M 320 - Aqua-Tec

Transkrypt

M 320 - Aqua-Tec
Przed podłączeniem przeczytaj instrukcję!
Instrukcja obsługi
M 320
11/04
Generalny importer do Polski: Aqua-Tec, Stargard Szczeciński, tel. 0914327344
www.oertzen.pl
ARNDT H. von OERTZEN (GmbH&Co) y Ferd.-Harten-Str. 10 y D-22949 Ammersbek y Tel. +49 40 604 11-0 y Fax +49 40 604 11 49
Internet www.oertzen-online.de y E-mail [email protected]
Spis treści
Wstęp
Str.
2.
Wskazówki dot. bezpieczeństwa
Str. 4 – 5
3.
Sposób podłączenia / Ilustracje
Str. 6 – 12
4.
Przeglądy i konserwacja
Str. 13 – 15
5.
Dane techniczne
Str.
15
6.
Usuwanie usterek
Str.
16
7.
Deklaracja zgodności
Str.
17
M320-01/04-AG-VS-11/04
1.
2
3
1.
Wstęp
Decydując się na urządzenie marki OERTZEN, nabyliście Państwo wydajny system
czyszczący, dzięki któremu z pewnością spełnicie stawiane przed Wami oczekiwania.
Maszyny i dodatkowy osprzęt OERTZEN odpowiadają stosownym krajowym jak również
europejskim normom bezpieczeństwa. Gwarancją tego jest umieszczony na urządzeniu
znak CE. Jako załącznik to tej instrukcji, otrzymaliście Państwo deklarację zgodności z
normami CE.
•
Ta instrukcja obsługi powinna być udostępniona personelowi obsługującemu
urządzenie oraz koniecznie przeczytana i zrozumiana przed użyciem
urządzenia. Informujemy, że nie ponosimy odpowiedzialności za ewentualne
szkody powstałe w wyniku niedbałości i nieprzestrzegania wskazówek
zawartych w tej instrukcji.
•
Materiały które posłużyły do opakowania urządzenia (drewno, kartony, folia,
gwoździe) są potencjalnym źródłem zagrożenia i nie powinny dostać się w
ręce dzieci. Są to materiały które można przeznaczyć do recyklingu.
Ten znak ostrzegawczy umieszczony jest w tekście instrukcji obok
wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa pracy, na które należy
zwrócić uwagę dla uniknięcia zagrożenia zdrowia lub życia osób.
Tym znakiem ostrzegawczym opatrzone są w tej instrukcji wskazówki
mające szczególne znaczenie dla uniknięcia zagrożenia ze strony prądu
elektrycznego.
Ten znak ostrzegawczy znajduje się w instrukcji przy wszystkich zaleceniach
dotyczących bezpieczeństwa pracy, których przestrzeganie ma duże
znaczenie dla zachowania przepisów prawnych, właściwego przebiegu
wykonywanej pracy, jak również dla uniknięcia uszkodzenia lub zniszczenia
maszyny.
Jeśli pomimo zaleceń i wskazówek zawartych w tej instrukcji zdecydujecie się Państwo
na przeróbki lub ulepszenia, proszę zwrócić szczególną uwagę na bezpieczeństwo
pracy.
Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsza instrukcja jest chroniona prawem autorskim.
Każde jej wykorzystanie w innym celu niż przewidziano przepisami prawa wymaga
pisemnej zgody firmy ARNDT H. von OERTZEN (GmbH&Co).
3
2.
Wskazówki dot. bezpieczeństwa
Wskazówki, które zostały zamieszczone poniżej powinny być przestrzegane
przed, w trakcie i po zakończeniu pracy z urządzeniem.
Tę instrukcję obsługi należy koniecznie przeczytać przed pierwszym
uruchomieniem urządzenia.
Z urządzeniem mogą pracować tylko osoby dorosłe (powyżej 18 lat), które zapoznały się
z instrukcją obsługi i zostały pouczone o zagrożeniach.
Maszyna nie może nigdy pozostawać bez dozoru. Należy ją używać zgodnie z jej
przeznaczeniem. Podczas pracy ubieraj koniecznie odzież ochronną.
Strumień wody wydostający się z pistoletu z dużą prędkością, posiada własności tnące i
może spowodować poważne uszkodzenia ciała. Nigdy nie kieruj strumienia w stronę
ludzi, zwierząt, urządzeń pod napięciem ani narzędzi. Nie używaj go do czyszczenia
odzieży lub obuwia. Przy otwarciu pistoletu zachowaj ostrożność ze względu na moment
obrotowy i odrzut wywoływany przez strumień wody. Dbaj o bezpieczeństwo na
stanowisku pracy.
Nie przekraczaj najwyższego dopuszczalnego ciśnienia określonego na tabliczce
znamionowej. Zawór sterujący / zawór bezpieczeństwa otwiera się przy przekroczeniu
ciśnienia roboczego o 10% i kieruje nadmiar wody z powrotem przed ujęcie wody przez
pompę. Zawór jest fabrycznie skalibrowany i zaplombowany. Nie wolno zmieniać jego
ustawień.
Używanie myjki wysokociśnieniowej, która jest napędzana silnikiem spalinowym w
zamkniętych pomieszczeniach, pozbawionych odpowiedniej wentylacji jest zabronione.
Spaliny są szkodliwe dla zdrowia, podwyższony poziom tlenku węgla stanowi zagrożenie
dla życia.
Najczęściej przyczyną wypadków podczas pracy z myjkami wysokociśnieniowymi są
niewłaściwie dobrane lub wadliwe węże wysokociśnieniowe. Stąd zawsze przed
rozpoczęciem pracy należy dokładnie sprawdzić czy nie są one uszkodzone. W razie
odkrycia wady węża wysokociśnieniowego należy niezwłocznie wymienić go na
oryginalny wąż marki OERTZEN. W przypadku użycia węża innego dostawcy zestaw:
myjka + osprzęt traci zgodność z normami CE. Grozi to pogorszeniem wydajności lub
nawet utratą gwarancji producenta urządzenia.
Zużyte, wadliwe węże wysokociśnieniowe nie mogą być reperowane lub łączone. Należy
je wymienić na nowe oznaczone logo OERTZEN.
Niesprawne pistolety nie mogą być używane ze względu na zagrożenia jakie niosą.
Spust pistoletu nie może być blokowany w pozycji otwartej.
Podczas używania skróconej lancy, o długości poniżej 750 mm należy zachować
szczególną ostrożność.
4
Nie używaj urządzenia w miejscach zagrożonych pożarem lub wybuchem. Zachowaj
szczególną ostrożność podczas użytkowania myjki na stacjach paliw.
Podczas obchodzenia się z paliwem i środkami chemicznymi postępuj ostrożnie.
Przestrzegaj reguł bezpieczeństwa technicznego, wskazówek dotyczących
bezpieczeństwa pracy oraz przepisów chroniących środowisko naturalne. Nie używaj
maszyny w przypadku stwierdzenia uszkodzeń przewodu elektrycznego, wtyczki,
wyłącznika itd.
Przed otwarciem obudowy urządzenia, należy wyłączyć je wyłącznikiem.
Prąd elektryczny może spowodować trudne do oszacowania straty. Wszelkie wskazówki
i ostrzeżenia dotyczące postępowania z prądem elektrycznym należy traktować
poważnie i zapobiegać wszystkim możliwym przyczynom wypadków. Usuwanie
uszkodzeń powierzyć fachowcom, najlepiej serwisantom OERTZEN. Podczas
wszystkich napraw jak również przeglądów odłączaj urządzenie od sieci elektrycznej.
Zabezpieczyć urządzenie przed stoczeniem się z pochyłości. Jest ono wyposażone w
hamulec, który podczas pracy należy zablokować.
Jeśli stosujesz węże do czyszczenia rur, przy wprowadzaniu węża i jego wyciąganiu,
zwróć uwagę na oznaczenie jego długości (co ok. 50 cm).
W zakresie elementów urządzenia pracujących pod wysokim ciśnieniem (pompa, węże,
armatura) naprawy powinny być dokonywane przez wyszkolony personel, najlepiej przez
serwisanta OERTZEN.
W okolicach układu wydechowego – Niebezpieczeństwo poparzenia – nie dotykać!!!.
Po pracy, aby uniknąć niezamierzonego użycia pistoletu, należy unieruchomić spust
blokadą w rękojeści.
W razie użytkowania innych części zamiennych i osprzętu niż oryginalne,
oznaczone logo firmy OERTZEN, deklaracja zgodności z normami EC traci
swoją ważność. Może to spowodować również utratę gwarancji.
5
3.
Budowa i sposób funkcjonowania
Głównym elementem zimnowodnych urządzeń z tego typoszeregu jest
wolnoobrotowa, rzędowa pompa wysokociśnieniowa, która jest napędzana
czterosuwowym niskoemisyjnym silnikiem spalinowym z cylindrami w układzie V.
Aby zabezpieczyć silnik przed pracą „na sucho“, urządzenie jest wyposażone w
czujnik monitorujący ilość oleju w silniku. Jeśli poziom oleju silnikowego spanie
poniżej minimum, silnik zostanie wyłączony.
Pomiędzy silnikiem a pompą znajduje się skrzynia przekładniowa smarowana
kąpielą olejową. Jej zadanie polega na redukowaniu obrotów silnika do wartości
wymaganej dla poprawnej pracy pompy.
Woda doprowadzona z sieci wodociągowej tłoczona jest dalej przez pompę
wysokociśnieniową w stronę dyszy, która dzięki określonej średnicy powoduje
wzrost ciśnienia roboczego do żądanej wartości.
Zamontowany za pompą wysokociśnieniową zawór bezpieczeństwa jest
zintegrowany z zaworem regulacyjnym. Przy przekroczeniu ciśnienia roboczego
o 10%, zawór otwiera się i odprowadza nadmiar wody, który nie jest w stanie
przepłynąć przez dyszę. Jednocześnie zawór ten pozwala bezstopniowo
regulować ciśnienie robocze oraz ilość wody.
Poprzez otwarcie pokrętła przy podwójnej lancy, może być regulowane ciśnienie
wody zgodnie z wymaganiami dla czyszczonego obiektu.
Wszystkie urządzenia tego typu są wyposażone w zawór „by-pass“, który
dodatkowo zawiera zawór termiczny zapobiegający przegrzaniu uszczelnień
pompy. Po zamknięciu pistoletu otwiera się zawór sterujący, który kieruje wodę
krążącą w obiegu zamkniętym spowrotem na wlot do pompy. W tym trybie pracy,
wzrasta temperatura wody krążącej w obiegu. Temperatura wyższa niż 60ºC
otwiera zawór termiczny, upuszcza gorącą wodę, jednocześnie pobierając z sieci
wodociągowej tę samą ilość chłodnej wody. Przy ponownym otwarciu pistoletu
ciśnienie natychmiast wzrasta do wartości roboczej i mycie może być
kontynuowane.
Dla efektywnego wykorzystania tej maszyny, stoi do dyspozycji gama
wypróbowanego wyposażenia dodatkowego marki OERTZEN. Jeśli potrzebują
Państwo zasięgnąć fachowej porady, proszę skontaktować się z
przedstawicielem firmy OERTZEN.
6
3
4
5
6
8
11
12
37
39
40
47a
49
50
51
zawór bezpieczeństwa/zawór sterujący
manometr
filtr wody
przyłącze wody
pompa wysokociśnieniowa
wyjście wody pod wysokim ciśnieniem
miarka oleju / wlew oleju do pompy (patrz. str. 13)
zbiornik paliwa
układ wydechowy
filtr powietrza
miarka oleju silnikowego
dźwignia gazu
zamek zapłonu
urządzenie rozruchowe (ssanie)
7
4.
Sposób podłączenia i zastosowanie
Przed każdym użyciem:
Przeczytać instrukcję obsługi urządzenia i silnika spalinowego, oraz
przestrzegać zawartych w niej zaleceń.
Aby utrzymać sprawność maszyny oraz zagwarantować niezakłóconą
pracę, przeprowadź przed każdym rozruchem następujące czynności
kontrolne:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Sprawdź ogólny stan urządzenia (połączenia gwintowane, uszczelnienia).
Sprawdź kabel elektryczny oraz wtyczkę.
Sprawdź czy na wężach wysokociśnieniowych nie ma śladów uszkodzeń.
Wlot powietrza nie może być zasłonięty lub zaklejony.
Sprawdź czy zbiorniki są napełnione odpowiednimi płynami.
Sprawdź poziom oleju w pompie wysokiego ciśnienia (wizjer/bagnet), w
przekładni (wizjer/bagnet) oraz w silniku (miarka na bagnecie). W razie
niedoboru w pompie lub skrzyni przekładniowej, dolej oleju
dopuszczonego do używania przez firmę OERTZEN (OERTZEN-OSP –
specjalny olej do pomp). Jeśli stwierdzisz zbyt niski stan oleju w silniku –
uzupełnij olejem silnikowym OERTZEN-OSM.
Sprawdź szczelność przyłączy pompy.
Urządzenie zasilaj tylko czystą wodą. Przed przyłączeniem węży
dokładnie przepłucz je wodą. Sprawdzaj regularnie w niedługich
odstępach czasu stan filtra wody i w razie potrzeby wymień go.
Urządzenie podczas pracy stawiaj na płaskich powierzchniach (+/- 5º).
Nigdy nie uruchamiaj urządzenia – nawet tymczasowo – bez akumulatora
bądź z poluzowanymi klemami.
Podczas uruchamiania przy pomocy akumulatora zewnętrznego, nigdy nie
poluzowuj kabli lub klem. Jeśli to zrobisz, możesz spowodować poważne
uszkodzenia instalacji elektrycznej.
Dla zwiększenia żywotności silnika spalinowego, po uruchomieniu go na
zimno, pozostaw go na kilka minut na niskich obrotach, aby się rozgrzał.
Po zakończeniu pracy dla wystudzenia silnika, pozostaw go na chwilę
pracującego na niskich obrotach.
Aby utrzymać sprawność maszyny oraz zagwarantować niezakłóconą
pracę, przeprowadzaj podczas pracy następujące czynności kontrolne:
•
•
•
•
•
Obserwuj wskaźniki kontrolne urządzenia.
Obserwuj zmiany ciśnienia i temperatury wody.
Obserwuj czy urządzenie nadmiernie nie dymi (spaliny).
Zwracaj uwagę czy pompa, węże i przyłącza są szczelne.
Uważaj czy myjka nadmiernie nie hałasuje.
Jeśli zauważysz usterkę natychmiast wyłącz maszynę. Rozpoznaj
występujące zakłócenia porównując niepokojące objawy z opisami
zawartymi w rozdziale „usuwanie usterek”, lub skontaktuj się z
obsługą serwisową OERTZEN.
8
Podłączenie urządzenia
Przyłącze wody
Zasilanie wody (6) podłącz przy pomocy czystego wewnątrz, gumowego węża o
minimalnym świetle ¾". Najlepiej, aby być pewnym, że w wężu nie ma
zanieczyszczeń, przepłucz go wodą przed podłączeniem.
Ciśnienie wody zasilającej:
minimalne: 2 bar
maksymalne: 8 bar
Maszyna może zasysać samodzielnie czystą wodę ze zbiorników i cystern, pod
warunkiem, że pompa nie będzie się znajdowała wyżej niż 1 m nad powierzchnią
wody w zbiorniku. Nigdy nie używaj brudnej wody. Może to spowodować
poważne uszkodzenia pompy, zaworów sterujących lub pistoletu.
Jeśli urządzenie nie będzie miało zapewnionego wystarczającego
dopływu wody, w pompie mogą powstać poważne uszkodzenia (w
wyniku kawitacji).
Przyłącze wysokiego ciśnienia
Końcówki węża wysokociśnieniowego przykręć mocno do przyłącza myjki (11)
rękoma nie używając narzędzi.
Paliwo
Zbiornik paliwa (37) napełniaj benzyną (o minimalnej liczbie oktanowej 86),
solidnie zamykając później wlew. Benzyna i jej opary są ekstremalnie łatwopalne
i wybuchowe. Ogień lub wybuch mogą doprowadzić do ciężkich obrażeń lub
śmierci.
Unikaj kontaktu paliwa z gorącym silnikiem myjki.
Przy obchodzeniu się z paliwem, przestrzegaj reguł bezpieczeństwa,
zwłaszcza tych zawartych w instrukcji obsługi producenta silnika
spalinowego.
9
Praca z urządzeniem
Przed uruchomieniem i rozpoczęciem pracy, należy przeczytać dostarczoną z
urządzeniem instrukcję obsługi silnika napędzającego urządzenie.
Nigdy nie odłączaj akumulatora podczas pracy silnika.
Aby ułatwić rozruch silnika, należy wcześniej zmniejszyć ciśnienie pracy
urządzenia poprzez otwarcie zaworu regulacyjnego (3). Otwarcie zaworu
następuje w momencie przekręcania pokrętła w kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara.
•
•
•
•
•
•
Całkowicie otwórz dopływ wody do urządzenia, ew. zanurz wąż ssący w
zbiorniku z wodą.
Kolejność czynności przy zimnym rozruchu silnika za pomocą rozrusznika:
Urządzenie rozruchowe (51) przesunąć do pozycji „start“/całkowicie wyciągnąć
(w zależności od wersji wyposażenia)
Dźwignię gazu (49) przesunąć do pozycji max.
Kluczyk startera (50) przekręcić w prawo w pozycję "Start", aż silnik zapali.
Podczas rozruchu, nie używaj rozrusznika dłużej niż przez 10 sekund. Zbyt
długie nieskuteczne używanie rozrusznika, może uszkodzić jego silnik
elektryczny.
Urządzenie rozruchowe przy rozgrzewaniu silnika, otwórz tylko lekko, aby
uniknąć zadławienia się silnika przy zmianie obciążenia. Pozwól nagrzać się
silnikowi otwierając na kilka minut pistolet przy zredukowanym ciśnieniu.
Kiedy silnik jest już ciepły, zwiększ ciśnienie wody do maksimum, pokrętło
zaworu regulacyjnego przekręcając zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek
zegara.
Uważaj na powstającą siłę odrzutu lancy i moment obrotowy podczas
pracy.
•
•
•
•
•
•
Kolejność czynności przy rozruchu gorącego silnika za pomocą
rozrusznika:
Urządzenia rozruchowego (51) nie używać
Dźwignię gazu (49) ustaw w pozycji ¾ w sotsunku do maksymalnego położenia
(pełnego gazu)
Kluczyk startera (50) przekręć w prawo do pozycji "Start", aż silnik zaskoczy.
Podczas rozruchu, nie używaj rozrusznika dłużej niż przez 10 sekund. Zbyt długie
nieskuteczne używanie rozrusznika, może uszkodzić jego silnik elektryczny.
Kiedy silnik zaskoczy, przesuń dźwignię gazu do pozycji maksimum.
Otwórz pistolet.
Kiedy silnik jest już ciepły, zwiększ ciśnienie wody do maksimum, pokrętło
zaworu regulacyjnego przekręcając zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek
zegara.
Silnik jest dodatkowo wyposażony w starter rezerwowy, który np. w
przypadku rozładowania akumulatora. Ustawienia odpowiednio w
zależności od temperatury silnika (patrz wyżej)
10
Kolejność czynności przy rozruchu za pomocą rozrusznika rezerwowego:
• Kluczyk startera (50) przekręć w prawo do pozycji "1"
• Uchwyt startera ręcznego pociągnij z wyczuciem do momentu kiedy poczujesz
opór a następnie szarpnij energicznie, aby silnik zaskoczył. Aby linka startera nie
zaplątała się, podczas zwijania, nie wypuszczaj z dłoni uchwytu.
Jeżeli po wielokrotnych nieudanych próbach rozruchu, silnik nie zaskakuje,
należy się upewnić czy poziom oleju silnikowego nie jest zbyt niski, a co za tym
idzie – czy nie jest za niskie ciśnienie oleju silnikowego. W tym przypadku przed
ponowną próbą uruchomienia, zdejmij kabel elektryczny z czujnika ciśnienia oleju
(przy filtrze oleju silnikowego).
Jeśli tylko silnik zostanie uruchomiony, koniecznie załóż spowrotem kabel
na czujnik ciśnienia oleju. W przeciwnym razie silnik będzie pozbawiony
zabezpieczenia przed niedoborem oleju silnikowego.
Regulacja ciśnienia
Przez otwarcie lub zamknięcie pokrętła przy podwójnej lancy, można
bezstopniowo regulować ciśnienie robocze wody między maksimum i minimum.
Przekręcając w lewo:
Przekręcając w prawo:
zmniejszanie ciśnienia
zwiększanie ciśnienia
Regulacja ciśnienia i wydatku wody
Poprzez ustawianie pokrętła zaworu regulacyjnego można zmienić w sposób
bezstopniowy ciśnienie oraz ilość wody tak, aby dopasować parametry strumienia
do wykonywanego zadania.
Przekręcając w lewo:
Przekręcając w prawo:
bezstopniowe zwiększanie ciśnienia i ilości wody do
maksymalnej wydajności
bezstopniowe zmniejszanie ciśnienia i ilości wody do
minimalnej wydajności
Tryb zasysania środka myjącego
Zasysanie środka myjącego jest możliwe tylko w przypadku, jeśli urządzenie
zostało specjalnie wyposażone w injektor. Aktywuje się ją otwierając całkowicie
lancę. Urządzenie podaje 10% roztwór środka myjącego. Aby uzyskać bardziej
rozcieńczony roztwór, środek chemiczny należy wcześniej zmieszać z
odpowiednią ilością wody. Np. jeśli środek myjący zostanie wstępnie
rozcieńczony w stosunku 1:1, maszyna poda go w stężęniu 5%.
Aby aktywować injektor, należy całkowicie otworzyć zawór przy podwójnej lancy i
nacisnąć spust pistoletu. Środek myjący zostanie automatycznie zassany do
strumienia wody. Następnie nanieść środek chemiczny na czyszczony obiekt od
góry do dołu i pozostawić na kilka minut dla pełnego wniknięcia w zabrudzoną
powierzchnię. Zamknij zawór podwójnej lancy (dzięki czemu zostanie wyłączony
injektor) a następnie opłucz obiekt strumieniem wysokiego ciśnienia od góry do
dołu. Odstęp dyszy od powierzchni utrzymuj między 10 –20 cm. Całkowicie
spłucz resztki środka myjącego. Nie nanoś środka myjącego na rozgrzane
powierzchnie. Nie pozwól aby wysechł na czyszczonej powierzchni.
11
Po zakończeniu pracy, dokładnie przepłucz przewody środka myjącego. Zanurz
w tym celu wężyk pobierający środek chemiczny w czystej wodzie i uruchom na
minutę urządzenie z otwartym zaworem podwójnej lancy.
Po zakończeniu pracy
Zredukuj obciążenie silnika, zmniejszając zaworem przy lancy ciśnienie wody,
oraz otwierając zawór sterujący przy pompie, i pozostaw na kilka minut silnik na
wolnych obrotach, aby obniżyć jego temperaturę po pracy.
Zamknij i zarygluj spust pistoletu.
Wyłącz silnik: kluczyk zapłonowy ustaw w pozycji "0".
Wyciągaj kluczyk, jeśli urządzenie nie będzie używane, lub jeśli pozostanie bez
dozoru.
Wąż wysokociśnieniowy oczyść dokładnie z oleju, tłuszczu lub innego rodzaju
brudu. Jeśli zauważysz uszkodzenia na wężu (nacięcia, przetarcia, załamania
itd.) jak najszybciej go wymień ze względu na niebezpieczeństwo jakie powoduje.
Używaj tylko oryginalnych węży z oznaczeniem “OERTZEN”. Stosowanie innych
węży grozi utratą zgodności urządzenia z normami CE i gwarancji.
Zwiń wąż wysokociśnieniowy..
Urządzenie oraz osprzęt schowaj do suchego i zabezpieczonego przed mrozem
pomieszczenia.
Jeśli pompa przez dłuższy czas nie będzie używana, opróżnij ją z wody.
Zwróć szczególną uwagę:
Jeśli zauważysz jakąkolwiek usterkę, natychmiast wyłącz urządzenie, postaraj się
zidentyfikować rodzaj uszkodzenia i skontaktuj się z serwisem OERTZEN.
W przypadku, jeśli prawdopodobny jest spadek temperatury poniżej 0?C,
koniecznie zabezpiecz urządzenie przed mrozem (patrz rozdz. „przeglądy i
konserwacja”). W przeciwnym razie może dojść do bardzo poważnych uszkodzeń
maszyny.
12
4.
Przeglądy i konserwacja
Każda maszyna jest tylko na tyle dobra i niezawodna na ile jest zadbana i
pielęgnowana.
OERTZEN proponuje dla każdej maszyny określony sposób użytkowania,
program przeglądów okresowych, zalecenia dotyczące konserwacji. Konieczny
jest przynajmniej jeden przegląd techniczny urządzenia w ciągu roku. Proszę się
w tej kwestii kontaktować z najbliższym serwisem firmy OERTZEN. Uzyskacie
tam Państwo wszystkie konieczne informacje.
W dalszej części tej instrukcji obsługi wymienione są czynności i odstępy
czasowe związane z dokonywaniem przeglądów technicznych.
Nieprzestrzeganie przewidzianego przez producenta programu
przeglądów i konserwacji może doprowadzić do utraty gwarancji.
Silnik spalinowy
Wskazówki dotyczące przeglądów i konserwacji znajdują się w materiałach
dostarczonych przez producenta silnika spalinowego.
W silniku należy stosować wyłącznie olej silnikowy OERTZEN OSM. Stosowanie
innych rodzajów oleju może spowodować utratę gwarancji. Specjalny olej
OERTZEN OSM jest dostępny w sieci handlowej firmy OERTZEN.
Skrzynia przekładniowa
Pierwszą wymianę oleju należy dokonać po 50 godzinach pracy. Każdą następną
wymianę oleju, proszę przeprowadzić po każdych następnych 500 motogodzinach, lub
jeden raz w roku, jeśli maszyna nie przepracuje wymaganego okresu. Codziennie
sprawdzaj poziom oleju w przekładni. Stosuj wyłącznie olej OETZEN OSP.
13
Pompa wysokociśnieniowa
Pierwsza wymiana oleju musi być wykonana po przepracowaniu 50 godzin, wszystkie
następne wymiany powinny być dokonywane w odstępach 500 godzin pracy lub
przynajmniej jeden raz do roku. Jeśli olej stanie się mlecznobiały w wyniku dostania się
wody do oleju, należy natychmiast wyłączyć urządzenie i wymienić olej. Jeśli sytuacja się
powtórzy, należy zlecić serwisowi firmy OERTZEN wymianę wszystkich uszczelnień
pompy.
W pompie wysokociśnieniowej należy stosować wyłącznie specjalny olej do pomp
OERTZEN OSP. W przypadku zastosowania innego oleju, należy liczyć się z
utratą gwarancji. Olej OERTZEN OSP jest osiągalny w sieci serwisowej firmy
OERTZEN.
12
13
14
15
miarka / wlew oleju do pompy
wizjer kontrolny oleju w pompie
miarka / wlew oleju do przekładni
wizjer kontrolny oleju w przekładni
Konserwacja akumulatora
Konserwację akumulatora przeprowadzaj zgodnie z wytycznymi producenta. Co tydzień
sprawdzaj stan elektrolitu i w razie potrzeby uzupełnij jego poziom wodą destylowaną.
Filtr wody
Tuż obok przyłącza wody (6) jest zamontowany wymienny filtr wstępny (5). Przed
rozpoczęciem pracy skontroluj jego czystość, ew. wymień jeśli jest potrzeba.
Zasilanie maszyny zabrudzoną wodą, może doprowadzić do bardzo poważnych
uszkodzeń pompy i zaworów sterujących.
14
Zabezpieczenie przed mrozem
System wodny urządzenia należy zabezpieczyć przed zamarznięciem
zawsze kiedy istnieje jakiekolwiek prawdopodobieństwo obniżenia
temperatury do 0 st. lub poniżej. Dotyczy to zarówno magazynowania
maszyny jak transportowania. Woda zamarznięta w urządzeniu powoduje
bardzo poważne uszkodzenia pompy i przewodów wodnych.
Najlepszym zabezpieczeniem myjki i jej dodatkowego osprzętu przed mrozem,
jest przechowywanie ich w ogrzewanym pomieszczeniu.
Jeśli istnieje prawdopodobieństwo, że podczas przechowywania lub transportu
urządzenie będzie narażone na niskie temperatury należy postępować wg poniższych
wskazówek:
•
•
•
•
•
2 l roztworu wody z środkiem przeciwmrozowym w proporcjach 1 : 1 wlej do
czystego pojemnika, zanurz w nim koniec węża zasilającego pompę i włącz
pompę.
Otwórz pistolet i zassany przez maszynę roztwór przepompuj spowrotem do
pojemnika do którego wcześnieg do nalałeś, tak aby płyn zaczął krążyć w
obiegu zamkniętym.
Kilkakrotnie naciskaj spust pistoletu, aby płyn mrozoodporny również wypełnił
zawór bezpieczeństwa oraz zawór sterujący.
Wyłącz pompę, poodłączaj przewody i zwiń je w rolki.
Maszyna jest zabezpieczona przeciw mrozowi do temperatury około -25ºC.
Nieuwaga użytkownika i brak należytego zabezpieczenia przed
niskimi temperaturami może doprowadzić do bardzo poważnych
uszkodzeń pompy i pozostałych elementów systemu wodnego.
Podczas wylewania środka mrozoodpornego z urządzenia, nie
dopuszczaj do wsiąkania tego płynu w ziemię. Jest to substancja
szkodliwa dla środowiska naturalnego. Najlepiej przeznaczyć ją do
ponownego wykorzystania, lub do utylizacji.
5.
Dane techniczne
Dane techniczne
Wydatek/regulowany
Dopuszczalne ciśnienie robocze
Ciśnienie robocze/regulowane
Moc jedn. napędowej (PS/kW)
Zużycie paliwa przy pełnym obciążeniu (benz. bezoł.)
Pojemność zbiornika paliwa
Zabezp. przed pracą bez oleju silnikowego
Rodzaj startera
Wymiary (dł. x szer. x wys. mm)
Masa (netto)
Oznaczenie dyszy
Siła odrzutu lancy
Poziom ciśn. akustycznego Lw / LP
wg. DIN EN ISO 3744
15
Mobil 320
500 – 1440 l/h
325 bar
310 bar
22 PS/17 kW
7,7 l/h
20 l
w wyposażeniu standardowym
rozrusznik elektryczny
880 x 750 x 690 mm
151 kg
HIP 2333
84 N
81/93 dB(A)
6.
Usuwanie usterek
Prąd elektryczny może doprowadzić do bardzo poważnych obrażeń.
Wszystkie wskazówki i ostrzeżenia dotyczące obchodzenia się z
elektrycznością należy traktować poważnie i unikać wszelkich możliwych
niebezpiecznych sytuacji.
Usuwanie usterek należy powierzyć wykwalifikowanemu pracownikowi, a
najlepiej mechanikowi z serwisu OERTZEN.
Używaj wyłącznie oryginalnych części zamiennych i elementów
wyposażenia wyprodukowanego przez firmę OERTZEN, w przeciwnym
wypadku deklaracja zgodności CE utraci swoją ważność.
Rodzaj zakłócenia
Silnik nie zapala
Przyczyna
- poziom oleju za niski
- ciśnienie zbyt wysokie
- akumulator rozładowany (M 320)
- zapłon w pozycji "Off"/ "0"
- zamkn. kranik benzyny (M240)
- otwarte ssanie
Silnik wyłącza się
- za mało benzyny w zbiorniku
- poziom oleju za niski
- zatkany filtr benzyny
- uszkodzona świeca zapłonowa
Zbyt wysokie ciśnienie wody
- dysza częściowo zatkana
Maszyna nie osiąga maksymalnego - maszyna zapowietrzona
ciśnienia wody
- niedobór wody
- zużyta dysza
- niewłaściwa dysza
- dysza częściowo zatkana
- zabrudzony filtr wody
- zawór zwrotny nieszczelny
- nieszczelne węże zasilające
- zawory ssące zawiesiły się z
powodu zanieczyszczenia
Wibruje wąż wysokociśnieniowy i
pistolet
- Zatkany filtr wody
- maszyna zapowietrzona
Maszyna mocno wibruje
- tłoki blokują się
Maszyna nie dozuje środka
chemicznego
(w opcji)
- pusty zbiornik środka chem.
- zawór dozujący lub zawór
regulujący na lancy zamknięty
- dysza niskociśnieniowa lancy
zatkana
- zawór zwrotny zatkany
16
Pomoc
- dolej oleju do maksimum
- otwórz zawór sterujący
- naładuj akumulator
- zapłon ustaw w pozycji "On"/"1"
- odkręć kranik benzyny
- przesuń dźwigienkę „ssania“
- patrz „silnik wyłącza się“
- napełnij zbiornik paliwa
- dolej oleju do maksimum
- wyczyść lub wymień filtr
- wymień świecę
- wymontuj i wyczyść dyszę
- odpowietrz myjkę
- średnica węża zasilającego min¾"
- wymień dyszę
- zamontuj właściwą dyszę
- wymontuj i wyczyść dyszę
- wyczyść filtr wody
- wezwij serwisanta
- wymień lub napraw końcówki
węży
- ostrożnie popraw zawory
wkrętakiem. Jeśli to nie pomoże,
zdemontuj zawory i je wyczyść.
- wyczyść filtr wody
- naciśnij spust pistoletu do
momentu aż ciśnienie ustabilizuje
się
- natychmiast wyłącz maszynę i
wezwij serwisanta
- napełnij zbiornik
- otwórz zawór
- wymontuj i wyczyść dyszę
- przedmuchaj wężyk podający
środek myjący
17

Podobne dokumenty