1 KARTA KURSU
Transkrypt
1 KARTA KURSU
Załącznik nr 4 do Zarządzenia Nr………….. KARTA KURSU Nazwa Nazwa w j. ang. Język francuski B2-2s French B2-2s Kod Koordynator Punktacja ECTS* mgr Anna Fertner 3 Zespół dydaktyczny mgr Danuta K.Bielawska Opis kursu (cele kształcenia) 1. Rozumienie dłuższych wypowiedzi na temat studentom znany. Rozumienie najważniejszych informacji w programach radiowych i telewizyjnych dotyczących wydarzeń współczesnych lub tematów związanych z zainteresowaniami osobistymi lub zawodowymi (materiały w wersji oryginalnej). Przygotowanie do samodzielnego korzystania z francuskojęzycznych źródeł w tym stron internetowych. 2. Zwrócenie szczególnej uwagi na umiejętność swobodnej ustnej i pisemnej wypowiedzi w języku francuskim w codziennej komunikacji na umiejętność uzasadnienia własnego punktu widzenia w danej kwestii oraz podawania argumentów za i przeciw względem możliwych rozwiązań. Rozbudowanie zasobu słownictwa, jak też zwrócenie uwagi na frazeologię. Doskonalenie umiejętności korzystania z jednojęzycznych słowników. 3. Zapoznanie studentów z formą napisania listu motywacyjnego oraz CV, jak również innych listów o charakterze formalnym i nieformalnym. 4. Dostarczenie wiedzy związanej z elementami języka specjalistycznego z zakresu kierunku kształcenia. Warunki wstępne Wiedza Umiejętności Kursy Wiedza nabyta w trakcie kursu B2-1s Umiejętności nabyte w trakcie kursu B2-1s Kurs B2-1s 1 Efekty kształcenia Odniesienie do efektów kierunkowych Efekt kształcenia dla kursu W01, ... W01, ... Wiedza Odniesienie do efektów kierunkowych Efekt kształcenia dla kursu Umiejętności U01 Student zademonstruje poznane U01, ... struktury gramatyczne U02 Student posługuje się terminologią dotyczącą edukacji, uczuć i emocji, zachowań ludzkich, muzyki i sztuki oraz form wypoczynku zarówno w mowie jak i w piśmie. U03 Student samodzielnie objaśni elementarne słownictwo specjalistyczne Odniesienie do efektów kierunkowych Efekt kształcenia dla kursu K01, ... K01, ... Kompetencje społeczne Organizacja Forma zajęć Ćwiczenia w grupach Wykład (W) A K L S P E Liczba godzin 2 40 40 Opis metod prowadzenia zajęć Konwersatorium – metoda komunikacyjna, mająca na celu rozwinięcie umiejętności skutecznego i swobodnego porozumiewania się w języku francuskim. Szczególnie preferowane są ćwiczenia w parach lub grupach. Wykorzystuje się materiały autentyczne takie jak nagrania telewizyjne, radiowe , prasa ogólna i fachowa. Materiały te mają przybliżyć uczących się do prawdziwych sytuacji z życia codziennego jak i wypowiedzi z użyciem języka specjalistycznego. Kryteria oceny x x x Rozmowa/ wypowiedź na określony temat Inne1. Testy 2. Egzamin pisemny Egzamin ustny x x x Praca pisemna (esej) x x Referat Projekt indywidualny Praca laboratoryjna Zajęcia terenowe Ćwiczenia w szkole x Udział w dyskusji x x x x Projekt grupowy U01 U02 U03 Gry dydaktyczne E – learning Formy sprawdzania efektów kształcenia x x x Zaliczenie każdego z kursów odbywa się na podstawie oceny poszczególnych efektów kształcenia (E-nauczanie 5%, Gry dydaktyczne 5%, Projekt indywidualny 10%, Projekt grupowy 5%, Udział w dyskusji 25%, Praca pisemna (esej) 10%, Testy 15%, Rozmowa/ wypowiedź na określony temat 25%) Uwagi Treści merytoryczne (wykaz tematów) Texte : » Un ordinateur pour chaque enfant du tier-monde » - słownictwo specjalistyczne – informatyka Verbes n°2 – sprawdzian Lettre de demande et de réclamation – formuły - Zadanie ECOUTE « Routes de France » ( France Info ) – rozumienie ze słuchu ECOUTE « Routes de France » ( France Info ) – rozumienie ze słuchu ( cd ) - compléter le questionnaire Concordance des temps : passé composé - imparfait - ćwiczenia Révision lexicale Przygotowanie do « rozwinięcia » un exposé w sposób prosty i jasny L’exposé informatif - przekazać informacje wg planu Verbes n°3 - sprawdzian L’exposé sur le SLAM - ( spectacle vivant ) - praca w grupach - Zadanie - 2h - 2h - 4h - 2h - 4h - 2h 3 Concordance des temps : passé - conditionnel présent présent – futur Ecoute – France Info – Interview - « Le stress au travail » Evaluation ECOUTE « Le français est-il menacé ? » - rozumienie ze słuchu – compléter le résumé Futur antérieur - tworzenie ECOUTE - rozumienie reportaży radiowych - „ Le tour du Mont-Blanc” Les prix littéraires - émission radiophonique - « Le Goncourt des lycées » Verbes n°1 -sprawdzian Concordance des temps : futur simple - futur antérieur Tekst « Le stress » ( umiejętność precyzowania swoich reakcji, swoich odczuć, mówienie o sobie ) Messages et lettres d’opinions - comment faire Messages et lettres d’opinions ( cd ) - wypracowanie - redagowanie – Zadanie Subjonctif présent - tworzenie, zastosowanie Présenter une oeuvre d’art, une affiche, une gravure etc. ( sujet, composition, couleurs, lumière etc. ) Subjopnctif passé - tworzenie, zastosowanie, - ćwiczenia Tekst : « Faut-il travailler le dimanche » - artykuł prasowy Tekst : « Faut-il travailler le dimanche » ( cd ) – debata Verbes n° 2 - sprawdzian TEST LEXICAL ( famille, travail,ordinateur, stress ) Korekta testu leksykalnego ECOUTE - Interview - savoir prendre la place d’un interlocuteur - 2h - 2h - 2h - 2h - 3h - 3h - 2h - 3h - 2h - 3h Wykaz literatury podstawowej - « Activités pour le Cadre européen » B2-CLE International 2007 - DELF A1,A2,A3,A4 - CLE International -1999 - Ch.Abbadie-“L’expression française écrite et orale Grenoble 1999 - Francine Cicurel –« Communiquer en français »- Hatier International 2000 - D.Abry-« La grammaire des premiers temps »- Grenoble1999 - A.T.Schubring –« France2000 »Warszawa1995 - Krystyna Stawinska-« Idiomy francuskie w cwiczeniach”2005 Wykaz literatury uzupełniającej »Presse-Papier », »Ensemble », »Passe-Partout », »Figaro », « Le Monde » « La Croix », « Femme Actuelle » Bilans godzinowy zgodny z CNPS (Całkowity Nakład Pracy Studenta) Wykład Ilość godzin w kontakcie z prowadzącymi Ilość godzin pracy studenta bez kontaktu z prowadzącymi Konwersatorium (ćwiczenia, laboratorium itd.) 40 Pozostałe godziny kontaktu studenta z prowadzącym 5 Przygotowanie do kolokwium Przygotowanie do prezentacji Przygotowanie ustnej wypowiedzi Przygotowanie prac pisemnych 4 3 4 3 Przygotowanie do pracy w grupach Przygotowanie do czytania tekstów ogólnych 3 3 4 Przygotowanie do czytania tekstów specjalistycznych Utrwalanie poznanych struktur leksykalnych i gramatycznych 5 5 Ogółem bilans czasu pracy 75 Ilość punktów ECTS w zależności od przyjętego przelicznika 3 5