J. francuski 2s

Transkrypt

J. francuski 2s
KARTA KURSU
Nazwa
Jezyk francuski B2-2s
Nazwa w j. ang.
French B2-2s
Kod
Punktacja ECTS*
Koordynator
mgr Anna Fertner
Zespół dydaktyczny
mgr Danuta K.Bielawska
Opis kursu (cele kształcenia)
1. Rozumienie dłuższych wypowiedzi na temat studentom znany. Rozumienie
najważniejszych informacji w programach radiowych i telewizyjnych dotyczących wydarzen
współczesnych lub tematów zwiazanych z zainteresowaniami osobistymi lub zawodowymi
(materiały w wersji oryginalnej). Przygotowanie do samodzielnego korzystania z
francuskojezycznych zródeł w tym stron internetowych.
2. Zwrócenie szczególnej uwagi na umiejetnosc swobodnej ustnej i pisemnej wypowiedzi w
jezyku francuskim w codziennej komunikacji na umiejetnosc uzasadnienia własnego punktu
widzenia w danej kwestii oraz podawania argumentów za i przeciw wzgledem mozliwych
rozwiazan.
Rozbudowanie zasobu słownictwa, jak tez zwrócenie uwagi na frazeologie. Doskonalenie
umiejetnosci korzystania z jednojezycznych słowników.
3. Zapoznanie studentów z formą napisania listu motywacyjnego oraz CV, jak równiez innych
listów o charakterze formalnym i nieformalnym.
4. Dostarczenie wiedzy związanej z elementami języka specjalistycznego z zakresu kierunku
kształcenia.
Warunki wstępne
Wiedza
Umiejętności
Kursy
Wiedza nabyta w trakcie kursu B2-1s
Umiejetnosci nabyte w trakcie kursu B2-1s
Kurs B2-1s
Efekty kształcenia
Wiedza
Efekt kształcenia dla kursu
Odniesienie do efektów
kierunkowych
1
W01, ...
Odniesienie do efektów
kierunkowych
Efekt kształcenia dla kursu
Umiejętności
K_U01, K_U03,
U01 Student zademonstruje poznane
struktury gramatyczne
U02 Student posługuje sie terminologia dotyczaca
K_U03, K_U13
edukacji, uczuć i emocji, zachowań ludzkich,
muzyki i sztuki oraz form wypoczynku zarówno w
mowie jak i w pismie.
K_U21, K_U31
U03 Student samodzielnie objasni elementarne
słownictwo specjalistyczne
Odniesienie do efektów
kierunkowych
Efekt kształcenia dla kursu
K01, ...
K01, ...
Kompetencje
społeczne
Organizacja
Forma zajęć
Ćwiczenia w grupach
Wykład
(W)
A
K
L
S
P
E
Liczba godzin
40
Opis metod prowadzenia zajęć
2
Konwersatorium – metoda komunikacyjna, majaca na celu rozwiniecie umiejetnosci skutecznego i
swobodnego porozumiewania sie w jezyku francuskim. Szczególnie preferowane sa cwiczenia w parach
lub grupach. Wykorzystuje sie materiały autentyczne takie jak nagrania telewizyjne, radiowe , prasa ogólna
i fachowa. Materiały te maja przyblizyc uczacych sie do prawdziwych sytuacji z zycia codziennego jak i
wypowiedzi z uzyciem jezyka specjalistycznego.
Kryteria oceny
x
x
x
Rozmowa/
wypowiedz na
okreslony temat
Inne1. Testy 2.
Egzamin
pisemny
Egzamin ustny
x
x
x
Praca pisemna
(esej)
x
x
Referat
Projekt
indywidualny
Praca
laboratoryjna
Zajęcia
terenowe
Ćwiczenia w
szkole
x
Udział w
dyskusji
x
x
x
x
Projekt
grupowy
U01
U02
U03
Gry
dydaktyczne
E – learning
Formy sprawdzania efektów kształcenia
x
x
x
Zaliczenie kazdego z kursów odbywa sie na podstawie oceny poszczególnych
efektów kształcenia (E-nauczanie 5%, Gry dydaktyczne 5%, Projekt indywidualny
10%, Projekt grupowy 5%, Udział w dyskusji 25%, Praca pisemna (esej) 10%, Testy
15%, Rozmowa/ wypowiedz na okreslony temat 25%)
Uwagi
Treści merytoryczne (wykaz tematów)
Texte : » Un ordinateur pour chaque enfant du tier-monde » - słownictwo specjalistyczne –
informatyka - 2h
Verbes n°2 – sprawdzian
Lettre de demande et de réclamation – formuły - Zadanie - 2h
ECOUTE « Routes de France » ( France Info ) – rozumienie ze słuchu
ECOUTE « Routes de France » ( France Info ) – rozumienie ze słuchu ( cd ) - compléter le
questionnaire - 4h
Concordance des temps : passé composé - imparfait - cwiczenia
Révision lexicale - 2h
Przygotowanie do « rozwiniecia » un exposé w sposób prosty i jasny
L’exposé informatif - przekazac informacje wg planu - 4h
Verbes n°3 - sprawdzian
L’exposé sur le SLAM - ( spectacle vivant ) - praca w grupach - Zadanie - 2h
3
Concordance des temps : passé - conditionnel présent
présent – futur
Ecoute – France Info – Interview - « Le stress au travail »
Evaluation - 2h
ECOUTE « Le français est-il menacé ? » - rozumienie ze słuchu – compléter le résumé
Futur antérieur - tworzenie - 2h
ECOUTE - rozumienie reportazy radiowych - „ Le tour du Mont-Blanc” - 2h
Les prix littéraires - émission radiophonique - « Le Goncourt des lycées »
Verbes n°1 -sprawdzian
Concordance des temps : futur simple - futur antérieur - 2h
Tekst « Le stress » ( umiejetnosc precyzowania swoich reakcji, swoich odczuc, mówienie o
sobie ) - 3h
Messages et lettres d’opinions - comment faire
Messages et lettres d’opinions ( cd ) - wypracowanie - redagowanie – Zadanie - 3h
Subjonctif présent - tworzenie, zastosowanie
Présenter une oeuvre d’art, une affiche, une gravure etc. ( sujet, composition, couleurs,
lumière etc. ) - 2h
Subjopnctif passé - tworzenie, zastosowanie, - cwiczenia
Tekst : « Faut-il travailler le dimanche » - artykuł prasowy
Tekst : « Faut-il travailler le dimanche » ( cd ) – debata
Verbes n° 2 - sprawdzian - 3h
TEST LEXICAL ( famille, travail,ordinateur, stress ) - 2h
Korekta testu leksykalnego
ECOUTE - Interview - savoir prendre la place d’un interlocuteur - 3h
Wykaz literatury podstawowej
-
« Activités pour le Cadre européen » B2-CLE International 2007
DELF A1,A2,A3,A4 - CLE International -1999
Ch.Abbadie-“L’expression française écrite et orale Grenoble 1999
Francine Cicurel –« Communiquer en français »- Hatier International 2000
D.Abry-« La grammaire des premiers temps »- Grenoble1999
A.T.Schubring –« France2000 »Warszawa1995
Krystyna Stawinska-« Idiomy francuskie w cwiczeniach”2005
Wykaz literatury uzupełniającej
»Presse-Papier », »Ensemble », »Passe-Partout », »Figaro », « Le Monde »
« La Croix », « Femme Actuelle »
Bilans godzinowy zgodny z CNPS (Całkowity Nakład Pracy Studenta)
Wykład
Ilość godzin w kontakcie z
prowadzącymi
Ilość godzin pracy studenta
bez kontaktu z
Konwersatorium (ćwiczenia, laboratorium itd.)
40
Pozostałe godziny kontaktu studenta z prowadzącym
5
Przygotowanie do kolokwium
Przygotowanie do prezentacji
4
3
4
prowadzącymi
Przygotowanie ustnej wypowiedzi
Przygotowanie prac pisemnych
4
3
Przygotowanie do pracy w grupach
Przygotowanie do czytania tekstów ogólnych
3
3
Przygotowanie do czytania tekstów specjalistycznych
Utrwalanie poznanych struktur leksykalnych i
gramatycznych
5
5
Ogółem bilans czasu pracy
75
Ilość punktów ECTS w zależności od przyjętego przelicznika
3
5