J. francuski 2s
Transkrypt
J. francuski 2s
KARTA KURSU Nazwa Jezyk francuski B2-2s Nazwa w j. ang. French B2-2s Kod Punktacja ECTS* Koordynator mgr Anna Fertner Zespół dydaktyczny mgr Danuta K.Bielawska Opis kursu (cele kształcenia) 1. Rozumienie dłuższych wypowiedzi na temat studentom znany. Rozumienie najważniejszych informacji w programach radiowych i telewizyjnych dotyczących wydarzen współczesnych lub tematów zwiazanych z zainteresowaniami osobistymi lub zawodowymi (materiały w wersji oryginalnej). Przygotowanie do samodzielnego korzystania z francuskojezycznych zródeł w tym stron internetowych. 2. Zwrócenie szczególnej uwagi na umiejetnosc swobodnej ustnej i pisemnej wypowiedzi w jezyku francuskim w codziennej komunikacji na umiejetnosc uzasadnienia własnego punktu widzenia w danej kwestii oraz podawania argumentów za i przeciw wzgledem mozliwych rozwiazan. Rozbudowanie zasobu słownictwa, jak tez zwrócenie uwagi na frazeologie. Doskonalenie umiejetnosci korzystania z jednojezycznych słowników. 3. Zapoznanie studentów z formą napisania listu motywacyjnego oraz CV, jak równiez innych listów o charakterze formalnym i nieformalnym. 4. Dostarczenie wiedzy związanej z elementami języka specjalistycznego z zakresu kierunku kształcenia. Warunki wstępne Wiedza Umiejętności Kursy Wiedza nabyta w trakcie kursu B2-1s Umiejetnosci nabyte w trakcie kursu B2-1s Kurs B2-1s Efekty kształcenia Wiedza Efekt kształcenia dla kursu Odniesienie do efektów kierunkowych 1 W01, ... Odniesienie do efektów kierunkowych Efekt kształcenia dla kursu Umiejętności K_U01, K_U03, U01 Student zademonstruje poznane struktury gramatyczne U02 Student posługuje sie terminologia dotyczaca K_U03, K_U13 edukacji, uczuć i emocji, zachowań ludzkich, muzyki i sztuki oraz form wypoczynku zarówno w mowie jak i w pismie. K_U21, K_U31 U03 Student samodzielnie objasni elementarne słownictwo specjalistyczne Odniesienie do efektów kierunkowych Efekt kształcenia dla kursu K01, ... K01, ... Kompetencje społeczne Organizacja Forma zajęć Ćwiczenia w grupach Wykład (W) A K L S P E Liczba godzin 40 Opis metod prowadzenia zajęć 2 Konwersatorium – metoda komunikacyjna, majaca na celu rozwiniecie umiejetnosci skutecznego i swobodnego porozumiewania sie w jezyku francuskim. Szczególnie preferowane sa cwiczenia w parach lub grupach. Wykorzystuje sie materiały autentyczne takie jak nagrania telewizyjne, radiowe , prasa ogólna i fachowa. Materiały te maja przyblizyc uczacych sie do prawdziwych sytuacji z zycia codziennego jak i wypowiedzi z uzyciem jezyka specjalistycznego. Kryteria oceny x x x Rozmowa/ wypowiedz na okreslony temat Inne1. Testy 2. Egzamin pisemny Egzamin ustny x x x Praca pisemna (esej) x x Referat Projekt indywidualny Praca laboratoryjna Zajęcia terenowe Ćwiczenia w szkole x Udział w dyskusji x x x x Projekt grupowy U01 U02 U03 Gry dydaktyczne E – learning Formy sprawdzania efektów kształcenia x x x Zaliczenie kazdego z kursów odbywa sie na podstawie oceny poszczególnych efektów kształcenia (E-nauczanie 5%, Gry dydaktyczne 5%, Projekt indywidualny 10%, Projekt grupowy 5%, Udział w dyskusji 25%, Praca pisemna (esej) 10%, Testy 15%, Rozmowa/ wypowiedz na okreslony temat 25%) Uwagi Treści merytoryczne (wykaz tematów) Texte : » Un ordinateur pour chaque enfant du tier-monde » - słownictwo specjalistyczne – informatyka - 2h Verbes n°2 – sprawdzian Lettre de demande et de réclamation – formuły - Zadanie - 2h ECOUTE « Routes de France » ( France Info ) – rozumienie ze słuchu ECOUTE « Routes de France » ( France Info ) – rozumienie ze słuchu ( cd ) - compléter le questionnaire - 4h Concordance des temps : passé composé - imparfait - cwiczenia Révision lexicale - 2h Przygotowanie do « rozwiniecia » un exposé w sposób prosty i jasny L’exposé informatif - przekazac informacje wg planu - 4h Verbes n°3 - sprawdzian L’exposé sur le SLAM - ( spectacle vivant ) - praca w grupach - Zadanie - 2h 3 Concordance des temps : passé - conditionnel présent présent – futur Ecoute – France Info – Interview - « Le stress au travail » Evaluation - 2h ECOUTE « Le français est-il menacé ? » - rozumienie ze słuchu – compléter le résumé Futur antérieur - tworzenie - 2h ECOUTE - rozumienie reportazy radiowych - „ Le tour du Mont-Blanc” - 2h Les prix littéraires - émission radiophonique - « Le Goncourt des lycées » Verbes n°1 -sprawdzian Concordance des temps : futur simple - futur antérieur - 2h Tekst « Le stress » ( umiejetnosc precyzowania swoich reakcji, swoich odczuc, mówienie o sobie ) - 3h Messages et lettres d’opinions - comment faire Messages et lettres d’opinions ( cd ) - wypracowanie - redagowanie – Zadanie - 3h Subjonctif présent - tworzenie, zastosowanie Présenter une oeuvre d’art, une affiche, une gravure etc. ( sujet, composition, couleurs, lumière etc. ) - 2h Subjopnctif passé - tworzenie, zastosowanie, - cwiczenia Tekst : « Faut-il travailler le dimanche » - artykuł prasowy Tekst : « Faut-il travailler le dimanche » ( cd ) – debata Verbes n° 2 - sprawdzian - 3h TEST LEXICAL ( famille, travail,ordinateur, stress ) - 2h Korekta testu leksykalnego ECOUTE - Interview - savoir prendre la place d’un interlocuteur - 3h Wykaz literatury podstawowej - « Activités pour le Cadre européen » B2-CLE International 2007 DELF A1,A2,A3,A4 - CLE International -1999 Ch.Abbadie-“L’expression française écrite et orale Grenoble 1999 Francine Cicurel –« Communiquer en français »- Hatier International 2000 D.Abry-« La grammaire des premiers temps »- Grenoble1999 A.T.Schubring –« France2000 »Warszawa1995 Krystyna Stawinska-« Idiomy francuskie w cwiczeniach”2005 Wykaz literatury uzupełniającej »Presse-Papier », »Ensemble », »Passe-Partout », »Figaro », « Le Monde » « La Croix », « Femme Actuelle » Bilans godzinowy zgodny z CNPS (Całkowity Nakład Pracy Studenta) Wykład Ilość godzin w kontakcie z prowadzącymi Ilość godzin pracy studenta bez kontaktu z Konwersatorium (ćwiczenia, laboratorium itd.) 40 Pozostałe godziny kontaktu studenta z prowadzącym 5 Przygotowanie do kolokwium Przygotowanie do prezentacji 4 3 4 prowadzącymi Przygotowanie ustnej wypowiedzi Przygotowanie prac pisemnych 4 3 Przygotowanie do pracy w grupach Przygotowanie do czytania tekstów ogólnych 3 3 Przygotowanie do czytania tekstów specjalistycznych Utrwalanie poznanych struktur leksykalnych i gramatycznych 5 5 Ogółem bilans czasu pracy 75 Ilość punktów ECTS w zależności od przyjętego przelicznika 3 5