AF-S NIKKOR 35mm f/1.8G ED
Transkrypt
AF-S NIKKOR 35mm f/1.8G ED
Norsk Svenska Takk for at du valgte et NIKKOR-objektiv. Før du bruker dette produktet, må du lese denne bruksanvisning og kameraets bruksanvisning. Merk: Når objektivet monteres på et digitalt speilreflekskamera i DXformat, som D7100 eller D5200, har objektivet en bildevinkel på 44° og en brennvidde som tilsvarer 52,5 mm (35 mm format). ■ Solblenderen Solblenderen beskytter objektivet og blokkerer streifende lys som ellers vil forårsake lysflekker eller skyggebilder. Feste solblenderen Rett inn påsettingsmerket for solblenderen (●) med påsettingsmerket for solblenderen ( ) og drei deretter solblenderen (w) til ● merket er rettet inn med låsemerket for solblenderen (—). For din sikkerhet AF-S NIKKOR 35mm f/1.8G ED No Sv Fi Dk Cz Sk Pl Bruksanvisning Användarhandbok Käyttöohje Brugervejledning Návod k obsluze Užívateľská príručka Instrukcja obsługi Printed in China SB3I01(7G) 7MA0057G-01 A FORHOLDSREGLER • Må ikke demonteres. Dersom du tar på kameraets eller objektivets innvendige deler, kan det føre til personskade. Ved funksjonsfeil må produktet kun repareres av en kvalifisert tekniker. Hvis produktet åpner seg som følge av et fall eller annet uhell, tar du ut kamerabatteriet og/eller kobler fra nettadapteren og tar med produktet til et Nikon-autorisert servicesenter for inspeksjon. • Slå av kameraet øyeblikkelig i tilfelle funksjonsfeil. Dersom du oppdager at det kommer røyk eller en annen uvanlig lukt fra utstyret, må du ta ut nettadapteren og kamerabatteriet umiddelbart og passe på at du unngår brannskader. Fortsatt bruk kan føre til brann eller personskade. Etter at du har fjernet batteriet, tar du produktet med til et Nikon-autorisert servicesenter for inspisering. • Må ikke brukes i nærheten av lett antennelig gass. Bruk av elektronisk utstyr i nærheten av lett antennelige gasser kan føre til eksplosjon eller brann. • Du må ikke se på solen gjennom objektivet eller kameraets søker. Dersom du ser på solen eller en annen sterk lyskilde gjennom objektivet eller søkeren, kan det føre til permanente synssvekkelser. • Hold utenfor barns rekkevidde. Dersom denne forholdsregelen ikke etterfølges, kan det føre til personskade. • Følg disse forholdsreglene når du håndterer objektivet og kameraet: - Hold objektivet og kameraet tørre. Dersom denne forholdsregelen ikke overholdes, kan det føre til brann eller elektrisk støt. - Du må ikke håndtere objektivet eller kameraet med våte hender. Hvis du ikke følger denne forholdsregelen, kan det resultere i elektrisk støt. - Hold solen godt utenfor bildefeltet når du tar bilder av motiver i motlys. Sollys som fokuseres i kameraet når solen er i eller i nærheten av bildefeltet kan føre til en brann. - Dersom objektivet ikke skal brukes over lengre tid, fester du fremre og bakre objektivlokk og oppbevarer objektivet unna direkte sollys. Dersom objektivet oppbevares i direkte sollys, kan det fokusere solstrålene på lett antennelige gjenstander og føre til en brann. • Du må ikke bære stativer når et objektiv eller kamera er festet til det. Du kan komme til å snuble eller komme borti andre ved et uhell og forårsake personskade. • Du må ikke etterlate produktet et sted der det vil bli utsatt for ekstremt høye temperaturer, som i en lukket bil eller i direkte sollys. Hvis du ikke følger denne forholdsregelen, kan det resultere i skade eller brann. ■ Objektivets deler (Figur) q Solblender w Påsettingsmerke for solblender e Låsemerke for solblender r Solblenderens påsettingsmerke t Fokuseringsring y Indikator for fokusavstand u Merke for fokusavstand i Påsettingsmerke for objektivet o Gummipakning på objektivfatningen !0 CPU-kontakter !1 Bryter for fokusfunksjon ■ Kompatibilitet Figur/Figur/Kuva Avhukingsmerker ("✔") indikerer støttede funksjoner, streker ("—") indikerer funksjoner som ikke støttes. Det kan være noen begrensninger; se kameraets bruksanvisning for detaljer. Eksponeringskontroll Kamera P 2 S A M AF 3 Nikon digitale speilreflekskameraer i FX-format og DX-format ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ F6, F5, F100, F80-serien, F75-serien, F65-serien, Pronea 600i, Pronea S 1 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ F4-serien, F90X, F90-serien, F70-serien ✔ ✔ — — ✔ F60-serien, F55-serien, F50-serien, F-401x, F-401s, F-401 ✔ ✔ ✔ ✔ — F-801s, F-801, F-601M ✔ ✔ — — — F3AF, F-601, F-501, Nikon kameraer med manuell fokusering (eksklusive F-601M) — Tabellen nedenfor viser de fokusfunksjoner som støttes (for informasjon om kameraets fokusfunksjoner, se kameraets bruksanvisning). F60-serien, F55-serien, F50-serien, F-801s, F-801, F-601M, F-401x, F-401s, F-401 MF AF, MF M/A Mattskive Kamera F6 F5+ DP-30 F5+ DA-30 A B EC-B E EC-E G1 C — — — G2 G3 G4 J L M U — — — (+0,5) : : —: ( ): Anbefalt. Vignettering synlig i søkeren (fotografiene påvirkes ikke). Ikke kompatibel med kameraet. Sifrene i parentesene angir eksponeringskompensasjon for sentrumsdominert lysmåling. Velg "Other screen" (Annen mattskive) for egendefinert innstilling b6 ("Screen comp." (Mattskivekomp.)) når du justerer eksponeringskompensasjon for F6; merk at "Other screen" (Annen mattskive) må velges med andre mattskiver enn B eller E, selv når verdien for eksponeringskompensasjon er 0. Eksponeringskompensasjon på F5 kan justeres ved bruk av egendefinert innstilling 18; se kameraets bruksanvisning for detaljer. Tom celle: Passer ikke for bruk sammen med dette objektivet. Merk at M-mattskiver imidlertid kan brukes for mikrofotografering og makrofotografering ved forstørrelsesgrader på 1: 1 eller høyere. Merk: F5 støtter kun matrisemåling med mattskivene A, B, E, EC-B/EC-E, J og L. ■ Objektivpleie • Du må ikke løfte eller holde objektivet eller kameraet ved å kun holde i solblenderen. • Hold CPU-kontaktene rene. • Dersom gummipakningen på objektivfatningen blir skadet, må du slutte å bruke objektivet umiddelbart og ta det med til et Nikon-autorisert servicesenter for reparasjon. • Fjern støv og lo fra linseoverflatene med en blåsebørste. For å fjerne fingeravtrykk og andre flekker, bruker du litt etanol eller objektivrengjøringsmiddel på en myk, ren bomullsklut eller objektivrengjøringsklut og rengjør fra midten og utover med sirkelbevegelser. Vær forsiktig så du ikke etterlater flekker eller berører glasset med fingrene. • Bruk aldri organiske løsemidler som tynner eller benzen til å rengjøre objektivet. • Solblenderen eller et NC-filter kan brukes til å beskytte objektivets frontelement. • Sett på dekslene foran og bak før du legger objektivet i sin myke veske. • Hvis ikke objektivet skal brukes i en lengre periode, skal det oppbevares på et kjølig, tørt sted for å forhindre mugg og rust. Ikke oppbevar objektivet i direkte sollys eller med møllkuler av nafta eller kamfer. • Hold objektivet tørt. Rust på den innvendige mekanismen kan forårsake uopprettelig skade. • Hvis objektivet legges på meget varme steder, kan objektivdelene av armert plast skades eller deformeres. ■ Tilbehør som følger med • • • • 58 mm objektivdeksel med trykklås LC-58 Bakre objektivdeksel LF-4 Solblender med bajonettfatning HB-70 Myk objektivveske CL-0915 ■ Kompatibelt tilbehør • 58 mm filtre med skrufatning Manuell Autofokus fokusering med manuell med overstyring elektronisk avstandsmåler Manuell fokusering (elektronisk avstandsmåler tilgjengelig med alle kameraer, unntatt F-601M) 35 mm Største blenderåpning f/1,8 Objektivkonstruksjon 11 elementer i 8 grupper (inklusive 1 ED-linseelement, 1 asfærisk linseelement) Bildevinkel • Nikon film speilreflekskameraer og digitale speilreflekskameraer i FX-format: 63° • Nikon digitale speilreflekskameraer i DX-format: 44° Avstandsinformasjon Overføres til kameraet Fokusering Bakre fokuserings(IF)-system med autofokus som styres av en autofokusmotor og separat fokuseringsring for manuell fokusering Indikator for fokusavstand Minste fokusavstand Irisblenderblader Irisblender For å fokusere ved bruk av autofokus med manuell overstyring (M/A): z Still objektivets bryter for fokusfunksjon på M/A. x Fokuser. Hvis ønskelig, kan autofokus overstyres ved at du dreier på objektivets fokuseringsring mens utløseren er trykket halvveis ned (eller, dersom kameraet er utstyrt med en AF-ON-knapp, mens AF-ON-knappen holdes trykket ned). For å fokusere på nytt ved bruk av autofokus, trykker du utløseren halvveis ned eller trykker på AF-ON-knappen igjen. ■ Dybdeskarphet Dybdeskarphetsindikatorene på objektivet viser den omtrentlige dybdeskarpheten. Dersom kameraet har en funksjon for forhåndsvisning av dybdeskarphet (nedblending), kan dybdeskarpheten forhåndsvises i søkeren. Se dybdeskarphetstabellen for mer informasjon. Merk: Merk at indikatoren for fokusavstand er kun ment som en veiledning og det kan hende at den ikke viser nøyaktig avstand til motivet eller ikke viser ∞ når kameraet fokuserer på en fjern gjenstand, avhengig av dybdeskarpheten og andre faktorer. 2 1.25 0.7 0.4 AF-S-objektiv av type G med innebygd CPU og F-fatning Brennvidde M M/A (Autofokus med manuell overstyring) Dybdeskarphetsindikatorer Følgende kameraer støtter forskjellige mattskiver for bruk i ulike situasjoner. Objektivets fokusfunksjon Kameraets fokusfunksjon AF ■ Mattskiver Type ■ Fokusfunksjoner Nikon digitale speilreflekskameraer i FX-format og DX-format, F6, F5, F4-serien, F100, F90X, F90-serien, F80-serien, F75-serien, F70-serien, F65-serien, Pronea 600i, Pronea S Solblenderen kan vendes og monteres på objektivet når den ikke skal brukes. ■ Spesifikasjoner 1. Eksponeringskontroll M (manuell) ikke tilgjengelig. 2. Inkluderer funksjonene AUTO og motiv (Digitalt motivprogram). 3. Autofokus. Kamera Når du fester eller tar av solblenderen, må du holde den i nærheten av symbolet i enden og unngå å gripe for hardt tak i den. Vignettering kan forekomme dersom solblenderen ikke er festet korrekt. 0,25 m til uendelig (∞) 0,25 m fra fokalplanet 7 (avrundet blenderåpning) Helautomatisk Blenderåpningsområde f/1,8 – 16 Lysmåling Full blenderåpning Filterfatning 58 mm (P=0,75 mm) Ytre mål Ca. 72 mm maksimum diameter × 71,5 mm (avstand fra kameraets objektivmonteringsflens) Vekt Ca. 305 g Nikon forbeholder seg retten til når som helst og uten varsel å endre spesifikasjonene for maskinvaren som er beskrevet i denne bruksanvisningen. Tack för att du har valt att köpa ett NIKKOR-objektiv. Innan du använder produkten, läs noggrant igenom både dessa instruktioner och kamerans handbok. Notera: När det är monterat på en digital spegelreflexkamera i DX-format, så som D7100 eller D5200, har detta objektiv en bildvinkel på 44° och en brännvidd som motsvarar 52,5 mm (35 mm-format). Blenderåpningen justeres ved bruk av kameraets kontroller. ■ Innebygde blitsenheter Når du bruker den innebygde blitsen på kameraer som er utstyrt med en innebygd blitsenhet, tar du bilder ved avstander på 0,6 m eller mer og tar av solblenderen for å forhindre vignettering (skygger som oppstår der enden på objektivet tilslører lyset fra den innebygde blitsen). ■ Motljusskyddet Motljusskydden skyddar objektivet och blockerar ljus som annars kan orsaka linsöverstrålning eller ghost-effekt. Montera motljusskyddet Rikta upp motljusskyddets monteringsmarkering (●) med motljusskyddets justeringsmarkering ( ) och vrid sedan motljusskyddet (w) tills ●-markeringen är uppriktad mot motljusskyddets låsmarkering (—). För din säkerhet A FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER • Plocka inte isär. Att röra vid de interna delarna i kameran eller objektivet kan leda till skador. Vid fel ska produkten endast repareras av en kvalificerad tekniker. Skulle produkten öppnas upp p.g.a. ett fall eller annan olycka, ta bort kamerabatteriet och/eller koppla bort nätadaptern och ta sedan med produkten till en Nikon-auktoriserad serviceverkstad för inspektion. • Stäng omedelbart av kameran om något fel uppstår. Om rök eller en onormal lukt kommer från utrustningen, koppla omedelbart ur nätadaptern och ta bort kamerabatteriet. Var försiktig så att du inte bränner dig. Fortsatt användning kan leda till brand eller skador. Efter att du tagit ur batteriet, ta med utrustningen till en Nikon-auktoriserad serviceverkstad för inspektion. • Använd inte i närheten av lättantändlig gas. Att använda elektronisk utrustning i närheten av lättantändlig gas kan leda till explosion eller brand. • Titta inte mot solen genom objektivet eller kamerans sökare. Att titta mot solen eller annan stark ljuskälla genom objektivet eller sökaren kan leda till permanenta synskador. • Håll utom räckhåll för barn. Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det leda till skador. • Observera följande försiktighetsåtgärder när objektivet och kameran hanteras: - Håll objektivet och kameran torr. Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det leda till brand eller elektriska stötar. - Hantera inte objektivet eller kameran med våta händer. Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det leda till elektriska stötar. - Håll solen långt utanför bilden när motiv fotograferas i motljus. Solljus som fokuseras in i kameran när solen är i eller nära bilden kan orsaka brand. - Om objektivet inte ska användas under en längre tid, sätt fast det främre och bakre objektivlocket och förvara objektivet skyddat från direkt solljus. Om det lämnas i direkt solljus kan objektivet fokusera solens strålar på brännbara föremål och orsaka brand. • Bär inte stativ med ett objektiv eller kamera monterade. Du kan orsaka skador om du ramlar eller oavsiktligt slår i någon. • Lämna inte produkten på en plats där den utsätts för extremt höga temperaturer, t.ex. i en stängd bil eller i direkt solljus. Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det leda till skador eller brand. ■ Objektivets delar (Figur) q Motljusskydd w Justeringsmarkering för motljusskydd e Låsmarkering för motljusskydd r Monteringsmarkering för motljusskydd t Fokusring y Fokusavståndsindikering u Fokusavståndsmarkering i Objektivets monteringsmarkering o Objektivets gummimonteringspackning !0 CPU-kontakter !1 Fokuslägesväljare ■ Kompatibilitet Bockar (“✔“) indikerar funktioner som stöds, streck (“—”) funktioner som inte stöds. Vissa begränsningar kan finnas, se kamerans handbok för mer information. Exponerings (fotograferings)-läge Kamera P 2 S A M AF 3 Nikon digitala spegelreflexkameror i FX-format och DX-format ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ F6, F5, F100, F80-serien, F75-serien, F65-serien, Pronea 600i, Pronea S 1 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ F4-serien, F90X, F90-serien, F70-serien ✔ ✔ — — ✔ F60-serien, F55-serien, F50-serien, F-401x, F-401s, F-401 ✔ ✔ ✔ F-801s, F-801, F-601M ✔ ✔ — — — F3AF, F-601, F-501, Nikon-kameror med manuell fokusering (utom F-601M) ✔ — — ■ Fokusering Fokuslägen som stöds visas i följande tabell (för information om kamerafokuslägen, se kamerans handbok). Objektivfokusläge Kamera Kamerafokusläge M/A M AF Autofokus med manuell styrning Manuell fokusering med elektronisk avståndsmätare Nikon digitala spegelreflexkameror i FXformat och DX-format, F6, F5, F4-serien, F100, F90X, F90-serien, F80-serien, F75-serien, F70-serien, F65-serien, Pronea 600i, Pronea S Vid montering och borttagning av skyddet, håll i det längst ner vid -symbolen och undvik att hålla i det för hårt. Om skyddet inte är korrekt monterat kan vinjettering inträffa. Skyddet kan vändas och monteras på objektivet när det inte används. ■ Mattskivor Följande kameror stöder en mängd olika mattskivor för användning i olika situationer. Skiva Kamera F6 F5+ DP-30 F5+ DA-30 A B C EC-B E EC-E G1 — — — L M U — — — (+0,5) G2 G3 G4 J : : —: ( ): Rekommenderas. Vinjettering är synlig i sökaren (fotografier påverkas inte). Inte kompatibel med kameran. Siffror inom parentes visar exponeringskompensationen för centrumvägd mätning. Välj “Other screen (Annan skiva)” för anpassad inställning b6 (“Screen comp. (Skivkomp.)”) när exponeringskompensationen justeras för F6; notera att med andra skivor än B eller E måste “Other screen (Annan skiva)” väljas även när värdet för exponeringskompensationen är 0. Exponeringskompensationen för F5 kan justeras med anpassad inställning 18; se kamerans handbok för mer information. Tom cell: Ej lämplig för användning med detta objektiv. Notera dock att skivor av typ M kan användas för mikroskopfotografering och makrofotografering vid förstoringar på 1 : 1 eller högre. Obs!: F5 stöder matrismätning endast med mattskivorna A, B, E, EC-B/EC-E, J och L. ■ Objektivskötsel • Lyft inte upp eller håll i objektivet eller kameran bara med hjälp av motljusskyddet. • Håll CPU-kontakterna rena. • Om objektivets gummimonteringspackning skulle skadas, sluta omedelbart använda utrustningen och ta med objektivet till en Nikonauktoriserad serviceverkstad för reparation. • Använd en blåspensel för att ta bort damm och ludd från objektivets ytor. För att ta bort smuts och fingeravtryck, använd en liten mängd etanol eller linsrengöringsmedel på en mjuk, ren bomullstrasa eller linsrengöringsduk och rengör från mitten och utåt med en cirkelrörelse. Var försiktig så att du inte lämnar fläckar eller rör vid glaset med fingrarna. • Använd aldrig organiska lösningsmedel som thinner eller bensen för att rengöra objektivet. • Motljusskyddet eller NC-filter kan användas för att skydda objektivets främre element. • Sätt fast det främre och bakre locket innan objektivet placeras i sitt mjuka fodral. • Om objektivet inte ska användas under en längre tid, förvara det på en sval, torr plats för att förhindra mögel och rost. Förvara inte i direkt solljus eller med malkulor av nafta eller kamfer. • Håll objektivet torrt. Om den interna mekanismen rostar kan det leda till skador som inte kan repareras. • Om objektivet lämnas på extremt varma platser kan detta skada eller förvrida delar gjorda av armerad plast. ■ Medföljande tillbehör • • • • 58 mm främre objektivlock som knäpps på plats LC-58 Bakre objektivlock LF-4 Motljusskydd med bajonettfattning HB-70 Flexibelt objektivfodral CL-0915 ■ Kompatibla tillbehör • 58 mm skruvfilter Typ Typ G AF-S-objektiv med inbyggd CPU- och F-fattning Brännvidd 35 mm Största bländare f/1.8 Objektivets konstruktion 11 element i 8 grupper (inklusive 1 ED-linselement, 1 asfäriskt linselement) Bildvinkel • Nikon filmsystemkameror och digitala systemkameror i FX-format: 63° • Nikon digitala systemkameror i DX-format: 44° Avståndsinformation Skickas till kameran Fokusering Bakre fokuseringssystem (RF) med autofokus kontrollerad av Silent Wave-motor och separat fokusring för manuell fokusering Fokusavståndsindikering 0,25 m till oändlighet (∞) MF Manuell fokusering (elektronisk avståndsmätare tillgänglig med alla kameror förutom F-601M) Minsta fokusavstånd 0,25 m från skärpeplanet Diafragmablad 7 (rundad diafragmaöppning) Diafragma Helautomatisk Bländarområde f/1.8 till f/16 Mätning Full bländare För att fokusera med autofokus med manuell styrning (M/A): Filterstorlek 58 mm (P = 0,75 mm) z Dra objektivets fokuslägesväljare till M/A. x Fokusera. Dimensioner Ca 72 mm maximal diameter × 71,5 mm (avstånd från kamerans objektivmonteringsfläns) F60-serien, F55-serien, F50-serien, F-801s, F-801, F-601M, F-401x, F-401s, F-401 AF, MF M/A (Autofokus med manuell styrning) Om så önskas kan autofokus åsidosättas genom att rotera objektivets fokusring medan avtryckaren är intryckt halvvägs (eller, om kameran är utrustad med en AF-ON-knapp, medan AF-ON-knappen är intryckt). För att fokusera om med autofokus, tryck in avtryckaren halvvägs eller tryck på AF-ON-knappen igen. ■ Skärpedjup Indikatorerna för skärpedjup på objektivet visar det ungefärliga skärpedjupet. Om kameran erbjuder förhandsgranskning av skärpedjup (stop down) så kan skärpedjupet även förhandsgranskas i sökaren. Se skärpedjupstabellen för mer information. Notera: Notera att fokusavståndsindikeringen endast är avsedd som en vägledning, kanske inte visar avståndet till motivet korrekt, och kanske, på grund av skärpedjupet och andra faktorer, inte visar ∞ när kameran har fokuserat på ett avlägset objekt. 2 1.25 0.7 0.4 Indikatorer för skärpedjup Fokusavståndsmarkering ■ Bländare Bländaren justeras med kamerakontrollerna. ■ Inbyggda blixtenheter När den inbyggda blixten används på kameror som är utrustade med en inbyggd blixtenhet, fotografera på minst 0,6 m avstånd och ta bort motljusskyddet för att förhindra vinjettering (skuggor som uppstår där den främre delen av objektivet skymmer den inbyggda blixten). Vikt Kiitämme NIKKOR-objektiivin hankkimisesta. Ennen kuin käytät tuotetta, lue huolellisesti sekä nämä ohjeet että kameran käyttöopas. Huomaa: Tämän objektiivin kuvakulma on 44° ja polttoväli vastaa arvoa 52,5 mm (35 mm:n muoto), kun objektiivi on kiinnitetty DX-muodon digitaaliseen yksisilmäiseen peiliheijastuskameraan, kuten D7100:aan tai D5200:aan. Ungefär 305 g Nikon förbehåller sig rätten att ändra specifikationerna för hårdvaran som beskrivs i denna handbok när som helst och utan föregående meddelande. ■ Vastavalosuoj Vastavalosuoja a Vastavalosuojat suojaavat objektiivia ja estävät hajavalon, joka voisi aiheuttaa heijastuksia tai haamukuvia. A VAROITUKSET • Älä pura osiin. Kameran tai objektiivin sisällä olevien osien koskeminen voi aiheuttaa loukkaantumisen. Jos tuote toimii virheellisesti, sen saa korjata vain asiantunteva teknikko. Jos tuotteen kotelo avautuu putoamisen tai muun vahingon seurauksena, poista kameran akku ja/tai irrota verkkolaite ja vie tuote tarkastettavaksi valtuutettuun Nikon-huoltoon. • Sammuta kamera heti toimintahäiriön ilmetessä. Jos huomaat, että laitteesta tulee savua tai epätavallinen haju, irrota verkkolaite heti ja poista kameran akku varoen polttamasta itseäsi. Käytön jatkaminen voi aiheuttaa tulipalon tai loukkaantumisen. Kun olet poistanut akun, vie laite tarkastettavaksi valtuutettuun Nikon-huoltoon. • Älä käytä helposti syttyvien kaasujen läheisyydessä. Sähkölaitteiden käyttäminen paikoissa, joissa on helposti syttyviä kaasuja, voi aiheuttaa räjähdyksen tai tulipalon. • Älä katso aurinkoon objektiivin tai kameran etsimen läpi. Auringon tai muun kirkkaan valonlähteen katsominen objektiivin tai etsimen läpi voi aiheuttaa pysyvän näkövamman. • Pidä lasten ulottumattomissa. Tämän varotoimen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa loukkaantumisen. • Noudata seuraavia varotoimia käsitellessäsi objektiivia ja kameraa: - Pidä objektiivi ja kamera kuivina. Tämän varotoimen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun. - Älä käsittele objektiivia tai kameraa märin käsin. Tämän varotoimen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa sähköiskun. - Pidä aurinko rajauksen ulkopuolella kuvatessasi vastavalossa olevia kohteita. Kun aurinko on rajauksessa tai sen lähettyvillä, kameraan keskittyvä auringonvalo voi aiheuttaa tulipalon. - Jos objektiivia ei ole tarkoitus käyttää pitkään aikaan, kiinnitä objektiivin etu- ja takasuojukset ja säilytä sitä suojassa suoralta auringonvalolta. Jos objektiivi jätetään suoraan auringonvaloon, se saattaa keskittää auringonsäteitä syttyviin esineisiin ja aiheuttaa tulipalon. • Älä siirrä jalustaa, kun objektiivi tai kamera on kiinnitetty. Saatat kompastua tai osua muihin, mikä voi aiheuttaa loukkaantumisen. • Älä jätä tuotetta paikkoihin, joiden lämpötila on erittäin korkea, kuten suljettuun ajoneuvoon tai suoraan auringonvaloon. Tämän varotoimen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa vaurioita tai tulipalon. ■ Objektiivin osat (Kuva) q Vastavalosuoja w Vastavalosuojan kohdistusmerkki e Vastavalosuojan lukitusmerkki r Vastavalosuojan kiinnitysmerkki t Tarkennusrengas y Tarkennusetäisyyden ilmaisin u Tarkennusetäisyyden merkki i Objektiivin kiinnitysmerkki o Objektiivin kumitiiviste !0 CPU-liitännät !1 Tarkennustilan kytkin ■ Yhteensopivuus Tuetut ominaisuudet on merkitty tarkistusmerkeillä (”✔”) ja ominaisuudet, joita ei tueta, viivoilla (”—”). Käyttöön saattaa liittyä joitain rajoituksia; katso lisätietoja kameran käyttöoppaasta. Valotustila (kuvaustila) f/1.8 Kohdista vastavalosuojan kiinnitysmerkki (●) vastavalosuojan kohdistusmerkin ( ) kanssa ja kierrä suojaa (w), kunnes ●-merkki on kohdakkain vastavalosuojan lukitusmerkin (—) kanssa. F5+ DA-30 — — — (+0,5) • Älä nosta tai pidä objektiivia tai kameraa vain vastavalosuojan varassa. • Pidä CPU-liitännät puhtaana. • Jos objektiivin kumitiiviste vaurioituu, lopeta käyttö välittömästi ja vie objektiivi korjattavaksi valtuutettuun Nikon-huoltoon. • Poista pöly ja nukka objektiivin pinnoilta puhaltimella. Poista tahrat ja sormenjäljet kostuttamalla pehmeä, puhdas puuvillaliina tai linssinpuhdistusliina pieneen määrään etanolia tai linssinpuhdistusainetta ja pyyhkimällä keskustasta ulospäin kiertävin liikkein varoen jättämästä tahroja tai koskemasta lasia sormilla. • Älä koskaan käytä objektiivin puhdistamiseen orgaanisia liuottimia, kuten maaliohennetta tai bentseeniä. • Objektiivin etuelementtiä voi suojata käyttämällä vastavalosuojaa tai neutraalivärisuotimia. • Kiinnitä etu- ja takasuojukset, ennen kuin asetat objektiivin sille tarkoitettuun joustavaan suojapussiin. • Jos objektiivia ei ole tarkoitus käyttää pitkään aikaan, säilytä sitä viileässä, kuivassa paikassa estääksesi homeen ja ruosteen muodostumisen. Älä säilytä suorassa auringonvalossa tai naftaliini- tai kamferipohjaisen koimyrkyn kanssa. • Pidä objektiivi kuivana. Sisäosien ruostuminen voi aiheuttaa pysyviä vaurioita. • Objektiivin jättäminen erittäin kuumiin paikkoihin voi vahingoittaa vahvistetusta muovista valmistettuja osia tai saada ne vääntymään. AF 3 Nikonin FX-muodon ja DX-muodon digitaaliset yksisilmäiset peiliheijastuskamerat ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ F6, F5, F100, F80-sarja, F75-sarja, F65-sarja, Pronea 600i, Pronea S 1 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ • • • • F4-sarja, F90X, F90-sarja, F70-sarja ✔ ✔ — — ✔ ■ Yhteensopivat lisävarusteet F60-sarja, F55-sarja, F50-sarja, F-401x, F-401s, F-401 ✔ ✔ ✔ ✔ — F-801s, F-801, F-601M ✔ ✔ — — — ■ Mukana toimitettavat varusteet 58 mm:n paikalleen napsautettava objektiivin etusuojus LC-58 Objektiivin takasuojus LF-4 Vastavalosuoja HB-70 Joustava objektiivin suojapussi CL-0915 • 58 mm:n kierrettävät suotimet ■ Tekniset tiedot Tyyppi G-tyypin AF-S-objektiivi, jossa yhdysrakenteinen mikroprosessori ja F-bajonetti Polttoväli 35 mm Suurin aukko f/1.8 Objektiivin rakenne 11 elementtiä 8 ryhmässä (mukaan lukien 1 EDlinssielementti, 1 asfäärinen linssielementti) Kuvakulma • Nikonin filmi-SLR-kamerat ja FX-muodon D-SLRkamerat: 63° • Nikonin DX-muodon D-SLR-kamerat: 44° Etäisyystiedot Tulostus kameraan Tarkennus Takatarkennusjärjestelmä (RF), jossa SWM-ultraäänimoottorilla ohjattava automaattitarkennus ja erillinen tarkennusrengas käsitarkennukseen — 1. Valotustila M (käsisäätö) ei ole käytettävissä. 2. Sisältää AUTO- ja kuvausohjelmatilat (digitaalinen vaihto-ohjelma). 3. Automaattitarkennus. ■ Tarkennus Tuetut tarkennustilat ilmoitetaan seuraavassa taulukossa (katso tiedot kameran tarkennustiloista kameran käyttöoppaasta). F60-sarja, F55-sarja, F50-sarja, F-801s F-801, F-601M, F-401x, F-401s, F-401 M U ■ Objektiivin hoito M Nikonin FX-muodon ja DX-muodon digitaaliset yksisilmäiset peiliheijastuakamerat, F6, F5, F4-sarja, F100, F90X, F90-sarja, F80-sarja, F75-sarja, F70-sarja, F65-sarja, Pronea 600i, Pronea S L Suositus. Vinjetointia näkyy etsimessä (ei vaikuta valokuviin). Ei sovi yhteen kameran kanssa. Suluissa ilmoitettu luku on valotuksen korjaus keskustapainotteiselle mittaukselle. Valitse ”Other screen” Mukautettuun asetukseen b6 (”Screen comp.”), kun säädät F6:n valotuksen korjausta; huomaa, että muilla laseilla kuin B ja E ”Other screen” on valittava silloinkin kun valotuksen korjausarvo on 0. F5:n valotuksen korjausta voi säätää käyttäen Mukautettua asetusta 18; katso lisätietoja kameran käyttöoppaasta. Tyhjä solu: Ei sovi käytettäväksi tämän objektiivin kanssa. Huomaa, että M-tyypin laseja voi kuitenkin käyttää mikro- ja makrovalokuvauksessa, kun suurennus on 1 : 1 tai korkeampi. Huomaa: F5 tukee matriisimittausta vain tähyslasien A, B, E, EC-B/EC-E, J ja L kanssa. A Kamera ∞ 19.23 – ∞ 17.90 – ∞ 12.81 – ∞ 9.00 – ∞ : : —: ( ): S Kameran tarkennustila Objektiivin tarkennustila M/A M Käsitarkennus Automaattitarkennus, elektronisen jossa on etäisyysmittarin käsisäätömahdollisuus avulla AF MF AF, MF Käsitarkennus (elektroninen etäisyysmittari käytettävissä kaikissa kameroissa paitsi mallissa F-601M) Tarkennusetäisyyden ilmaisin 0,25 m:stä äärettömään (∞) Lyhin tarkennusetäisyys 0,25 m polttotasosta Himmentimen lamellit 7 (pyöristetty himmenninaukko) Himmennin Täysin automaattinen Aukkoalue f/1.8–16 Mittaus Täysi aukko Suodinkoko 58 mm (P = 0,75 mm) Mitat Noin 72 mm:n suurin halkaisija × 71,5 mm (etäisyys kameran objektiivin kiinnitysrenkaasta) Paino Noin 305 g M/A (Automaattitarkennus, jossa on käsisäätömahdollisuus) Tarkennus käyttäen automaattitarkennusta, jossa on käsisäätömahdollisuus (M/A): z Työnnä objektiivin tarkennustilan kytkin asentoon M/A. x Tarkenna. Automaattitarkennusta voi halutessaan korjata kiertämällä objektiivin tarkennusrengasta, kun laukaisin on painettuna puoleenväliin (tai jos kamerassa on AF-ON-painike, AF-ON-painikkeen ollessa painettuna). Tarkenna uudelleen automaattitarkennuksella painamalla laukaisin puoleenväliin tai painamalla uudelleen AF-ON-painiketta. ■ Syväterävyys Objektiivin syväterävyyden ilmaisimet osoittavat arvioidun syväterävyyden. Jos kamerassa on syväterävyyden esikatselu (aukon pienennys), syväterävyyttä voi esikatsella myös etsimessä. Katso lisätietoja syväterävyystaulukosta. Huomautus: Huomaa, että tarkennusetäisyyden ilmaisin on vain suuntaa antava eikä se välttämättä näytä kohteen etäisyyttä oikein, joten se ei syväterävyydestä tai muista tekijöistä johtuen välttämättä näytä ∞, kun kamera on tarkentanut kaukana olevaan kohteeseen. 2 1.25 0.7 0.4 Syväterävyyden ilmaisimet Tarkennusetäisyyden merkki ■ Aukko Aukkoa säädetään kameran säätimillä. ■ Yhdysrakenteiset salamat Kun käytät yhdysrakenteista salamaa kameroissa, joissa on yhdysrakenteinen salama, kuvaa vähintään 0,6 m:n etäisyydeltä ja poista vastavalosuoja estääksesi vinjetoinnin (varjostumat, jotka muodostuvat, kun objektiivin pää peittää yhdysrakenteisen salaman). f/5.6 f/8 f/11 f/16 0.7 0.68 – 0.72 0.68 – 0.72 0.67 – 0.73 0.66 – 0.75 0.65 – 0.77 0.63 – 0.80 0.60 – 0.84 0.57 – 0.94 1/17.3 Seuraavat kamerat tukevat useita tähyslaseja, joita voi käyttää eri tilanteissa. G3 G4 J f/4 0.4 0.40 – 0.41 0.40 – 0.41 0.39 – 0.41 0.39 – 0.41 0.39 – 0.42 0.38 – 0.42 0.37 – 0.43 0.36 – 0.45 1/8.6 ■ Tähyslasit G2 f/2.8 • Gjengivelsesforhold • Reproduktionsförhållande • Kuvaussuhde 0.3 0.30 – 0.30 0.30 – 0.30 0.30 – 0.30 0.30 – 0.31 0.29 – 0.31 0.29 – 0.31 0.29 – 0.32 0.28 – 0.32 1/5.6 Kun vastavalosuojaa ei käytetä, sen voi kääntää ja kiinnittää objektiiviin. Lasi EC-B Kamera A B C E EC-E G1 F6 — — — F5+ DP-30 f/2.0 (m) • Dybdeskarphet • Skärpedjup • Syväterävyys 0.25 0.25 – 0.25 0.25 – 0.25 0.25 – 0.25 0.25 – 0.25 0.25 – 0.25 0.25 – 0.26 0.24 – 0.26 0.24 – 0.26 1/4.1 Kun kiinnität tai irrotat vastavalosuojan, pidä kiinni suojan alaosassa olevan -merkin läheltä ja vältä puristamasta suojaa liian lujasti. Vinjetointia saattaa syntyä, jos suojaa ei ole kiinnitetty kunnolla. P2 Kamera • Fokusavstand • Fokusavstånd • Tarkennusetäisyys Vastavalosuojan kiinnitys Turvallisuudesta F3AF, F-601, F-501, Nikonin käsitarkenteiset kamerat (pois lukien F-601M) ■ Specifikationer 1. Exponeringsläge M (manuellt) ej tillgängligt. 2. Inkluderar AUTO och motivlägen (Digital Vari-program). 3. Autofokus. Merke for fokusavstand ■ Blenderåpning ■ Dybdeskarphet ■ Skärpedjup ■ Syväterävyys Suomi Nikon varaa oikeuden muuttaa tässä käyttöoppaassa ilmoitettuja laitteiston tietoja milloin tahansa ilman ennakkoilmoitusta. 6.46 – ∞ 4.55 – ∞ 3.34 – ∞ 2.33 – ∞ 1/∞ ■ Dybdeskarphed 2 1.25 0.7 0.4 Indikatorer for dybdeskarphed Fokuseringsmærke Blænden justeres ved hjælp af kameraets knapper. ■ Indbyggede flashenheder Ved anvendelse af den indbyggede flash på kameraer med indbygget flashenhed, skal du optage i en afstand på 0,6 m eller derover og fjerne modlysblænden for at undgå vignettering (skygger dannet på det sted, hvor enden af objektivet blokerer den indbyggede flash). ■ Objektivets modlysblænde Modlysblænderne beskytter objektivet og blokerer falsk lys, der ellers ville medføre flare eller ghosting. Montering af modlysblænden Få monteringsmærket for modlysblænde (●) til at flugte med justeringsmærket for modlysblænde ( ), og drej derefter modlysblænden (w), indtil mærket ● flugter med låsemærket for modlysblænde (—). Dansk Tak, fordi du har købt et NIKKOR-objektiv. Før anvendelse af dette produkt bedes du læse både denne vejledning og vejledningen til kameraet. Bemærk: Når dette objektiv er monteret på et digitalt spejlreflekskamera i DX-format som D7100 eller D5200, har det en billedvinkel på 44° og en brændvidde svarende til 52,5 mm (35 mm-format). For din sikkerheds skyld A FORHOLDSREGLER • Skil ikke produktet ad. Du kan komme til skade, hvis du rører ved kameraets eller objektivets indvendige dele. I tilfælde af funktionsfejl må produktet kun repareres af en uddannet tekniker. Hvis produktet går i stykker, hvis det bliver tabt, eller der sker et andet uheld, skal du fjerne kameraets batteri og/eller frakoble lysnetadapteren og derefter indlevere produktet til eftersyn hos et Nikon-autoriseret servicecenter. • Sluk omgående kameraet i tilfælde af funktionsfejl. Hvis du oplever røg eller usædvanlig lugt fra udstyret, skal du omgående frakoble lysnetadapteren og fjerne kameraets batteri – pas på ikke at blive forbrændt. Fortsat anvendelse kan medføre brand eller tilskadekomst. Når du har fjernet batteriet, skal du indlevere udstyret hos et Nikon-autoriseret servicecenter til eftersyn. • Må ikke anvendes i nærheden af brændbar gas. Betjening af elektronisk udstyr i nærheden af brændbar gas kan medføre eksplosion eller brand. • Kig ikke på solen gennem objektivet eller kameraets søger. Fokusering på solen eller andre stærke lyskilder gennem objektivet eller søgeren kan medføre permanent skade på dit syn. • Opbevares utilgængeligt for børn. Manglende overholdelse af denne anvisning kan medføre tilskadekomst. • Overhold følgende sikkerhedsanvisninger i forbindelse med håndtering af objektiv og kamera: - Hold objektiv og kamera tørre. Manglende overholdelse af denne anvisning kan medføre brand eller elektrisk stød. - Håndtér ikke objektivet eller kameraet med våde hænder. Overholdes denne sikkerhedsanvisning ikke, kan det medføre elektrisk stød. - Hold solen langt væk fra billedet ved optagelse af motiver i modlys. Sollys, der fokuseres i kameraet, når solen er i eller tæt på billedet, kan medføre brand. - Hvis objektivet ikke skal anvendes i længere tid, skal du sætte forreste og bagerste objektivdæksel på og opbevare objektivet væk fra direkte sollys. Hvis objektivet efterlades i direkte sollys, kan objektivet fokusere solens stråler på brændbare genstande og forårsage brand. • Bær ikke stativer med et objektiv eller et kamera monteret. Du kan falde eller komme til ved et uheld at ramme andre personer, så de kommer til skade. • Lad ikke produktet ligge på steder, der udsættes for meget høje temperaturer, som fx i et lukket motorkøretøj eller i direkte sollys. Overholdes denne sikkerhedsanvisning ikke, kan det medføre beskadigelse eller brand. ■ Objektivets dele (Figur) q Modlysblænde w Modlysblændens justeringsmærke e Modlysblændens låsemærke r Modlysblændens monteringsmærke t Fokusring y Indikator for fokusafstand u Mærke for fokusafstand i Objektivets monteringsmærke o Pakning til objektivfatning i gummi !0 CPU-kontakter !1 Knap til fokusindstilling Ved montering eller fjernelse af modlysblænden skal du holde fast i den tæt i bunden af den uden, at dit greb bliver for krampagtigt. på symbolet Der kan forekomme vignettering ved forkert montering af modlysblænden. Modlysblænden kan vendes om og sættes på objektivet, når det ikke anvendes. ■ Matskiver Følgende kameraer understøtter en række matskiver til anvendelse i forskellige situationer. Skive Kamera F6 F5+ DP-30 F5+ DA-30 A B EC-B E EC-E G1 C — — — G2 Flueben ("✔") indikerer understøttede funktioner, bindestreger ("—") indikerer funktioner, der ikke understøttes. Visse begrænsninger kan være gældende; se kameraets vejledning for detaljer. Kamera P Digitale Nikon-spejlreflekskameraer i FXformat og DX-format 2 ✔ F6, F5, F100, F80-serien, F75-serien, F65-serien, Pronea 600i, Pronea S 1 ✔ ✔ F4-serien, F90X, F90-serien, F70-serien L M U — — — (+0,5) : : —: ( ): Anbefales. Vignettering synlig i søger (billederne påvirkes ikke). Ikke kompatibel med kamera. Tallene i parenteser angiver eksponeringskompensationen for centervægtet lysmåling. Vælg "Other screen" for brugerindstilling b6 ("Screen comp.") ved justering af eksponeringskompensationen for F6; bemærk, at du skal vælge "Other screen" ved andre skiver end B eller E, selv når eksponeringskompensationsværdien er 0. Du kan justere eksponeringskompensationen for F5 ved hjælp af brugerindstilling 18; se vejledningen til kameraet for detaljer. Tom celle: Ikke egnet til anvendelse med dette objektiv. Bemærk dog, at skiver af typen M kan anvendes til fotomikrografi og makrofotografering ved forstørrelser på 1 : 1 eller derover. Bemærk: F5 understøtter kun matrix-lysmåling med matskiverne A, B, E, EC-B/ EC-E, J og L. ■ Vedligeholdelse af objektiv • Saml ikke objektivet op, og hold ikke fast i det eller kameraet ved udelukkende at holde fast i modlysblænden. • Sørg for, at CPU-kontakterne er rene. • Skulle pakningen til objektivfatningen af gummi gå i stykker, skal du omgående indstille brugen og indlevere objektivet til reparation på et Nikon-autoriseret servicecenter. • Fjern støv og lignende fra objektivets overflader med en pustebørste. Kom en lille smule alkohol eller objektivrens på en blød, ren bomuldsklud eller renseserviet til objektiver, og rengør fra midten og udad med en cirkulær bevægelse for at fjerne snavs og fingeraftryk. • Undgå at anvende organiske opløsningsmidler, fortynder eller benzol til at rense objektivet. • Modlysblænden eller NC-filtre kan anvendes til at beskytte det forreste objektivelement. • Montér forreste og bageste dæksler inden placering af objektivet i dets fleksible taske. • Opbevar objektivet på et tørt og køligt sted, hvis det ikke skal anvendes i længere tid for at undgå mug og rust. Opbevar det ikke i direkte sollys eller med naftalen eller kamfermølkugler. • Hold objektivet tørt. Rust i de indvendige dele kan forårsage skader, der ikke kan udbedres. • Efterlades objektivet i ekstremt varme omgivelser, kan det blive beskadiget eller få dele presset ud af form på grund af armeret plastic. 3 S A M AF ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ — ✔ — ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ — F-801s, F-801, F-601M ✔ ✔ — — — F3AF, F-601, F-501, Nikon-kameraer med manuelt fokus (eksklusive F-601M) • • • • 58 mm snap-on front objektivdæksel LC-58 LF-4 bagdæksel Modlysblænde med bajonetfatning HB-70 Fleksibel objektivtaske CL-0915 • 58 mm screw-on filtre F60-serien, F55-serien, F50-serien, F-401x, F-401s, F-401 ■ Specifikationer Type A UPOZORNĚNÍ • Přístroj nerozebírejte. Vzájemný dotyk nechráněných částí těla a vnitřních částí fotoaparátu nebo objektivu může způsobit poranění elektrickým proudem. V případě poruchy smí přístroj opravovat pouze kvalifikovaný technik. Dojde-li k otevření těla přístroje v důsledku nárazu nebo jiné nehody, vyjměte z fotoaparátu baterii a/nebo odpojte síťový zdroj a nechte přístroj zkontrolovat v autorizovaném servisním středisku společnosti Nikon. • V případě výskytu závady fotoaparát ihned vypněte. Zaznamenáte-li, že z přístroje vychází neobvyklý zápach či kouř, ihned odpojte síťový zdroj a vyjměte z přístroje baterii (dejte pozor, abyste se přitom nepopálili). Další používání přístroje může vést k požáru či poranění. Po vyjmutí baterie odneste přístroj na přezkoušení do autorizovaného servisního střediska Nikon. • Nepoužívejte přístroj v blízkosti hořlavých plynů. Používání elektronického zařízení v blízkosti hořlavých plynů může způsobit výbuch nebo požár. • Nedívejte se objektivem ani hledáčkem fotoaparátu přímo do slunce. Pozorování slunce nebo jiného jasného světelného zdroje objektivem nebo hledáčkem může způsobit trvalé poškození zraku. • Zařízení uchovávejte mimo dosah dětí. Nebudete-li dbát tohoto upozornění, může dojít k poranění. • Při manipulaci s objektivem a fotoaparátem dodržujte následující bezpečnostní pravidla: - Udržujte objektiv a fotoaparát v suchu. Nebudete-li dbát tohoto upozornění, může dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem. - Nedotýkejte se objektivu ani fotoaparátu mokrýma rukama. Nebudete-li dbát tohoto upozornění, může dojít k úrazu elektrickým proudem. - Při fotografování v protisvětle nenechte dopadat přímé sluneční světlo do objektivu fotoaparátu. Pokud se slunce nachází blízko nebo přímo v záběru, pak může sluneční světlo, zaostřené optickou soustavou objektivu, způsobit požár. - Pokud nebude objektiv po delší dobu používán, nasaďte přední i zadní krytku objektivu a uschovejte objektiv mimo dosah přímého slunečního světla. Objektiv ponechaný na přímém slunečním světle může zaostřit sluneční paprsky na hořlavé objekty a způsobit požár. • Nepřenášejte stativy s připevněnými objektivy či fotoaparáty. Mohli byste klopýtnout nebo nedopatřením někoho uhodit a způsobit zranění. • Výrobek neponechávejte na místech, kde by mohl být vystaven příliš vysokým teplotám, jako například v uzavřeném automobilu nebo na přímém slunci. Nebudete-li dbát tohoto upozornění, může dojít k poškození výrobku nebo požáru. ■ Části objektivu ((Obrázek Obrázek)) q Sluneční clona w Značka pro nasazení sluneční clony e Značka aretované polohy sluneční clony r Montážní značka sluneční clony t Zaostřovací kroužek y Indikace zaostřené vzdálenosti u Značka pro odečítání zaostřené vzdálenosti i Montážní značka objektivu o Gumové těsnění bajonetu !0 Kontakty CPU !1 Volič zaostřovacích režimů ■ Kompatibilita Zatržení („✔“) označují podporované funkce, pomlčky („—“) označují funkce, které nejsou podporovány. Mohou však platit určitá omezení; podrobnosti viz návod k obsluze fotoaparátu. Expoziční režim Fotoaparát — AF-S-objektiv af typen G med indbygget CPU og F-fatning ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ F6, F5, F100, řada F80, řada F75, řada F65, Pronea 600i, Pronea S 1 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Řada F4, F90X, řada F90, řada F70 ✔ ✔ — — ✔ Řada F60, řada F55, řada F50, F-401x, F-401s, F-401 ✔ ✔ F-801s, F-801, F-601M ✔ ✔ — — — F3AF, F-601, F-501, fotoaparáty Nikon s manuálním zaostřováním (vyjma modelu F-601M) AF MF AF, MF Manuelt fokus med elektronisk afstandsmåler Manuelt fokus (elektronisk afstandsmåler tilgængelig på alle kameraer undtagen F-601M) ✔ — — 1. Expoziční režim M (manuální) není dostupný. 2. Zahrnuje režim AUTO a motivové programy. 3. Automatické zaostřování. ■ Zaostřování Podporované zaostřovací režimy jsou uvedeny v následující tabulce (informace o zaostřovacích režimech fotoaparátu viz návod k použití fotoaparátu). Fotoaparát Digitální jednooké zrcadlovky Nikon formátů FX a DX, F6, F5, řada F4, F100, F90X, řada F90, řada F80, řada F75, řada F70, řada F65, Pronea 600i, Pronea S Zaostřovací Zaostřovací režim objektivu režim fotoaparátu M/A M Vyrovnejte montážní značku sluneční clony (●) se značkou pro nasazení sluneční clony ( ) a otočte sluneční clonou (w) tak daleko, až se značka ● vyrovná se značkou aretované polohy sluneční clony (—). AF Řada F60, řada F55, řada F50, F-801s, F-801, F-601M, F-401x, F-401s, F-401 AF, MF Matnice EC-B Fotoaparát A B C E EC-E G1 F6 — — — F5+ DP-30 F5+ DA-30 G2 G3 G4 J L M U — — — (+0,5) Doporučeno. Vinětace viditelná v hledáčku (snímky nebudou ovlivněny). Nekompatibilní s fotoaparátem. Čísla v závorkách představují korekci expozice pro integrální měření se zdůrazněným středem. U fotoaparátu F6 provedete korekci expozice pomocí položky „Other screen“ (Jiná matnice) v uživatelské funkci „b6: Screen comp.“ (Korekce matnice). Pokud používáte jiné matnice než typu B nebo E, je nutné vybrat nastavení „Other screen“ (Jiná matnice) i v případech, kdy je požadována hodnota korekce „0“ (bez nutnosti korekce). U fotoaparátu F5 proveďte korekci pomocí uživatelské funkce č.18; podrobnosti viz návod k obsluze fotoaparátu. Prázdné políčko: Nevhodné k použití s tímto objektivem. Matnici typu M však lze i přesto použít pro mikrofotografii a makrofotografii při zvětšení 1 : 1 nebo vyšším. Poznámka: Fotoaparát F5 podporuje měření Matrix pouze v kombinaci se zaostřovacími matnicemi A, B, E, EC-B/EC-E, J a L. ■ Manipulace s objektivem • Nezvedejte ani nedržte objektiv nebo fotoaparát pouze za sluneční clonu. • Kontakty CPU udržujte čisté. • Pokud by se gumové těsnění bajonetu poškodilo, přestaňte přístroj používat a nechte objektiv opravit v autorizovaném servisu společnosti Nikon. • Pro odstranění prachu a jiných nečistot z objektivu používejte ofukovací balónek. Pro odstranění skvrn a otisků prstů naneste malé množství etanolu nebo prostředku pro čištění objektivů na měkký, čistý bavlněný hadřík nebo utěrku určenou k čistění objektivů. Optické plochy čistěte kruhovým pohybem směrem od středu ke krajům a dávejte pozor, abyste nezanechávali mapy nebo se nedotkli čoček prsty. • Pro čistění objektivu nepoužívejte organická rozpouštědla jako ředidlo nebo benzen. • Sluneční clonu anebo NC filtry lze použít k ochraně předního optického členu objektivu. • Před přenášením objektivu v měkkém pouzdře nasaďte na objektiv přední a zadní krytku. • Pokud nebude objektiv po delší dobu používán, skladujte ho na chladném suchém místě, abyste zabránili vzniku plísně nebo koroze. Objektiv neponechávejte na přímém slunci nebo v blízkosti naftalínových či kafrových kuliček. • Udržujte objektiv suchý. Koroze vnitřních mechanismů může způsobit neopravitelné škody. • Ponechání objektivu na místě s příliš vysokou teplotou by mohlo poškodit plastové části. Blændeområde f/1.8 – 16 Lysmåling Fuld blænde Filterstørrelse 58 mm (P=0,75 mm) Mål Ca. 72 mm i maksimal diameter × 71,5 mm (afstand fra kameraets objektivfatningsplan) Indikace hloubky ostrosti na objektivu ukazuje přibližnou hloubku ostrosti. Pokud fotoaparát nabízí funkci kontroly hloubky ostrosti (zavření clony na pracovní hodnotu), lze kontrolovat rozložení hloubky ostrosti rovněž v hledáčku. Další informace viz tabulka hloubky ostrosti. Poznámka: Mějte na paměti, že indikace zaostřené vzdálenosti slouží pouze jako vodítko a nemusí zobrazovat přesnou vzdálenost objektu. V důsledku hloubky ostrosti nebo jiných faktorů tato indikace rovněž nemusí při zaostření na vzdálený objekt zobrazovat hodnotu ∞. Vægt Ca. 305 g 2 1.25 0.7 0.4 q Slnečná clona objektívu w Značka pre nasadenie slnečnej clony objektívu e Značka aretovanej polohy slnečnej clony objektívu r Upevňovacia značka slnečnej clony objektívu t Zaostrovací krúžok y Indikátor zaostrenej vzdialenosti u Značka zaostrenej vzdialenosti i Upevňovacia značka objektívu o Gumené tesnenie bajonetu objektívu !0 Kontakty procesora !1 Volič režimov zaostrovania ■ Kompatibilita Kontrolné značky („✔“) indikujú podporované funkcie, značky („—“) označujú nepodporované funkcie. Môžu existovať určité obmedzenia; detailné informácie pozri v príručke k fotoaparátu. Režim expozície (snímanie) Digitálne jednooké zrkadlovky Nikon formátu FX a DX ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ F6, F5, F100, séria F80, séria F75, séria F65, Pronea 600i, Pronea S 1 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Séria F4, F90X, séria F90, séria F70 ✔ ✔ — — ✔ Séria F60, séria F55, séria F50, F-401x, F-401s, F-401 ✔ ✔ ■ Kompatibilní příslušenství F-801s, F-801, F-601M ✔ ✔ — — — • Šroubovací filtry o průměru 58 mm F3AF, F-601, F-501, fotoaparáty Nikon MF (okrem modelu F-601M) ■ Dodávané příslušenství • • • • Zaklapávací přední krytka objektivu LC-58 o průměru 58 mm Zadní krytka objektivu LF-4 Bajonetová sluneční clona HB-70 Měkké pouzdro na objektiv CL-0915 ■ Specifikace Typ AF-S NIKKOR typu G s vestavěným CPU a bajonetem Nikon F Ohnisková vzdálenost 35 mm Světelnost f/1,8 Konstrukce objektivu 11 čoček/8 členů (včetně 1 optického členu ze skel ED a 1 asférického optického členu) Obrazový úhel • Kinofilmové jednooké zrcadlovky Nikon a digitální jednooké zrcadlovky formátu FX: 63° • Digitální jednooké zrcadlovky Nikon formátu DX: 44° Informace o vzdálenosti Přenášená do fotoaparátu Plně automatická Fuldautomatisk ■ Časti objektívu (Obrázok) M AF 3 7 (kruhový otvor clony) Blænde A UPOZORNENIA • Nerozoberajte. Dotýkaním sa vnútorných častí fotoaparátu alebo objektívu si môžete spôsobiť zranenia. V prípade poruchy by mal byť výrobok opravený len kvalifikovaným technikom. Pokiaľ dôjde dôsledkom pádu alebo inej nehody k otvoreniu fotoaparátu, odstráňte batériu fotoaparátu a/alebo odpojte sieťový zdroj a až potom vezmite fotoaparát do autorizovaného servisu Nikon na kontrolu. • V prípade poruchy fotoaparát okamžite vypnite. Ak by ste zaznamenali dym alebo nezvyčajný zápach vychádzajúci z prístroja, okamžite odpojte sieťový zdroj a odstráňte batériu fotoaparátu, vyvarujúc sa popálenia. Pokračovanie v činnosti môže spôsobiť požiar alebo zranenie. Po odstránení batérie vezmite prístroj do autorizovaného servisu Nikon na kontrolu. • Nepoužívajte v prítomnosti horľavého plynu. Používanie elektronického prístroja v prítomnosti horľavých plynov môže spôsobiť výbuch alebo požiar. • Nepozerajte do slnka cez objektív alebo hľadáčik fotoaparátu. Pozeranie do slnka alebo iného zdroja silného svetla cez objektív alebo hľadáčik môže spôsobiť trvalé zhoršenie zraku. • Držte mimo dosahu detí. Nedodržanie tohto upozornenia môže spôsobiť zranenie. • Dodržujte nasledujúce upozornenia pri manipulácii s objektívom a fotoaparátom: - Udržujte objektív aj fotoaparát suchý. Nedodržanie tohto upozornenia môže spôsobiť požiar alebo elektrický šok. - Nemanipulujte s objektívom alebo fotoaparátom mokrými rukami. Nedodržanie tohto upozornenia môže spôsobiť elektrický šok. - Udržujte slnko mimo obrazového poľa, keď snímate objekty v protisvetle. Slnečné svetlo zaostrené do fotoaparátu môže spôsobiť požiar, keď je slnko v obrazovom poli alebo blízko neho. - Ak nebudete objektív používať dlhšiu dobu, nasaďte predný aj zadný kryt objektívu a držte objektív mimo priameho slnečného svetla. Pri ponechaní na priamom slnečnom svetle môže objektív zaostriť slnečné lúče na horľavé predmety a spôsobiť požiar. • Nenoste statív s pripevneným objektívom alebo fotoaparátom. Môžete náhodne zakopnúť alebo naraziť do iných a spôsobiť zranenie. • Výrobok nenechávajte na miestach, kde bude vystavený pôsobeniu mimoriadne vysokej teploty, ako napríklad v uzatvorenom automobile alebo na priamom slnečnom svetle. Nedodržanie tohto pokynu by mohlo viesť k poškodeniu alebo vzniku požiaru. Rear Focusing (RF) System (zaostřování zadním členem) s automatickým zaostřováním pomocí ultrazvukového zaostřovacího motoru a se samostatným zaostřovacím kroužkem pro manuální zaostřování Rozsah clon f/1,8 až f/16 Měření expozice Při plně otevřené cloně Průměr filtrového závitu 58 mm (P = 0,75 mm) Rozměry Max. průměr cca 72 mm × 71,5 mm (vzdálenost od dosedací plochy bajonetu) Hmotnost Cca 305 g Společnost Nikon si vyhrazuje právo kdykoli a bez předchozího upozornění měnit specifikace hardwaru popsaného v tomto návodu k obsluze. Fotoaparát ✔ ✔ — — 1. Režim expozície M (manuálne) nie je k dispozícii. 2. Zahŕňa režimy AUTO a scéna (Digitálny motívový program). 3. Automatické zaostrovanie. ■ Zaostrovanie Podporované režimy zaostrenia sú zobrazené v nasledujúcej tabuľke (pre ďalšie informácie o režimoch zaostrovania si pozrite príručku fotoaparátu). Fotoaparát Digitálne jednooké zrkadlovky Nikon formátu FX Automatické a DX, F6, F5, séria F4, F100, zaostrovanie F90X, séria F90, séria F80, séria F75, séria F70, séria F65, Pronea 600i, Pronea S MF Automatické zaostrovanie s možnosťou manuálneho doostrenia Manuálne zaostrenie s elektronickým diaľkomerom ■ Zaostrovacie matnice Nasledujúce fotoaparáty podporujú rôzne zaostrovacie matnice pre použitie v rôznych situáciách. F5+ DA-30 L M U — — — (+0,5) G2 G3 G4 J : : —: ( ): Odporúčané. Vinetácia viditeľná v hľadáčiku (snímky nie sú ovplyvnené). Nekompatibilné s fotoaparátom. Údaje v zátvorkách udávajú korekciu expozície pre meranie so zdôrazneným stredom. Vyberte “Other screen (Iná matnica)” pre Používateľské nastavenia b6 (“Screen comp. (Matnica korekcie)”), keď upravujete korekciu expozície pre F6; pamätajte, že ak používate iné matnice, ako je typ B alebo E, musíte vybrať “Other screen (Iná matnica)”, dokonca aj keď je korekcia expozície 0. Korekciu expozície pre F5 možno upraviť pomocou Používateľských nastavení 18; detailné informácie v príručke k fotoaparátu. Prázdne políčko: Nevhodné na použitie s týmto objektívom. Pamätajte však, že matnicu typu M možno použiť na mikrofotografie a makrofotografie pri zväčšení 1 : 1 alebo vyššom. Pamätajte: F5 podporuje maticové meranie expozície len s matnicami typu A, B, E, EC-B/EC-E, J a L. ■ Ošetrovanie objektívu • Nedvíhajte alebo nedržte objektív alebo fotoaparát len za slnečnú clonu objektívu. • Udržujte kontakty procesora čisté. • Ak by sa gumené tesnenie bajonetu objektívu poškodilo, okamžite prestaňte objektív používať a nechajte ho opraviť v autorizovanom servise Nikon. • Použite ofukovací balónik na odstránenie prachu z povrchu objektívu. Na odstránenie špiny a odtlačkov prstov použite trochu etanolu alebo čističa na jemnú bavlnenú handričku, alebo čistiaci obrúsok na objektív a čistite ho krúživým pohybom smerom zo stredu k okrajom, dbajúc na to, aby ste nezanechali šmuhy alebo sa nedotkli skla prstami. • Nikdy nepoužívajte na čistenie objektívu organické rozpúšťadlá, ako sú riedidlá na farby alebo benzén. • Slnečnú clonu objektívu alebo neutrálne šedé filtre možno použiť na ochranu predného prvku objektívu. • Pred vložením objektívu do mäkkého puzdra nasaďte predný a zadný kryt. • Ak sa objektív nebude používať dlhšiu dobu, skladujte ho na chladnom a suchom mieste, aby ste zabránili usádzaniu plesní a hrdzi. Neskladujte ho na priamom slnečnom svetle alebo spolu s naftalínovými alebo gáfrovými guličkami proti moliam. • Udržujte objektív suchý. Hrdzavenie vnútorného mechanizmu môže spôsobiť trvalé poškodenie. • Ponechanie objektívu na miestach s mimoriadne vysokou teplotou by mohlo spôsobiť poškodenie alebo zošúverenie plastových častí. ■ Dodané príslušenstvo • • • • 58 mm zacvakávací predný kryt objektívu LC-58 Zadný kryt objektívu LF-4 Bajonetové tienidlo HB-70 Mäkké puzdro na objektív CL-0915 ■ Kompatibilné príslušenstvo • 58 mm závitové filtre Typ Ohnisková vzdialenosť 35 mm Sveteľnosť f/1,8 Obrazový uhol Informácia o vzdialenosti Zaostrovanie • Jednooké kinofilmové zrkadlovky Nikon SLR a digitálne jednooké zrkadlovky Nikon formátu FX: 63° • Digitálne jednooké zrkadlovky Nikon formátu DX: 44° Plne automatická Clonový rozsah f/1,8 po f/16 Indikátory hĺbky ostrosti na objektíve ukazujú približnú hĺbku ostrosti. Ak fotoaparát ponúkne kontrolu hĺbky ostrosti (dočasné zastavenie objektívu), hĺbka ostrosti sa dá skontrolovať aj v hľadáčiku. Ďalšie informácie nájdete v tabuľke s hĺbkou ostrosti. Poznámka: Vezmite do úvahy, že indikátor zaostrenej vzdialenosti slúži len na orientáciu a nemusí presne zobraziť vzdialenosť k snímanému objektu, pričom nemusí, kvôli hĺbke ostrosti alebo iným faktorom, zobraziť ∞, keď je fotoaparát zaostrený na vzdialený objekt. 2 1.25 0.7 0.4 Značka zaostrenej vzdialenosti ■ Clona Clona sa reguluje pomocou ovládania fotoaparátu. Clonu lze nastavovat pomocí ovládacích prvků fotoaparátu. z Skub objektivets knap til fokusindstilling over på M/A. x Fokusér. ■ Vestavěné blesky Ak používate vstavaný blesk na fotoaparátoch vybavených vstavanou zábleskovou jednotkou, snímajte v rozsahu 0,6 m alebo viac a odstráňte slnečnú clonu, aby ste zabránili vinetácii (tiene spôsobené zatienením vstavaného blesku okrajom objektívu). q Osłona przeciwsłoneczna w Znacznik orientacji osłony przeciwsłonecznej e Znacznik blokady osłony przeciwsłonecznej r Znacznik pozycji mocowania osłony przeciwsłonecznej t Pierścień ustawiania ostrości y Wskaźnik odległości u Znacznik odległości zdjęciowej i Znacznik pozycji mocowania obiektywu o Gumowa uszczelka mocowania obiektywu !0 Styki procesora !1 Przełącznik trybu ustawiania ostrości ■ Zgodność Symbole zaznaczenia („✔”) oznaczają obsługiwane funkcje, a myślniki („—”) oznaczają funkcje, które nie są obsługiwane. Mogą obowiązywać pewne ograniczenia. Szczegółowe informacje zawiera instrukcja aparatu. Tryb ekspozycji (fotografowania) P2 S A M AF 3 Cyfrowe lustrzanki jednoobiektywowe firmy Nikon formatu FX i DX ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ F6, F5, F100, seria F80, seria F75, seria F65, Pronea 600i, Pronea S 1 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Seria F4, F90X, seria F90, seria F70 ✔ ✔ — — ✔ Seria F60, seria F55, seria F50, F-401x, F-401s, F-401 ✔ ✔ ✔ ✔ — F-801s, F-801, F-601M ✔ ✔ — — — Aparat — Meranie Pri plne otvorenej clone Priemer filtrového závitu 58 mm (P = 0,75 mm) Rozmery Približne 72 mm maximálny priemer × 71,5 mm (vzdialenosť od upevňovacej príruby objektívu fotoaparátu) Hmotnosť Približne 305 g Nikon si vyhradzuje právo meniť špecifikácie hardvéru popísanom v tejto príručke kedykoľvek a bez predchádzajúceho upozornenia. Osłona przeciwsłoneczna chroni obiektyw i osłania go przed niepożądanym światłem, które bez osłony powodowałoby efekt flary lub refleksy. Obsługiwane tryby ustawiania ostrości są przedstawione w poniższej tabeli (informacje na temat trybów ustawiania ostrości aparatu zawiera instrukcja obsługi aparatu). Tryb ustawiania ostrości aparatu Aparat Tryb ustawiania ostrości obiektywu M/A Dopasuj znacznik pozycji mocowania osłony przeciwsłonecznej (●) do znacznika orientacji osłony przeciwsłonecznej ( ), a następnie obracaj osłoną (w), aż znacznik ● będzie dopasowany do znacznika blokady osłony przeciwsłonecznej (—). f/4 f/5.6 Gengivelsesforhold Měřítko zobrazení Pomer reprodukcie Skala odwzorowania f/8 f/11 f/16 0.3 0.30 – 0.30 0.30 – 0.30 0.30 – 0.30 0.30 – 0.31 0.29 – 0.31 0.29 – 0.31 0.29 – 0.32 0.28 – 0.32 1/5.6 0.4 0.40 – 0.41 0.40 – 0.41 0.39 – 0.41 0.39 – 0.41 0.39 – 0.42 0.38 – 0.42 0.37 – 0.43 0.36 – 0.45 1/8.6 0.7 0.68 – 0.72 0.68 – 0.72 0.67 – 0.73 0.66 – 0.75 0.65 – 0.77 0.63 – 0.80 0.60 – 0.84 0.57 – 0.94 1/17.3 ∞ 19.23 – ∞ 17.90 – ∞ 12.81 – ∞ 9.00 – ∞ 6.46 – ∞ 4.55 – ∞ 3.34 – ∞ 2.33 – ∞ 1/∞ Następujące aparaty obsługują różne matówki do użytku w różnych sytuacjach. Matówka Aparat F6 F5+ DP-30 F5+ DA-30 A B C EC-B E EC-E G1 G2 G3 G4 J L M U — — — — — — (+0,5) : : —: ( ): zalecane. winietowanie widoczne w wizjerze (nie ma to wpływu na zdjęcia). niezgodne z aparatem. liczby w nawiasach oznaczają kompensację ekspozycji dla centralnie ważonego pomiaru ekspozycji. Wybierz „Other screen” dla ustawienia osobistego b6 („Screen comp.”) w przypadku regulowania kompensacji ekspozycji dla F6. Zwróć uwagę, że w przypadku matówek innych niż B lub E ustawienie „Other screen” musi być wybrane, nawet jeśli wartość kompensacji ekspozycji wynosi 0. Kompensację ekspozycji dla F5 można regulować przy pomocy ustawienia osobistego 18. Szczegółowe informacje zawiera instrukcja obsługi aparatu. Pusta kratka:nieprzystosowane do użytkowania w połączeniu z tym obiektywem. Zwróć uwagę, że matówek M można jednakże używać do fotomikrografii i makrofotografii z powiększeniem 1 : 1 lub większym. Uwaga: F5 obsługuje matrycowy pomiar ekspozycji jedynie w połączeniu z matówkami A, B, E, EC-B/EC-E, J i L. ■ Pielęgnacja obiektywu • Nie podnoś ani nie trzymaj obiektywu lub aparatu tylko za osłonę przeciwsłoneczną. • Utrzymuj styki procesora w czystości. • W przypadku uszkodzenia gumowej uszczelki mocowania obiektywu niezwłocznie zaprzestań użytkowania i zanieś obiektyw do autoryzowanego serwisu firmy Nikon w celu naprawy. • Za pomocą gruszki usuń z powierzchni obiektywu wszelki kurz i zabrudzenia. Aby usunąć plamy i odciski palców, nanieś niewielką ilość etanolu lub środka do czyszczenia optyki na miękką i czystą bawełnianą ściereczkę bądź ściereczkę do optyki i czyść obiektyw od środka na zewnątrz ruchami okrężnymi, uważając, aby nie pozostawić rozmazanych plam ani nie dotykać szkła palcami. • Nigdy nie używaj do czyszczenia obiektywu rozpuszczalników organicznych, takich jak rozcieńczalnik do farb lub benzen. • Do ochrony przedniej soczewki obiektywu można użyć osłony przeciwsłonecznej lub filtrów neutralnych NC. • Załóż tylną i przednią pokrywkę przed umieszczeniem obiektywu w elastycznym futerale. • Jeśli obiektyw nie będzie używany przez długi okres, przechowuj go w chłodnym i suchym miejscu, aby zapobiec powstawaniu pleśni i rdzy. Obiektywu nie należy przechowywać w miejscach nasłonecznionych lub w obecności środków przeciw molom zawierających naftalinę bądź kamforę. • Chroń obiektyw przed wilgocią i wodą. Korozja wewnętrznych mechanizmów może spowodować nieodwracalne uszkodzenia. • Pozostawienie obiektywu w bardzo gorącym miejscu może spowodować uszkodzenie lub odkształcenie części wykonanych ze wzmocnionych tworzyw sztucznych. ■ Dołączone akcesoria • • • • Wciskana przednia pokrywka obiektywu LC-58 o średnicy 58 mm Tylna pokrywka obiektywu LF-4 Bagnetowa osłona przeciwsłoneczna HB-70 Elastyczny futerał na obiektyw CL-0915 ■ Dane techniczne Typ Obiektyw AF-S typu G z wbudowanym procesorem i mocowaniem F Ogniskowa 35 mm Otwór względny f/1,8 Konstrukcja obiektywu 11 soczewek w 8 grupach (w tym 1 soczewka ED i 1 soczewka asferyczna) Kąt widzenia M • Analogowe lustrzanki jednoobiektywowe i cyfrowe lustrzanki jednoobiektywowe formatu FX firmy Nikon: 63° • Cyfrowe lustrzanki jednoobiektywowe formatu DX firmy Nikon: 44° Ręczne ustawianie ostrości (wskaźnik ustawienia ostrości dostępny w połączeniu z wszystkimi aparatami poza F-601M) Wskaźnik odległości 0,25 m do nieskończoności (∞) Minimalna odległość zdjęciowa 0,25 m od płaszczyzny ogniskowej Listki przysłony 7 (zaokrąglony otwór przysłony) Przysłona Całkowicie automatyczna Zakres przysłony f/1,8 – 16 Aby ustawiać ostrość przy pomocy autofokusa z możliwością ustawienia ręcznego (M/A): Pomiar ekspozycji Pełna przysłona Rozmiar filtra 58 mm (P = 0,75 mm) z Przesuń przełącznik trybu ustawiania ostrości w położenie M/A. x Ustaw ostrość. Wymiary Około 72 mm maksymalnej średnicy × 71,5 mm (odległość od kołnierza mocowania obiektywu aparatu) Ciężar Około 305 g AF, MF f/2.8 • • • • ■ Matówki System tylnego ustawiania ostrości (ang. Rear Focusing - RF) firmy Nikon z autofokusem sterowanym przez cichy silnik falowy i oddzielny pierścień ustawiania ostrości do ręcznego ustawiania ostrości Seria F60, seria F55, seria F50, F-801s, F-801, F-601M, F-401x, F-401s, F-401 f/2.0 (m) Dybdeskarphed Hloubka ostrosti Hĺbka ostrosti Głębia ostrości Osłonę można odwrócić i zamontować na obiektywie, kiedy nie jest używana. Ustawianie ostrości MF f/1.8 • • • • Podczas podłączania lub odłączania osłony przeciwsłonecznej trzymaj ją za miejsce obok symbolu na jej podstawie i nie ściskaj jej zbyt mocno. Błędne zamocowanie osłony może powodować winietowanie. Informacja o odległości Przesyłana do aparatu AF Fokusafstand Zaostřená vzdálenost Zaostrená vzdialenosť Odległość zdjęciowa 0.25 0.25 – 0.25 0.25 – 0.25 0.25 – 0.25 0.25 – 0.25 0.25 – 0.25 0.25 – 0.26 0.24 – 0.26 0.24 – 0.26 1/4.1 Ręczne Autofokus z ustawianie możliwością ostrości ze ustawienia wskaźnikiem ręcznego ustawienia ostrości Cyfrowe lustrzanki jednoobiektywowe firmy Nikon formatu FX i DX, F6, F5, seria F4, F100, F90X, seria F90, seria F80, seria F75 , seria F70, seria F65, Pronea 600i, Pronea S • • • • • Nakręcane filtry o średnicy 58 mm. ■ Ustawianie ostrości Najkratšia zaostriteľná 0,25 m od roviny ostrosti vzdialenosť ■ Osłona przeciwsłoneczna ■ Dybdeskarphed ■ Tabulka hloubky ostrosti ■ Hĺbka ostrosti ■ Głębia ostrości ■ Zgodne akcesoria 1. Tryb ekspozycji M (manualny) niedostępny. 2. Obejmuje tryb AUTO i programy tematyczne (Cyfrowy program tematyczny). 3. Autofokus. Clona ■ Hĺbka ostrosti ■ Części obiektywu obiektywu (Rysunek) Rear Focusing (RF) System (systém zaostrovania zadným členom) s automatickým zaostrovaním riadeným pomocou ultrazvukového zaostrovacieho motora Silent Wave Motor a separátneho zaostrovacieho krúžku pre manuálne zaostrovanie 0,25 m po nekonečno (∞) W przypadku korzystania z wbudowanej lampy błyskowej w aparatach wyposażonych w lampę błyskową rób zdjęcia z odległości co najmniej 0,6 m i zdejmuj osłonę przeciwsłoneczną, aby zapobiegać winietowaniu (cieniom powstającym, gdy koniec obiektywu zasłania wbudowaną lampę błyskową). Zakładanie osłony przeciwsłonecznej A PRZESTROGI • Nie demontować. Dotknięcie wewnętrznych części aparatu lub obiektywu może spowodować obrażenia ciała. W przypadku wadliwego działania produkt może naprawiać jedynie odpowiednio wykwalifikowany technik. Gdyby produkt uległ uszkodzeniu w wyniku upadku lub z innej przyczyny, co spowodowałoby odsłonięcie jego wewnętrznych części, należy wyjąć akumulator aparatu i (lub) odłączyć zasilacz sieciowy, a następnie przekazać aparat do autoryzowanego serwisu firmy Nikon w celu przeprowadzenia kontroli. • W przypadku wadliwego działania natychmiast wyłączyć aparat. W przypadku zauważenia dymu lub dziwnego zapachu wydobywającego się z urządzenia należy niezwłocznie odłączyć zasilacz sieciowy od zasilania i wyjąć akumulator z aparatu, uważając, aby uniknąć poparzenia. Dalsze użytkowanie może prowadzić do pożaru lub obrażeń ciała. Po wyjęciu akumulatora należy przekazać urządzenie do kontroli w autoryzowanym serwisie firmy Nikon. • Nie używać w obecności łatwopalnego gazu. Używanie urządzeń elektronicznych w obecności łatwopalnego gazu może prowadzić do wybuchu lub pożaru. • Nie patrzeć na słońce przez obiektywu lub wizjer aparatu. Patrzenie na słońce lub inne jasne źródło światła przez obiektywu lub wizjer może spowodować trwałe uszkodzenie wzroku. • Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może prowadzić do obrażeń ciała. • Należy przestrzegać następujących środków ostrożności podczas obchodzenia się z obiektywem i aparatem: - Chronić obiektyw i aparat przed wodą i wilgocią. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować pożar lub porażenie prądem. - Nie dotykać obiektywu lub aparatu mokrymi rękami. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować porażenie prądem. - Podczas fotografowania obiektów oświetlonych od tyłu należy utrzymywać słońce daleko poza kadrem. Światło słoneczne zogniskowane w aparacie, gdy słońce znajduje się w kadrze lub w jego pobliżu, może spowodować pożar. - Jeśli obiektyw nie będzie używany przez długi okres, należy założyć przednią i tylną pokrywkę obiektywu i przechowywać obiektyw w miejscu chronionym przed bezpośrednim nasłonecznieniem. Jeśli pozostawi się obiektyw w miejscu bezpośrednio nasłonecznionym, promienie słoneczne mogą zostać zogniskowane przez obiektyw na łatwopalnych przedmiotach, powodując pożar. • Nie przenosić statywów z podłączonym obiektywem lub aparatem. Użytkownik może się potknąć lub przypadkowo kogoś uderzyć, powodując obrażenia ciała. • Nie pozostawiaj produktu w miejscu, w którym będzie on narażony na skrajnie wysokie temperatury, np. w zamkniętym samochodzie lub w miejscu bezpośrednio nasłonecznionym. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować uszkodzenia lub pożar. F3AF, F-601, F-501, aparaty Nikon z ręcznym ustawianiem ostrości (poza F-601M) 7 (okrúhly otvor clony) Ak si želáte, automatické zaostrenie môže byť skorigované točením zaostrovacieho krúžku objektívu, kým je tlačidlo spúšte stlačené do polovice (alebo, ak je fotoaparát vybavený tlačidlom AF-ON, kým je stlačené tlačidlo AF-ON). Na opätovné zaostrenie pomocou automatického zaostrovania stlačte tlačidlo spúšte do polovice alebo znovu stlačte tlačidlo AF-ON. Zasady bezpieczeństwa Prenášaná do fotoaparátu Clonové segmenty z Posuňte volič režimov zaostrovania objektívu do pozície M/A. x Zaostrite. Uwaga: po zamontowaniu na cyfrowej lustrzance jednoobiektywowej formatu DX, jak D7100 lub D5200, ten obiektyw ma kąt widzenia 44° i ogniskową odpowiadającą 52,5 mm (format 35 mm). Typ objektívu G AF-S so zabudovaným procesorom a bajonetom Nikon F Režim M/A (automatické zaostrovanie s možnosťou manuálneho doostrenia) Zaostrite pomocou automatického zaostrovania s možnosťou manuálneho doostrenia (M/A): Dziękujemy za zakup obiektywu NIKKOR. Przed rozpoczęciem korzystania z tego produktu proszę uważnie przeczytać niniejszą instrukcję oraz instrukcję aparatu. ■ Špecifikácie Indikátor zaostrenej vzdialenosti For at fokusere ved hjælp af autofokus med manuel prioritet (M/A): Při použití vestavěného blesku u fotoaparátů vybavených vestavěným bleskem fotografujte ze vzdálenosti 0,6 m a více a sejměte sluneční clonu, abyste předešli vinětaci (tvorbě stínů v místech obrazového pole, na která nedopadne světlo záblesku blokované sluneční clonou). Slnečnú clonu možno otočiť a upevniť na objektív, keď sa nepoužíva. Manuálne zaostrenie Séria F60, séria F55, séria F50, Automatické (elektronický diaľkomer použiteľný so všetkými fotoaparátmi F-801s, F-801, F-601M, F-401x, zaostrovanie, s výnimkou F-601M) F-401s, F-401 MF ■ Vstavané zábleskové jednotky Hvis du ønsker det, kan du tilsidesætte autofokus ved at dreje objektivets fokusring, mens udløserknappen trykkes halvt ned (eller, hvis kameraet er udstyret med knappen AF-ON, mens der trykkes på knappen AF-ON). For atter at fokusere ved hjælp af autofokus skal du trykke udløserknappen halvt ned eller trykke på knappen AF-ON igen. Ak nasadzujete alebo odstraňujete slnečnú clonu, držte ju blízko značky na jej tele a vystríhajte sa príliš tesného zovretia. Ak nie je clona správne nasadená, mohla by spôsobiť vinetáciu. Režim Režim zaostrovania objektívu zaostrovania fotoaparátu M/A M ■ Clona M/A (Autofokus med manuel prioritet) Zarovnajte upevňovaciu značku slnečnej clony objektívu (●) so značkou pre nasadenie slnečnej clony objektívu ( ) a potom otáčajte slnečnú clonu (w) dovtedy, kým nebude značka ● zarovnaná so značkou aretovanej polohy slnečnej clony objektívu (—). Konštrukcia objektívu 11 prvkov v 8 skupinách (vrátane 1 prvku ED objektívu a 1 asférického prvku objektívu) Indikátory hĺbky ostrosti Značka pro odečítání zaostřené vzdálenosti Pripojenie slnečnej clony objektívu Ponuka EC-B Fotoaparát A B C E EC-E G1 F6 — — — F5+ DP-30 ■ Wbudowane lampy błyskowe Polski Slnečná clona chráni objektív a blokuje rozptýlené svetlo, ktoré by inak mohlo spôsobiť závoj alebo reflexy. Pre vašu bezpečnosť A Clona ■ Hloubka ostrosti Poznámka: Po pripojení k digitálnej jednookej zrkadlovke formátu DX, ako je model D7100 alebo D5200, má tento objektív obrazový uhol 44° a ohniskovú vzdialenosť ekvivalentnú hodnote 52,5 mm (35 mm formát). S Počet lamel clony 7 (afrundet blændeåbning) Ďakujeme, že ste si zakúpili objektív NIKKOR. Pred použitím tohto výrobku si, prosím, pozorne prečítajte tento návod aj príručku fotoaparátu. P2 0,25 m od obrazové roviny Blændeblade : : —: ( ): Nejkratší zaostřitelná vzdálenost V případě potřeby lze automaticky zaostřenou vzdálenost upravit otočením zaostřovacího kroužku objektivu ve chvíli, kdy je tlačítko spouště namáčknuto do poloviny (nebo pokud je fotoaparát vybaven tlačítkem AF-ON a tlačítko AF-ON je stisknuto). Pro přeostření pomocí automatického zaostřování namáčkněte tlačítko spouště do poloviny nebo znovu stiskněte tlačítko AF-ON. Indikace hloubky ostrosti Následující fotoaparáty podporují různé zaostřovací matnice pro různé situace. 0,25 m až nekonečno (∞) z Posuňte volič zaostřovacích režimů do polohy M/A. x Zaostřete. Nikon forbeholder sig ret til uden varsel til hver en tid at ændre specifikationerne for hardwaren, der er beskrevet i denne vejledning. ■ Zaostřovací matnice Manuální zaostřování (elektronický dálkoměr je dostupný u všech fotoaparátů kromě F-601M) Pro zaostření pomocí automatického zaostřování s prioritou manuálního zaostření (M/A): System for baggrundsfokusering (RF) med autofokus, der styres af Silent Wave Motor, og separat fokusring for manuelt fokus V případě, že není sluneční clona používána, lze ji otočit a nasadit na objektiv v obrácené poloze. Indikace zaostřené vzdálenosti 11 elementer i 8 grupper (herunder 1 ED-objektivelement, 1 asfærisk linseelement) • Nikon film-spejlreflekskameraer og D-spejlreflekskameraer i FX-format: 63° • Nikon D-spejlreflekskameraer i DX-format: 44° Clonu při nasazování nebo snímání držte poblíž symbolu u jejího okraje a při manipulaci s ní nepoužívejte nadměrnou sílu. Nesprávné připevnění clony může způsobit vinětaci. Zaostřování Objektivets konstruktion Fokusering Nasazení sluneční clony Automatické Manuální zaostřování zaostřování s prioritou s elektronickým manuálního dálkoměrem zaostření M/A (Automatické zaostřování s prioritou manuálního zaostření) Tætteste fokusafstand 0,25 m fra fokusplanet Autofokus med manuel prioritet ✔ f/1.8 De understøttede fokusindstillinger vises i følgende tabel (for information om kameraets fokusindstillinger, se vejledningen til kameraet). M M AF 35 mm ■ F Fok okus us M/A A Maksimumblænde Afstandsinformation Udgang til kamera Objektivets fokusindstilling S 3 Digitální jednooké zrcadlovky Nikon formátů FX a DX MF Fokusafstandsvisning 0,25 m til uendelig (∞) Kameraets fokusindstilling P 2 Brændvidde Billedvinkel 1. Eksponeringsindstilling M (manuel) ikke tilgængelig. 2. Omfatter indstillingen AUTO samt motivprogram (digitalt motivprogram). 3. Fokusér med autofokus. F60-serien, F55-serien, F50-serien, F-801s, F-801, F-601M, F-401x, F-401s, F-401 G3 G4 J ■ Kompatibelt tilbehør Eksponeringsindstilling (optagelse) De digitale Nikonspejlreflekskameraer i FX-format og DX-format, F6, F5, F4-serien, F100, F90X, F90-serien, F80-serien, F75-serien, F70-serien, F65-serien, Pronea 600i, Pronea S Pozn.: Při nasazení objektivu na digitální jednooké zrcadlovky formátu DX, jako je například model D7100 nebo D5200, poskytuje objektiv obrazový úhel 44° a jeho ohnisková vzdálenost se zdánlivě prodlouží na ekvivalent objektivu 52,5 mm (na kinofilmu). ■ Medfølgende tilbehør ■ Kompatibilitet Kamera Děkujeme vám za zakoupení objektivu NIKKOR. Před použitím tohoto výrobku si pečlivě přečtěte tyto pokyny a návod k fotoaparátu. ■ Slnečná clona objektívu Slovenčina Sluneční clona chrání objektiv a blokuje postranní osvětlení, které by jinak vedlo ke vzniku reflexů a závoje. Pro Vaši bezpečnost ■ Blænde Figur/Obrázek/Obrázok/Rysunek ■ Sluneční clona Česká verze Indikatorerne for dybdeskarphed på objektivet viser den omtrentlige dybdeskarphed. Hvis kameraet tilbyder eksempelvisning af dybdeskarphed (stop ned), kan du også få vist et eksempel på dybdeskarpheden i søgeren. Se tabellen for dybdeskarphed for yderligere information. Bemærk: Bemærk, at fokusafstandsvisningen kun er vejledende og muligvis ikke nøjagtigt viser afstanden til motivet, og den viser måske, som følge af dybdeskarphed eller andre faktorer, ikke ∞, når kameraet fokuserer på et motiv, der er langt væk. M/A (autofokus z możliwością ustawienia ręcznego) W razie potrzeby ustawienie autofokusa można zastąpić ustawieniem ręcznym, obracając pierścień ustawiania ostrości obiektywu, jednocześnie wciskając spust migawki do połowy (lub, jeśli aparat jest wyposażony w przycisk AF-ON, jednocześnie wciskając przycisk AF-ON). Aby ponownie ustawić ostrość przy pomocy autofokusa, naciśnij spust migawki do połowy lub naciśnij przycisk AF-ON ponownie. Firma Nikon zastrzega sobie prawo do zmiany danych technicznych sprzętu opisanego w tej instrukcji obsługi w dowolnym czasie bez uprzedniego powiadamiania. ■ Głębia ostrości Wskaźniki głębi ostrości na obiektywie przedstawiają przybliżoną głębię ostrości. Jeśli aparat oferuje podgląd głębi ostrości (przysłony), podgląd głębi ostrości można wyświetlić również w wizjerze. Aby uzyskać więcej informacji, skorzystaj z tabeli głębi ostrości. Uwaga: zwróć uwagę, że wskaźnik odległości ma jedynie charakter pomocniczy i może nie wskazywać dokładnie odległości do fotografowanego obiektu i może, z powodu głębi ostrości lub innych czynników, nie pokazywać ∞, kiedy aparat ustawił ostrość na odległym obiekcie. 2 1.25 0.7 0.4 Wskaźniki głębi ostrości Znacznik odległości ogniskowania ■ Przysłona Przysłonę reguluje się przy pomocy elementów sterujących aparatu. © 2013 Nikon Corporation