Restaurant delight menu

Transkrypt

Restaurant delight menu
SAŁATKI
SALADS
Sałatka Cezar
z filetami anchois A,C ,D,G,I,J
Caesar salad
with anchovy fillets
Sałatka z brokułów, trufli serowych
i palonych migdałów G,H ,I
Broccoli salad with cheese truffle and
roasted almonds
………………………………………………………………… PLN 36.00
………………………………………………………………… PLN 29.00
PRZYSTAWKI STARTERS
Przegrzebki na sałatce z kalafiora
z emulsją szczypiorkową B,G
Scallops with cauliflower salad and
chive emulsion
………………………………………………………………… PLN 48.00
Carpaccio wołowe z rzodkiewkami,
sosem Dijon i sałatami G,I ,J
Beef Carpaccio with radishes,
lettuce and Dijon sauce
………………………………………………………………… PLN 45.00
Kozi
ser
na
liściach
młodej
botwiny,
karmelizowanych ziarnach piniowca i sezonowych
owocach G,H,I
Beet leaves salad with goat cheese and caramelized
pine nuts complimented with seasonal fruits
Płatki marchwi z avocado, rukolą,
kaszą jaglaną i sosem jogurtowym G
Carrot Flakes with avocado, rocket salad,
Millet groats and yoghurt sauce
………………………………………………………………… PLN 38.00
………………………………………………………………… PLN 31.00
ZUPY SOUPS
Zupa cebulowa z młodą dymką, grasicą cielęcą
i pesto pietruszkowym
Green onion soup with veal sweetbreads
and parsley pesto
………………………………………………………………… PLN 16.00
Consomme wołowe
z młodymi marchewkami F ,I,K,N
Beef consommé
with baby carrots
………………………………………………………………… PLN 16.00
VEGAN VEGAN
VEGETARIAN VEGETARIAN
Sałatka z bobu, młodych ziemniaków i liści szpinaku
z sosem koperkowym J
Broad bean salad with young potatoes,
spinach leaves and dill sauce
………………………………………………………………… PLN 29.00
Krem z soczewicy
z soterowanym szczawiem G,I
Cream of lentils
with sautéed sorrel
………………………………………………………………… PLN 15.00
Alergeny allergens: A – Zboża zawierające gluten glutinous corn, B – Skorupiaki crustaceans, C – Jaja eggs, D – Ryba fish, E – Orzeszki ziemne peanuts, F – Soja soy,
G – Mleko milk, H – Orzechy jadalne edible nuts, I – Seler celery, J – Gorczyca mustard seed, K – Sezam sesame, L – Siarczan/Dwutlenek siarki sulfite/sulfur dioxide
M – Łubin lupine, N – Mięczaki mollusks
MAKARONY PASTA
Makaron pappardelle z pesto ziołowym
i warzywami A ,C,G,H,I
Pappardelle pasta with herb pesto
and vegetables
Garganelli z szynką parmeńską,
boczniakami i bazylią A,C,G,I
Garganelli pasta with Parma ham,
oyster mushrooms and basil
………………………………………………………………… PLN 40.00
………………………………………………………………… PLN 40.00
RYBY FISH
Jesiotr na młodych warzywach z fenkułem, jabłkiem,
koperkową emulsją i pianą bazyliową C,D,G,I,J
Sturgeon served with young vegetables, fennel,
apple, dill emulsion and basil foam
Lin z karmelizowanym porem, młodymi burakami,
i kremowym purée kalafiorowym D,G,I
Tench on caramelized leeks, young beetroots
and cauliflower purée
………………………………………………………………… PLN 78.00
………………………………………………………………… PLN 44.00
DANIA MIĘSNE MEAT DISHES
Stek
z
polędwicy
wołowej
(argentyńskiej),
confitowane ziemniaki z musztardą koperkową,
pieczoną dymką i sosem z czerwonego wina G,I ,J,L
Argentinian sirloin steak served with
potatoes confit, dill mustard
with roasted baby onions and red wine sauce
Duet steków z polędwicy wieprzowej z serem dor
blue, fasolką szparagową, płatkami bekonu
i sosem porzeczkowym G,I ,J
The duo of pork tenderloin steaks
with dor blue cheese, green beans, slices of bacon
and redcurrant sauce
……………………………………………………………… PLN 126.00
………………………………………………………………… PLN 45.00
Pierś z kaczki na purée marchewkowym z jabłkami,
salsefią i sosem żubrówkowym G,I
Duck breast with carrot puree, apples,
salsify and żubrówka sauce
Comber jagnięcy z puree śliwkowym, boczniakami ,
jarmużem i sosem z lubczyku G,I ,J
Lamb Saddle with plum puree,
oyster mushrooms, kale and lovage sauce
……………………………………………………………… PLN 45.00
………………………………………………………………… PLN 76.00
VEGAN VEGAN
Pieczone
warzywa
z
olejem
sezamowym,
ciecierzycą, bazylią z pomidorami H,K
Roasted vegetables with sesame oil, chick peas
and basil with tomatoes
Gołąbki z kaszy jęczmiennej z pieczoną papryką
w konfiturze pomidorowej H
Stuffed cabbage with pearl barley with bell peppers
roasted in tomato chutney
………………………………………………………………… PLN 28.00
………………………………………………………………… PLN 29.00
Alergeny allergens: A – Zboża zawierające gluten glutinous corn, B – Skorupiaki crustaceans, C – Jaja eggs, D – Ryba fish, E – Orzeszki ziemne peanuts, F – Soja soy,
G – Mleko milk, H – Orzechy jadalne edible nuts, I – Seler celery, J – Gorczyca mustard seed, K – Sezam sesame, L – Siarczan/Dwutlenek siarki sulfite/sulfur dioxide
M – Łubin lupine, N – Mięczaki mollusks
DESERY DESSERTS
Biszkopt z owocami leśnymi
i sorbetem cytrynowym A,C ,G
Sponge cake with forest fruit
and lemon sorbet
Briosz z zabajone limonkowym
i lodami czekoladowymi A ,C,G
Brioche bread with sabayone lime flavour
and chocolate ice cream
………………………………………………………………… PLN 24.00
…………………………………………………………………… PLN 24.00
Tarta porzeczkowa
z kruszoną bezą A,C,G
Currant tart
with crushed meringue
Mus czekoladowy z kawiorem,
solą morską i imbirową emulsją A,C,D,G
Chocolate mousse with black caviar ,
sea salt and ginger emulsion
………………………………………………………………… PLN 19.00
…………………………………………………………………… PLN 19.00
WINA BIAŁE
WHITE WINE
WINA NA KIELISZKI
WINE BY THE GLASS
2013 Grüner Veltliner Terrassen
Federspiel L ,
12,5 % Vol., Domäne Wachau, Dürnstein
/ Wachau / Austria
Kwiatowe, owocowe i korzenne;
solidna struktura, ożywcza kwasowość
Pasuje do: Plastry łososia marynowane
w soli morskiej i mango
Aromas of floral, fruity and spicy tones;
robust structure, tingling acidity
Goes well with: Salmon slices marinated
in sea salt and mango
……………………… 0,15 L PLN 19.00
2013 Sauvignon Blanc L ,
12,5 % Vol., Weingut Wolmuth /
Sudsteiermark / Austria
Nuty roślinne, owocowe i przypraw
korzennych; owoce egzotyczne i agrest
Pasuje do: Kozi ser
Vegetal aspects, floral notes,
fruit and spice; gooseberries and exotic
fruit; stimulating acidity
Goes well with: Goat cheese
……………………… 0,15 L PLN 49.00
WINA CZERWONE
RED WINE
2012 Zweigelt Heideboden L ,
13% Vol., Weingut Leitner, Gols / Neusiedlersee /
Austria
Owoc czereśni i dojrzałe czerwone jagody;
harmonijne i krągłe, delikatnie cierpkie z dużą
dozą owocu i czekolady, przyjemne taniny
Pasuje do: Duet steków z polędwicy wieprzowej
Classic cherry fruit and ripe red berries;
harmonious and round; delicate red wine
bitterness with lots of fruit and chocolate;
pleasant tannin finish
Goes well with: The duo of pork tenderloin
……………………… 0,15 L PLN 38.00
2012 Blaufränkisch L ,
13,5 % Vol., Weingut Kerschbaum, Horitschon /
Mittelburgenland / Austria
Słodkie owoce w rumie i konfitury z jagód, nuta
cynamonu; w ustach bardzo dojrzałe owoce
i przyprawy, delikatne taniny
Pasuje do: Pierś z kaczki
Aromas with rumpot and berry compote, delicate
cinnamon spice; significant fruit and spice on the
palate, subtle tannins
Goes well with: Breast of duck
……………………… 0,15 L PLN 39.00
Alergeny allergens: A – Zboża zawierające gluten glutinous corn, B – Skorupiaki crustaceans, C – Jaja eggs, D – Ryba fish, E – Orzeszki ziemne peanuts, F – Soja soy,
G – Mleko milk, H – Orzechy jadalne edible nuts, I – Seler celery, J – Gorczyca mustard seed, K – Sezam sesame, L – Siarczan/Dwutlenek siarki sulfite/sulfur dioxide
M – Łubin lupine, N – Mięczaki mollusks

Podobne dokumenty