Imię i nazwisko pracownika Izabela Pozierak
Transkrypt
Imię i nazwisko pracownika Izabela Pozierak
Imię i nazwisko pracownika Izabela Pozierak-Trybisz Rozprawa doktorska Doktorat we współpromotorstwie /co-tutelle/ Temat rozprawy: Pole semantyczne pojęć ZMIANY i STAWANIA SIE / Champ sémantique des notions de CHANGEMENT et de DEVENIR/ Promotorzy: prof. Stanislaw Karolak /AP/ i prof. Gaston Gross / Université Paris 13/ Recenzenci: prof. Teresa Muryn, prof. Wiesław Banyś, prof. Pierre Lerat, prof. Denis Le Pesant Rok obrony: 2001 imię i nazwisko: Izabela Pozierak-Trybisz stopień naukowy: dr stanowisko: adiunkt Katedra, Zakład, Pracownia: Katedra Językoznawstwa Romańskiego zainteresowania naukowe: semantyka, komunikacja werbalna i niewerbalna, językoznawstwo informatyczne, język specjalistyczny turystyki i hotelarstwa, filmoznawstwo granty i prace badawcze: - projekt : Matchpad (Machine Translation for use of Hungarian and Polish Administration), The Information Society Project, IST-1999-12256, Key Action 3, Action Line 3-4-1, finansowany przez Komisję Europejską (opis rzeczowników komunikacji) - uczestnictwo w międzynarodowym projekcie z laboratorium LLI Uniwersytetu Paryż 13 nt. kauzacji - uczestnictwo w międzynarodowym projekcie z INALF Uniwersytetu Nancy 2 nt. aspektu prowadzone zajęcia z krótkim opisem: - TP z fonetyki - TP z odsłuchu, - TP z gramatyki praktycznej (poziom od 0 do C1) - konwersatorium z gramatyki opisowej jęz. francuskiego (składnia francuska o podstawach semantycznych) - konwersatorium z metodologii badań językoznawczych, - konwersatorium z gramatyki kontrastywnej, - zajęcia z metodologii językoznawstwa informatycznego (classes d’objet prof. G. Gross) - konwersatorium ze wstępu do komunikacji językowej - zajęcia nt. argumentacji - seminarium dyplomowe z języka specjalistycznego francuskiego hotelarstwa i turystyki (licencjaty) - seminarium licencjackie językoznawcze (licencjaty nt. anafor leksykalnych w tekście oraz analizy predykatów komunikacji), członkostwo w stowarzyszeniach i instytucjach naukowych: Polskie Towarzystwo Językoznawcze od 2005 r. współpraca międzynarodowa: - praca w charakterze tłumacza w polsko-francuskiej akcji " Na skrzydłach demokracji', listopad 1993, - udział w utworzeniu w Instytucie Neofilologii centrum egzaminacyjnego paryskiej Izby PrzemysłowoHandlowej, w dziedzinie języka francuskiego specjalistycznego (turystyka, handel, administracja, prawo), - od października 1994 r. do marca 1995 r. praca w charakterze lektora jęz. polskiego w Instytucie Slawistyki U.L.B. /Université Libre de Bruxelles/ w Brukseli, - listopad 1995 r. dwutygodniowy staż językoznawczy w Uniwersytecie Karola, Praga, Czechy, - listopad 1996, miesięczne stypendium naukowe w ULB w Brukseli, - w latach 1997-2000 trzykrotny ( półroczny ) pobyt we Francji, w Uniwersytecie Paris 13, w Laboratorium Językoznawstwa Informatycznego, w ramach stypendium doktoranckiego ‘co-tutelle’/o współpromotorstwie/ zwieńczony obroną w/w doktoratu i uzyskaniem dwóch dyplomów doktorskich, polskiego i francuskiego. - wyjazdy jako wykładowcę do Francji w ramach programu Sokrates - Eramus : LLI Paryż 13 i IUMF Wersal udział w konferencjach naukowych krajowych i zagranicznych: 1.Méthodologie de la recherche en linguistique et littérature - Międzynarodowa konferencja naukowa Rencontres doctorales des départements de français des universités polonaises et tchèques : Kraków, 8-10 lutego 2001r., 2.„Słowa, słowa, słowa”… w komunikacji językowej II - Międzynarodowa konferencja naukowa, Gdańsk wrzesień 2001r. 3. Français langue internationale: recherche et formation – Seminarium międzynarodowe, Instytut Neofilologii AP, Kraków 10 -11 grudnia 2004 4. La linguistique romane en Pologne : millésime - Międzynarodowa konferencja naukowa, Instytut Filologii Romańskiej, Warszawa czerwiec 2004r. 5. Europe des langues et des cultures - Międzynarodowa Konferencja Naukowa : Kraków 23-25 czerwca 2005 r. 6.La Globalisation Communicationnelle : Enrichissement et Menace pour les langues – Instytut Filologii Romańskiej I Międzynarodowa Konfrencja Naukowa Gdańsk 14-16 czerwca 2007r. 7. Des mots et du texte aux conceptions de la description linguistique, Colloque international de linguistique à l’occasion du 90ème anniversaire de l’Instituit d’Études Romanes à l’Université de Varsovie, Warszawa, 18-1920 czerwca 2009 8. L’Europe des Langues et des Cultures - Inférence, ellipse et parabole - 4ème Colloque International, Instytut Neofilologii, Kraków, 7-10 czerwca 2010 9. Konteksty medialne i materiały dydaktyczne w nauczaniu języka francuskiego jako obcego Uniwersytet Szczeciński - Katedra Filologii Romańskiej Zachodniopomorskie Centrum Doskonalenia Nauczycieli - II Międzynarodowa Konferencja Naukowa, Szczecin, 18-20.11.2011 10. Contraste – corpus : analyse et application : Phraseologie et Littérature -Międzynarodowa Konferencja Naukowa, Instytut Neofilologii UP, Kraków listopad 2012 r. 11.Metodologie językoznawcze w nauczaniu uniwersyteckim - LXXI Zjazd PTJ Gniezno 22-25 września 2013 12. Język-estetyka-sztuka - Ogólnopolska Konferencja Naukowa, Instytut Filologii Polskiej i Kulturoznawstwa, Komisja Językoznawcza Bydgoskiego Towarzystwa Naukowego, Bydgoszcz 11 października 2013 kontakt: 12/662 62 02 pok.253 [email protected] Publikacje : - monografie 1. Champ sémantique des notions de CHANGEMENT et de DEVENIR, Atelier national de reproduction des thèses, Lille 2004 I.S.B.N. : 2-284-04011-X – rozprawa doktorska 2. Składnia francuska o podstawach semantycznych – ćwiczenia, 328 str., wydawnictwo Collegium Columbinum 2009, ISBN 978-89973-54-2 - monografia w języku polskim z ćwiczeniami w języku francuskim: - artykuły 1. « Classes d’objets des verbes de CHANGEMENT », w: Europejczycy. Czasopismo dla młodych nauczycieli akademickich, nr 2 (1)bis, listopad-grudzień 2001, wyd. Inter-Lingva Bydgoszcz 2001 2. « Champ sémantique des notions de CHANGEMENT et de DEVENIR et le traitement automatique des textes – Combinatoire sémantique et distribution des formes », w: Méthodologie de la recherche en linguistique et littérature. Rencontres doctorales des départements de français des universités polonaises et tchèques (Cracovie, du 8 février au 10 février 2001), Centre de Civilisation Française et d’Etudes Francophones à l’Université de Varsovie, Varsovie 2002, str. 45-52 ISBN – 83-915933-0-4 3. « Structure du champ sémantique des concepts CHANGER/DEVENIR », w: Neophilologica, T. 15, Red. Wiesław Banyś, Prace Naukowe Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach nr 2113, Katowice 2002, str. 139-157 ISSN: 0208-5550 4. « Struktura pojęciowa i klasy obiektowe czasowników ZMIANY na przykładzie francuskich czasowników changer i métamorphoser », w: Études romano-slaves offertes à Stanisław Karolak, Oficyna Wydawnicza „Edukacja”, Cracovie 2003, str. 417-424 ISBN 83-917539-0-5 5. « Semantyka czasowników ZMIANY », w: „Słowa, słowa, słowa”… w komunikacji językowej II, Fundacja Rozwoju Uniwersytetu Gdańskiego, Gdańsk 2004, str. 315-319 ISBN: 83-88829-96-3 6. „Problemy analizy obiektów komunikacji w ujęciu zorientowanym obiektowo », w: La linguistique romane en Pologne : millésime 2004, sous la direction de Krzystof Bogacki et Teresa Giermak-Zielińska, Oficyna Wydawnicza LEKSEM, Łask 2004, pp.257 – 261. ISBN: 83-920286-6-X 7.« Communiquer une information : annoncer », w: Synergies Pologne nr 1, GERFLINT, 2005, pp. 96-100 ISSN: 1734-4387 8. « Analyse sémantico-syntaxique de quelques verbes de communication », w : Synergies Pologne nr 2, GERFLINT, 2005, pp. 119-122 ISSN: 1734-4387 9. « Analyse sémantique de noms de communication », w: La Globalisation Communicationnelle : Enrichissement et Menace pour les langues, Fundacja Rozwoju Uniwersytetu Gdańskiego, Gdańsk 2009, pp.345354 ISBN 978-83-7531-137-2 10. « Analyse sémantique d’un texte de communication », w: Synergies Pologne, nr 6, t.II ; Kraków 2009, pp. 353-359 ISSN : 1734-4387 11. ”Apport de l’analyse sémantique dans la recherche sur les prédicats de communication : du sens d’un prédicat au texte et à la traduction», w: Neofilologica , Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego 2010 vol. 22, SS N 0208-6336, ISS N 0208-5550, str. 125 - 136 12. „Ellipses sémantiques et syntaxiques dans les phrases de communication » w: Synergies Pologne, nr 8, Kraków 2011, str. 161-171, ISSN 1774-7988 13. Article ? Mais c’est facile ! Critères sémantiques de base pour l’emploi de l’article en français langue étrangère – monografia Instytutu Neofilologii i LDI Paris 13 - złożono do druku 2011 14. Enseignement du sémantisme de l’article en FLE à base de textes du www.directmatin.net – złożono do druku Szczecin 2012 15. Pour une analyse sémantique des compositions de mots – constructions à verbes supports w : w: La phraséologie entre langues et cultures. Structures, fonctionnements, discours, éds.: T. Muryn, S. Mejri, W. Prażuch, I. Sfar, Peter Lang Édition, Frankfurt am Main, Berlin, Bern, Bruxelles, New York, Oxford, Wien 2013, ISBN: 978-3-631-62755-6 16. Semantyka znaku językowego a znaku wizualnego w sztuce, złożono do druku, Bydgoszcz 2013r. - inne: Egzaminator w Komisji Egzaminacyjnej z Języków Obcych dla Przewodników Turystycznych i Pilotów Wycieczek w Urzędzie Marszałkowskim w Krakowie od 2007r. Promotorstwo: - licencjaty : kilkadziesiąt prac z języka specjalistycznego hotelarstwa i turystyki 32 prace językoznawcze (gramatyka tekstu - anafory; predykaty komunikacji językowej) Data aktualizacji: 8 listopada 2013 r.