna och sedan sätta tillbaka dem. Enhetsknappen (KG/LB/ST) sitter på vågens framsida (se figur ovan). KG (kilogram/LB (pound)/ST (stone). Avfallshantering av uttjänta batterier BATTERIER FÅR INTE BRÄNNAS. RISK FÖR EXPLOSION ELLER LÄCKAGE. Varning! Blanda inte gamla och nya batterier. Blanda inte alkaliska, standard (kol-zink) och laddningsbara (nickel-kadmium) batterier. Batterier får inte kastas i vanligt från hushållsavfall. Uttjänta batterier ska kasseras i enlighet med gällande regler. 16 SVENSKA FELSÖKNING Felindikering När Err (ERROR) visas på displayen har fötterna inte kontakt med de metallplattorna ovanpå glasplattan. Om andelen kroppsfett understiger 5 % visas ErL och om den överstiger 50 % visas ErH. Vid fel i impedansmätningen visas Err. Överbelastning: Om vikten överskrider 152kg visas Err på displayen. Varning för låg batterinivå (Lo): Byt batterier omedelbart. Om värdet är för högt eller för lågt på grund av att laddningscellen har skadats visas Err på displayen. Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon 0200-88 55 88. Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA www.jula.se 17 NORSK NORSK Les bruksanvisningen nøye før du tar produktet i bruk! SIKKERHETSANVISNINGER Viktig! Badevekt med fettmåling gir korrekte målinger for de fleste mennesker, men er ikke beregnet på gravide eller personer under 18 år. Badevekt gir ikke nøyaktige analyser for disse personene. I modusen BIA (bioelektrisk impedansanalyse) måles andelen kroppsfett ved at et ufarlig signal sendes gjennom kroppen. OBS! Bruk ikke vekten hvis du har pacemaker eller annet internt medisinteknisk hjelpemiddel. Kontakt lege hvis du er i tvil. Err vises på skjermen: feilen rettes ved å ta ut batteriene og sette dem inn igjen. Følg anvisningene under Måling av kroppsfett + vann + muskler. Se Innstilling av persondata. OBS! Følg alltid grunnleggende forsiktighetsregler ved bruk av apparatet. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. Les disse anvisningene nøye før bruk. Apparatet skal kun brukes til det det er beregnet for, i overensstemmelse med disse anvisningene. Bruk kun tilbehør som anbefales av produsenten. Plasser vekten på en sklisikker, stabil, tørr og jevn flate, ikke på et teppe. Vekten bør ikke plasseres på vått underlag. Fare for personskade. Plasser alltid vekten på samme sted for å få korrekte måleresultater. Det garanterer at vekten gir konsekvente og nøyaktige målinger. Stå alltid midt på vekten og ikke på kantene. Ellers kan vekten velte og medføre personskade. Vær oppmerksom på hvor du plasserer føttene og vær ekstra forsiktig når du bruker vekten. Følg alle anvisninger på etiketter og varselmerker på vekten. Bruk aldri apparatet utendørs – fare for el-ulykker. Bruk ikke vekten på steder der farlige gjenstander oppbevares. Bruk ikke apparatet hvis det ikke fungerer korrekt. Bruk ikke apparatet hvis metallplatene (4 stk.) oppå glassplaten ligger løst eller ikke helt tett mot glassplaten. Bruk ikke apparatet hvis det er ustabilt eller vibrerer når du står på det. Bruk ikke vekten hvis det er sprekker eller hakk i overflaten. Fare for personskade. Bruk ikke apparatet hvis det ikke fungerer normalt, er skadet eller har blitt utsatt for vann. Lever apparatet til autorisert servicerepresentant for kontroll, reparasjon eller justering. Demonter ikke apparatet. Apparatet har ingen deler som kan repareres av brukeren. Lever apparatet til autorisert servicerepresentant for kontroll, reparasjon eller justering. Hopp aldri opp på eller ned fra vekten. Fare for personskade. Følg anvisningene for batterihåndtering. Brukte batterier skal avhendes i henhold til gjeldende regler. Ta ikke batteriene ut av apparatet, med mindre de skal byttes eller hvis vekten ikke skal brukes over lengre tid. Batteriene er små og farlige for småbarn som kan svelge dem. Fare for personskade. Dette er ikke et leketøy. Barn skal ikke bruke eller leke med apparatet. Plasser apparatet utilgjengelig for barn. OBS! Bruk ikke vekten hvis du har pacemaker eller annet internt medisinteknisk hjelpemiddel. Kontakt lege hvis du er i tvil. Batterier – førstehjelp Batterier kan lekke under ekstreme temperaturer og forhold. Hvis batterivæsken kommer i kontakt med hud eller øyne, skyll omgående med store mengder vann og oppsøk lege umiddelbart. Sikkerhetsanvisninger 1. 2. 3. 4. VARSEL OM OVERBELASTNING: Gå av vekten umiddelbart hvis Err vises på skjermen. Vekten kan få permanente skader. Apparatet er kun beregnet på privat bruk. Det må ikke brukes kommersielt eller medisinsk. Rengjør med en fuktig klut etter bruk. Bruk ikke kjemiske rengjøringsmidler og senk aldri apparatet i vann. Utsett ikke apparatet for vann – fare for at de elektroniske komponentene skades. Elektronisk presisjonsinstrument. Håndteres forsiktig. 18 NORSK Advarsel! Ikke gjør noen endringer på produktet. Produsenten påtar seg ikke ansvar for skader etter uautorisert endring. OBS! Dette utstyret er testet og oppfyller grenseverdiene for digitale enheter klasse B, iht. del 15 i FCCregelverket. Disse grenseverdiene er utformet for å gi tilstrekkelig beskyttelse mot skadelige forstyrrelser ved installasjon i boliger. Utstyret genererer, bruker og kan utstråle radiofrekvent energi. Hvis utstyret ikke installeres og brukes i henhold til anvisningene, kan det forårsake forstyrrelser av radiokommunikasjon. Forstyrrelser kan oppstå i enkelte installasjoner. Hvis utstyret forårsaker skadelige forstyrrelser i radioeller TV-mottak (som kan kontrolleres ved å slå utstyret på og av), anbefales brukeren å forsøke fjerne forstyrrelsene på følgende måte: Endre retning på mottakerantennen eller flytt den. Sett utstyr og mottaker lenger fra hverandre. Koble utstyret til et uttak i en annen krets enn den som mottakeren er koblet til. Kontakt forhandleren eller en kvalifisert radio-/TV-tekniker for å få hjelp. TEKNISKE DATA Bioelektrisk impedansanalyse for måling av andelen kroppsfett og vann i prosent. Maks. belastning Måleintervall Måleintervall for kroppsfett Måleintervall for vann Måleintervall for muskler Intervall for lengde Aldersintervall Måler vekt, kroppsfett og vanninnhold samtidig Kun veiing ved hjelp av strømbryteren. Kan brukes av maks. 10 personer. Hver enkelt bruker kan velge sin måleenhet: lb/in, kg/cm eller st. Indikator for lavt batterinivå. Drives med 4 stk. AAA-batterier 1,5 V 19 330 lb eller 150 kg 0,2 lb eller 100 g 0,2 % (i intervallet 5–50 %) 0,2 % (i intervallet 25–75 %) 0,2 % (i intervallet 25–65 %) 100–220 cm (fra 3 fot 3 tommer til 7 fot 3 tommer) 10–100 år NORSK BESKRIVELSE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Øvre metallplater (2 stk.) Skjerm Nedre metallplater (2 stk.) -knapp SET-knapp -knapp Knapp for måleenhet (kg/lb/st) Batterideksel Sensorer/gummiføtter (4 stk.) Strømbryter Fig. A BRUK Nullstilling Vekten kan enkelt nullstilles ved å ta batteriene ut og sette dem inn igjen (se fig. A, nr. 8). Vær forsiktig når du går opp på eller ned fra glassplaten. Fare for personskade. Stå ikke på kanten av vekten. Fare for personskade. Måling av kroppsfett: Venstre fot plasseres på de runde metallplatene (2 stk.) på venstre side. Høyre fot plasseres på de runde metallplatene (2 stk.) på høyre side. 20 NORSK Kun vekt Du trenger ikke velge bruker (P0–P9) hvis du kun skal måle vekt. Informasjon om bruker (alder, kjønn og høyde) trenger heller ikke oppgis. 1. Knapp for måleenhet: Trykk på knappen UNIT for å velge lb/in, kg/cm eller st, på oversiden av vekten (se fig. A, nr. 7). Eksempel: velg lb/in. 2. Plasser apparatet på et jevnt underlag for å få nøyaktig måling, ikke på et teppe. 3. Slå på vekten: Trykk én gang på strømbryteren (se fig. A, nr. 10). 4. Skjermen slås på og 0,0 lb vises. Vekten er klar til bruk. 5. Still deg forsiktig på vekten og stå stille mens du veies. Veiingen gjennomføres. 6. Vekten slås av automatisk etter hver bruk. 21 NORSK Måling av kroppsfett – før første gangs bruk DU MÅ OPPGI PERSONDATA (alder, kjønn og høyde) FØR DU KAN MÅLE KROPPSFETT. ***Velg bruker (P0–P9) og oppgi persondata: 7. Slå på vekten: Trykk én strømbryteren (se fig. A, nr. 10). 8888 vises på skjermen. gang på 8. I løpet av noen sekunder nullstilles verdien på skjermen – vekten er klar til bruk. 9. Trykk én gang på Set (se fig. A, nr. 5). P0 blinker på skjermen. Bruker P0 blinker 10. 11. Trykk på eller (se nr. 4 og 6) for å velge bruker. Velg bruker fra P0 til P9. Eksempel: Hvis du vil velge P1, trykker du én gang på Set (se fig. A, nr. 5) for å velge bruker P1 på skjermen. Bruker P1 er nå valgt. 22 NORSK 12. Et symbol for mann eller kvinne blinker på venstre side av skjermen. Et symbol for mann eller kvinne blinker 13. Trykk på 14. Eksempel: Trykk på eller nr. 4 og 6) for å velge kvinne. eller (se fig. A, nr. 4 og 6) for å velge mann eller kvinne. (se Kvinne er valgt 15. Trykk én gang på Set (se fig. A, nr. 5) for å bekrefte kjønn. Skjermen viser nå blinkende tall for alder. 23 NORSK Innstilling Trykk på eller for å oppgi alder. (se Fig. A, nr. 4 og 6) Tall for alder blinker Eksempel: Oppgi 38 år. 16. Trykk én gang på Set (se fig. A, nr. 5) for å bekrefte alder. Skjermen viser nå blinkende tall for høyde. 24 NORSK Tall for høyde blinker 17. eller Trykk på og 6) for å oppgi høyde. (se fig. A, nr. 4 Eksempel: Oppgi 5 fot og 9 tommer. 18. Trykk én gang på Set (se fig. A, nr. 5) for å bekrefte høyde. På skjermen kan du kontrollere om oppgitt persondata (kjønn, alder og høyde) er korrekt. 19. Hvis verdiene er korrekt: still deg på vekten når skjermen viser 0,0 lb. Viktig! La vekten slå seg av automatisk. Registrering av persondata er nå fullført. 25 NORSK Måling av kroppsfett 1. 2. 3. Knapp for måleenhet: Trykk på knappen UNIT for å velge lb/in, kg/cm eller st, på oversiden av vekten (se fig. A, nr. 7). Eksempel: velg lb/in. Plasser apparatet på et jevnt underlag for å få nøyaktig måling, ikke på et teppe. Slå på vekten: Trykk én gang på strømbryteren (se fig. A, nr. 10). 4. 8888 vises på skjermen og følges av 0,0 lb. Vekten er klar til bruk. Innstillinger HVIS PERSONDATA ER OPPGITT FOR P0. eller for å vise data for P0. 5. Trykk på 6. Følgende informasjon vises på skjermen: 26 NORSK 7. Still deg på vekten og stå stille mens skjermen viser 0,0 lb. 8. Stå stille til kroppsvekten vises på skjermen. Din kroppsvekt 9. Stå stille mens følgende vises på skjermen – vekten beregner nå andelen kroppsfett. 27 NORSK Måling av kroppsfett – fortsettelse: 10. Stå helt stille på vekten. Verdiene for andel kroppsfett/vann/muskler/bein vises på skjermen slik: Kroppsfett Vann Muskler Bein Verdiene kroppsvekt, kroppsfett, vann, muskler og bein vises to ganger før vekten slås av automatisk. (Dermed er målingen avsluttet.) Måling av andelen vann i kroppen Vann er en viktig bestanddel i kroppen og utgjør ca. 51–69 % av den totale kroppsvekten. Det finnes hovedsakelig i muskelvev. Vann inngår i biokjemiske reaksjoner i kroppen. Slaggprodukter fraktes via vann i cellene og forlater kroppen i form av svette og urin. Vann hjelper kroppen med å bevare temperaturen, samtidig som det gir fuktighet og smører kroppen. Vanninnholdet i kroppen forandres med kroppens væskenivå. Av helsemessige årsaker er det viktig å følge med på vanninnholdet. Den forventede prosentandelen vann i kroppen kan variere med væskebalansen. Hvor mye vann du har drukket eller hvor mye du har svettet rett før målingen, påvirker verdiene. Forsøk å unngå store variasjoner i væskebalansen før du måler andelen vann i kroppen. Apparatet bruker bioelektrisk impedansanalyse, som er en av de mest nøyaktige metodene for måling av kroppsfett, vann og muskler. Det sender et ufarlig signal gjennom fett- og muskelvevet i kroppen. Den måler vekt samt andelen kroppsfett, vann og muskler stort sett samtidig. Du får en nøyaktig måling av aktuelle verdier og et generelt bilde av din helse. 28 NORSK Måling av kroppsfett Måling av andelen kroppsfett gir et bilde av din helse. Holder du kroppsfettet på et sunt nivå, kan det bidra til at du reduserer risikoen for å utvikle alvorlige helserelaterte problemer. Høyt blodtrykk, høyt kolesterolnivå, hjertesykdommer, diabetes og kreft er alvorlige tilstander og sykdommer man helst vil unngå. Andelen kroppsfett er også en viktig parameter for idrettsprestasjoner. Tidligere var man tvungen til å oppsøke medisinsk ekspertise for å få informasjon om andelen fett i kroppen. Nå får man enkelt informasjonen fra en badevekt med fettmåling. Det er bare å stille seg på vekten og lese av verdiene selv. Referanseverdier Referanseverdier for kroppsfett Alder Menn Kvinner 29–38 år 39–48 år 49–58 år 15 % 17 % 18 % 20 % 21 % 22 % ** American College of Sports Medicine 1. Prosentandelen vann i kroppen varierer avhengig av alder og kjønn. Følgende som referanse. Mann Kvinne Alder Fett Vann Alder Fett 19–28 8–20 % 59 % 19–28 19–29 % 29–38 10–21 % 29–38 21–31 % 39–48 12–22 % 54 % 39–48 23–33 % 49–58 14–24 % 49–58 25–35 % 59–70 16–28 % 49 % 59–70 27–37 % 2. 3. 4. 19–28 år 14 % 19 % 59 + 19 % 23 % tabell kan brukes Vann 49 % 48 % 44 % Mål vekt, kroppsfett og vann på samme tidspunkt hver dag. Vei deg uten klær for å få så nøyaktige verdier som mulig. Klær kan påvirke målingen av andelen kroppsfett og vann. Vei deg uten sokker og med rene føtter for å få så nøyaktige verdier som mulig. Væskenivå Vekten måler vekt, kroppens elektriske impedans og legger til disse verdiene til allerede oppgitte persondata (alder, kjønn, høyde). Vekten beregner andelen kroppsfett ved hjelp av disse verdiene. Det er best å veie seg på kvelden. Kvinner har normalt større variasjoner i vannmengde enn menn og må derfor sammenligne verdiene over lengre tid for å få et korrekt gjennomsnitt. Et korrekt gjennomsnitt er viktig å ha som referanse for å kunne måle fremskritt i for eksempel et treningsprogram. Væskeinnholdet varierer i løpet av dagen og påvirker impedansberegningen. Hvis en person har væskemangel, påvirker det målingen av andelen kroppsfett. Informasjon for nøyaktig veiing Apparatet skal alltid brukes på samme måte og på samme sted for å få nøyaktige måleresultater. Måleverdiene kan variere mellom ulike vekter. Den forandring i kroppsvekt som apparatet viser, er imidlertid nøyaktig. Vei deg på fastende mage og på samme tidspunkt hver dag (gjerne om morgenen eller før du går og legger deg) for å få nøyaktige måleverdier. Plasser vekten på et hardt og jevnt underlag for å få nøyaktige måleverdier. Vekten runder oppover eller nedover til nærmeste 0,22 lb (100 g) eller 0,11 lb (50 g), så om du veier deg to ganger og får to ulike verdier, ligger vekten mellom de to verdiene. Viktig! Ved måling av andelen kroppsfett, vann og muskler er det viktig å stille seg på vekten med bare føtter på metallplatene på begge sider av vekten. Tørk av føttene med en ren og lett fuktet klut. Plasser alltid enheten på et jevnt underlag og på samme sted for å få nøyaktige verdier. Ikke utsett produktet for direkte sollys, høye temperaturer eller fuktighet. Ikke sett gjenstander oppå vekten over lengre tid, ettersom det lader ut batteriene. Tørk av glassplaten og metallplatene med en lett fuktet klut. 29 NORSK VEDLIKEHOLD 1. 2. 3. 4. Les disse anvisningene nøye før bruk. Tørk av føttene med en ren og lett fuktet klut. Tørk av glassplaten og metallplatene med en lett fuktet klut. Plasser alltid enheten på et jevnt underlag og på samme sted for å få nøyaktige verdier. Skifte batteriet Trinn 1. Åpne batteridekslet. Trinn 2. Ta ut batteriene (4 stk. AAA). Trinn 3. De 4 AAA-batteriene er tatt ut. Sette i batterier (4 stk. 1,5 V batterier) Trinn 1. Åpne batteridekslet. Obs! 1. 2. 3. 4. 5. 6. Trinn 2. Løft av batteridekslet. Trinn 3. Sett i batteriene (4 stk. AAA) og lukk batteridekslet. Bytt batterier når varselet for lavt batterinivå (Lo) vises på skjermen. Ta ut batteriene hvis vekten ikke skal brukes over lengre tid. Ikke sett gjenstander oppå vekten når den ikke er i bruk, ettersom batteriene kan lades ut. Vekten har strømbryter og automatisk nullstilling. Vekten kan nullstilles ved å ta batteriene ut og sette dem inn igjen. Enhetsknappen (kg/lb/st) er plassert på forsiden av vekten (se figur ovenfor). Kg (kilogram), lb (pound), st (stone). Avfallshåndtering av brukte batterier BATTERIER MÅ IKKE BRENNES. FARE FOR EKSPLOSJON ELLER LEKKASJE. Advarsel! Ikke bland gamle og nye batterier. Ikke bland alkaliske, standard (karbon/sink) og oppladbare (nikkel/kadmium) batterier. Batterier må ikke kastes i husholdningsavfallet. Brukte batterier skal kasseres i henhold til gjeldende regler. 30 NORSK FEILSØKING Feilindikering Når Err (ERROR) vises på skjermen, har ikke føttene kontakt med metallplatene oppå glassplaten. Hvis andelen kroppsfett underskrider 5 %, vises ErL. Hvis den overstiger 50 %, vises ErH. Ved feil i impedansmålingen vises Err. Overbelastning: Hvis vekten overskrider 152 kg, vises Err på skjermen. Varsel om for lavt batterinivå (Lo): Bytt batterier umiddelbart. Hvis verdien er for høy eller for lav på grunn av at ladecellen er skadet, vises Err på skjermen. Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon 67 90 01 34. Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8, 1471 LØRENSKOG www.jula.no 31 POLSKI POLSKI Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Ważne! Waga łazienkowa z pomiarem tłuszczu w przypadku większości osób dostarcza prawidłowych wyników pomiaru, natomiast nie jest przeznaczona dla następujących grup użytkowników: Kobiet w ciąży / osób poniżej 18 roku życia. Waga nie podaje dokładnych analiz dla tych osób. W trybie BIA (bioelektryczna analiza impedancji) pomiar tkanki tłuszczowej wykonywany jest poprzez wysłanie do ciała bezpiecznego sygnału. UWAGA! Nie używaj wagi, jeżeli posiadasz rozrusznik serca lub korzystasz z innych zewnętrznych wspomagających urządzeń medycznych. W razie wątpliwości skontaktuj się z lekarzem. Jeżeli na wyświetlaczu pojawi się „Err”: usterkę należy usunąć, wyjmując baterie i wkładając je z powrotem. Przestrzegaj instrukcji zawartych w części: „Pomiar tkanki tłuszczowej + wody + masy mięśniowej”. Patrz: „Ustawianie parametrów osobistych”. UWAGA! Korzystając z urządzenia, zawsze zachowuj normalne środki ostrożności. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. Przed użyciem dokładnie przeczytaj niniejsze wskazówki. Urządzenia można używać wyłącznie w określony sposób, zgodnie z niniejszą instrukcją. Korzystaj wyłącznie z akcesoriów zalecanych przez producenta. Umieść wagę na przyczepnej, stabilnej, suchej i płaskiej powierzchni. Nie umieszczaj wagi na dywanie. Nie umieszczaj wagi na mokrej powierzchni. Ryzyko obrażeń ciała. Aby uzyskać prawidłowe wyniki pomiaru, stawiaj wagę zawsze w tym samym miejscu. Dzięki temu pomiary będą dokładne i konsekwentne. Zawsze stawaj na środku wagi, nie na jej obrzeżach. W przeciwnym razie waga może się przewrócić – ryzyko obrażeń ciała. Zwracaj uwagę na to, gdzie stawiasz stopy i zachowuj szczególną ostrożność, korzystając z wagi. Przestrzegaj wskazówek umieszczonych na etykietach i naklejkach ostrzegawczych na wadze. Nigdy nie używaj urządzenia na zewnątrz pomieszczeń – ryzyko porażenia prądem. Nie używaj wagi w miejscach, gdzie przechowywane są niebezpieczne przedmioty. Nie używaj urządzenia, jeśli nie działa ono poprawnie. Nie używaj urządzenia, jeśli metalowe płytki (4 szt.) na szklanej platformie są poluzowane lub niedokładnie do niej przylegają. Nie używaj urządzenia, jeżeli jest niestabilne lub drga, gdy na nim stoisz. Nie używaj wagi, jeżeli jej powierzchnia jest popękana lub wyszczerbiona. Ryzyko obrażeń ciała. Nie używaj urządzenia, jeżeli nie działa normalnie, jest uszkodzone lub zostało narażone na kontakt z wodą. Oddaj urządzenie do serwisu, aby dokonać przeglądu, naprawy lub regulacji. Nie demontuj urządzenia. Urządzenie nie zawiera żadnych części, które może naprawić użytkownik. Oddaj urządzenie do serwisu, aby dokonać przeglądu, naprawy lub regulacji. Nigdy nie wskakuj na wagę ani z niej nie zeskakuj. Ryzyko obrażeń ciała. Przestrzegaj wskazówek dotyczących obsługi baterii. Zużyte baterie należy zutylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami. Baterie wyjmuj tylko w celu ich wymiany lub przed odstawieniem wagi do przechowywania na dłuższy czas. Baterie są małe i stanowią niebezpieczeństwo dla małych dzieci, które mogą je połknąć. Ryzyko obrażeń ciała. Produkt nie służy do zabawy. Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem ani z niego korzystać. Urządzenie przechowuj w miejscu niedostępnym dla dzieci. UWAGA! Nie używaj wagi, jeżeli posiadasz rozrusznik serca lub korzystasz z innych zewnętrznych wspomagających urządzeń medycznych. W razie wątpliwości skontaktuj się z lekarzem. 32 POLSKI Baterie – pierwsza pomoc W skrajnych temperaturach i warunkach baterie mogą się wylać. W razie zetknięcia się cieczy ze skórą lub oczami natychmiast przemyj te miejsca dużą ilością wody i niezwłocznie zasięgnij porady lekarza. Środki bezpieczeństwa 1. 2. 3. 4. OSTRZEŻENIE PRZED PRZECIĄŻENIEM: Jeżeli na wyświetlaczu pojawi się „Err”, natychmiast zejdź z wagi. W przeciwnym razie zachodzi ryzyko jej trwałego uszkodzenia. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Nie należy go używać w celach komercyjnych ani medycznych. Po użyciu oczyść urządzenie miękką szmatką. Nie używaj chemicznych środków czyszczących ani nie zanurzaj urządzenia w wodzie. Nie narażaj urządzenia na działanie wody – ryzyko uszkodzenia komponentów elektronicznych. Elektroniczny przyrząd precyzyjny. Obchodź się z nim ostrożnie. Ostrzeżenie! Nigdy nie dokonuj żadnych zmian w produkcie. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe na skutek nieuprawnionego użycia. UWAGA! Po przetestowaniu sprzętu stwierdzono, że spełnia on wartości graniczne dla urządzeń cyfrowych klasy B zgodnie z cz. 15 przepisów FCC. Wartości graniczne zostały ustalone w celu zapewnienia dodatkowej ochrony przed niebezpiecznymi zakłóceniami w przypadku instalacji w pomieszczeniach mieszkalnych. Urządzenie wytwarza, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości radiowej. Jeżeli nie zostanie zamontowane i nie będzie użytkowane zgodnie z instrukcją, może dojść do zakłóceń w komunikacji radiowej. Zakłócenia mogą pojawić się w poszczególnych instalacjach. Jeżeli urządzenie wywołuje szkodliwe zakłócenia w odbiorze sygnału radiowego i telewizyjnego (które mogą być kontrolowane poprzez włączenie i wyłączenie urządzenia), zalecamy usunięcie tych zakłóceń, stosując któryś z poniższych sposobów: Zmień kierunek lub umiejscowienie anteny odbiorczej. Zwiększ odległość pomiędzy urządzeniem a odbiornikiem. Podłącz urządzenie do gniazda w innym obwodzie niż ten, do którego podłączony jest odbiornik. Aby uzyskać pomoc, skontaktuj się z dystrybutorem lub wykwalifikowanym technikiem radiowotelewizyjnym. DANE TECHNICZNE Bioelektryczna analiza impedancji do pomiaru procentowej zawartości tkanki tłuszczowej oraz wody w organizmie. Maks. obciążenie Rozdzielczość pomiaru Rozdzielczość pomiaru tkanki tłuszczowej Rozdzielczość pomiaru zawartości wody Rozdzielczość pomiaru masy mięśniowej Zakres wzrostu Zakres wieku Jednoczesny pomiar masy ciała, tkanki tłuszczowej i zawartości wody Tylko ważenie za pomocą przełącznika Może być używana przez maks. 10 osób Każdy użytkownik może wybrać jednostkę miary (lb/in) lub (kg/cm) lub (st) Wskaźnik niskiego poziomu naładowania baterii Na 4 baterie AAA 1,5 V 33 149,69 kg lub 150 kg 0,2 lb lub 100 g 0,2% (w zakresie 5–50%) 0,2% (w zakresie 25-75%) 0,2% (w zakresie 25-65%) 3 stopy 3 cale do 7 stóp 3 cali (100–220 cm) 10-100 lat POLSKI OPIS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Górne metalowe płytki (2 szt.) Wyświetlacz Dolne metalowe płytki (2 szt.) przycisk Przycisk SET (Ustaw) przycisk Przycisk jednostki miary (KG/LB/ST) Pokrywa komory baterii Czujniki / gumowe stopki (4 szt.) Przełącznik Rys. A OBSŁUGA Zerowanie Wagę można w łatwy sposób wyzerować, wyjmując baterie i wkładając je z powrotem do komory baterii (zobacz rys. A nr 8). Zachowuj ostrożność podczas wchodzenia na szklaną platformę i schodzenia z niej. Ryzyko obrażeń ciała. Nie stawaj na obrzeżach wagi. Ryzyko obrażeń ciała. Pomiar tkanki tłuszczowej: Lewą stopę należy postawić na okrągłych metalowych płytkach (2 szt.) po lewej stronie. Prawą stopę należy postawić na okrągłych metalowych płytkach (2 szt.) po prawej stronie. 34 POLSKI Tylko ważenie Nie trzeba wybierać użytkownika (P0-P9). Nie trzeba podawać informacji o użytkowniku (wiek, płeć i wzrost). 1. Przycisk jednostki miary: Naciśnij przycisk UNIT (Jednostka), aby wybrać (lb/in), (kg/cm) lub (st). Przycisk znajduje się u góry wagi (zobacz rys. A nr 7). (Przykład: wybór lb/in) 2. Umieść wagę na płaskiej powierzchni (nie na dywanie), aby zapewnić dokładność pomiaru. 3. Włączanie wagi: Jeden raz wciśnij przełącznik (zobacz rys. A nr 10). 4. Wyświetlacz włączy się i pokaże „0,0 lb”. Waga jest gotowa do użytku. 5. Stań ostrożnie na wadze i nie ruszaj się podczas ważenia. Przeprowadzony zostanie pomiar. 6. Waga wyłączy się automatycznie po każdym użyciu. 35 POLSKI Pomiar tkanki tłuszczowej – przed pierwszym użyciem ABY POMIAR TKANKI TŁUSZCZOWEJ BYŁ MOŻLIWY, NALEŻY PODAĆ PARAMETRY OSOBISTE (wiek, płeć i wzrost). ***Wybierz użytkownika (P0-P9) i podaj parametry osobiste w następujący sposób: 7. Włączanie wagi: Jeden raz wciśnij przełącznik (zobacz rys. A nr 10) Na wyświetlaczu pokaże się „8888”. 8. W ciągu kilku sekund wyświetlacz się wyzeruje – waga jest gotowa do użytku. 9. Jeden raz naciśnij przycisk Set (przycisk ustawień) (zobacz rys. A nr 5). Na wyświetlaczu miga „P0”. Miga użytkownik P1 10. 11. Naciśnij lub (patrz nr 4 i 6), aby wybrać użytkownika. Wybierz użytkownika od P0 do P9. Przykład: Aby wybrać użytkownika P1 na wyświetlaczu, jeden raz naciśnij przycisk Set (Ustaw) (zobacz rys. A nr 5) . Wybrano użytkownika P1. 36 POLSKI 12. Z lewej strony wyświetlacza miga ikona mężczyzny lub kobiety. Miga symbol mężczyzny lub kobiety 13. Naciśnij 14. lub Przykład: Naciśnij nr 4 i 6), aby wybrać kobietę. lub (zobacz rys. A nr 4 i 6), aby wybrać mężczyznę lub kobietę. (zobacz Wybrano kobietę 15. Jeden raz naciśnij przycisk Set (Ustaw) (zobacz rys. A nr 5) aby potwierdzić wzrost. Na wyświetlaczu migają cyfry oznaczające wiek. 37 POLSKI Ustawienie Naciśnij lub aby podać wiek. (zobacz rys. A nr 4 i 6) Cyfry oznaczające wiek migają Przykład: Podaj 38 16. Jeden raz naciśnij przycisk Set (Ustaw) (zobacz rys. A nr 5) aby potwierdzić wybór kobiety. Na wyświetlaczu migają cyfry oznaczające wzrost. 38 POLSKI Cyfry oznaczające wzrost migają 17. Naciśnij lub i 6) aby podać wzrost. (zobacz rys. A, nr 4 Przykład: Podaj 5 stóp i 9 cali 18. Jeden raz naciśnij przycisk Set (Ustaw) (zobacz rys. A, nr 5) aby potwierdzić wybrany wiek. Na wyświetlaczu możesz teraz sprawdzić, czy wprowadzone parametry osobiste (płeć, wzrost i wiek) są poprawne. 19. Jeżeli wartości te są poprawne: stań na wadze, gdy wyświetlacz pokaże 0,0 lb. Ważne! Pozwól, aby waga automatycznie się wyłączyła. Ustawianie parametrów osobistych jest zakończone. 39 POLSKI Pomiar tkanki tłuszczowej 1. 2. 3. Przycisk jednostki miary: Naciśnij przycisk UNIT (Jednostka), aby wybrać (lb/in), (kg/cm) lub (st). Przycisk znajduje się u góry wagi (zobacz rys. A, nr 7). (Przykład: wybór lb/in) Umieść wagę na płaskiej powierzchni (nie na dywanie), aby zapewnić dokładność pomiaru. Włączanie wagi: Jeden raz wciśnij przełącznik (zobacz rys. A, nr 10) 4. Na wyświetlaczu pojawi się „8888”, a następnie „0,0 lb”. Waga jest gotowa do użytku. Ustawienia JEŚLI DLA P1 PODANO PARAMETRY OSOBISTE. 5. Naciśnij lub , aby wyświetlić dane dla P0. 6. Na wyświetlaczu pojawią się następujące informacje: 40 POLSKI 7. Gdy wyświetlacz pokaże „0,0 lb”, stań nieruchomo na wadze. 8. Stój spokojnie do momentu, gdy odczyt masy ciała pojawi się na wyświetlaczu. Twoja masa ciała 9. Nie ruszaj się, na wyświetlaczu pojawią się poniższe informacje – waga oblicza zawartość tkanki tłuszczowej w organizmie. 41 POLSKI Pomiar tkanki tłuszczowej – ciąg dalszy: 10. Stój nieruchomo na wadze. Na wyświetlaczu pokażą się wartości pomiaru tkanki tłuszczowej / wody / masy mięśniowej / masy kostnej w poniższej kolejności: Tkanka tłuszczowa Woda Mięśnie Kości Wartości pomiaru masy ciała – tkanki tłuszczowej – wody – masy mięśniowej – masy kostnej – zostaną wyświetlone dwa razy, zanim waga wyłączy się automatycznie. (W tym momencie pomiar jest zakończony). Pomiar zawartości wody w organizmie Woda to istotna część składowa organizmu. Stanowi ona ok. 51–69% całkowitej masy ciała. Znajduje się ona głównie w tkance mięśniowej. Woda bierze udział w reakcjach biochemicznych zachodzących w organizmie. Produkty przemiany materii odprowadzane są z komórek przez wodę i wydalane z organizmu wraz z potem i moczem. Woda pomaga utrzymać temperaturę ciała, nawilża je i smaruje. Zawartość wody w organizmie zmienia się wraz z poziomem płynów. Ze względów zdrowotnych ważne jest kontrolowanie zawartości wody. Oczekiwana procentowa zawartość wody w organizmie może być zmienna zależnie od jego bilansu wodnego. Wpływ na jej wartość może mieć ilość wypitej wody lub wydalonego potu przed pomiarem. Przed dokonaniem pomiaru zawartości wody unikaj zachwiania bilansu wodnego organizmu. Urządzenie używa bioelektrycznej analizy impedancji, która jest jednym z najdokładniejszych sposobów pomiaru tkanki tłuszczowej, zawartości wody i masy mięśniowej. Wysyła on bezpieczny sygnał, który przenika tkankę tłuszczową i mięśniową, w zasadzie jednocześnie mierząc masę ciała, tkankę tłuszczową, zawartość wody i masę mięśniową. Otrzymujesz dokładny pomiar i ogólny obraz swojego stanu zdrowia. 42 POLSKI Pomiar tkanki tłuszczowej Pomiar tkanki tłuszczowej daje wyobrażenie o stanie zdrowia. Utrzymywanie zdrowego poziomu tkanki tłuszczowej może przyczynić się do zmniejszenia zagrożenia poważnymi problemami zdrowotnymi. Wysokie ciśnienie krwi, duże stężenie cholesterolu, choroby serca, cukrzyca i nowotwory to poważne choroby, których każdy chce uniknąć. Zawartość tkanki tłuszczowej jest również parametrem ważnym z punktu widzenia osiągnięć sportowych. Wcześniej do ustalenia zawartości tkanki tłuszczowej konieczne było badanie medyczne, obecnie informację tę można łatwo uzyskać dzięki wadze łazienkowej. Wystarczy na niej stanąć i samodzielnie odczytać wartości pomiaru. Wartości orientacyjne Wartości orientacyjne dla pomiaru tkanki tłuszczowej Wiek 19-28 lat 29-38 lat Mężczyźni 14% 15% Kobiety 19% 20% ** American College of Sports Medicine 39-48 lat 17% 21% 49-58 lat 18% 22% 59 + 19% 23% 1. Procentowa zawartość wody w organizmie zależy od wieku i płci. W celach orientacyjnych można zastosować poniższą tabelę. Mężczyzna Kobieta Wiek Tkanka Woda Wiek Tkanka Woda tłuszczowa tłuszczowa 19–28 8–20% 59% 19–28 19–29% 49% 29–38 10–21% 29–38 21–31% 39–48 12–22% 54% 39–48 23–33% 48% 49–58 14–24% 49–58 25–35% 59–70 16–28% 49% 59–70 27–37% 44% 2. 3. 4. Pomiaru masy ciała, tkanki tłuszczowej i zawartości wody dokonuj codziennie o tej samej porze. Aby uzyskać jak najdokładniejszy pomiar, stawaj na wadze bez ubrania. Ubranie może mieć wpływ na pomiar zawartości tkanki tłuszczowej oraz wody. Aby uzyskać jak najdokładniejszy pomiar, stawaj na wadze bez skarpetek i z czystymi stopami. Poziom płynów Waga mierzy masę ciała i jego impedancję elektryczną. Następnie za pomocą tych wartości oraz z uwzględnieniem wprowadzonych parametrów osobistych (wiek, wzrost, płeć) oblicza zawartość tkanki tłuszczowej. Zalecamy ważenie się wieczorem. U kobiet występują normalnie większe wahania zawartości wody niż u mężczyzn. Aby uzyskać prawidłową średnią pomiarów, należy prowadzić je przez dłuższy czas. Uzyskanie prawidłowej średniej jest konieczne, by móc monitorować postępy np. w przypadku programów zdrowotnych. Zawartość płynów zmienia się w ciągu dnia i wpływa na pomiar impedancji. Duży ubytek wody wpływa na pomiar zawartości tkanki tłuszczowej. Informacje o dokładności ważenia Aby zapewnić dokładne wyniki pomiaru, urządzenia należy zawsze używać w tym samym miejscu i w taki sam sposób. Różne wagi mogą pokazywać różne wartości pomiaru. Wskazywane przez urządzenie zmiany masy ciała są jednak dokładne. Aby uzyskać dokładne wyniki pomiaru, ważenie przeprowadzaj na czczo, każdego dnia o tej samej porze (najlepiej rano lub przed położeniem się spać). Dokładne wyniki pomiaru uzyskasz również, stawiając wagę na twardym i płaskim podłożu. Waga zaokrągla masę ciała w górę lub w dół do najbliższych 0,22 lb (100 g) lub 0,11 lb (50 g), więc jeśli przy dwukrotnym ważeniu waga pokazała dwie różne wartości, masa ciała jest ich wartością średnią. Ważne! Podczas pomiaru tkanki tłuszczowej, zawartości wody i masy mięśniowej koniecznie należy boso stanąć na metalowych płytkach po obu stronach wagi. Wytrzyj stopy czystym, lekko zwilżonym ręcznikiem. Aby zapewnić dokładne wyniki pomiaru, stawiaj urządzenie na płaskim podłożu, zawsze w tym samym miejscu. 43 POLSKI Nie narażaj produktu na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, wysoką temperaturę lub wilgoć. Nie umieszczaj żadnych przedmiotów na wadze na dłuższy czas, gdyż prowadzi to do rozładowania baterii. Szklaną platformę i metalowe płytki przecieraj lekko zwilżoną szmatką. KONSERWACJA 1. 2. 3. 4. Przed użyciem dokładnie przeczytaj niniejsze wskazówki. Wycieraj stopy czystym, lekko zwilżonym ręcznikiem. Szklaną platformę i metalowe płytki przecieraj lekko zwilżoną szmatką. Aby zapewnić dokładne wyniki pomiaru, stawiaj urządzenie na płaskim podłożu, zawsze w tym samym miejscu. Wymiana baterii Krok 1. Podnieś pokrywę komory Krok 2. Wyjmij baterie (4 szt. baterii AAA). Krok 3. 4 baterie AAA zostały wyjęte. Wkładanie baterii (użyj 4 szt. baterii 1,5 V) Krok 1. Podnieś pokrywę komory Krok 2. Zdejmij pokrywę komory baterii baterii Krok 3. Włóż baterie (4 szt. AAA) i nałóż z powrotem pokrywę. Uwaga! 1. Wymień baterie, jeśli na ekranie pojawi się ostrzeżenie o niskim poziomie naładowania baterii („Lo”). 2. Wyjmij baterie, jeżeli waga będzie przechowywana przez dłuższy czas. 3. Nie umieszczaj żadnych przedmiotów na wadze, gdy nie jest używana, gdyż może to rozładować baterie. 4. Waga wyposażona jest w przełącznik i automatyczne zerowanie. 5. Zerowanie – wagę można wyzerować, wyjmując baterie i wkładając je z powrotem. 6. Przycisk jednostki miary (KG/LB/ST) znajduje się z przodu wagi (zobacz na powyższym rysunku). KG (kilogram)/LB (funt)/ST (kamień). Utylizacja zużytych baterii BATERII NIE NALEŻY WRZUCAĆ DO OGNIA. RYZYKO WYBUCHU LUB WYCIEKU. 44 POLSKI Ostrzeżenie! Nie łącz starych i nowych baterii. Nigdy nie łącz baterii alkalicznych, zwykłych (węglowocynkowych) i akumulatorów (niklowo-kadmowych). Baterii nie wolno wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami gospodarczymi. Zużyte baterie należy zutylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami. WYKRYWANIE USTEREK Wskaźnik błędu Jeżeli na wyświetlaczu pokaże się „Err” (ERROR), oznacza to, że stopy nie stykają się z metalowymi płytkami na szklanej platformie. Jeżeli zawartość tkanki tłuszczowej wynosi mniej niż 5%, wyświetlony zostaje komunikat „ErL”, a jeżeli przekracza ona 50%, wyświetlacz pokazuje „ErH”. W razie błędnego pomiaru impedancji wyświetli się komunikat „Err”. Przeciążenie: Jeżeli masa przekroczy 152kg, na wyświetlaczu pokaże się „Err”. Ostrzeżenie o niskim poziomie naładowania baterii („Lo”): Niezwłocznie wymień baterie. Jeżeli wartość jest zbyt wysoka lub zbyt niska ze względu na uszkodzenie ogniwa, na wyświetlaczu pokazuje się „Err”. Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem: 801 600 500. Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska www.jula.pl 45 ENGLISH ENGLISH Read the User Instructions carefully before use SAFETY INSTRUCTIONS Important! Bathroom scales with body fat measurement provide accurate measurements for most people, but are not intended for the following groups: Pregnant women/people under 18. Bathroom scales do not give precise analysis of these individuals. In BIA mode (bioelectrical impedance analysis) the proportion of body fat is measured by a harmless signal being sent through the body. NOTE! Do not use the scales if you are fitted with a pacemaker or other internal medical device. Contact your doctor if you are uncertain. Err is shown on the display: the error is corrected by removing the batteries and then refitting them. Follow the instructions under Measurement of body fat + water + muscle. See Setting personal data. NOTE! Always follow basic safety precautions when using the appliance. 1. Read these instructions carefully before using it. The machine must only be used as it is intended to be used in accordance with these instructions. Only use accessories recommended by the manufacturer. 2. Place the scales on a stable non-slip, dry and flat surface. Do not place the scales on a rug. 3. Do not place the scales on a wet surface. Risk of personal injury. 4. Always place the scales in the same place for correct readings. This ensures that the scales produce consistent and accurate measurements. 5. Always stand in the middle of the scales and not on the edges. Otherwise the scales can overturn – risk of personal injury. 6. Be aware of where you place your feet and take particular care when using the scales. 7. Follow all the instructions on the labels and warning labels on the scales. 8. Never use the appliance outdoors - risk of electric shock. 9. Do not use the scales in areas where hazardous items are stored. 10. Do not use the appliance if it does not work correctly. 11. Do not use the appliance if the metal plates (4 pcs.) above the glass plate are loose or do not rest entirely against the glass. 12. Do not use the appliance if it is unstable or vibrates when you stand on it. 13. Do not use the scales if the appliance has cracks or hacks in the surface. Risk of personal injury. 14. Do not use the appliance if it does not work normally, is damaged or has been exposed to water. Return the appliance to an authorised service centre to be checked, repaired or adjusted. 15. Do not dismantle the appliance. The product does not contain any parts that can be repaired by the user. 16. Return the appliance to an authorised service centre to be checked, repaired or adjusted. 17. Do not jump up or down from the scales. Risk of personal injury. 18. Follow the instructions for battery management. Used batteries must be disposed of in accordance with local regulations. 19. Do not remove batteries from the appliance, except when the batteries need to be replaced or the scales are stored for a long time. The batteries are small and dangerous for small children who can swallow them. Risk of personal injury. 20. This is not a toy. Do not allow children to use or play with the appliance. Keep the appliance out of the reach of children. NOTE! Do not use the scales if you are fitted with a pacemaker or other internal medical device. Contact your doctor if you are uncertain. 46 ENGLISH Batteries – first aid Batteries can leak in extreme temperatures and conditions. In the event of contact with the skin or eyes, rinse at once in plenty of water and seek medical attention immediately. Precautions 1. 2. 3. 4. WARNING FOR OVERLOADING: Step off the scales immediately when Err is shown on the display. Otherwise there is a risk of the scales being permanently damaged. The appliance is only intended for household use. The scales must not be used for commercial or medical purposes. Clean with a damp cloth after use. Do not use chemical cleaning agents and never immerse the appliance in water. Do not expose the appliance to water - risk of damaging the electronic components. Electronic precision instrument. Handle with care. Warning! Never modify the product in any way. The manufacturer cannot be held responsible for any damage caused by unauthorised modifications. NOTE! This equipment has been tested and complies with the limit values for Class B digital appliances, according to part 15 of the FCC regulations. These limit values are designed to provide sufficient protection against harmful interference with installation in residential properties. The equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and if not installed and used according the instructions, may cause harmful interference to radio communications. Interference can occur in individual installations. If the equipment causes harmful interference to radio or television reception (which can be determined by turning the equipment on and off) the user is recommended to try to correct the interference in one of the following ways: Redirect or move the receiver antenna. Increase the distance between equipment and receiver. Connect the equipment to an outlet socket on a different circuit than the one the receiver is connected to. Contact your dealer or a qualified radio/TV technician to receive help. TECHNICAL DATA Bioelectrical impedance analysis for measuring the percentage of body fat and water. Max. load Measurement increments Measurement increments for body fat Measurement increments for water Measurement increments for muscle Range for length Age range Measures weight, body fat and water content simultaneously Only weighing using the power switch Can be used by max. 10 persons Each user can select the measurement unit (lbs/in) or (kg/cm) or (st) Low battery level indicator Uses 4 x AAA batteries 1.5 V 47 330 lbs or 150 kg 0.2 lbs or 100 g 0.2 % (in the range 5–50 %) 0.2 % (in the range 25–75 %) 0.2 % (in the range 25–65 %) 3 feet 3 inches to 7 feet 3 inches (100-220 cm) 10–100 years ENGLISH DESCRIPTION 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Upper metal plates (2) Display Lower metal plates (2) button SET button button Measurement unit button (KG/LBS/ST) Battery cover Sensors/rubber feet (4) Power switch Fig. A USE Reset The scales can easily be reset by removing the batteries and then refitting them in the battery compartment (see Fig. A no 8). Take care when stepping on and off of the glass plate. Risk of personal injury. Do not stand on the edge of the scales. Risk of personal injury. Measurement of body fat: The left foot must be placed on the round metal plates (2) on the left-hand side. The right foot must be placed on the round metal plates (2) on the right-hand side. 48 ENGLISH Only weighing Users do not need to be selected (P0-P9). Information about users (age, gender, and height) does not need to be stated. 1. Measurement unit button Press the UNIT button to select (lbs/in) or (kg/cm) or (st). Button on the top of the scales. (see Fig. A no 7). (Example: choose lb/in) 2. Place the appliance on a flat surface for exact measurements (do not place the scales on a rug). 3. Switch on the scales: Press once on the switch (see Fig. A no 10). 4. The display switches on and 0.0 lbs is shown. The appliance is now ready for use. 5. Carefully step onto the scales and stand still during the weighing. Weighing implemented 6. The scales switch off automatically after each use. 49 ENGLISH Measurement of body fat – before using for the first time YOU MUST ENTER PERSONAL DATA (age, gender, and height) BEFORE IT IS POSSIBLE TO MEASURE BODY FAT. ***Select the user (P0-P9) and state personal data as follows: 7. Switch on the scales: Press once on the switch (see Fig. A no 10). 8888 is shown on the display. 8. The value on the display is reset within a few seconds - the scales are now ready for use. 9. Press Set once (setting button) (see Fig. A no 5). P0 flashes on the display. User P1 flashes 10. 11. Press or (see no 4 and 6) to select the user. Select the user from P0 to P9. Example: If you select P1, press Set once (see Fig. A no 5) to select user P1 on the display. User P1 has now been selected. 50 ENGLISH 12. An icon for a man or a woman flashes on the left-hand side of the display. A symbol for a man or a woman flashes 13. Press on 14. Example: Press on or 4 and 6) to select a woman. or (see Fig. A no 4 and 6) to select a man or woman. (see no A woman has been selected. 15. Press Set once (see Fig. A no 5) to confirm the height. A display with flashing digits for age is shown. 51 ENGLISH Setting Press on state the age. or (see Fig. A no 4 and 6) to Digits for age flashes Example: State 38 16. Press Set once (see Fig. A no 5) to confirm that a Woman has been selected. A display with flashing digits for length is shown. Digits for length flashes 52 ENGLISH 17. or (see fig. A, no 4 Press on and 6) to state the length. Example: State 5 feet and 9 inches 18. Press Set once (see fig. A, no 5) to confirm the selected age. You can check on the display that the entered personal data (gender, length and age) is correct. 19. When the values are correct: stand on the scales when the display shows 0.0 lbs. Important! Let the scales shut down automatically. The setting of personal data is now complete. 53 ENGLISH Measurement of body fat 1. 2. 3. Measurement unit button Press the UNIT button to select (lbs/in) or (kg/cm) or (st). The button is placed on the top of the scales (see fig. A, no 7). (Example: choose lb/in) Place the appliance on a flat surface for exact measurements (do not place the scales on a rug). Switch on the scales: Press the switch once (see fig. A, no 10) 4. 8888 is shown on the display and is followed by 0.0 lbs. The scales are now ready for use. Settings IF PERSONAL DATA HAS BEEN ENTERED FOR P1. or to show the data for P0. 5. Press 6. The following information is shown on the display: 54 ENGLISH 7. Step on the scales and stand still while the display shows 0.0 lbs. 8. Stand still until the body weight is shown on the display. Your body weight 9. Stand still and the following is shown on the display - the scales are now calculating the percentage of body fat) 55 ENGLISH Measurement of body fat – continued: 10. Stand completely still on the scales. The values for the percentage of body fat/water/muscle/bone are displayed as follows: Body fat Water Muscle Bone The values for body weight - body fat - water - muscle - bone are shown twice before the scales automatically switch off. (The measurement is then complete). Measurement of the percentage of body water Water is an important constituent of the body. Water constitutes approximately 51-69% of the total body weight. It is mainly found in muscle tissue. Water is part of the biochemical reactions in the body. Waste products are transported via water in the cells and leave the body in sweat and urine. Water helps the body to maintain its temperature, moisturizes and lubricates the body. The water content in the body changes with the body's fluid level. For health reasons it is important to keep an eye on the water content. The expected percentage of water in the body may vary with fluid balance. How much water you've drunk or how much you have sweated just before the measurement affects the values. Try to avoid large fluctuations in the fluid balance before measuring the proportion of water in the body. The appliance uses bioelectric impedance analysis, which is one of the most accurate ways to measure body fat, water and muscle. It sends a harmless signal through the fat and muscle tissue in the body. It measures weight and percentage body fat, water and muscles almost simultaneously. You get a precise measurement of the current values and a general picture of your health. 56 ENGLISH Measurement of body fat To measure the proportion of body fat provides a picture of your health. To maintain healthy levels of body fat can help reduce the risk of developing serious health related problems. High blood pressure, high cholesterol, heart disease, diabetes and cancer are serious conditions and diseases that you would rather avoid. The proportion of body fat is also an important parameter in terms of athletic performance. Previously, you had to seek medical expertise to get information on the proportion of fat in the body. Now you can easily get the information from a set of bathroom scales with body fat measurement. Just step on the scales and read the values yourself. Reference values Reference values for body fat Age Men Women 29–38 years 39–48 years 49–58 years 15 % 17 % 18 % 20 % 21 % 22 % ** American College of Sports Medicine 1. The percentage of water in the body varies depending on age and gender. The be used as a reference. Man Woman Age Grease Water Age Grease 19–28 8–20 % 59 % 19–28 19–29 % 29–38 10–21 % 29–38 21–31 % 39–48 12–22 % 54 % 39–48 23–33 % 49–58 14–24 % 49–58 25–35 % 59–70 16–28 % 49 % 59–70 27–37 % 2. 3. 4. 19–28 years 14 % 19 % 59 + 19 % 23 % following table can Water 49 % 48 % 44 % Measure your weight, percentage of body fat and water at the same time each day. Weigh yourself without clothes to get the most accurate values as possible. Clothes can affect the measurement of the percentage of body fat and water. Weigh yourself without socks and with clean feet for the most accurate values as possible. Fluid level The scale measures weight, the body's electrical impedance and add these values to the specified personal data (age, height, gender). The scales calculate the body fat percentage using these values. It is best to weigh yourself in the evening. Women normally have greater variations in water volume than men and must compare values for a longer time in order to get an accurate average. A correct average is important to have as a reference in order to measure progress in e.g. a health programme. The water content varies during the day and affects the impedance calculation. If a person is dehydrated this affects the measurement of the percentage of body fat. Information for accurate weighing The appliance must always be used in the same way and in the same place for exact measurements. The measurement values may vary between different scales. The change in body weight that the appliance shows is however accurate. Weigh yourself on an empty stomach and at the same time each day (preferably in the morning or before going to bed), for precise measurements. Place the scales on a hard, flat surface for exact measurement values. The scales rounded up or down to the nearest 0.22 lbs (100 g) or 0.11 lbs (50 g), so if you weigh yourself twice and get two different values your weight lies between the two values. Important! When measuring the percentage of body fat, water and muscle, it is important to stand on the scales with bare feet on the metal plates on both sides of the scales. Wipe your feet with a clean, damp towel. Always place the unit on a flat surface and in the same position for exact values. Do not expose the product to direct sunlight, high temperatures or moisture. Do not place any objects on the scales for longer periods as this will discharge the batteries. Wipe off the glass plate and the metal plates with a slightly damp cloth. 57 ENGLISH MAINTENANCE 1. 2. 3. 4. Read these instructions carefully before using it. Wipe your feet with a clean, damp towel. Wipe off the glass plate and the metal plates with a slightly damp cloth. Always place the unit on a flat surface and in the same position for exact values. Replacing the battery Step 1. Lift up the battery cover Step 2. Remove the batteries (4 x AAA). Step 3. The 4 AAA batteries have been removed. Inserting the batteries (Use 4 x 1.5 V batteries) Step 1. Lift up the battery cover Step 2. Remove the battery cover Step 3. Insert the batteries (4 x AAA) and refit the cover. Note! 1. Replace the batteries when the low battery level warning (Lo) is shown. 2. Remove batteries if the scales are to be stored for a long period. 3. Do not place any objects on the scales when they are not in use as the batteries may discharge. 4. The scales have a power switch and automatic resetting. 5. Resetting - the scales can easily be reset by removing the batteries and then refitting them again. 6. Unit button (KG/LBS/PCS) is located on the front of the scales (see figure above). KG (kilograms/LBS (pounds)/ST (stone). Disposal of spent batteries BATTERIES MUST NOT BE BURNED. FIRE OR EXPLOSION OR LEAKAGE. Warning! Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) and rechargeable (nickel-cadmium) batteries. Batteries must not be disposed of with normal household waste. Used batteries must be disposed of in accordance with local regulations. 58 ENGLISH TROUBLESHOOTING Error indicator When Err (ERROR) is shown on the display, your feet are not in contact with the metal plates on top of glass plate. If the proportion of body fat is less than 5% ErL is shown and if it exceeds 50% ErH is shown. Err is shown with an error in the impedance measurement. Overload: If the weight exceeds 152kg, Err is shown on the display. Low battery level warning (Lo): Replace batteries immediately. If the value is too high or too low because the load cell has been damaged Err is shown on the display. Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service department. www.jula.com 59