Bruksanvisning för oljepump Bruksanvisning for oljepump

Transkrypt

Bruksanvisning för oljepump Bruksanvisning for oljepump
Bruksanvisning för oljepump
Bruksanvisning for oljepump
Instrukcja obsługi pompy olejowej
Operating instructions for Oil Pump
605-063
SV
NO
PL
EN
03.05.2011
Bruksanvisning i original
Bruksanvisning i original
Instrukcja obsługi w oryginale
Operating instructions in original
© Jula AB
SVENSKA
SVENSKA
SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!




Pumpen får inte förvaras med olja i kanalerna.
Apparaten får endast användas till avsett användningsområde.
Apparaten får inte användas om den är skadad.
Förbrukad olja ska lämnas för deponering enligt lokala bestämmelser.
HANDHAVANDE
Denna pump är avsedd för oljebyte i motorfordon, mc, båtmotorer och stationära motorer. Den kan även
användas för att t.ex. tömma vatten ur akvarium.
Pumpen är försedd med en flottör. Denna flottör kommer att stänga pumpens inloppsventil när oljan når
flottören. När du har pumpat upp all olja ska sugslangen tas bort från pumpen. Töm ut den gamla oljan
och tryck sedan in ventilen på behållarens ovansida för att släppa på vakuumet.
När pumpen används för att pumpa upp motorolja ska bilen stå vågrätt. Bilen ska varmköras i fem
minuter innan så att oljan hinner bli varm och blandas för att inte föroreningarna ska bli kvar på oljetrågets
botten.
1.
Ta ur oljestickan.
2.
Välj ett munstycke som passar i oljestickans hål. Montera munstycket på sugslangen. För ner
sugslangen till oljetrågets botten. Anslut sugslangen till pumpen.
3.
För pumphandtaget till dess övre position. Pumpa sedan flera gånger tills behållaren har fått upp
trycket och suger upp oljan. Kontinuerlig pumpning ska inte behövas.
4.
När all olja har sugits upp ska sugslangen kopplas bort från pumpen. Häll oljan i lämplig behållare
och lämna den till återvinningscentral. Håll inte pumpen upp-och-ner när du tömmer ut oljan.
OBS!

Behållaren måste sköljas med sötvatten om den använts med saltvatten.

Behållaren är inte avsedd för långvarig förvaring av olja. Gammal olja ska hällas över i lämplig
behållare och lämnas till återvinningscentral.
Med reservation för tryckfel och konstruktionsändringar som vi inte kan råda över. Vid eventuella
problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon: 0200-88 55 88.
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
www.jula.se
2
NORSK
NORSK
SIKKERHETSANVISNINGER
Les bruksanvisningen nøye før bruk!




Forbrukt olje skal levnes for deponering etter lokale bestemmelser.
Pumpen får ikke forvares med olje i kanalene.
Apparatet får kun benyttes til egnet bruksområde.
Apparatet får ikke benyttes om den er skadet.
BRUK
Denne pump er beregnet for oljeskift i motorkjøretøy, mc, båtmotorer og stasjonære motorer. Den kan
også benyttes for å f.eks. tømme vann fra akvarium.
Pumpen er utstyrt med en flottør. Denne flottør kommer til å lukke pumpens innløpsventil da oljen når
flottören. Da du har pumpet opp all olje skal sugslangen fjernes fra pumpen. Tøm ut den gamle oljen og
trykk siden inn ventilen på beholderens oversida for å slippe på vakuumet.
Da pumpen benyttes for å gresskar opp motorolje skal bilen stå vannrett. Bilen skal varmkjøres i fem
minutter før slik at oljen rekker bli varm og blandes for å ikke forurenserne skal bli igjen på oljetrågets
bunnen.
1.
Ta fra oljestickan.
2.
Velg et munnstykke som passer i oljestickans hull. Monter munnstykket på sugslangen. For ned
sugslangen til oljetrågets bunnen. Koble sugslangen til pumpen.
3.
For pumphandtaget til dess øvre posisjon. Gresskar siden flere ganger inntil beholderen harfått opp
pågangen og suger opp oljen. Kontinuerlig pumping skal ikke behøves.
4.
Da all olje har sugits opp skal sugslangen kobles bort fra pumpen. Häll oljen i passendebeholder
og forlat den til gjenvinningssentral. Hold ikke pumpen opp-og-ned da du tømmer ut oljen.
ADVARSEL!

Beholderen må skylles med penvann om den blir tatt i bruk med saltvann.

Beholderen er ikke beregnet for langvarig oppbevaring av olje. Gammel olje skal helles over i
passende beholder og levnes til gjenvinningssentral.
Med forbehold om trykkfeil og konstruksjonsendringer utenfor vår kontroll. Ved eventuelle problemer,
kontakt vår serviceavdeling på telefon 67 90 01 34.
Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8, 1471 LØRENSKOG
www.jula.no
3
POLSKI
POLSKI
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!




Pompa nie może być przechowywana, jeżeli w kanałach jest olej.
Urządzenia należy używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem.
Nie używaj urządzenia, jeśli jest uszkodzone.
Zużyty olej należy oddać do utylizacji według lokalnych rozporządzeń.
OBSŁUGA
Pompa jest przeznaczona do wymiany oleju w pojazdach samochodowych, motocyklach, silnikach łodzi
i silnikach stacjonarnych. Można ją również stosować np. do opróżniania wody z akwarium.
Pompa wyposażona jest w pływak. Pływak zamyka zawór wlotowy pompy, gdy zetknie się z olejem. Po
przepompowaniu całego oleju należy zdjąć wąż ssący. Opróżnij zużyty olej, a następnie wciśnij zawój
w górną część zbiornika, aby uwolnić ciśnienie.
Podczas używania pompy do pompowania oleju silnikowego samochód powinien stać poziomo.
Samochód należy uruchomić na pięć minut, aby olej zdążył się rozgrzać i wymieszać, tak aby
zanieczyszczenia nie zebrały się na dnie miski olejowej.
1.
Wyjmij bagnet oleju.
2.
Wybierz końcówkę, która pasuje do otworu wskaźnika oleju. Załóż końcówkę na wąż ssący.
Wprowadź wąż ssący do dna miski olejowej. Podłącz wąż ssący do pompy.
3.
Przesuń uchwyt pompy do górnego położenia. Pompuj następnie kilka razy, aż zbiornik uzyska
ciśnienie i zacznie zasysać olej. Stałe pompowanie nie jest konieczne.
4.
Po przepompowaniu całego oleju należy zdjąć wąż ssący. Przelej olej do odpowiedniego zbiornika
i oddaj do punktu zbiórki olejów. Nie trzymaj pompy do góry nogami podczas opróżniania oleju.
UWAGA!

Zbiornik należy wypłukać słodką wodą, jeżeli był używany z wodą słoną.

Zbiornik nie jest przeznaczony do długotrwałego przechowywania oleju. Zużyty olej należy przelać
do odpowiedniego zbiornika i przekazać do punktu zbiórki oleju.
Z zastrzeżeniem prawa do błędów w druku i zmian konstrukcyjnych, które są od nas niezależne. W razie
ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem:
801 600 500.
Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
www.jula.pl
4
ENGLISH
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
Read these instructions carefully before use!




The pump must not be stored with oil in the ducts.
Only use the pump for its intended purpose.
The pump must not be used if it is damaged.
Used oil must be disposed of in compliance with local regulations.
OPERATION
This pump is intended for changing oil in motor vehicles, motorcycles, boat engines and stationary
engines. It can also be used e.g. to empty water from an aquarium.
The pump is fitted with a float. This float will close the pump’s inlet valve when the oil reaches the float.
When you have pumped up all the oil, the suction hose must be removed from the pump. Empty out the
old oil and then press in the valve on the top of the container to release the vacuum.
When the pump is being used to pump up engine oil, the car must be horizontal. The car must be run for
five minutes beforehand so that the oil has time to warm up and be mixed, to ensure that no pollutants
remain at the bottom of the oil pan.
1.
Remove the dipstick.
2.
Select a nozzle that fits into the hole for the dipstick. Fit the nozzle onto the suction hose. Insert the
suction hose down to the bottom of the oil pan. Connect the suction hose to the pump.
3.
Move the pump handle to its upper position. Then pump several times until the pressure in the
container has increased and oil is drawn up. Continuous pumping should not be necessary.
4.
When all the oil has been drawn up, the suction hose should be disconnected from the pump. Pour
the oil into a suitable container and take it to a recycling centre. Do not hold the pump upside-down
when draining out the oil.
NOTE!

The container must be rinsed with freshwater if it has been used with saltwater.

The container is not intended for long-term storage of oil. Old oil must be poured into a suitable
container and taken to a recycling centre.
Subject to printing errors and design changes over which we have no control. In the event of problems,
please contact our service department.
www.jula.com
5