Restaurant delight menu
Transkrypt
Restaurant delight menu
SAŁATKI SALADS Sałatka Cezar z filetami anchois A,C ,D,G,I,J Caesar salad with anchovy fillets Sałatka z brokułów, trufli serowych i palonych migdałów G,H ,I Broccoli salad with cheese truffle and roasted almonds ………………………………………………………………… PLN 36.00 ………………………………………………………………… PLN 29.00 PRZYSTAWKI STARTERS Przegrzebki na sałatce z kalafiora z emulsją szczypiorkową B,G Scallops with cauliflower salad and chive emulsion ………………………………………………………………… PLN 48.00 Carpaccio wołowe z rzodkiewkami, sosem Dijon i sałatami G,I ,J Beef Carpaccio with radishes, lettuce and Dijon sauce ………………………………………………………………… PLN 45.00 Kozi ser na liściach młodej botwiny, karmelizowanych ziarnach piniowca i sezonowych owocach G,H,I Beet leaves salad with goat cheese and caramelized pine nuts complimented with seasonal fruits Płatki marchwi z avocado, rukolą, kaszą jaglaną i sosem jogurtowym G Carrot Flakes with avocado, rocket salad, Millet groats and yoghurt sauce ………………………………………………………………… PLN 38.00 ………………………………………………………………… PLN 31.00 ZUPY SOUPS Zupa cebulowa z młodą dymką, grasicą cielęcą i pesto pietruszkowym Green onion soup with veal sweetbreads and parsley pesto ………………………………………………………………… PLN 16.00 Consomme wołowe z młodymi marchewkami F ,I,K,N Beef consommé with baby carrots ………………………………………………………………… PLN 16.00 VEGAN VEGAN VEGETARIAN VEGETARIAN Sałatka z bobu, młodych ziemniaków i liści szpinaku z sosem koperkowym J Broad bean salad with young potatoes, spinach leaves and dill sauce ………………………………………………………………… PLN 29.00 Krem z soczewicy z soterowanym szczawiem G,I Cream of lentils with sautéed sorrel ………………………………………………………………… PLN 15.00 Alergeny allergens: A – Zboża zawierające gluten glutinous corn, B – Skorupiaki crustaceans, C – Jaja eggs, D – Ryba fish, E – Orzeszki ziemne peanuts, F – Soja soy, G – Mleko milk, H – Orzechy jadalne edible nuts, I – Seler celery, J – Gorczyca mustard seed, K – Sezam sesame, L – Siarczan/Dwutlenek siarki sulfite/sulfur dioxide M – Łubin lupine, N – Mięczaki mollusks MAKARONY PASTA Makaron pappardelle z pesto ziołowym i warzywami A ,C,G,H,I Pappardelle pasta with herb pesto and vegetables Garganelli z szynką parmeńską, boczniakami i bazylią A,C,G,I Garganelli pasta with Parma ham, oyster mushrooms and basil ………………………………………………………………… PLN 40.00 ………………………………………………………………… PLN 40.00 RYBY FISH Jesiotr na młodych warzywach z fenkułem, jabłkiem, koperkową emulsją i pianą bazyliową C,D,G,I,J Sturgeon served with young vegetables, fennel, apple, dill emulsion and basil foam Lin z karmelizowanym porem, młodymi burakami, i kremowym purée kalafiorowym D,G,I Tench on caramelized leeks, young beetroots and cauliflower purée ………………………………………………………………… PLN 78.00 ………………………………………………………………… PLN 44.00 DANIA MIĘSNE MEAT DISHES Stek z polędwicy wołowej (argentyńskiej), confitowane ziemniaki z musztardą koperkową, pieczoną dymką i sosem z czerwonego wina G,I ,J,L Argentinian sirloin steak served with potatoes confit, dill mustard with roasted baby onions and red wine sauce Duet steków z polędwicy wieprzowej z serem dor blue, fasolką szparagową, płatkami bekonu i sosem porzeczkowym G,I ,J The duo of pork tenderloin steaks with dor blue cheese, green beans, slices of bacon and redcurrant sauce ……………………………………………………………… PLN 126.00 ………………………………………………………………… PLN 45.00 Pierś z kaczki na purée marchewkowym z jabłkami, salsefią i sosem żubrówkowym G,I Duck breast with carrot puree, apples, salsify and żubrówka sauce Comber jagnięcy z puree śliwkowym, boczniakami , jarmużem i sosem z lubczyku G,I ,J Lamb Saddle with plum puree, oyster mushrooms, kale and lovage sauce ……………………………………………………………… PLN 45.00 ………………………………………………………………… PLN 76.00 VEGAN VEGAN Pieczone warzywa z olejem sezamowym, ciecierzycą, bazylią z pomidorami H,K Roasted vegetables with sesame oil, chick peas and basil with tomatoes Gołąbki z kaszy jęczmiennej z pieczoną papryką w konfiturze pomidorowej H Stuffed cabbage with pearl barley with bell peppers roasted in tomato chutney ………………………………………………………………… PLN 28.00 ………………………………………………………………… PLN 29.00 Alergeny allergens: A – Zboża zawierające gluten glutinous corn, B – Skorupiaki crustaceans, C – Jaja eggs, D – Ryba fish, E – Orzeszki ziemne peanuts, F – Soja soy, G – Mleko milk, H – Orzechy jadalne edible nuts, I – Seler celery, J – Gorczyca mustard seed, K – Sezam sesame, L – Siarczan/Dwutlenek siarki sulfite/sulfur dioxide M – Łubin lupine, N – Mięczaki mollusks DESERY DESSERTS Biszkopt z owocami leśnymi i sorbetem cytrynowym A,C ,G Sponge cake with forest fruit and lemon sorbet Briosz z zabajone limonkowym i lodami czekoladowymi A ,C,G Brioche bread with sabayone lime flavour and chocolate ice cream ………………………………………………………………… PLN 24.00 …………………………………………………………………… PLN 24.00 Tarta porzeczkowa z kruszoną bezą A,C,G Currant tart with crushed meringue Mus czekoladowy z kawiorem, solą morską i imbirową emulsją A,C,D,G Chocolate mousse with black caviar , sea salt and ginger emulsion ………………………………………………………………… PLN 19.00 …………………………………………………………………… PLN 19.00 WINA BIAŁE WHITE WINE WINA NA KIELISZKI WINE BY THE GLASS 2013 Grüner Veltliner Terrassen Federspiel L , 12,5 % Vol., Domäne Wachau, Dürnstein / Wachau / Austria Kwiatowe, owocowe i korzenne; solidna struktura, ożywcza kwasowość Pasuje do: Plastry łososia marynowane w soli morskiej i mango Aromas of floral, fruity and spicy tones; robust structure, tingling acidity Goes well with: Salmon slices marinated in sea salt and mango ……………………… 0,15 L PLN 19.00 2013 Sauvignon Blanc L , 12,5 % Vol., Weingut Wolmuth / Sudsteiermark / Austria Nuty roślinne, owocowe i przypraw korzennych; owoce egzotyczne i agrest Pasuje do: Kozi ser Vegetal aspects, floral notes, fruit and spice; gooseberries and exotic fruit; stimulating acidity Goes well with: Goat cheese ……………………… 0,15 L PLN 49.00 WINA CZERWONE RED WINE 2012 Zweigelt Heideboden L , 13% Vol., Weingut Leitner, Gols / Neusiedlersee / Austria Owoc czereśni i dojrzałe czerwone jagody; harmonijne i krągłe, delikatnie cierpkie z dużą dozą owocu i czekolady, przyjemne taniny Pasuje do: Duet steków z polędwicy wieprzowej Classic cherry fruit and ripe red berries; harmonious and round; delicate red wine bitterness with lots of fruit and chocolate; pleasant tannin finish Goes well with: The duo of pork tenderloin ……………………… 0,15 L PLN 38.00 2012 Blaufränkisch L , 13,5 % Vol., Weingut Kerschbaum, Horitschon / Mittelburgenland / Austria Słodkie owoce w rumie i konfitury z jagód, nuta cynamonu; w ustach bardzo dojrzałe owoce i przyprawy, delikatne taniny Pasuje do: Pierś z kaczki Aromas with rumpot and berry compote, delicate cinnamon spice; significant fruit and spice on the palate, subtle tannins Goes well with: Breast of duck ……………………… 0,15 L PLN 39.00 Alergeny allergens: A – Zboża zawierające gluten glutinous corn, B – Skorupiaki crustaceans, C – Jaja eggs, D – Ryba fish, E – Orzeszki ziemne peanuts, F – Soja soy, G – Mleko milk, H – Orzechy jadalne edible nuts, I – Seler celery, J – Gorczyca mustard seed, K – Sezam sesame, L – Siarczan/Dwutlenek siarki sulfite/sulfur dioxide M – Łubin lupine, N – Mięczaki mollusks