Roto Patio S do profili aluminiowych Dokumentart
Transkrypt
Roto Patio S do profili aluminiowych Dokumentart
Technologia okien i drzwi Roto Patio S Okucie standardowe do okien i drzwi balkonowych uchylno-przesuwnych do 160 kg Instrukcja montażu, konserwacji i obsługi do profili aluminiowych Dane o firmie Copyright: Kwiecień 2013 Roto Frank AG Wilhelm-Frank-Platz 1 D-70771 Leinfelden-Echterdingen Tel.: +49 711 7598 0 faks: +49 711 7598 253 [email protected] www.roto-frank.com Informacje ogólne Spis treści Informacje ogólne Informacja o niniejszej instrukcji...................................................... 5 Grupy odbiorców i ich odpowiedzialność.......................................... 6 Obowiązek przekazania instrukcji grupom odbiorców...................... 7 Znaczenie symboli dotyczących bezpieczeństwa.............................. 8 Ograniczenie odpowiedzialności....................................................... 9 Bezpieczeństwo Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem......................................... 10 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem przez użytkowników końcowych..................................................................................... 11 Bezpieczeństwo.............................................................................. 12 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa dla użytkowników............. 13 Wskazówki dla producentów.......................................................... 14 Mocowanie..................................................................................... 15 Informacje o produkcie Ogólne właściwości okucia............................................................. 16 Diagram stosowania....................................................................... 17 Warianty......................................................................................... 19 Przekrój pionowy, przekrój poziomy............................................... 20 Przekrój pionowy, dół..................................................................... 21 Zestawienie el. okucia Wyjaśnienie do rozdziału "Zestawienie elementów okucia"............ 23 Patio 100S / 160S Aluminium.......................................................... 24 Zestawienie elementów okucia D10........................................................... 24 Patio 100S / 160S Aluminium – do badań okien w klasie RC2......... 28 Elementy antywyażeniowe okucia.............................................................. 31 Patio 100S / 160S Aluminium – do okien 2-skrzydłowych................ 32 Zestawienie elementów okucia D10........................................................... 32 Mechanizm klamki RotoLine........................................................... 36 Komplety zabieraka do mechanizmu klamki RotoLine.................... 37 Klamki okienne RotoLine................................................................ 38 Klamki okienne RotoSwing............................................................. 39 Klamka bez rozetki...................................................................................... 39 Klamki okienne RotoLine Klamka bez rozeteki................................................................................ 40 Komplety klamek do drzwi balkonowych RotoLine......................... 41 Wersja z rozeteką........................................................................................ 41 Wpuszczany mechanizm klamki..................................................... 42 Szablony i przycinarki..................................................................... 43 Długości elementów wyposażenia.................................................. 46 Elementy zależne od profilu............................................................ 47 Zastrzega się możliwość zmian. Roto Patio S do profili aluminiowych IMO_139_PL_v0 Kwiecień 2013 3 Informacje ogólne Spis treści Montaż Montaż klamki okiennej - wpuszczany mechanizm klamki D25 /30 / 35 / 40................................................................................ 52 Wymiary otworów.......................................................................... 53 Wiercenie otworów na skrzydle...................................................... 54 Prowadnica nożyc....................................................................................... 54 Wymiary listwy popychacza........................................................... 55 Wymiary listwy popychacza i rozmieszczenie zaczepów................. 58 Montaż elementów okucia na skrzydle........................................... 59 Kolejność montażu obwodu ryglującego, skrzydło lewe (wg normy DIN 12519).. 59 Wiercenia pod wózki do skrzydeł o masie do 100 kg.................................. 60 Montaż elementów okucia na skrzydle........................................... 61 Montaż prowadnicy nożyc do skrzydeł o masie do 100 kg.......................... 61 Wiercenie otworów na skrzydle...................................................... 62 Wiercenia pod wózki do skrzydeł o masie do 160 kg.................................. 62 Montaż elementów okucia na skrzydle........................................... 63 Montaż prowadnicy nożyc do skrzydeł o masie do 160 kg.......................... 63 Rozstawienie zaczepów.................................................................. 64 Prowadnica, nożyce ślizgowe..................................................................... 68 Szyna jezdna............................................................................................... 69 Połączenie skrzydła i ościeżnicy...................................................... 70 Zakładanie skrzydła..................................................................................... 70 Montaż klocka sterującego......................................................................... 71 Ustawienie poziome skrzydła...................................................................... 72 Wózki ustawić równolegle,......................................................................... 73 Aktywowanie zabezpieczenia wózków, montaż osłony wózków................ 74 Montaż zderzaka......................................................................................... 75 Zdejmowanie skrzydła.................................................................... 76 Transport Transport, opakowanie, składowanie............................................. 78 Kontrola transportu........................................................................ 79 Obsługa Pomoc w rozwiązywnaiu problemów.............................................. 82 Regulacja Regulacja........................................................................................ 84 Konserwacja Konserwacja................................................................................... 86 Punkty smarowania........................................................................ 87 Kontrola i pielęgnacja..................................................................... 88 Powłoka okuć................................................................................. 89 Utylizacja 4 Kwiecień 2013 IMO_139_PL_v0 ...................................................................................................... 92 Roto Patio S do profili aluminiowych Zastrzega się możliwość zmian. Informacje ogólne Informacja o niniejszej instrukcji Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje i wskazówki oraz zakresy stosowania (maks. rozmiary i masy skrzydeł) na temat stosowania okuć. Ponadto instrukcja zawiera wytyczne niezbędne do wykonania obowiązku przekazania instrukcji wszystkim grupom odbiorców, z użytkownikami okien włącznie. Informacje i wskazówki zawarte w niniejszej instrukcji odnoszą się do produktów z systemu okuć Roto Patio. Obok tej instrukcji montażu, konserwacji i obsługi obowiązuje następująca dokumentacja: Wytyczna VHBE Instytutu Jakości Zamków i Okuć (Gütegemeinschaft Schlösser und Beschläge e. V.) Wytyczna VHBE Instytutu Jakości Zamków i Okuć (Gütegemeinschaft Schlösser und Beschläge e. V.) Niniejsza instrukcja powinna być przechowywana w takim miejscu, by w razie potrzeby można było szybko z niej skorzystać. Oznaczenia Do podkreślenia kolejności wykonywania działań, wyników, wykazów, odniesień i innych elementów stosowane są w tej instrukcji następujące oznaczenia: Oznaczenie Wyjaśnienie Skrzydło Ościeżnica Otwory 1 Elementy okucia 1. Kolejność działań Lista z ustaloną kolejnością (hierarchią ważności) – Lista bez ustalonej kolejności (hierarchii ważności) p. 12 Odniesienie do strony w tabelach patrz str. 12 Odniesienie do strony w tekście Skrót Wyjaśnienie FB Szerokość skrzydła FH Wysokość skrzydła FG Masa skrzydła D10 Połączenie Ø 10 Wszystkie wymiary w milimetrach. Prawa autorskie Treści zawarte w niniejszej instrukcji są chronione prawem autorskim. Korzystanie z nich jest dozwolone w celu stosowania okuć do produkcji. Wykorzystywanie ich do innych celów bez pisemnej zgody producenta jest zabronione. Zastrzega się możliwość zmian. Roto Patio S do profili aluminiowych IMO_139_PL_v0 Kwiecień 2013 5 Informacje ogólne Grupy odbiorców i ich odpowiedzialność Informacje zawarte w niniejszej instrukcji kierujemy do następujących grup odbiorców: Dilerzy okuć Grupa odbiorców „Dilerzy okuć“ obejmuje wszystkie firmy / osoby, które kupują okucia od producenta okuć, w celu ich dalszej odsprzedaży w niezmienionej formie i bez dalszej obróbki. Producenci okien i drzwi balkonowych Grupa odbiorców „Producenci okien i drzwi balkonowych“ obejmuje wszystkie firmy / osoby, które kupują okucia od producentów lub dilerów okuć, w celu ich stosowania w oknach i drzwiach balkonowych. Dilerzy elementów budowlanych / firmy montażowe Grupa odbiorców „Dilerzy elementów budowlanych“ obejmuje wszystkie firmy / osoby, które kupują okna / lub drzwi balkonowe od producentów stolarki, w celu dalszej odsprzedaży i zamontowania w obiekcie budowlanym, bez dokonywania zmian w oknach i drzwiach balkonowych. Grupa odbiorców „Firmy montażowe“ obejmuje wszystkie firmy / osoby, które kupują okna / lub drzwi balkonowe od producentów stolarki lub dilerów elementów budowlanych, w celu zamontowania ich w obiekcie budowlanym, bez dokonywania zmian w oknach i drzwiach balkonowych. Inwestorzy Grupa odbiorców „Inwestorzy“ obejmuje wszystkie firmy / osoby, które zlecają wyprodukowanie okien i / lub drzwi balkonowych w celu zamontowania ich w obiekcie budowlanym. Użytkownicy końcowi Grupa odbiorców „Użytkownicy“ obejmuje wszystkie osoby, które obsługują zamontowane okna i / lub drzwi balkonowe. 6 Kwiecień 2013 IMO_139_PL_v0 Roto Patio S do profili aluminiowych Zastrzega się możliwość zmian. Informacje ogólne Obowiązek przekazania instrukcji grupom odbiorców WSKAZÓWKA! Każda grupa odbiorców musi bezwzględnie przestrzegać obowiązku przekazywania instrukcji. Jeśli poniżej nie ustalono inaczej, materiały i informacje mogą być przekazane w formie drukowanej, jako CD lub poprzez dostęp do strony internetowej. Odpowiedzialność dilerów okuć Dilerzy okuć muszą przekazać następujące materiały producentom okien i drzwi balkonowych: –Katalog – Instrukcja montażu, konserwacji i obsługi – Wytyczne / wskazówki odnośnie produktu i odpowiedzialności (VHBH) – Wytyczne / wskazówki dla użytkowników (VHBE) Odpowiedzialność producenta okien i drzwi balkonowych Producenci okien i drzwi balkonowych muszą przekazać następujące materiały dilerom elementów budowlanych lub inwestorom, również jeśli włączona jest firma pośrednicząca (montażowa): – Instrukcja montażu, konserwacji i obsługi – Wytyczne / wskazówki odnośnie produktu i odpowiedzialności (VHBH) – Wytyczne / wskazówki dla użytkowników (VHBE) Producent musi przekazać użytkownikowi odpowiednie dla niego materiały i informacje w formie drukowanej. Odpowiedzalność dilerów elementów budowlanych / firm montażowych Dilerzy elementów budowlanych muszą przekazać następujące materiały inwestorom, również jeśli włączona jest firma pośrednicząca (montażowa): – Instrukcja konserwacji i obsugi (z naciskiem na okucia) – Wytyczne / wskazówki odnośnie produktu i odpowiedzialności (VHBH) – Wytyczne / wskazówki dla użytkowników (VHBE) Odpowiedzialność inwestorów Inwestorzy muszą przekazać następujące materiały użytkownikom okien: – Instrukcja konserwacji i obsugi (z naciskiem na okucia) – Wytyczne / wskazówki dla użytkowników (VHBE) Zastrzega się możliwość zmian. Roto Patio S do profili aluminiowych IMO_139_PL_v0 Kwiecień 2013 7 Informacje ogólne Znaczenie symboli dotyczących bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa są w niniejszej instrukcji oznaczone symbolami graficznymi. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa wprowadzane są przez hasła, które określają stopień zagrożenia. ZAGROŻENIE! Połączenie tego symbolu graficznego i hasła wskazuje na sytuację bezpośredniego zagrożenia, które może prowadzić do śmierci lub ciężkiego uszkodzenia ciała, jeśli nie da się go uniknąć. OSTRZEŻENIE! Połączenie tego symbolu graficznego i hasła wskazuje na możliwość wystąpienia sytuacji zagrożenia, które może prowadzić do śmierci lub ciężkiego uszkodzenia ciała, jeśli nie da się go uniknąć. UWAGA! Połączenie tego symbolu graficznego i hasła wskazuje na możliwość wystąpienia sytuacji zagrożenia, które może prowadzić do nieznacznego lub lekkiego uszkodzenia ciała, jeśli nie da się go uniknąć. WSKAZÓWKA! Połączenie tego symbolu graficznego i hasła wskazuje na możliwość wystąpienia sytuacji zagrożenia, które może prowadzić do uszkodzenia przedmiotów lub środowiska, jeśli nie da się go uniknąć. 8 Kwiecień 2013 IMO_139_PL_v0 Roto Patio S do profili aluminiowych Zastrzega się możliwość zmian. Informacje ogólne Ograniczenie odpowiedzialności Wszystkie informacje i wskazówki w niniejszej instrukcji zostały zgromadzone z zachowaniem obowiązujących norm i przepisów, standardów techniki oraz na podstawie długoletniej wiedzy i doświadczenia. Producent okuć nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek: –Nieprzestrzegania niniejszej instrukcji i i całej dokumentacji produktowej wraz z obowiązującymi wytycznymi (patrz rozdział Bezpieczeństwo, Stosowanie zgodne z przeznaczeniem). –Stosowania niezgodnego z przeznaczeniem / nieprawidowego stosowania (patrz rozdział Bezpieczeństwo, Stosowanie zgodne z przeznaczeniem). –Niedostatecznych danych oferty przetargowej, nieprzestrzegania przepisów montażu czy diagramów ilustrujących zakres stosowania. – Nadmiernego zanieczyszczenia. Roszczenia osób trzecich do producenta okuć powstałe wskutek szkód spowodowanych nieprawidłowym użytkowaniem albo wskutek nieprzestrzegania obowiązku przekazania instrukcji przez sprzedawców okuć, producentów okien i drzwi balkonowych, sprzedawców elementów budowlanych lub inwestorów będą przekazywane do bezpośrednio do tych podmiotów. Zobowiązania uzgodnione w umowie o dostawach okuć, ogólne warunki handlowe i warunki dostaw producenta okuć oraz regulacje prawne, aktualne w momencie zawarcia umowy, są obowiązujące. Gwarancja dotyczy tylko oryginalnych elementów okucia Roto. Zastrzega się możliwość zmian danych technicznych w przypadku poprawiania własności użytkowych i dalszego rozwoju produktu. Zastrzega się możliwość zmian. Roto Patio S do profili aluminiowych IMO_139_PL_v0 Kwiecień 2013 9 Bezpieczeństwo Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Okucia uchylno-przesuwne Okucia przesuwne Roto Patio S to okucia do przesuwnych skrzydeł drzwi balkonowych i okien stosowanych przeważnie jako oszklone zamknięcia zewnętrzne. W kombinacji ze skrzydłami przesuwnymi mogą występować stałe ścianki i kolejne skrzydła zawarte w jednej konstrukcji. Okucia przesuwne wyposażone są w mechanizm ryglujący, łączący skrzydło przesuwne z ościeżnicą. Ponadto okucia przesuwne wyposażone są w wózki jezdne, umieszczone na dolnym poziomym ramieniu skrzydła przesuwnego, realizujące równoległy przesuw. Dodatkowo są one wyposażone w nożyce uchylające skrzydło. Przy pomocy okuć skrzydła są zamykane, przemieszczane do odpowiednich pozycji wietrzenia oraz przesuwane na bok. Okucia przesuwne służą wyłącznie do stosowania w pionowo wbudowanych oknach i skrzdłach drzwi balkonowych z drewna, PVC, aluminium lub stali oraz odpowiedniej kombinacji tych materiałów. WSKAZÓWKA: W zależności od temperatury zewnętrznej, względnej wilgotności powietrza we wnętrzu oraz sytuacji budowlanej, w której zastosowano element przesuwny, może okresowo dochodzić to skraplania się pary wodnej na szynach aluminiowych wewnątrz pomieszczenia. Zjawisko to nasila się zwłaszcza w przypadku zakłócenia cyrkulacji powietrza n p. w głębokich ościeżach, za zasłonami oraz w sytuacji niekorzystnego rozmieszczenia grzejników, itp. Zgodne z przeznaczeniem wykorzystanie obejmuje także zachowanie wszelkich wytycznych z dokumentacji produktowej, takich jak: – Niniejszej instrukcji montażu, konserwacji i obsługi – Katalogi produktowe – Informacje, dane producentów profili (n p. z PVC lub meteli lekkich itp.) –W ytycznych Stowarzyszenia ds. Jakości Zamków i Okuć VHBH i VHBE (Gütegemeinschaft Schlösser und Beschläge e. V.) – Obowiązujące regulacje prawne o zasięgu krajowym Każde użycie, wychodzące poza użycie zgodne z przeznaczeniem, traktuje się jako sprzeczne z przeznaczeniem. OSTRZEŻENIE! Zagrożenie w przypadku nieprawidowego użycia! Nieprawidowe użycie i nieprawidłowy montaż okuć Roto prowadzić może do sytuacji zagrożenia. –Nigdy nie stosować zestawów okuć, niezatwierdzonych przez producenta okuć. –Nigdy nie stosować elementów nieoryginalnych lub niezatwierdzonych przez producenta okuć. 10 Kwiecień 2013 IMO_139_PL_v0 Roto Patio S do profili aluminiowych Zastrzega się możliwość zmian. Bezpieczeństwo Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem przez użytkowników końcowych Okucia uchylno-przesuwne Uchylno-przesuwne skrzydła okien i drzwi balkonowych są przesuwane przy pomocy jednej klamki w pozycji poziomej. Skrzydła uchylają się do położenia ograniczonego nożycami rozwórki. Podczas zamykania skrzydła i ryglowania należy z reguły pokonać opór uszczelki. OSTRZEŻENIE! Niekontrolowane zamykanie się i otwieranie skrzydła może prowadzić do zranienia użytkowników i uszkodzenia drzwi! Nieprawidłowe zamykanie i otwieranie skrzydeł może prowadzić do ciężkiego zranienia użytkowników i do powstania znaczących szkód! Dlatego należy: –Upewnić się, że poruszające się skrzydło nie uderza o ościeżnicę albo o inne skrzydło w pozycji całkowitego otwarcia lub zamknięcia. –Upewnić się, że skrzydło w pełnym zakresie, do całkowitego otwarcia lub zamknięcia, obsługiwane jest ręką i z bardzo małą prędkością można go doprowadzić do ościeżnicy, do ogranicznika rozwarcia lub do kolejnych skrzydeł (wartość techniczna – maksymalna prędkość krawędzi ryglującej v ≤ 0,2 m/s). Każde użycie niezgodne z przeznaczeniem lub stosowanie i przetwarzanie produktów w inny sposób traktowane jest jako użycie nieprawidłowe i może prowadzić do sytuacji niebezpiecznych. OSTRZEŻENIE! Zagrożenie w przypadku nieprawidowego użycia! Nieprawidłowe użycie okien lub drzwi balkonowych może prowadzić do sytuacji niebezpiecznych. W szczególności należy unikać następujących sytuacji: –Nie należy wkładać żadnych przedmiotów pomiędzy skrzydło i ościeżnicę okien i drzwi balkonowych. –Świadomego umieszczania lub nieumyślnego nakładania na skrzydło okienne lub drzwi balkonowe dodatkowego obciążenia. –Umyślnego lub niekontrolowanego zatrzaskiwania albo dociskania skrzydła okienngo lub drzwi balkonowych do ościeżnicy. Przez to mogą ulec zniszczeniu okucia, ościeżnica lub inne elementy okien lub drzwi balkonowych. Wyklucza się dochodzenie jakichkolwiek roszczeń powstałych wskutek szkód spowodowanych nieprawidłowym użytkowaniem. Zastrzega się możliwość zmian. Roto Patio S do profili aluminiowych IMO_139_PL_v0 Kwiecień 2013 11 Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo Okucia do okien uchylno-rozwiernych, ważne oznaczenia dotyczące bezpieczeństwa Należy stosować się do następujących oznaczeń, by uniknąć wystąpnienia wypadków, zranienia i szkód. Symbol Znaczenie ZAGROŻENIE! Zagrożenie zranieniem wskutek wypadnięcia z otwartego okna i drzwi balkonowych –Zachować ostrożność w pobliżu otwartych okien i drzwi balkonowych. –Dzieci i osoby o ograniczonej zdolności oceny zagrożeń, zachować w bezpiecznej odległości od miejsca zagrożenia. OSTRZEŻENIE! Zagrożenie zranieniem wskutek przytrzaśnięcia części ciała między skrzydłem i ościeżnicą –Podczas zamykania okien i drzwi balkonowych nigdy nie wkładać ręki między skrzydło i ościeżnicę i zawsze ostrożnie je zamykać. –Dzieci i osoby o ograniczonej zdolności oceny zagrożeń, zachować w bezpiecznej odległości od miejsca zagrożenia. OSTRZEŻENIE! Ryzyko zranienia w następstwie obciążania skrzydła dodatkowym balastem –Nie obciążać skrzydła dodatkowym balastem. UWAGA! Zagrożenie zranieniem wskutek podmuchu wiatru –Unikać oddziaływania podmuchów wiatru na otwarte skrzydło. –Przy silnym wietrze lub przeciągu skrzydła drzwi balkonowych i okien muszą być zamknięte i zaryglowane. UWAGA! Zagrożenie zranieniem i uszkodzeniem wskutek włożenia przedmiotów pomiędzy skrzydło i ościeżnicę –Nie należy wkładać żadnych przedmiotów pomiędzy skrzydło i ościeżnicę. UWAGA! Niekontrolowane zamykanie się i otwieranie skrzydła może prowadzić do zranienia użytkowników i uszkodzenia drzwi –Należy zapewnić użytkownikowi ręczne poruszanie drzwiami powoli, w pełnym zakresie. 12 Kwiecień 2013 IMO_139_PL_v0 Roto Patio S do profili aluminiowych Zastrzega się możliwość zmian. Bezpieczeństwo Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa dla użytkowników Okucia do okien uchylno-rozwiernych, ważne oznaczenia dotyczące bezpieczeństwa Następujące oznaczenia można nakleić na oknach i drzwiach balkonowych w celu zachowania bezpieczeństwa użytkowników. Dołożyć starań, by oznaczenia były zawsze dobrze czytelne. Naklejki zamawiać osobno (OPR_17_PL_v0). Sicherheitshinweis Kippschiebebeschläge 03/2012 Zastrzega się możliwość zmian. OPR_17_DE_v0 Roto Patio S do profili aluminiowych IMO_139_PL_v0 Kwiecień 2013 13 Bezpieczeństwo Wskazówki dla producentów Maksymalne wymiary i masy skrzydeł Dane techniczne, diagramy stosowania i zestawienia elementów okucia zawarte w dokumentacji produktowej producenta okuć zawierają wskazówki odnośnie maksymalnych, dopuszczalnych rozmiarów i mas skrzydeł. Maksymalna masa skrzydła ustalana jest na podstawie elementu o najmniejszej dopuszczalnej nośności. –Przed użyciem plików elektronicznych, a przede wszystkim przed ich zastosowaniem w programach konstrukcyjnych okien sprawdzić prawidłowość danych technicznych, diagramów stosowania i zestawień el. okucia. –Nigdy nie przekraczać dopuszczalnych maksymalnych wymiarów. W razie pytań lub niejasności prosimy o kontakt z producentem okuć. Wytyczne producentów profili Producent okien i drzwi balkonowych musi stosować się do wszystkich wytycznych odnośnie wymiarów systemowych (np. szczeliny uszczelkowej, odległości między punktami ryglowania). Należy je poddawać regularnej kontroli, zwłaszcza przy pierwszym zastosowaniu nowych elementów okucia, w ramach procesu produkcyjnego aż po zamontowanie okna w budynku. WSKAZÓWKA: Elementy okuć z założenia umożliwiają regulację w celu spełnienia parametrów systemowych, o ile okucia mają na nie wpływ. Jeżeli rozbieżność od tych parametrów stwierdzona zostanie dopiero po zamontowaniu okna w budynku, producent okuć nie ponosi odpowiedzialności za ew. dodatkowo powstałe roszczenia. Dobór elementów okucia Okna i drzwi balkonowe antywyważeniowe wymagają dodatkowo stosowania okuć specjalnych. Okna i drzwi balkonowe odporne na wilgoć oraz przeznaczone do środowiska z substancjami agresywnymi lub obecnymi w powietrzu czynnikami przyśpieszającymi korozję, wymagają stosowania okuć specjalnych. Odporność na napór wiatru w pozycji zamkniętej i zaryglowanej zależna jest od konstrukcji okien i drzwi balkonowych. System okuć posiada odporność na prawnie i normatywnie określony napór wiatru (np. w normie EN 12210 - szczególnie badanie naporu P3). Do wymienionych powyżej obszarów należy osobno uzgodnić z producentem okuć i z producentem profili odpowiednie zestawy okuć i specjalny sposób montażu okien i drzwi balkonowch. WSKAZÓWKA: Obowiązują wytyczne producenta, dotyczące właściwego doboru okuć (n p. zastosowania dodatkowych rozwórek nożycowych, kompletowania okuć antywyważeniowych do okien i drzwi balkonowych itd.). 14 Kwiecień 2013 IMO_139_PL_v0 Roto Patio S do profili aluminiowych Zastrzega się możliwość zmian. Bezpieczeństwo Mocowanie –O pisane w niniejszej instrukcji montażu, obsługi i konserwacji okucia ze stali są poddane pasywacji i lakierowaniu zgodnie z normą DIN EN 12329. –O kucia mogą być stosowane tylko do profili aluminiowych. –O kucia nie mogą być stosowane w środowisku zasolonym, zawierającym substancje agresywne, powodującym korozję. – Prowadnice górna i dolna nie mogą być lakierowane. – Powłoka elementów uchylno-rozwiernych może być poddawana obróbce tylko przed montażem. Obróbka w późniejszej fazie może ograniczyć niezawodność działania elementów okucia. – J eśli w pewnych okolicznościach (w szkołach, hotelach, przedszkolach) zachodzi obwa, że wskutek gwałtownego uderzenia element może zostać nadmiernie obciążony, należy przedsięwziąć odpowiednie środki zapobiegawcze. Także w obiektach ruchomych, takich jak pociągi albo statki, mogą wystąpić zakłócenia funkcjonowania wskutek poruszania się obiektu. ZAGROŻENIE! Zagrożenie życia wskutek nieprawidłowego montażu i mocowania elementów okucia! Nieprawidłowy montaż i mocowanie elementów okucia może prowadzić do powstania groźnych sytuacji i powodować ciężkie wypadki (także śmiertelne). Dlatego: – Podczas montażu, a w szczególności przy mocowaniu elementów okuć należy bezwzględnie przestrzegać dokumentacji produktowej producenta okuć oraz wytycznych producenta profliu. –D la okucia Roto Patio S do profili aluminiowych obowiązują zakresy stosowania na stronach 17–18. –O bowiązują dane dotyczące szybkości obrotowej przykręcania oraz momentów obrotowych. (Śruba nie może zerwać gwintu.) –O kucia należy mocować śrubami znajdującymi się w zestawach. –W szystkie elementy okucia montować fachowo, w sposób opisany w niniejszej instrukcji. –P rzy wypieraniu szyb przestrzegać wytycznej technicznej nr 3 „Wypieranie pakietów szybowych“ . Śruby mocujące do okuć (zawarte w zestawie) Zastrzega się możliwość zmian. do elementów Ilość Rozmiar Średnica otworu do wywiercenia Nrzędzie Wózki, wsporniki 12 4,8 x 50 4,2 Torx 15 Szyna jezdna, prowadnica 40 3,9 x 45 3,2 Torx 15 Prowadnica nożyc 10 3,9 x 9,5 3,2 Torx 15 El. wzmacniające 4 M5 x 25 7,1 (do nitonakrętki) Torx 25 Mechanizm klamki RotoLine 2 M5 x 12 ISO 7045 5,5  + Klamka okienna RotoLine 2 M5 x 30 3,9 / 10,1 / 12  + Klamka RotoLine do obsługi od wewnątrz i od zewnątrz 4 M5 x 110 10 / 12  + Roto Patio S do profili aluminiowych IMO_139_PL_v0 Kwiecień 2013 15 Informacje o produkcie Ogólne właściwości okucia Roto Patio S Ogólne właściwości okucia – Pozycjonowanie sprężyny w pozycji uchylnej, nożyce ślizgowe wyposażono w stabilizator uchyłu – Okucie obwiedniowe ukryte – Przyporządkowanie skrzydeł wg schematów A, B, C, D, G, K – Wygląd od zewnątrz i od wewnątrz taki jak okien rozwierno-uchylnych: wąskie profile, zlicowane z fasadą, pozycja klamki przy zamkniętych drzwiach „do dołu“ – Odstawienie skrzydła od ramy: maks. 117 mm – Szerokość skrzydła: maks. 1680 mm – Wysokość skrzydła: maks. 2380 mm – Masa skrzydła: maks. 160 kg – Luz wrębowy 11,5 –12 mm – Minimalna wys. przylgi 7 mm – Rowek ościeżnicy V.01 / V.02 – Rowek skrzydła 15 / 20 –G rubość skrzydła maks. 87 mm (powyżej 87 mm – może występować kolizja między ościeżnicą i skrzydłem – konieczna techniczna weryfikacja profilu) 16 Kwiecień 2013 IMO_139_PL_v0 Roto Patio S do profili aluminiowych Zastrzega się możliwość zmian. Informacje o produkcie Diagram stosowania Patio 100S Aluminium Diagram stosowania Patio 100S Aluminium Graniczne wymiary skrzydeł dla różnych grubości szyby Masa szyby............................................. maks. 60 kg / m2 ≤ 30 kg/m2 2000 FH 930 – 2380 mm Zakres stosowania Szer. skrzydła FB.......................................670 – 1280 mm Wys. skrzydła FH......................................930 – 2380 mm Masa skrzydła FG....................................... maks. 100 kg Grubość skrzydła........................................ maks. 87 mm (powyżej 87 mm konieczna weryfikacja techniczna profilu – może występować kolizja między ościeżnicą i skrzydłem) ≤ 40 kg/m2 1500 ≤ 50 kg/m2 ≤ 60 kg/m2 1000 800 1200 FB 670 – 1280 mm FH: FB = maks. 2 : 1 Podana masa szyby w diagramie wyrażona jest w kg / m2. Grubość szyby 1 mm / m2 = 2,5 kg Grubość skrzydła  = niedopuszczalny zakres stosowania min. 7 Zastrzega się możliwość zmian. Roto Patio S do profili aluminiowych Grubość przylgi IMO_139_PL_v0 Kwiecień 2013 17 Informacje o produkcie Diagram stosowania Patio 160S Aluminium Diagram stosowania Patio 160S Aluminium Graniczne wymiary skrzydeł dla różnych grubości szyby Masa szyby............................................. maks. 60 kg / m2 ≤ 40 kg/m2 2000 FH 930 – 2380 mm Zakres stosowania Szer. skrzydła FB.......................................670 – 1680 mm Wys. skrzydła FH......................................930 – 2380 mm Masa skrzydła FG....................................... maks. 160 kg Grubość skrzydła........................................ maks. 87 mm (powyżej 87 mm konieczna weryfikacja techniczna profilu – może występować kolizja między ościeżnicą i skrzydłem) ≤ 50 kg/m2 1500 ≤ 60 kg/m2 1000 1000 1500 FB 670 – 1680 mm FH: FB = maks. 2 : 1 Podana masa szyby w diagramie wyrażona jest w kg / m2. Grubość szyby 1 mm / m2 = 2,5 kg Grubość skrzydła  = niedopuszczalny zakres stosowania min. 7 18 Kwiecień 2013 IMO_139_PL_v0 Roto Patio S do profili aluminiowych Grubość przylgi Zastrzega się możliwość zmian. Informacje o produkcie Warianty Schemat A L L Schemat A 1 skrzydło przesuwne (L lub P) 1 szklenie stałe Schemat B Schemat A 1 skrzydło przesuwne (L lub P) 1 skrzydło rozwierne R Schemat B 1skrzydło przesuwne (L lub P) Ościeżnica wewnątrz zlicowana ze ścianą Schemat C R L R Schemat C 2skrzydła przesuwne (L i P) z ruchomym słupkiem 2skrzydła rozwierne (alternatywa dla szklenia stałego) Schemat G R L Schemat C 2skrzydła przesuwne (L i P) ze słupkiem 2skrzydła rozwierne (alternatywa dla szklenia stałego) R Schemat G 1 skrzydło przesuwne (L lub P) 2 szklenia stałe Schemat K L Schemat G 1 skrzydło przesuwne (L lub P) 2 skrzydła rozwierne R Schemat K 2skrzydła przesuwne (L i P) 1szklenie stałe Zastrzega się możliwość zmian. Roto Patio S do profili aluminiowych IMO_139_PL_v0 Kwiecień 2013 19 Informacje o produkcie Przekrój pionowy, przekrój poziomy Przekrój pionowy, góra i dół Przekrój poziomy, klamka 11,5 –12 65 Luz wrębowy Klamka okienna RotoLine Odsunięcie skrzydła od ościeżnicy 117 nie oddaje skali Szer. skrzydła Przekrój pionowy, góra 32 Wys. skrzydła Luz wrębowy 11,5 –12 30 +2 17 26 20,2 Skala 1:1 20 Kwiecień 2013 IMO_139_PL_v0 Roto Patio S do profili aluminiowych Zastrzega się możliwość zmian. Informacje o produkcie Przekrój pionowy, dół Przekrój pionowy, dół Skala 1:1 35 +2 31,1 11,5 –12 Luz wrębowy Wys. skrzydła 39 maks. odległość od podłogi Zastrzega się możliwość zmian. Roto Patio S do profili aluminiowych IMO_139_PL_v0 Kwiecień 2013 21 Informacje o produkcie Wskazówki odnośnie profilu 2 12–14 3,5–4,5 Miejsce pod okucie i dla mechanizmu klamki RotoLine 3 5 –0,5 Rowek ościeżnicy V.01 <12 2 4 4,5 11,5-12 7 2 9–11,5 8 –12 3,5– 5 3+0,2 –0,1 3,5–4,5 19,5 21 10 15+ 0,3 20+ 0,3 1 3 3 5 –0,5 Zachodzenie przylgi skrzydła na ościeżnicę Rowek ościeżnicy V.02 22 Miejsce pod okucie, schemat C dla wpuszczanego mechanizmu klamki 377446 i 378338  2  3  4 14,8 24 23 15 3 19,7 1 2 18,5 8,9 11,5-12 Miejsce pod zaczepy Miejsce pod okucie, schemat C dla wpuszczanego mechanizmu klamki D25, 30, 35, 40  2 5 achować wymaganą linię ustawieZ nia skrzydła i ościeżnicy! Krawędzie uszczelki środkowej i inne elementy nie mogą wystawać ponad poziom rowka C pod listwę popychacza. Miejsce pod okucie. Przy odstępstwach wymiarowych prosimy o kontakt! Wymiary podane w mm. Wymiary nieprzekraczalne el. okucia, zapewniające swobodny ruch listwy popychacza w rowku C, także w profilach malowanych 14,7 1 19,7 2  2,7 Specjalny profil listwy popychacza AluVision. X 7 19,7 14,8 19,5 12 20 1 3 11,5 –12 Miejsce pod zaczepy Wymiar X Dornmas bez wkładki bębenkowej z wkładką bębenkową 25 mm 30 mm 35 mm 40 mm 35 mm 40 mm 45 mm 50 mm 38 mm 43 mm 48 mm 53 mm 22 Kwiecień 2013 IMO_139_PL_v0 Roto Patio S do profili aluminiowych Zastrzega się możliwość zmian. Zestawienie el. okucia Wyjaśnienie do rozdziału "Zestawienie elementów okucia" Wyjaśnienie do rozdziału "Zestawienie elementów okucia" Zestawnienia elementów okucia na kolejnych stronach należy traktować jako zalecenie Roto Frank AG. Podział stron w rozdziale "Zestawienie el. okucia" wygląda w ten sposób, że po lewej stronie pokazane są poszczególne elementy zestawienia okucia, po prawej zaś odpowiednia lista artykułów. Liczby w kółkach umożliwiają znalezienie elementów okucia na liście artykułów. Beschlagübersicht Patio 100S / 160S Aluminium Beschlagübersicht D10 Beschlagübersicht Patio 100S / 160S Aluminium Artikelliste D10 5 14 13 14 7 25 12 11 9 Anwendungsbereich Flügelfalzbreite FB ...................................670 – 1680 mm Flügelfalzhöhe FH ....................................930 – 2380 mm Flügelgewicht FG......................................... max. 160 kg Grundkarton Patio 100S / 160S Aluminium Patio S Aluminium Grundkarton Schienenset L 625395 Inhalt: 19 9,7–11,5 12–14 21 1 Laufwerk ohne Steuerung 3 2 Abstützteile 18 Variante 01 FB / mm Inhalt: Variante 02 2a 1 Laufwerk mit Steuerung (o. Abb.) 2b 1 Laufwerk ohne Steuerung (o. Abb.) 3 2 Abstützteile 12 BZ Senkblechschrauben 4,8x50 TX25 (o. Abb.) Rahmenaußenbreite (RAB) / mm Material-Nr. 1930 625445 670 – 930 12 BZ Senkblechschrauben 4,8x50 TX25 (o. Abb.) Patio S Aluminium Grundkarton Schienenset für Flügel und Rahmen inkl. Teilebeutel Blank 1 Laufwerk mit Steuerung 1a 1b R 625384 625450 931 – 1080 2230 1081 – 1280 2630 1281 – 1480 3030 1481 – 1680 3430 625465 Rahmenaußenbreite (RAB) / mm Material-Nr. 625455 625460 R01.5 Silber FB / mm 670 – 930 1930 625442 931 – 1080 2230 625447 1081 – 1280 2630 625452 625457 1281 – 1480 3030 1481 – 1680 3430 625462 Rahmenaußenbreite (RAB) / mm Material-Nr. R05.4 Dunkelbronze FB / mm 34 33 57 1930 625446 2230 625451 1081 – 1280 2630 625456 625461 1281 – 1480 3030 1481 – 1680 3430 625466 R06.2 Tiefschwarz 35 20 670 – 930 931 – 1080 FB / mm 56 Rahmenaußenbreite (RAB) / mm Material-Nr. 670 – 930 1930 625444 931 – 1080 2230 625449 625454 1081 – 1280 2630 1281 – 1480 3030 1481 – 1680 3430 625464 625459 R07.2 Verkehrsweiß FB / mm Rahmenaußenbreite (RAB) / mm Material-Nr. 670 – 930 1930 625443 931 – 1080 2230 625448 1081 – 1280 2630 625453 1281 – 1480 3030 625458 1481 – 1680 3430 625463 Inhalt: Schienenset: 28 27 23 22 26 31 26 30 4 1 Laufschiene 5 1 Führungsschiene 6 1 Abdeckprofil 7 1 PVC-Abdeckprofil 8 1 Verbindungsstange 9 1 Halteschiene 10 1 Stützbock (ab FB > 1480 zusätzlich enthalten) Teilebeutel: 6 29 29 1a 10 3 FB > 1480 3 11 1 Abdeckkappe Halteschiene links 12 1 Abdeckkappe Halteschiene rechts 13 14 1b 15 16 17 32 15 28 März 2012 IMO_139_DE_v0 8 4 32 Roto Patio S für Aluminiumprofile 1 Anschlagteil oben 2 Abdeckkappen Führungsschiene 1 Steuerklotz 1 Anschlagteil unten 1 Gummipuffer Anschlagteil unten 10 Linsenblechschrauben 3,9x9,5 TX15 (o. Abb.) 17 16 16 Änderungen vorbehalten. 40 Senkblechschrauben 3,9x45 TX15 (o. Abb.) Änderungen vorbehalten. Roto Patio S für Aluminiumprofile IMO_139_DE_v0 März 2012 29 Faktyczna wielkość zamówienia zależna jest od zamówionej konfiguracji okuć, wynikającej z wysokości i szerokości okna; klamki należy zamawiać oddzielnie. Zastrzega się możliwość zmian. Roto Patio S do profili aluminiowych IMO_139_PL_v0 Kwiecień 2013 23 Zestawienie elementów okucia Patio 100S / 160S Aluminium Zestawienie elementów okucia D10 5 14 13 14 7 25 12 11 9 19 9,7–11,5 12–14 21 Wariant 01 18 Wariant 02 34 33 57 35 20 56 23 22 27 28 31 26 26 30 6 29 29 1a 3 10 3 1b FB > 1480 32 15 24 Kwiecień 2013 IMO_139_PL_v0 8 4 32 Roto Patio S do profili aluminiowych 17 16 16 Zastrzega się możliwość zmian. Zestawienie elementów okucia Patio 100S / 160S Aluminium Wykaz artykułów D10 Zakres stosowania Szer. skrzydła FB.......................................670 – 1680 mm Wys. skrzydła FH......................................930 – 2380 mm Masa skrzydła FG....................................... maks. 160 kg Komplet prowadnic Zestaw podstawowy Patio 100S / 160S Aluminium Zestaw podstawowy Patio S Aluminium L 625395 Zawartość:  1 wózek ze sterowaniem Surowy, do malowania FB / mm 1a  1b  3  1 wózek bez sterowania 3  625445 931 – 1080 2230 625450 2630 625455 12 wkrętów do blachy BZ 4,8x50 TX25 (nie zazn.) 1281 – 1480 3030 625460 1481 – 1680 3430 625465 2a  Nr SAP 1930 1081 – 1280 Zawartość:  1 wózek ze sterowaniem (nie zazn.) 2b Zewnętrzna szerokość ościeżnicy (RAB) / mm 670 – 930 2 wsporniki Zestaw podstawowy Patio S Aluminium  Komplet prowadnic na skrzydło i ościeżnicę z el. uzupełniającymi 1 wózek bez sterowania (nie zazn.) 2 wsporniki 12 wkrętów do blachy BZ 4,8x50 TX25 (nie zazn.) R 625384 R01.5 srebrny FB / mm Zewnętrzna szerokość ościeżnicy (RAB) / mm Nr SAP 670 – 930 1930 625442 931 – 1080 2230 625447 1081 – 1280 2630 625452 1281 – 1480 3030 625457 1481 – 1680 3430 625462 R05.4 ciemny brąz FB / mm Zewnętrzna szerokość ościeżnicy (RAB) / mm Nr SAP 670 – 930 1930 625446 931 – 1080 2230 625451 1081 – 1280 2630 625456 1281 – 1480 3030 625461 1481 – 1680 3430 625466 R06.2 czarny FB / mm Zewnętrzna szerokość ościeżnicy (RAB) / mm Nr SAP 670 – 930 1930 625444 931 – 1080  1081 – 1280 2230 625449 2630 625454 1281 – 1480 3030 625459 1481 – 1680 3430 625464 R07.2 biały FB / mm Zewnętrzna szerokość ościeżnicy (RAB) / mm Nr SAP 670 – 930 1930 625443 931 – 1080 2230 625448 1081 – 1280 2630 625453 1281 – 1480 3030 625458 1481 – 1680 3430 625463 Zawartość: Komplet prowadnic: 4 1 szyna jezdna *) 5 1 prowadnica górna*) 6 1 profil maskujący 7 1 profil maskujący z PVC 8 1 pręt łączący 9 1 Prowadnica nożyc 10 1 wspornik pręta łączącego (od FB > 1480 dodatkowo w komplecie) El. uzupełniające: 11 1 osłonka prowadnicy nożyc lewa 12 1 osłonka prowadnicy nożyc prawa 13 1 zderzak górny 14 2 osłonki prowadnicy górnej 15 1 klocek sterujący 16 1 zderzak dolny 17 1 odbojnik gumowy zderzaka dolny 10 wkrętów z łbem soczewkowym 3,9x9,5 TX15 (nie zazn.) *) Prowadnice górna i dolna nie mogą być lakierowane. Zastrzega się możliwość zmian. 40 wkrętów do blachy 3,9x9,5 TX15 (nie zazn.) Roto Patio S do profili aluminiowych IMO_139_PL_v0 Kwiecień 2013 25 Zestawienie elementów okucia Patio 100S / 160S Aluminium Wykaz artykułów D10 Elementy ryglujące S R/L D10 626523 Od FB > 1280 mm i FH > 1800 mm dodatkowo El. uzupełniające: 18 3 narożniki D10  Zaczep V.01 Zaczep V.02 212633* 212634*  3 widełki zabezpieczające 21 Czop wkładany 334671*  1 czop wkładany 19 21 Prowadnica z zatrzaskami S 15/20 D10 33 Przyporządkowanie do systemów profili 625484 El. uzupełniające:  1 prowadnica z zatrzaskami lewa 22  1 prowadnica z zatrzaskami prawa 23 25 Nożyce ślizgowe FB / mm Nr SAP 930 603930 931 – 1280 603931 1281 – 1680 603932 670 – str. 47  Mechanizm klamki RotoLine Strona 36 20 Zabierak Strona 37 57 Komplet podkładki 34 Klamki Strona 38 35 Wpuszczany mechanizm klamki Strona 42 56 * ilość zależna od gabarytów Osłonki 26 Osłonki małe (para) 100S do 100 kg Oznaczenie Nr SAP Surowy, do malowania 625398 R01.5 srebrny 625399 R05.4 ciemny brąz 625402 R06.2 czarny 625400 R07.2 biały 625401 Osłonki duże (para) 160S do 160 kg Oznaczenie Nr SAP Surowy, do malowania 625403 R01.5 srebrny 625404 R05.4 ciemny brąz 625407 R06.2 czarny 625405 R07.2 biały 625406 Zawartość:  1 osłonka lewa 27  1 osłonka prawa  2 elementy wzmacniające z regulacją 28 29 El. uzupełniające:  4 wkręty z łbem stożkowym M5x25 TX25 30  31 4 nitonekrętki M5 Płytki sterujące Płytki sterujące i zaczepy D10 / V.01 625495 Płytki sterujące i zaczepy D10 / V.02 625497 El. uzupełniające: 32 2 płytki sterujące 33 8 zaczepów 21 3 czop wkładany Przyporządkowanie do systemów profili str. 47 Płytki sterujące (el. zamienny) Płytki sterujące V.01 625499 Płytki sterujące V.02 625500 El. uzupełniające: 32 2 płytki sterujące Przyporządkowanie do systemów profili 26 Kwiecień 2013 IMO_139_PL_v0 str. 47 Roto Patio S do profili aluminiowych Zastrzega się możliwość zmian. Zastrzega się możliwość zmian. Roto Patio S do profili aluminiowych IMO_139_PL_v0 Kwiecień 2013 27 Zestawienie elementów okucia Patio 100S / 160S Aluminium – RC2 Zestawienie elementów okucia 5 14 13 14 7 25 12 11 9 19 9,7–11,5 12–14 36 Wariant 01 18 Wariant 02 37 46 44 54 47 42 51 49 53 52 21 33 43 48 45 44 50 100 Nm 100 Nm 39 38 40 28 27 23 22 26 31 26 30 6 29 29 1a 10 3 3 1b FB > 1480 15 41 28 Kwiecień 2013 IMO_139_PL_v0 32 8 32 17 16 16 4 Roto Patio S do profili aluminiowych Zastrzega się możliwość zmian. Zestawienie elementów okucia Patio 100S / 160S Aluminium – do okien przeznaczonych do badań okien w klasie RC2 Wykaz artykułów Zakres stosowania Szer. skrzydła FB.......................................850 – 1680 mm Wys. skrzydła FH......................................930 – 2380 mm Masa skrzydła FG....................................... maks. 160 kg Zestaw podstawowy Patio 100S / 160S Aluminium Zestaw podstawowy Patio S Aluminium Komplet prowadnic L 625395 Zawartość: 1a 1 wózek ze sterowaniem 1b 1 wózek bez sterowania 3 2 wsporniki  12 wkrętów do blachy BZ 4,8x50 TX25 (nie zazn.) Zestaw podstawowy Patio S Aluminium Zawartość: 2a 1 wózek ze sterowaniem (nie zazn.) 2b 1 wózek bez sterowania (nie zazn.) 3 2 wsporniki  12 wkrętów do blachy BZ 4,8x50 TX25 (nie zazn.) Komplet prowadnic na skrzydło i ościeżnicę z el. uzupełniającymi Surowy, do malowania FB / mm R 625384 Zewnętrzna szerokość ościeżnicy (RAB) / mm Nr SAP 670 – 930 1930 625445 931 – 1080 2230 625450 1081 – 1280 2630 625455 1281 – 1480 3030 625460 1481 – 1680 3430 625465 R01.5 srebrny FB / mm Zewnętrzna szerokość ościeżnicy (RAB) / mm Nr SAP 670 – 930 1930 625442 931 – 1080 2230 625447 1081 – 1280 2630 625452 1281 – 1480 3030 625457 1481 – 1680 3430 625462 R05.4 ciemny brąz FB / mm Zewnętrzna szerokość ościeżnicy (RAB) / mm Nr SAP 670 – 930 1930 625446 931 – 1080 2230 625451 1081 – 1280 2630 625456 1281 – 1480 3030 625461 1481 – 1680 3430 625466 R06.2 czarny FB / mm Zewnętrzna szerokość ościeżnicy (RAB) / mm Nr SAP 670 – 930 1930 625444 931 – 1080 2230 625449 1081 – 1280 2630 625454 1281 – 1480 3030 625459 1481 – 1680 3430 625464 R07.2 biały FB / mm Zewnętrzna szerokość ościeżnicy (RAB) / mm Nr SAP 670 – 930 1930 625443 931 – 1080 2230 625448 1081 – 1280 2630 625453 1281 – 1480 3030 625458 1481 – 1680 3430 625463 Zawartość: Komplet prowadnic:  1 szyna jezdna *) 4  5 1 prowadnica górna *) 6 1 profil maskujący 7 1 profil maskujący z PVC 8 1 pręt łączący 9 1 Prowadnica nożyc 10 1 wspornik pręta łączącego (od FB > 1480 dodatkowo z komplecie)      El. uzupełniające: 11 1 osłonka prowadnicy nożyc lewa 12 1 osłonka prowadnicy nożyc prawa 13 1 zderzak górny 14 2 osłonki prowadnicy górnej 15 1 klocek sterujący 16 1 zderzak dolny 17 1 odbojnik gumowy zderzaka dolny 10 wkrętów z łbem soczewkowym 3,9x9,5 TX15 (nie zazn.) *) Prowadnice górna i dolna nie mogą być lakierowane. Zastrzega się możliwość zmian. 40 wkrętów do blachy 3,9x9,5 TX15 (nie zazn.) Roto Patio S do profili aluminiowych IMO_139_PL_v0 Kwiecień 2013 29 Zestawienie elementów okucia Patio 100S / 160S Aluminium – do okien przeznaczonych do badań w klasie RC2 Wykaz artykułów Elementy ryglujące S P/L D10 626523 Od FB > 1280 mm i FH > 1800 mm dodatkowo El. uzupełniające: 18 3 narożniki D10  19 3 widełki zabezpieczające 21 21 1 czop wkładany Prowadnica z zatrzaskami S 15/20 33 625484 25  36  37 Nożyce ślizgowe FB / mm  Nr SAP 670 – 930 603930 931 – 1280 603931 1281 – 1680 603932 38  39  40  41 Osłonki 26 Osłonki małe (para) 200Z do 100 kg Oznaczenie 212634* Czop wkładany 334671* str. 47 Elementy antywyważeniowe okucia Nr 1 prowadnica z zatrzaskami prawa 23 212633* Zaczep V.02 Przyporządkowanie do systemów profili El. uzupełniające:  1 prowadnica z zatrzaskami lewa 22  Zaczep V.01 Il. szt. Oznaczenie 8 –12 Czop antywyważeniowy wkładany RC2 447245 8 –12 Zaczep antywyważeniowy V.01 212637 8 –12 447112 3 Zaczep antywyważeniowy V.02 Redukcja luzu wrębowego, antywyważeniowa Wkręt M 4,8 x 16 2 Łącznik antywyważeniowy 348576 1 Najazd V.01 212762 1 Najazd V.02 212512 3 Nr SAP 212638 212754 Antywyważeniowe mechanizmy klamki Nr SAP Nr Il. szt. Oznaczenie Nr SAP  1 Klamka RotoLine zamykana na klucz str. 36, 38 42 Surowy, do malowania 625398 R01.5 srebrny 625399  2 Wkręt (Niro) M 3 x 30 212501 R05.4 ciemny brąz 625402  R06.2 czarny 625400 2 1  2  1  1  1  1 Zawartość: 27 1 osłonka lewa  1 2 28 1 osłonka prawa  1 29 2 elementy wzmacniające z regulacją  2 Zabierak antywyważeniowy Wpuszczany mechanizm klamki, antywyważeniowy Wkręt z łbem walcowym M 5 x 6 Antywyważeniowe zabezpieczenie przed rozwierceniem Wkręt M 4,8 x 16 Redukcja luzu wrębowego, antywyważeniowa Mechanizm klamki RotoLine 26, zamykany na klucz Podkładka pod klamkę Wkręt z łbem płaskim M 5 x 12 Antywyważeniowe zabezpieczenie mechanizmu klamki Wkręt M 5 x 10 447113   2 R07.2 biały 625401 Osłonki duże (para) 200Z do 200 kg 44 45 46 Oznaczenie Nr SAP Surowy, do malowania 625403 R01.5 srebrny 625404 R05.4 ciemny brąz 625407 R06.2 czarny 625405 R07.2 biały 625406 47 48 49 50 51 52 53 54 El. uzupełniające: 30 4 wkręty z łbem stożkowym M5x25 TX25 31 43 44 Zabierak antywyważeniowy 457210 335249 487406 212754 334360 str. 46 485097 487407 210970 447113 * ilość zależna od gabarytów 4 nitonakrętki M5 Płytki sterujące Płytki sterujące i zaczepy D10 / V.01 625495 Płytki sterujące i zaczepy D10 / V.02 625497 El. uzupełniające: 32 2 płytki sterujące 33 8 zaczepów 21 3 czop wkładany Przyporządkowanie do systemów profili str. 47 Płytki sterujące (el. zamienny) Płytki sterujące V.01 625499 Płytki sterujące V.02 625500 El. uzupełniające: 32 2 płytki sterujące Przyporządkowanie do systemów profili 30 Kwiecień 2013 IMO_139_PL_v0 str. 47 Roto Patio S do profili aluminiowych Zastrzega się możliwość zmian. Zestawienie elementów okucia Patio 100S / 160S Aluminium – do okien przeznaczonych do badań w klasie RC2 Elementy antywyażeniowe okucia Komplety antywyważeniowe Nr Szt. Oznaczenie Il./op. Wpuszczany mechanizm klamki - zestaw antywyważ. Nr SAP 10 457209 El. uzupełniające: 45 1 Wpuszczany mechanizm klamki, antywyważ. 44 2 Zabierak antywyważeniowy 49 1 Redukcja luzu wrębowego, antywyważ. 46 2 Wkręt z łbem walcowym M 5 x 6 niebieski 48 1 Wkręt M 4,8 x 16 47 1 Antywyważ. zabezpieczenie przed rozwierceniem wpuszczanego mechanizmu klamki Nr Szt. Oznaczenie Il./op. Antywyważ. zabezpieczenie mechanizmu klamki - komplet Nr SAP 10 485768 El. uzupełniające:  1 Antywyważ. zabezpieczenie mechanizmu klamki 53  44  54 Nr Szt. 2 Zabierak antywyważeniowy 2 Wkręt M 5 x 10 niebieski Oznaczenie Il./op. Redukcja luzu wrębowego, antywyważeniowa, do narożnika, komplet Nr SAP 10 335247 El. uzupełniające:  Redukcja luzu wrębowego, antywywa1 38 żeniowa do narożnika  1 39 Wkręt M 4,8 x 16 Zastrzega się możliwość zmian. Roto Patio S do profili aluminiowych IMO_139_PL_v0 Kwiecień 2013 31 Zestawienie elementów okucia Patio 100S / 160S Aluminium – do okien 2-skrzydłowych Zestawienie elementów okucia D10 5 5 7 13 14 7 25 25 12 11 12 9 19 19 18 9,7–11,5 12–14 18 18 Wariant 01 35 Wariant 02 35 34 34 57 57 20 33 20 56 56 21 21 31 31 6 29 3 28 31 30 26 26 8 23 22 23 27 26 6 29 2a 1a 3 29 10 3 28 1b 8 32 33 15 4 32 Kwiecień 2013 IMO_139_PL_v0 15 33 32 32 17 16 16 4 Roto Patio S do profili aluminiowych Zastrzega się możliwość zmian. Zestawienie elementów okucia Patio 100S / 160S Aluminium – do okien 2-skrzydłowych Wykaz artykułów D10 Zakres stosowania Szer. skrzydła FB.......................................670 – 1680 mm Wys. skrzydła FH......................................930 – 2380 mm Masa skrzydła FG....................................... maks. 160 kg Zestaw podstawowy Patio 100S / 160S Aluminium po 1 szt. na skrzydło Zestaw podstawowy Patio S Aluminium L 625395 Zawartość: 1a 1 wózek ze sterowaniem 1b 1 wózek bez sterowania 3 2 wsporniki  Zawartość: 2a 1 wózek ze sterowaniem (nie zazn.) 2b Komplet prowadnic na skrzydło i ościeżnicę z el. uzupełniającymi Surowy, do malowania FB / mm 12 wkrętów do blachy BZ 4,8x50 TX25 (nie zazn.) Zestaw podstawowy Patio S Aluminium Komplet prowadnic, po 1 szt. na skrzydło R 625384 2 wsporniki  12 wkrętów do blachy BZ 4,8x50 TX25 (nie zazn.) Nr SAP 1930 625445 931 – 1080 2230 625450 1081 – 1280 2630 625455 1281 – 1480 3030 625460 1481 – 1680 3430 625465 R01.5 srebrny FB / mm Zewnętrzna szerokość ościeżnicy (RAB) / mm Nr SAP 670 – 930 1930 625442 931 – 1080 2230 625447 1081 – 1280 2630 625452 1281 – 1480 3030 625457 1481 – 1680 3430 625462 1 wózek bez sterowania (nie zazn.) 3 Zewnętrzna szerokość ościeżnicy (RAB) / mm 670 – 930 R05.4 ciemny brąz FB / mm Zewnętrzna szerokość ościeżnicy (RAB) / mm Nr SAP 670 – 930 1930 625446 931 – 1080 2230 625451 1081 – 1280 2630 625456 1281 – 1480 3030 625461 1481 – 1680 3430 625466 R06.2 czarny FB / mm Zewnętrzna szerokość ościeżnicy (RAB) / mm Nr SAP 670 – 930 1930 625444 931 – 1080 2230 625449 1081 – 1280 2630 625454 1281 – 1480 3030 625459 1481 – 1680 3430 625464 R07.2 biały FB / mm Zewnętrzna szerokość ościeżnicy (RAB) / mm Nr SAP 670 – 930 1930 625443 931 – 1080 2230 625448 1081 – 1280 2630 625453 1281 – 1480 3030 625458 1481 – 1680 3430 625463 Zawartość: Komplet prowadnic:  1 szyna jezdna *) 4  5 1 prowadnica górna *) 6 1 profil maskujący 7 1 profil maskujący z PVC 8 1 pręt łączący 9 1 Prowadnica nożyc 10 1 wspornik pręta łączącego (od FB > 1480 dodatkowo w komplecie)      El. uzupełniające:  1 osłonka prowadnicy nożyc lewa 11  1 osłonka prowadnicy nożyc prawa  1 zderzak górny  2 osłonki prowadnicy górnej  1 klocek sterujący  1 zderzak dolny  1 odbojnik gumowy zderzaka dolny 12 13 14 15 16 17 10 wkrętów z łbem soczewkowym 3,9x9,5 TX15 (nie zazn.) *) Prowadnica górna i szyna jezdna nie mogą być lakierowane. Zastrzega się możliwość zmian. 40 wkrętów do blachy 3,9x9,5 TX15 (nie zazn.) Roto Patio S do profili aluminiowych IMO_139_PL_v0 Kwiecień 2013 33 Zestawienie elementów okucia Patio 100S / 160S Aluminium – do okien 2-skrzydłowych Wykaz artykułów D10 Elementy ryglujące S P/L D10, po 1 szt. na skrzydło 626523 El. uzupełniające:  3 narożniki D10 18  3 widełki zabezpieczające  1 czop wkładany 19 21 1 prowadnica z zatrzaskami prawa 23 25 Nożyce ślizgowe, po 1 szt. na skrzydło FB / mm Nr SAP 930 603930 931 – 1280 603931 1281 – 1680 603932 670 – Zaczep V.01 Zaczep V.02 212633* 212634* 21 Czop wkładany D10 334671* Przyporządkowanie do systemów profili El. uzupełniające:  1 prowadnica z zatrzaskami lewa 22   33 Prowadnica z zatrzaskami S P/L D10, po 1 szt. na skrzydło 625484  Od FB > 1280 mm i FH > 1800 mm dodatkowo str. 47 56 Mechanizm klamki RotoLine str. 36 str. 37 20 Zabierak 57 Komplet podkładki 34 Klamki str. 38 35 Wpuszczany mechanizm klamki str. 42 * ilość zależna od gabarytów Osłonki, 1 para na skrzydło 26 Osłonki małe (para) 100S do 100 kg Oznaczenie Nr SAP Surowy, do malowania 625398 R01.5 srebrny 625399 R05.4 ciemny brąz 625402 R06.2 czarny 625400 R07.2 biały 625401 Osłonki duże (para) 160S do 160 kg Oznaczenie Nr SAP Surowy, do malowania 625403 R01.5 srebrny 625404 R05.4 ciemny brąz 625407 R06.2 czarny 625405 R07.2 biały 625406 Zawartość:  1 osłonka lewa 27  1 osłonka prawa  2 elementy wzmacniające z regulacją 28 29 El. uzupełniające: 30 4 wkręty z łbem stożkowym M5x25 TX25 31 4 nitonekrętki M5 El. uzupełniające, 1 para na skrzydło Płytki sterujące i zaczepy D10 / V.01 625495 Płytki sterujące i zaczepy D10 / V.02 625497 El. uzupełniające: 32 2 płytki sterujące  8 zaczepów  3 czop wkładany 33 21 Przyporządkowanie do systemów profili str. 47 Płytki sterujące (el. zamienny) Płytki sterujące V.01 625499 Płytki sterujące V.02 625500 El. uzupełniające: 32 2 płytki sterujące Przyporządkowanie do systemów profili 34 Kwiecień 2013 IMO_139_PL_v0 str. 47 Roto Patio S do profili aluminiowych Zastrzega się możliwość zmian. Zastrzega się możliwość zmian. Roto Patio S do profili aluminiowych IMO_139_PL_v0 Kwiecień 2013 35 Zestawienie elementów okucia Mechanizm klamki RotoLine  56 Mechanizm klamki RotoLine 26, z logo Roto Numer koloru Roto Kolor R01.5 Srebrny 10 377474 R05.4 Ciemny brąz 10 377478 R06.2M Czarny mat 10 377475 R07.2 Biały 10 377477 10 632981 Klamka do malowania  50 Nr SAP Mechanizm klamki RotoLine 26 zamykany na klucz, z logo Roto Numer koloru Roto Kolor R01.5 Srebrny 10 378843 R05.4 Ciemny brąz 10 378917 R06.2M Czarny mat 10 378844 R07.2 Biały 10 378916 10 238700 Klamka do malowania 36 Kwiecień 2013 IMO_139_PL_v0 Il. w opak. Roto Patio S do profili aluminiowych Il.w opak. Nr SAP Zastrzega się możliwość zmian. Zestawienie elementów okucia Komplety zabieraka do mechanizmu klamki RotoLine  20 Zabieraki – zestawy do klamki okiennej RotoLine Artykuł Zabierak D10 AluVision wg BK 17-3 Il. w opak. 10 Nr SAP 334754  Komplet podkładki Artykuł Komplet podkładki Zastrzega się możliwość zmian. Roto Patio S do profili aluminiowych Il. w opak. 100 Nr SAP 485097 IMO_139_PL_v0 Kwiecień 2013 37 Zestawienie elementów okucia Klamki okienne RotoLine 34 Klamka RotoLine do Patio S z logo Roto, dł. trzpienia 35 mm 30,6 Numer koloru Roto Kolor Il. w opak. Nr SAP R 01.5 Srebrny 20 623491 R 05.4 Ciemny brąz 20 288727* R 06.2M Czarny mat 20 626524* R 07.2 Biały 20 211596 5 13 160 Ø 9,7 ± 0,1 68 43 ± 0,15 7 60 19,7  42 Klamka RotoLine 100 Nm, zamykana na klucz, uniwersalny wzór klucza, wkładka bębenkowa, dł. trzpienia 35 /32 mm, z czopami 10 mm Ø, 1 niklowany klucz w komplecie – z logo Roto Numer koloru Roto Kolor Il. w opak. R 01.5 Srebrny 20 626525 R 05.4 Ciemny brąz 20 626526 R 06.2M czarny mat 20 626527 R 07.2 Biały 20 635064 Klucz zapasowy 1G1 Nr SAP 257830 El. dodatkowe do klamek RotoLine Artykuł Il. w opak. Wkręty z łbem stożkowym (Niro) M5 x 30 59 119 65,6 Ø 9,7 ± 0,1 5 13 Nr SAP 212501 Wskazówka: Klamki okienne RotoLine do wpuszczanego mechanizmu klamki znajdują się w katalogu klamek BK 5. Dłuższe trzpienie skrócić, w zależności od profilu, zostać skrócony do 26-3 mm. 43 ±0,15 7 28,6 100 * na zamówienie 18 38 Kwiecień 2013 IMO_139_PL_v0 Roto Patio S do profili aluminiowych Zastrzega się możliwość zmian. Zestawienie elementów okucia Klamki okienne RotoSwing 50 Klamka RotoSwing Patio S, z logo Roto Nr koloru Kolor Nr SAP dł. trzpienia 35 mm R 01.1 naturalny srebrny 619714 R 05.3 średni brąz 619725 R 07.2 biały 619726 51 Klamka RotoSwing Patio S z logo Roto, zamykana na klucz 100 Nm Nr koloru Kolor Nr SAP dł. trzpienia 35 mm R 01.1 naturalny srebrny 619733 R 05.3 średni brąz 619734 R 07.2 biały 619735 51 Klamka okienna RotoSwing, 40 Nm, zamykana na klucz uniwersalny – wzór klucza S1 (1 klucz w komplecie), długość trzpienia 32 mm, o przekroju kwadratu 7 mm, z czopami Ø 10 mm – z logo Roto Dostarczana z wkrętami M5x45 mm Nr koloru Kolor Nr SAP dł. trzpienia 35 mm Zastrzega się możliwość zmian. R 01.1 naturalny srebrny 632304 R 05.3 średni brąz 632308 R 07.2 biały 632310 Roto Patio S do profili aluminiowych IMO_139_PL_v0 Kwiecień 2013 39 Zestawienie elementów okucia Klamki okienne RotoLine Klamka bez rozetki Klamka RotoLine bez rozetki 4 Szt. 5 1 Kolor Kolor Il. w opak. Srebrny R01.5 10 377908* Czarny R06.2 10 377909* Biały R07.2 10 377911* Ciemny brąz R05.4 10 377912* 10 377913* Kolor specjalny 1 Nr SAP Opakowanie zawiera: 4 2 Wkręty do klamki bez rozetki 5 1 Zabezpieczenie w czasie transportu  Klamka RotoLine bez rozetki, zamykana na klucz 4 Szt. 5 1 Kolor Kolor Srebrny R01.5 Il. w opak. 10 377914* Czarny R06.2 10 377915* Biały R07.2 10 377917* Ciemny brąz R05.4 10 377918* 10 377919* Kolor specjalny 1 Nr SAP Opakowanie zawiera: 4 2 Wkręty do klamki bez rozetki 5 1 Zabezpieczenie w czasie transportu  Pierścień do klamki bez rozetki Szt. 2 2  Kolor Kolor Srebrny R01.5 Il. w opak.. 10 377979* Nr SAP Czarny R06.2 10 377980* Biały R07.2 10 377982* Ciemny brąz R05.4 10 377983* 10 377984* Kolor specjalny Płytka montażowa AluVision Szt.  3 3 Artykuł Kolor Płytka montażowa do klamki bezrozetkowej – Il. w opak. Nr SAP 10 378134*  Klucz do demontażu Szt. 6 Artykuł Kolor Klucz do demontażu klamki bez rozetki – Il. w opak. Nr SAP 10 377995* 6  Do demontażu zabezpieczenia transportowego  Wpuszczany mechanizm klamki do klamek bezrozetkowych Artykuł Il. w opak. Wpuszczany mechanizm klamki do klamek bezrozetkowych 10 Nr SAP 612774* * na zamówienie 40 Kwiecień 2013 IMO_139_PL_v0 Roto Patio S do profili aluminiowych Zastrzega się możliwość zmian. Zestawienie elementów okucia Komplety klamek do drzwi balkonowych RotoLine Wersja z rozeteką   55  od wewnątrz Komplet klamek RotoLine do obsługi od wewnątrz i od zewnątrz – od zewnątrz z niższą klamką (gdy stosowane są rolety) Numer koloru Roto Kolor Il. w opak. Nr SAP R 01.5 Srebrny 20 629813 R 05.4 Ciemny brąz 20 629814* R 06.2M Czarny mat 20 629815* R 07.2 Biały 20 601729 Klamka okienna 43 mm - rozstaw otworów pod wkręty, długość: 114 mm od zewnątrz 30 mm - wys., z gwintem od wewnątrz 58 mm - wys., z czopami Ø 10 mm Rozetka 63 mm - rozstaw otworów pod wkręty, oś wkładki: 31,5 mm od zewnątrz Rozetka antywyważeniowa, otwory pod wkładkę, z czopami Ø 10 mm od wewnątrz Rozetka standardowa, otwory pod wkładkę bębenkową, bez czopów bez czopów, bez czopów, bez czopów Wkręty montażowe M5 x 110 z karbami do drzwi o grubości 56 – 96 mm Trzpień Dł. trzpienia 127 mm, do drzwi o grubości do 96 mm zawarty z zestawie. * na zamówienie 28,5 28,5 od zewnątrz 68 8,5 63 13 57,3 85 9,7 43 9,7 24,5 31,5 10 10 9,7 200 80 28,6 28 65,6 Zastrzega się możliwość zmian. Roto Patio S do profili aluminiowych IMO_139_PL_v0 Kwiecień 2013 41 Zestawienie elementów okucia Wpuszczany mechanizm klamki Wpuszczany mechanizm klamki bez wkładki bębenkowej (nie zazn.) Dornmas Czopy Ø mm Nr SAP 25 10 625430 30 10 625431 35 10 625432 40 10 625433 Wpuszczany mechanizm klamki z wkładką bębenkową (nie zazn.) Dornmas Czopy Ø mm Nr SAP 25 10 625438 30 10 625439 35 10 625440 40 10 625441  35 Wpuszczany mechanizm klamki bez blokady obrotu, do klamek okiennych dł. trzpienia 24 mm / czopy 10 mm Artykuł Il. w opak. Wpuszczany mechanizm klamki bez blokady obrotu AluVision 42 Kwiecień 2013 IMO_139_PL_v0 Roto Patio S do profili aluminiowych 10 Nr SAP 378338 Zastrzega się możliwość zmian. Zestawienie elementów okucia Szablony i przycinarki Zwalniacz blokady ślizgacza 562759 Szablon do prowadnicy dolnej i górnej 563967 El. ustalający szablonu do prowadnicy dolnej i górnej 207583 Płytka wiertarska do wózków 563968 Przyrząd wiertarski do klocka sterującego 563969 Klucz Torx ISR-T10 625172 Klucz Torx ISR-T15 625173 Klucz Torx ISR-T25 563971 Klucz Torx ISR-T40 563970 Przyrząd wiertarski do klocka sterującego, z regulacją 566970 Szablony Artykuł Il. w opak. Nr SAP Przyrząd wiertarski do wpuszczanego mechanizmu klamki 1 212155 Szablony Artykuł Il. w opak. Płytka wiertarska do mechanizmu klamki RotoLine Zastrzega się możliwość zmian. Roto Patio S do profili aluminiowych 1 Nr SAP 333473 IMO_139_PL_v0 Kwiecień 2013 43 Zestawienie elementów okucia Szablony i przycinarki Szablony Artykuł Il. w opak.. Szablon do wpuszczanego mechanizmu klamki i klamki bez rozetki 1 Nr SAP 365361 Szablony Artykuł Il. w opak. Szablon do listwy popychacza Ø 10 mm 1 Nr SAP 333472 Szablony 1a Artykuł 1  44 Kwiecień 2013 IMO_139_PL_v0 Il. w opak. Szablon do zasuwnicy i listwy popychacza Ø 10 mm 1 Nr SAP 212544 1 Roto Patio S do profili aluminiowych Zastrzega się możliwość zmian. Zestawienie elementów okucia Szablony i przycinarki  Przycinarki: 1 2 Nr Artykuł Il. w opak. Nr SAP 1 Przycinarka Komfort PS4 G Ø 10 mm 1 350309 2 Liniał standardowy 1 350314 3 Liniał do rozwórki 370 / 390 1 383867 Przycinarka pneumatyczna do cięcia na wymiar i wykrawania otworów w listwie popychacza. 3 Listwa popychacza Artykuł Il. w opak. Nr SAP Listwa popychacza AluVision 6 m 334665 Listwa popychacza AluVision 3m 567578 specjalny profil listwy popychacza Zastrzega się możliwość zmian. Roto Patio S do profili aluminiowych IMO_139_PL_v0 Kwiecień 2013 45 Zestawienie elementów okucia Długości hurtowe elementów wyposażenia Oznaczenie Kolor Kolor Długość w mm Nr SAP Prowadnice Szyna jezdna R01.5 Srebrny 6070 562764 Szyna jezdna R05.4 Ciemny brąz 6070 562765 Szyna jezdna R06.2 Czarny 6070 625472 Surowy, do malowania 5220 625473 R01.5 Srebrny 5220 625474 Prowadnica nożyc Prowadnica nożyc Prowadnica nożyc R05.4 Ciemny brąz 5220 628493 Prowadnica nożyc R06.2 Czarny 5220 625475 Prowadnica nożyc R07.2 Biały 5220 625476 Prowadnica R01.5 Srebrny 6070 217140 Profile maskujące Profil maskujący z Aluminium Profil maskujący z Aluminium R01.5 Surowy, do malowania 5190 625477 Srebrny 5190 625478 Profil maskujący z Aluminium R05.4 Ciemny brąz 5190 625481 Profil maskujący z Aluminium R06.2 Czarny 5190 625479 Profil maskujący z Aluminium R07.2 Biały 5190 625480 Profil maskujący z PVC R01.5 Srebrny 6080 625482 Profil maskujący z PVC R06.2 Czarny 6080 217167 Profil maskujący z PVC R07.2 Biały 6080 562780 3600 217057 Pręt łączący Wspornik cięgna wózków 46 Kwiecień 2013 IMO_139_PL_v0 625483 Roto Patio S do profili aluminiowych Zastrzega się możliwość zmian. Zestawienie elementów okucia Elementy zależne od profilu Płytki sterujące Zaczepy 625495 625499 212633 625495 625499 212633 System profili Seria Płytki sterujące Rowek ościeżnicy i zaczepy D10 w mm Aliplast Imperial Serie 800 12 Aliplast Triline, Imperial, Econoline, Superial, Ecofutural 14 D10 Alumil M 11000 / 11500 / 11600 14 625495 625499 625493 Aluprof MB 45, MB 60, 59S MB 70, MB 86 14 625495 625499 212633 Bływeert Triton 12 Gutmann S70 Heroal (skrzydło z rowkiem 15 / 20) 110 ES O65 Metra Ponzio 625495 625499 212633 625497 625499 212634 10 625497 625500 212634 10 625497 625500 212634 12 625495 625499 625493 PE 52, NT 60 PE, NT 78 PE 14 625495 625499 212633 Reynaers wszystkie serie CS 14 625495 625499 212633 SAPA Avantis 75 14 625495 625499 212633 Yawal TM 77 Hi, 62, 74 14 PB 140, PB 150 N, P150 N 625495 625499 212633 Inne profile na zapytanie. Zastrzega się możliwość zmian. Roto Patio S do profili aluminiowych IMO_139_PL_v0 Kwiecień 2013 47 Montaż Wymiary otworów Mechanizm klamki RotoLine 26 5,5 26−3 15 10,2+0,2 18,7±0,1 64 = 6,7+0,2 = 6−0,5 43±0,1 84 (98) 64 10+0,2 4,5+0,1 20,5±0,1 6,1±0,1 Wys. osadz. klamki GH ≥ 260 FH - 930 2,9±0,1 5 5,5 5,5 Ø10+0,2(3x) 48 Kwiecień 2013 IMO_139_PL_v0 Roto Patio S do profili aluminiowych Ø10,2+0,2 Zastrzega się możliwość zmian. Montaż Wymiary otworów Wpuszczany mechanizm klamki 378338 26−3 10,2+0,2 18,7±0,1 64 15 = 0,5 6,7+0,2 = 43±0,1 84 (98) 6,1±0,1 20,5±0,1 64 10+0,2 4,5+0,1 FH - 930 Wys. osadz. klamki GH ≥ 260 2,9±0,1 Zastrzega się możliwość zmian. 5,5 5,5 Ø10+0,2(3x) Ø10,2+0,2 Roto Patio S do profili aluminiowych IMO_139_PL_v0 Kwiecień 2013 49 Montaż Wymiary otworów Klamka RotoLine bezrozetkowa 2,9±0,1 5,5 6,1±0,1 2,9±0,1 5,5 5,5 Ø10,2+0,2 Ø10+0,2(3x) 50 Kwiecień 2013 IMO_139_PL_v0 10,2+0,2 18,7±0,1 15 20,5±0,1 20,5±0,1 6,1±0,1 Wys. osadz. klamki GH ≥ 260 6,7+0,2 64 84 (98) 43±0,1 18,7±0,1 = = 6,7+0,2 4,5+0,1 10+0,2 10,2+0,2 4,5+0,1 FH - 930 5 Grubość przylgi ≥ 10 mm 64 15 6−0,5 26−3 378338 26−3 Ø10,2+0,2 Roto Patio S do profili aluminiowych Zastrzega się możliwość zmian. Zastrzega się możliwość zmian. Roto Patio S do profili aluminiowych IMO_139_PL_v0 Kwiecień 2013 51 Montaż Montaż klamki okiennej - wpuszczany mechanizm klamki D25 /30 / 35 / 40 1b. Ø 10,1 (3x) tylko przez pierwszą ściankę profilu GHmin. = 600 GHmax. = 1050 (FH < 2100 : GH = FH/2) 43±0,1  1b. Ø 3,9 (2x) tylko przez drugą ściankę profilu lub przez więcej ścian. Ø 10,1 (3x) tylko przez zewnętrzną ściankę profilu  2. Przed zamontowaniem mechanizmu ustawić oś gwintu z otworami do mocowania klamki. Mechanizm klamki zamontować na listwie wkrętem 3,9 x … . Ø 3,9 (2x) tylko przez drugą ściankę profilu lub przez więcej ścian. 1a. 1a. Wkręt Zagiąć wejścia gwintów  3. Jeśli to konieczne, skrócić trzpień klamki lub wykonać otwór w ściance profilu o średnicy Ø 10,1 mm. Klamkę okienną zamocować wkrętami 4,8 x 50 w drugiej ściance profilu obok zasuwnicy. 52 Kwiecień 2013 IMO_139_PL_v0 Roto Patio S do profili aluminiowych Zastrzega się możliwość zmian. Montaż Wymiary otworów Wpuszczany mechanizm klamki z wkładką lub bez wkładki (dornmas 25, 30, 35, 40 mm)  Ø 3,2 10 76 18 31  1b. Ø 3,9 (2x) tylko przez drugą ściankę profilu lub przez więcej ścian. Ø 10,1 (3x) tylko przez pierwszą ściankę profilu 10 Ø 3,2 200 146,5 20,5 32 195 11 1b. Ø 10,1 (3x) tylko przez 116,5  1a. 17,5 90 75 12,5 Ø 3,2 1a. Dornmas przy zachodzeniu przylgi skrzydła na ościeżnicę 6 mm (górna strona listwy zasuwnicy) min. 45 bei Rollladen GHmax. = 1050 (FH < 2100 : GH = FH/2) GHmin. = 600 21,5 Ø 3,9 (2x) tylko przez drugą ściankę profilu lub przez więcej ścian. 21,5 75 zewnętrzną ściankę profilu Zastrzega się możliwość zmian. Roto Patio S do profili aluminiowych IMO_139_PL_v0 Kwiecień 2013 53 Montaż Wiercenie otworów na skrzydle Prowadnica nożyc 1. 2. Szablon przyłożyć w miejscu pokazanym na rysunku na górnej krawędzi profilu skrzydła lub zamocować ściskiem stolarskim Wykonać otwory zgodnie z rysunkiem wiertłem Ø 4,2 mm. Szer. skrzydła ... 100 ~200 ~200 100 ... 1. Szablon wiertarski do prowadnicy nożyc Nr SAP: 623669 2. 54 Kwiecień 2013 IMO_139_PL_v0 Roto Patio S do profili aluminiowych Zastrzega się możliwość zmian. Rysunek montażowy Wymiary listwy popychacza Patio S Aluminium D10, tylko do mechanizmu klamki RotoLine 26 FB – 208 FB / 2 – 70 910 3 Ø10,1 10 62 10,5 17,4 (14,6) FH – 566 FH – GH – 171 FH / 2 – 60 dla FB > = 1280 dodatkowy punkt ryglujący dla FH < 1800 Wys. osadz. klamki GH – 67 dla FB > = 1800 dodatkowy punkt ryglujący dla FH > = 1800 436 dla FB > = 1280 dodatkowy punkt ryglujący FB / 2 – 316 Wszystkie wymiary listwy popychacza obowiązują tylko dla wymiaru zachodzenia przylgi skrzydła na ościeżnicę 6 mm (FA). Inny wymiar FA niż 6 mm wymaga dopasowania listwy popychacza. Zastrzega się możliwość zmian. Roto Patio S do profili aluminiowych 15 20 FB – 627 11,5+0,5 21 FA IMO_139_PL_v0 Kwiecień 2013 55 Montaż Wymiary listwy popychacza Patio S Aluminium D10 do okien przeznaczonych do badań w klasie RC2, tylko do mechanizmu klamki RotoLine 26 zamykanego na klucz i klamki okiennej RotoLine 100 Nm 75 FB – 208 148 FH – 273 FH / 2 – 70 50 Wys. osadz. klamki GH – 114 FH – GH – 218 75 105 35 75 32 100 Wszystkie wymiary listwy popychacza obowiązują tylko dla wymiaru zachodzenia przylgi skrzydła na ościeżnicę 6 mm (FA). Inny wymiar FA niż 6 mm wymaga dopasowania listwy popychacza. 56 Kwiecień 2013 IMO_139_PL_v0 Roto Patio S do profili aluminiowych 15 FB – 810 20 70 11,5+0,5 21 FA Zastrzega się możliwość zmian. Montaż Wymiary listwy popychacza Patio S Aluminium D10, schemat C z ruchomym słupkiem, tylko do mechanizmu klamki RotoLine 26 FH / 2 – 60 dla FH< 1800 FH – 566 FB – 627 FB / 2 – 316 FB / 2 – 70 Wys. osadz. klamki GH – 67 FH – GH – 171 62 Wys. osadz. klamki GH – 67 FB – 627 FB / 2 – 70 55 FH – GH – 171 dla FB > = 1280 dodatkowy punkt ryglujący FB / 2 – 316 FB – 208 436 dla FH > = 1800 dodatkowy punkt ryglujący 910 dla FH > = 1800 FH – 566 dla FH< 1800 20 Wszystkie wymiary listwy popychacza obowiązują tylko dla wymiaru zachodzenia przylgi skrzydła na ościeżnicę 6 mm (FA). Inny wymiar FA niż 6 mm wymaga dopasowania listwy popychacza. Zastrzega się możliwość zmian. Roto Patio S do profili aluminiowych 15 FH / 2 – 60 11,5+0,5 dla FB > = 1280 dodatkowy punkt ryglujący 55 FB – 208 dla FB > = 1280 dodatkowy punkt ryglujący dla FB > = 1280 dodatkowy punkt ryglujący dla FH > = 1800 910 21 FA IMO_139_PL_v0 Kwiecień 2013 57 100 Montaż Wymiary listwy popychacza i rozmieszczenie zaczepów Patio S Aluminium D10, wpuszczany mechanizm klamki D10 58 Kwiecień 2013 IMO_139_PL_v0 50 D10 Roto Patio S do profili aluminiowych GH-114 D10 GH–171,5 437 490 Wpuszczany mech. klamki bez wkładki bębenk. dornmas 25/30/35/40 Od FB >= 1800 dodatkowy punkt ryglujący D10 30 Dla wpuszczanego mech. klamki dornmas 5,5 D10 Wpuszczany mech. klamki dornmaß 5,5 D10 51 31 30 D10 436 GH+120 GH+157 GH+352 Dla wpuszczanego mech. klamki bez wkładki bębenk. dornmas 25/30/35/40 FH–GH-218 31 Wpuszczany mech. klamki z wkładką bębenk. dornmas 25/30/35/40 FH–GH-275,5 FH–GH–470,5 Dla wpuszczanego mech. klamki z wkładką bębenk. dornmas 25/30/35/40 Zastrzega się możliwość zmian. Montaż Montaż elementów okucia na skrzydle Kolejność montażu obwodu ryglującego, skrzydło lewe (wg normy DIN 12519) 1. Kolejno połączyć ze sobą odpowiednie elementy i wsunąć w rowek profilu skrzydła, zachować kolejność montażu elementów. 2 3 1 Montagefolge 4 2. Zwrócić uwagę na prawidłowe ustawienie zatrzasków. 3. Zwrócić uwagę na prawidłowe ustawienie czopów. 4. Narożniki zablokować widełkami zabezpieczającymi. 5. Sprawdzić działanie przy pomocy klamki poprzez zabierak (nie zazn.). D10 D10  Zastrzega się możliwość zmian. Roto Patio S do profili aluminiowych IMO_139_PL_v0 Kwiecień 2013 59 Montaż Wiercenie otworów na skrzydle Wiercenia pod wózki do skrzydeł o masie do 100 kg 1. 2. Ustawić czop płytki wiertarskiej wózków na poz. 10 (10 mm) (Nr SAP: 563968). Wykonać otwory pod wózki. 3. Zaznaczyć położenie wspornika 3 i wywiercić otwory. Ustawić wymiar „10“ Skrzydło 10 11 0 Wózek 1. 10 11 13 14 15 4 4 13 14 15 4 100kg 4 4 17 10 4 100kg 4 4 17 S=Stütze A=Abstützteil 4 4 S 4 S/A A Mitte Abstützteil LM 4 4 S 4 LM Szablon do wózków Nr SAP.: 563968 0 4 S 3. 2x Ø 4,2 1. = = 4x Ø 4,2 2. 4x Ø 4,2 2. 60 Kwiecień 2013 IMO_139_PL_v0 Roto Patio S do profili aluminiowych Zastrzega się możliwość zmian. Montaż Montaż elementów okucia na skrzydle Montaż prowadnicy nożyc do skrzydeł o masie do 100 kg 1. 3. Dociąć prowadnicę nożyc – szer. skrzydła minus 8 mm – i zamocować na skrzydle. 3,9 x 9,5 Każdy z wózków zlicować z dolną krawędzią skrzydła i przymocować do ramy skrzydła 4 wkrętami 4,8 x 50 w odstępie 10 mm od bocznych krawędzi skrzydła. Wspornik zamocować 2 wkrętami 4,8 x 50. 4. Pręt łączący zaznaczyć odpowiednio do oznaczeń na wózkach i dociąć. 5. Pręt łączący włożyć w mechanizmy sprzęgające wózków; najpierw przykręcić wózek wkrętem po stronie, gdzie nie ma klamki, a następnie wkręt po stronie klamki (kluczem Torx ISR-T25, min. 5 Nm, maks. 7 Nm). Zachować równoległość pręta do powierzchni skrzyda.  2. FB – 8 mm 1. 4,8 x 50 (4x) 1. 4. 3,9 x 9,5 4. = = 10 3. 10 m, min. 5 N m maks. 7 N ISR-T25 Klucz Torx 71 39 56 P SA Nr m, min. 5 N m maks. 7 N 2. 5. Zastrzega się możliwość zmian. Roto Patio S do profili aluminiowych IMO_139_PL_v0 Kwiecień 2013 61 Montaż Wiercenie otworów na skrzydle Wiercenia pod wózki do skrzydeł o masie do 160 kg 1. 2. 3. Ustawić czop płytki wiertarskiej wózków na poz. 10 (10 mm) (Nr SAP: 563968). Wykonać otwory pod wózki i elementy wzmacniające. Otwory pod el. wzmacniajace (2 x Ø 4,2) nawiercić następnie wiertłem Ø 7,1. Zaznaczyć położenia wsporników 3 (FB ≤ 1480 mm 1 wspornik, FB ≥ 1480 mm 2 wsporniki) i wywiercić otwory. Ustawić wymiar „10“ Skrzydło 10 11 0 13 14 15 10 11 13 14 15 4 4 100kg 4 4 17 Wózek 1. 4 10 4 100kg 4 4 17 S=Stütze A=Abstützteil 4 S 4 S LM 4 S/A A Mitte Abstützteil 4 4 S 4 LM 0 4 3. 2. 2x Ø 4,2 2. 2x Ø 4,2 2x Ø 4,2 1. = = 4x Ø 4,2 62 Kwiecień 2013 IMO_139_PL_v0 = 4x Ø 4,2 2. 2. Roto Patio S do profili aluminiowych Zastrzega się możliwość zmian. Montaż Montaż elementów okucia na skrzydle Montaż prowadnicy nożyc do skrzydeł o masie do 160 kg 1. Dociąć prowadnicę nożyc – szer. skrzydła minus 8 mm – i zamocować na skrzydle. 3,9 x 9,5 2. Każdy z wózków zlicować z dolną krawędzią skrzydła i przymocować 4 wkrętami 4,8 x 50 w odstępie 10 mm od bocznych krawędzi skrzydła. Do każdego el. wzmacniającego włożyć 2 nitonakrętki Ø 7 mm od przodu, w skrzydło, w przewidziane do tego celu otwory. Każdy el. wzmacniający przymocować 2 wkrętami M5 x 25. Wspornik(i) rozdzielić równomiernie pomiędzy wózki i każdy zamocować 2 wkrętami 4,8 x 50. Pręt łączący zaznaczyć odpowiednio do oznaczeń na wózkach i dociąć. 3. 4. 5. 6. 7. Od FB > 1480: dodatkowo wsunąć wpornik cięgna wózków na środek pręta łączącego i zamocować (kluczem Torx ISR-T25, maks. 3 Nm). Pręt łączący włożyć w mechanizmy sprzęgające wózków; najpierw przykręcić wózek wkrętem po stronie, gdzie nie ma klamki, a następnie wkręt po stronie klamki (kluczem Torx ISR-T25, min. 5 Nm, maks. 7 Nm). Zachować równoległość pręta do powierzchni skrzyda. FB – 8 mm 1. M5 x 25 (2x) 3. 4,8 x 50 (4x) 1. 5. 5. = = 3. = 4. 10 10 2. , min. 5 Nmm maks. 7 N ISR-T25 Klucz Torx 71 39 56 Nr SAP , min. 5 Nmm maks. 7 N 6. 7. Zastrzega się możliwość zmian. Roto Patio S do profili aluminiowych ISR-T25, maks. 3 Nm IMO_139_PL_v0 Kwiecień 2013 63 Rysunek montażowy Rozstawienie zaczepów Patio S Aluminium D10, tylko do mechanizmu klamki RotoLine 26 18 WSKAZÓWKA: Płytki sterujące należy dociągnąć kluczem Torx ISR-T10. Zaczepy można dokręcić kluczem Torx ISR-T10 lub kluczem imbusowym SW 2,5. 3–1 20 przy FB >= 1280 po środku 85 dla FH >= 1800 900 20 szerokich zaczepów dla FH < 1800 po środku 100 100 490 490 dla FH >= 1800 przy FB >= 1280 po środku 100 127 229 64 Kwiecień 2013 IMO_139_PL_v0 Płytka sterująca Roto Patio S do profili aluminiowych 224 Zastrzega się możliwość zmian. Rysunek montażowy Położenie zaczepów Patio S Aluminium D10 do okien przeeznaczonych do badań w klasie RC2, tylko do mechanizmu klamki RotoLine 26 zamykanego na klucz i klamki okiennej RotoLine 100 Nm 18 WSKAZÓWKA: Płytki sterujące należy dociągnąć kluczem Torx ISR-T10. Zaczepy można dociągnąć kluczem Torx ISR-T10 lub kluczem imbusowym SW 2,5. 3–1 20 215 0 redukcja luzu wrębowego 194 0 redukcja luzu wrębowego 185 121 100 100 przy FB >= 1280 po środku 20 szerokich zaczepów 900 120 dla FH >= 1800 dla FH < 1800 po środku dla FB >= 1280 i FH >= 1800 należy dodać dodatkowe antywyważeniowe punkty ryglujące w odpowiednich miejscach 490 490 dla FH >= 1800 0 redukcja luzu wrębowego 121 185 przy FB >= 1280 po środku 131 3 100 Płytka sterująca 145 197 337 299 Zastrzega się możliwość zmian. Roto Patio S do profili aluminiowych IMO_139_PL_v0 Kwiecień 2013 65 Rysunek montażowy Położenie zaczepów Patio S Aluminium, schemat C, tylko do mechanizmu klamki RotoLine 26 18 WSKAZÓWKA: Płytki sterujące należy dociągnąć kluczem Torx ISR-T10. Zaczepy można dociągnąć kluczem Torx ISR-T10 lub kluczem imbusowym SW 2,5. 3–1 20 224 100 dla FH < 1800 po środku 127 490 900 dla FH ≥ 1800 490 przy FB >= 1280 po środku Płytka sterująca 238 85 109 100 109 238 przy FB >= 1280 po środku 118 118 Środek ościeżnicy przy FB >= 1280 po środku Płytka sterująca dla FH >= 1800 przy FB >= 1280 po środku 224 dla FH < 1800 po środku 900 66 Kwiecień 2013 IMO_139_PL_v0 Roto Patio S do profili aluminiowych 127 100 dla FH >= 1800 490 Zastrzega się możliwość zmian. Zastrzega się możliwość zmian. Roto Patio S do profili aluminiowych IMO_139_PL_v0 Kwiecień 2013 67 Montaż Montaż elementów okucia na ościeżnicy Prowadnica, nożyce ślizgowe 1. Dociąć prowadnicę górną: Odległość zewnętrznych krawędzi skrzydła – 8 mm 2. 3. Przy pomocy szablonu do prowadnicy dolnej i górnej (Nr SAP 563967) zamocować prowadnicę górną na ościeżnicy, przy pomocy szablonu (Nr SAP 207583) i wiertła Ø 3,0 mm wywiercić wstępnie otwory. Prowadnicę zamocować wkrętami 3,9 x 45 do ościeżnicy. 4. Profil maskujący z PVC skrócić na długość prowadnicy górnej i nałożyć. 5. Nożyce ślizgowe otworzyć i wsunąć w prowadnicę górną tak jak przedstawiono na rysunku. Zamontowć prawidłową stroną! 1. O wnętrznyc dległość ze h krawędzi skrzydła – 5. 8 mm Lewe skrzydło 4 4 4 4 4. Prawe skrzydło 2. Luz wrębowy Z 33–Z Szablon do wózków Nr SAP 563967 Szablon do prowadnicy dolnej i górnej Nr SAP: 207583 3,9 x 45 38,5 8,5 3. 3,9 x 9,5 68 Kwiecień 2013 IMO_139_PL_v0 Roto Patio S do profili aluminiowych Zastrzega się możliwość zmian. Montaż Montaż el. okucia na ościeżnicy Szyna jezdna 1. Prowadnicę dolną dociąć na długość zewnętrznych krawędzi skrzydła. 2. 3. Przy pomocy szablonu do prowadnicy dolnej i górnej (Nr SAP 563967) zamocować prowadnicę dolną na ościeżnicy, przy pomocy szablonu i frezu Ø 3,0 mm wywiercić wstępnie otwory. Zamocować prowadnicę dolną (Nr SAP 207583) wkrętami 3,9 x ... do ościeżnicy. 4. W celu odciążenia podeprzeć prowadnicę dolną na całej długości. Przykład: 1. ła rzyd awędzi sk trznych kr zewnę Odległość * przy zachodzeniu skrzydła na ościeżnicę 6 mm Zachodzenie przylgi skrzydła na ościeżnicę X 6* 35 + X 2. Szablon do prowadnicy dolnej i górnej Nr SAP: 207583 3. Szablon do wózków Nr SAP 563967 4. 35 3,9 x 45 4. Obowiązkowe podparcie szyny w zabudowanym oknie Zastrzega się możliwość zmian. Roto Patio S do profili aluminiowych IMO_139_PL_v0 Kwiecień 2013 69 Montaż Połączenie skrzydła i ościeżnicy Zakładanie skrzydła 1. 2. 3. Ustawić klamkę poziomo w pozycji przesuwnej. Pochylone skrzydło lekko unieść i umieścić rolki wózków na przedniej krawędzi prowadnicy. Sprawdzić ułożenie rolek przesuwając skrzydło, w razie potrzeby skorygować. Nożyce ślizgowe wsunąć w prowadnicę nożyc. Nożyce ślizgowe wsunąć do końca prowadnicy nożyc, zamocować wkrętem zabezpieczającym (ISR-T25, maks. 10 Nm). Ostrzeżenie! Jeśli wkręt zabezpieczający nie jest połączony z prowdnicą nożyc, skrzydło nie jest odpowiednio zabezpieczone przed wypadnięciem. Może to prowadzić do poważnego zranienia. 4. Nałożyć osłonkę lewą i prawą na końcówki prowadnicy nożyc. 1. 2. 3. ISR-T25, maks. 10 Nm 0 1. 4. 4. 70 Kwiecień 2013 IMO_139_PL_v0 Roto Patio S do profili aluminiowych Zastrzega się możliwość zmian. Montaż Połączenie skrzydła i ościeżnicy Montaż klocka sterującego 1. 1a. 2. 3. Szablon do klocka sterującego (Nr SAP 563969) przyłożyć zgodnie z rysunkiem lub alternetywnie umieścić klocek po str. klamki ok. 78 mm od zewnętrznej krawędzi prowadnicy dolnej. Górny wkręt lekko wkręcić kluczem Torx ISR-T 25 (Nr SAP 563971) (maks. 1 Nm). Wskazówka do schematu C: przy ciągłej prowadnicy dolnej pozycja klocków sterujących około 81 mm od osi ościeżnicy. Skrzydło ustawić w pozycji uchyłu i skontrolować luz wrębowy po obydwu stronach (12 mm). W razie potrzeby ponownie ustawić klocek sterujący. Najpierw dokręcić mocno górny wkręt na klocku sterującym kluczem Torx ISR-T25 (maks. 4 Nm). Następnie dociągnąć dolny wkręt kluczem Torx ISR-T25 (maks. 2 Nm). 1. 1. 1a. e achodzeni 78 mm – Z zenie rzydła na = Zachod przylgi sk rzydła sk i g yl cę rz p ościeżni nicę na oścież ~ 78 mm ~81 ISR-T25 maks. 1 Nm 22 mm Przykład: Ustawienie szablonu dla zachodzenia przylgi = na ościeżnicę 6 mm Szablon do klocka sterującego Nr SAP 563969 Środek ościeżnicy ~81 2. = 3. maks. 2 Nm maks. 4 Nm Klucz Torx ISR-T25 Nr SAP 563971 Zastrzega się możliwość zmian. Roto Patio S do profili aluminiowych IMO_139_PL_v0 Kwiecień 2013 71 Montaż Połączenie skrzydła i ościeżnicy Ustawienie poziome skrzydła 1. Sprawdzić luz wrębowy dookoła skrzydła (nie zazn.). 2. Usunąć zabezpieczenia przed przekręceniem. 3. Wózki podnieść lub opuścić kluczem Torx ISR-T 40 (Nr SAP 563970) na śrubach regulacyjnych. 1 śruba na każdym wózku. UWAGA! Przy montażu skrzydła bez szyby lub w przypadku lekkich skrzydeł opuścić maksymalnie wózki na śrubach regulacyjnych. Wózki muszą być równomiernie wyregulowane na śrubach regulacyjnych, by nie dochodziło do przekoszenia. (Wózki są fabrycznie równomiernie wyregulowane.) 4. Po ustawieniu wózków zamontować zabezpieczenia przed przekręceniem, ew. przedtem skorygować ustawienie śrub regulacyjnych. 4. 5 ... max. 11,0 mm > 11,0 mm Klucz Torx ISR - T 40 Nr SAP 563970 max. 11,03.= 0 5,0 = +6 3. 2. 2. = 4. 4. = = +6 = +6 72 Kwiecień 2013 IMO_139_PL_v0 Roto Patio S do profili aluminiowych Zastrzega się możliwość zmian. Montaż Połączenie skrzydła i ościeżnicy Wózki ustawić równolegle, Wózki ustawić równolegle, by zapewnić równomierny najazd skrzydła w ościeżnicę 1. Skrzydło ustawić w pozycji otwartej (nie zazn.) 2. Pręt łączący poluzować kluczem Torx ISR-T25 (Nr SAP 563971) na wózku po str. klamki. Przesuwając pręt łączący w lewo lub w prawo ustawić równolegle wózek po stronie zawiasów. Pręt łączący zamocować solidnie kluczem Torx ISR-T25 na wózku po stronie klamki (min. 5 Nm, maks. 7 Nm). 3. 4. 1 = 3. Klucz Torx ISR-T25 Nr SAP 563971 = min. 5 Nm maks. 7 Nm 2. 4. 1 2 1 2 Zastrzega się możliwość zmian. 1 Roto Patio S do profili aluminiowych = IMO_139_PL_v0 Kwiecień 2013 73 Montaż Połączenie skrzydła i ościeżnicy Aktywowanie zabezpieczenia wózków, montaż osłony wózków 1. Zabezpieczenie obydwu wózków przesunąć do tyłu, aż zatrzaśnie się w pokazanej na rysunku pozycji. Ostrzeżenie! Jeśli zabezpieczenie wózków jest nieprawidłowe lub jeśli nie zatrzaskuje się ono w pokazanej pozycji, skrzydło okienne nie jest wystarczająco zabezpieczone. Może to prowadzić do ciężkiego zranienia. 2. 3. 4. Dociąć profil maskujący: Patio 100 S Alu: po zewnętrznych krawędziach wózków Patio 160 S Alu: zgodnie z oznaczeniami na wózkach Profil maskujący wyrównać do krawędzi wózków (Patio 100 S Alu) lub do oznaczeń wózków (Patio 160 S Alu) i zatrzasnąć na profile wózków oraz na pręt łączący / pręty łączące. Patio 100 S Alu: osłonkę dolną lewą i dolną prawą włożyć z boku nad profil maskujący i zatrzasnąć na wózku. Patio 160 S Alu: osłonkę dolną lewą i dolną prawą nałożyć na el. wzmacniające. 1. pozycja prawidłowa 2. 2. 3. 4. 4. 74 Kwiecień 2013 IMO_139_PL_v0 Roto Patio S do profili aluminiowych Zastrzega się możliwość zmian. Montaż Połączenie skrzydła i ościeżnicy Montaż zderzaka 1. 2. 3. 4. Zderzak dolny zamontować w żądanej pozycji dodo prowadnicy dolnej przykręcić . Klucz Torx ISR-T25 (Nr SAP 563971), maks. 3 Nm Dosunąć skrzydło aż do zderzaka (nie zazn.). Zderzak górny wsunąć w prowadnicę górną i solidnie przykręcić kluczem Torx ISR-T25, maks. 4 Nm Zamontować zaślepkę końcową prowadnicy górnej. Ważna wskazówka! By uniknąć zniszczenia elementów okucia, skrzydło musi równocześnie najeżdżać na zderzak górny i dolny. 3. 4. ISR-T 25 maks. 4 Nm 1. maks. 3 Nm Klucz Torx ISR-T25 Nr SAP 563971 Zastrzega się możliwość zmian. Roto Patio S do profili aluminiowych IMO_139_PL_v0 Kwiecień 2013 75 Montaż Zdejmowanie skrzydła 1. Otworzyć skrzydło 2. Zabezpieczenie wózka ustawić w pozycji odbezpieczonej UWAGA! Przed zdjęciem wkręta zabezpieczającego zabezpieczyć skrzydło przed wypadnięciem 3. Zdjąć osłonki z prowadnicy nożyc 4. Zwolnić wkręt zabezpieczający 5. Wysunąć nożyce ślizgowe z prowadnicy nożyc 6. Odłączone w ten sposób skrzydło odchylić i unieść z prowadnicy dolnej (nie zazn.). 4. 1. 2. opcja do zwolniena blokady ślizgacza Nr SAP 562759 3. 3. 76 Kwiecień 2013 IMO_139_PL_v0 Roto Patio S do profili aluminiowych Zastrzega się możliwość zmian. Zastrzega się możliwość zmian. Roto Patio S do profili aluminiowych IMO_139_PL_v0 Kwiecień 2013 77 Transport Transport, opakowanie, składowanie ZAGROŻENIE! Zagrożenie dla życia wskutek nieprawidłowego użycia i niewłaściwego transportu! Nieprawidłowe użycie i niewłaściwy transport elementów okna mogą prowadzić do powstania groźnych sytuacji i powodować ciężkie wypadki (także śmiertelne). Dlatego: –Do załadunku i rozładunku wybierać takie punkty przyłożenia siły, które wywołują siły reakcji wyłącznie zgodne z właściwościami konstrukcyjnymi elementów okucia w przewidzianym położeniu montażowym. –Podczas użytkowania i transportu upewnić się, że okucie znajduje się w pozycji zaryglowanej, by zapobiec niekontrolowanemu otwarciu skrzydła. Zastosować odpowiednie środki zabezpieczające. –Stosować wyłącznie zabezpieczenia transportowe odpowiednie dla danego luzu wębowego. – W miarę możliwości zapewnić transport w przewidzianej pozycji montażowej. Jeśli transport w przewidzianej pozycji montażowej nie jest możliwy, zdjąć skrzydło i transportować je oddzielnie od przynależnej doń ościeżnicy. Podczas transportu oraz przy załadunku i rozładunku towaru, w szczególności z użyciem środków pomocniczych jak ssawka, sieci transportowe, wózek widłowy lub żuraw, mogą wystąpić siły reakcji, prowadzące do uszkodzenia lub nieprawidłowego obciążenia zamontowanych okuć. Dlatego podczas transportu, załadunku i rozładunku należy przestrzegać zasady: Rodzaj i punkty przyłożenia siły podczas transportu, za- i rozładunku towaru mają znaczący wpływ na siły reakcji. –Punkty przyłożenia siły zawsze wybierać w taki sposób, by wynikające z nich siły reakcji mogły być zniwelowane zgodnie z właściwościami konstrukcyjnymi elementów okucia w przewidzianym położeniu montażowym. Dotyczy to w szczególności punktów podparcia. 78 Kwiecień 2013 IMO_139_PL_v0 Roto Patio S do profili aluminiowych Zastrzega się możliwość zmian. Transport Kontrola transportu Dostarczony towar sprawdzić przy odbiorze pod kątem kompletności i uszkodzeń podczas transportu. WSKAZÓWKA: Reklamować każdą usterkę, natychmiast po zauważeniu. Roszczenia odszkodowawcze mogą być uznane tylko pod warunkiem złożenia ich w obowiązujących terminach reklamacji. Zastrzega się możliwość zmian. Roto Patio S do profili aluminiowych IMO_139_PL_v0 Kwiecień 2013 79 Obsługa Instrukcja obsługi Położenie klamki w okuciach uchylno-przesuwnych Poniższe symbole pokazują różne położenia klamki i wynikające z nich położenia skrzydeł okiennych i drzwi balkonowych. Pozycja klamki Położenie skrzydła Symbol Znaczenie Skrzydło zamknięte. Skrzydło w pozycji uchylnej - otwieranie. Skrzydło w pozycji przesuwnej - otwieranie. Skrzydło w pozycji przesuwnej zamykanie. Skrzydło w pozycji uchylnej, pozycjonowanie. Skrzydło zamknięte. 80 Kwiecień 2013 IMO_139_PL_v0 Roto Patio S do profili aluminiowych Zastrzega się możliwość zmian. Obsługa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa dla użytkowników Położenie klamki w okuciach uchylno-przesuwnych W celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkowników można nakleić na oknach i drzwiach balkonowych następujące naklejki i wskazówki. Naklejki prosimy zamawiać osobno (OPR_17_PL_v0). Kippschiebebeschlag Tilt&Slide hardware geschlossen closed kippen tilt öffnen open schieben slide einrasten snap schliessen close 12/2011 Zastrzega się możliwość zmian. OPR_8_DE_v1 Roto Patio S do profili aluminiowych IMO_139_PL_v0 Kwiecień 2013 81 Obsługa Pomoc w rozwiązywnaiu problemów Pomoc w rozwiązywnaiu problemów Problem Klamka ciężko się obraca. Przyczyna Co zrobić Wykwalifikowany personel Użytkownicy końcowi – El. ościeżnicy nie nasmarowane. – Nasmarować el. ramowe. – Uszkodzona klamka. – Klamka za mocno przykręcona. –E l. skrzydłowe z ukośnymi wkrętami. – Uszkodzone el. skrzydłowe. – Nieprawidłowe położenie zaczepów. – Nasmarować klamkę. – Poluzować lekko wkręty. –E l. skrzydłowe przykręcić prosto. – Wymienić el. skrzydłowe. – Dopasować położenie zaczepów. – – – Klamka nie obraca się o 180°. –E l. skrzydłowe nieprawidłowo założone lub zamontowane. –S kontrolować położenie w pozycji otwartej (ew. ponownie założyć – wyjść od zasuwnicy RU). – Skrzydło ociera w pozycji uchylnej. – Za mały otwór u góry. –O bniżyć wózki. – Rolki ryglujące ocierają się o zaczepy. – Założyć ponownie skrzydło. – Skrzydło nieprawidłowo założone. – Nieprawidłowe położenie zacze- – Dopasować położenie zaczepów. pów. – – – – = wykonanie tylko przez wykwalifikowany personel –= wykonanie nie przez użytkownika końcowego; użytkownik końcowy nie może wykonywać prac montażowych! = wykonanie zarówno przez wykwalifikowany personel jak i przez użytkownika 82 Kwiecień 2013 IMO_139_PL_v0 Roto Patio S do profili aluminiowych Zastrzega się możliwość zmian. Zastrzega się możliwość zmian. Roto Patio S do profili aluminiowych IMO_139_PL_v0 Kwiecień 2013 83 Regulacja Regulacja Ustawienie elementów wzmacniających Ustawić el. wzmacniające, by uzyskać optymalnie lekki najazd skrzydła na ościeżnicę. 1. Ułatwić najazd. 2. Ułatwić wyjazd. WSKAZÓWKA: Z ustawienia wyjściowego obydwa el. wzmacniające powinny być przesuwane równomiernie tylko w kierunku 1. . W przypadku zbyt dużego przesunięcia w kierunku  1. w zależności od profilu i masy skrzydła - może dochodzić do tarcia wózków. W takim pryzpadku el. wymacniające należy przesunąć w kierunku  2. , aż wózki będą się poruszać prawidłowo, bez tarcia. X± -1 +1 Ustawienie wyjściowe: ~ 2,5 mm 1. 2. maks. do zderzaka X– Torx 15 maks. do zderzaka Torx 15 X+ -2 -1 -1 +1 +1 +2 1 84 Kwiecień 2013 IMO_139_PL_v0 Roto Patio S do profili aluminiowych 1 2 3 Zastrzega się możliwość zmian. Regulacja Regulacja Czop wkładany Wyregulować siłę docisku. -1 +1 +1 -1 -1 Zwiększyć/zmniejszyć siłę docisku. Zmniejszyć siłę docisku. +1 Zwiększyć siłę docisku.  WSKAZÓWKA: Czopy wkładane można regulować kluczem Torx ISR-T25 lub kluczem imbusowym SW4. Zastrzega się możliwość zmian. Roto Patio S do profili aluminiowych IMO_139_PL_v0 Kwiecień 2013 85 Konserwacja Konserwacja Konserwacja OSTRZEŻENIE! Zagrożenie zranieniem wskutek nieprawidłowo wykonywanych prac konserwacyjnych! Nieprawidłowa konserwacja może prowadzić do ciężkich uszkodzeń ludzi lub przedmiotów. –Przed rozpoczęciem prac należy zapewnić odpowiednią ilość miejsca do przeprowadzenia swobodnego montażu. – Zachować porządek i czystość w miejscu montażu. – Podczas konserwacij zabezpieczyć okna i drzwi balkonowe przed niezamierzonym zamknięciem lub otwarciem. – Regulacja elementów okucia – zwłaszcza w obszarze wspornika zawiasu dolnego albo wózków jezdnych i ograniczników nożycowych, jak również wymiana elementów oraz zdejmowanie i zakładanie skrzydła – muszą być wykonywane przez wykwalifikowany serwis. – Nie zdejmować skrzydła do prac konserwacyjnych. Cojamniej 1 raz wroku, w hotelach i szkołach co pół roku: Wykwalifikowany personel Użytkownicy końcowi W razie potrzeby dokręcić wkręty mocujące. – Wymienić uszkodzone wkręty. – W razie potrzeby wymienić części. – szystkie elementy ruchome smarować oleW jem maszynowym lub smarem bez zawartości żywic i kwasów, dostępnym wyspecjalizowanych w placówkach handlowych. aczepy smarować olejem maszynowym lub Z smarem bez zawartości żywic i kwasów, dostępnym wyspecjalizowanych w placówkach handlowych. = wykonanie tylko przez wykwalifikowany personel –= wykonanienie przez użytkownika końcowego; użytkownik końcowy nie może wykonywać prac montażowych! = wykonanie zarówno przez wykwalifikowany personel jak i przez użytkownika WSKAZÓWKA: Podczas konserwacji przestrzegać następujących wskazówek odnośnie ochrony środowiska: –Oczyścić punkty smarowania z nadmiaru oleju i zutylizować go zgodnie z przepisami środowiskowymi. –Wymieniony olej wlać do odpowiednich pojemników i zutylizować zgodnie z przepisami środowiskowymi. Rysunek zestawienia elementów okucia pokazuje możliwe punkty smarowania. Przedstawiony rysunek elementów okucia nie musi odpowiadać faktycznie zamontowanemu okuciu. Ilość punktów smarowania zmienia się w zależności od wielkości i rodzaju okna. 86 Kwiecień 2013 IMO_139_PL_v0 Roto Patio S do profili aluminiowych Zastrzega się możliwość zmian. Konserwacja Punkty smarowania Zastrzega się możliwość zmian. Roto Patio S do profili aluminiowych IMO_139_PL_v0 Kwiecień 2013 87 Konserwacja Kontrola i pielęgnacja Kontrola Cojamniej 1 raz wroku, w hotelach i szkołach co pół roku: Wykwalifikowany personel Użytkownicy końcowi Sprawdzić stabilność mocowania elementów okucia ważnych z punktu widzenia bezpieczeństwa. prawdzić stopień zużycia elementów okucia S ważnych z punktu widzenia bezpieczeństwa. Sprawdzić działanie wszystkich ruchomych elementów okucia. Sprawdzić działanie wszystkich punktów ryglujących. ekkie działanie mechanizmu obwiedniowego L okuć można sprawdzić klamką okienną. –M oment ryglowania i otwierania wg normy DIN 18055: maks. 10 Nm. –D o sprawdzenia można użyć klucza dynamometrycznego. –P oprawa lekkości działania mechanizmu obwiedniowego okucia może nastąpić przez smarowanie / oliwienie lub doregulowanie okuć. – – – = Wykonanie tylko przez wykwalifikowany personel –= wykonanie nie przez użytkownika końcowego; użytkownik końcowy nie może wykonywać prac montażowych! = wykonanie zarówno przez wykwalifikowany personel jak i przez użytkownika Czyszczenie Wykwalifikowany personel Użytkownicy końcowi ie dopuścić do zanieczyszenia okucia pyłem N z materiałów budowlanych. ie stosować agresywnych środków szorująN cych i czyszczących z zawartością kwasów. zyścić tylko łagodnymi, rozcieńczonymi C środkami o neutralnym ph. Czyścić wyłącznie miękką ściereczką. = Wykonanie tylko przez wykwalifikowany personel –= wykonanie nie przez użytkownika końcowego; użytkownik końcowy nie może wykonywać prac montażowych! = wykonanie zarówno przez wykwalifikowany personel jak i przez użytkownika Powyższe zalecenia nie stanowią podstawy do roszczeń na drodze prawnej, a ich zastosowanie należy odnieść każdorazowo do konkretnej sytuacji. Producent okuć i drzwi balkonowych musi poinformować inwestorów i użytkowników okien o niniejszej instrukcji konserwacji. Roto Frank zaleca producentom stolarki okiennej montaż okien tylko przez fachowy i przeszkolony personel techniczny oraz zaopatrzenie gotowych okien w instrukcje obsługi i konserwacji okuć. 88 Kwiecień 2013 IMO_139_PL_v0 Roto Patio S do profili aluminiowych Zastrzega się możliwość zmian. Konserwacja Powłoka okuć Ochrona przed korozją Wykwalifikowany personel Użytkownicy końcowi ezwzględnie unikać kontaktu okien z agreB sywnymi oparami (np. z kwasu mrówkowego lub octowego, amoniaku, reakcji amin i amoniaku, aldehydów, fenoli, kwasów garbnikowych itp.) – onadto nie należy stosować uszczelnień zaP wierających substancje kwasowe lub octowe albo ze składnikami wymienionymi powyżej, ponieważ zarówno bezpośredni kontakt z uszczelką jak i jej opary mogą spowodować korozję powierzchni okucia – Zawsze stosować wkręty ze stali nierdzewnej. – = Wykonanie tylko przez wykwalifikowany personel –= wykonanie nie przez użytkownika końcowego; użytkownik końcowy nie może wykonywać prac montażowych! = wykonanie zarówno przez wykwalifikowany personel jak i przez użytkownika Ochrona przed zanieczyszczeniem Wykwalifikowany personel Użytkownicy końcowi sady się na powierzchni okucia i zanieczyO szenia pochodzące z materiałów budowlanych (pył z zaprawy, gipsu, cementu itp.) usunąć wodą zanim dojdzie do ich stężenia. ie dopuścić do zanieczyszenia okucia pyłem N z materiałów budowlanych. ie stosować agresywnych środków szorująN cych i czyszczących z zawartością kwasów. zyścić tylko łagodnymi, rozcieńczonymi C środkami o neutralnym ph. Czyścić wyłącznie miękką ściereczką. = Wykonanie tylko przez wykwalifikowany personel –= wykonanie nie przez użytkownika końcowego; użytkownik końcowy nie może wykonywać prac montażowych! = wykonanie zarówno przez wykwalifikowany personel jak i przez użytkownika Zastrzega się możliwość zmian. Roto Patio S do profili aluminiowych IMO_139_PL_v0 Kwiecień 2013 89 Konserwacja Powłoka okuć Ochrona przed (stale) wilgotnym powietrzem w pomieszczeniu Wykwalifikowany personel Użytkownicy końcowi kucia oraz wręby pod okucia w fazie buO dowy muszą mieć zapewniony dostęp powietrza szczególnie w okresie montażu, tak by nie były narażone na bezpośrednie działanie wilgoci lub skropliny apewnić, by nie dochodziło do trwałego Z skraplania się pary wodnej w przestrzeni między skrzydłem i ościeżnicą: –K ilkakrotnie w ciągu dnia intensywnie wywietrzyć (wszystkie okna otworzyć na ok. 15 minut). –Z adbać o wystarczającą wymianę powietrza także podczas urlopu i w dni wolne. –W przypadku kompleksowych przedsięwzięć budowlanych ew. sporządzić plan wietrzenia. Gdyby opisany sposób wietrzenia nie był możliwy, ponieważ np. nie można wchodzić na świeżą posadzkę lub nie znosi ona przeciągu, należy uchylić okna i od wewnątrz szczelnie zabezpieczyć. Wilgotne powietrze usunąć na zewnątrz osuszaczem kondensacyjnym. = Wykonanie tylko przez wykwalifikowany personel –= wykonanie n ie przez użytkownika końcowego; użytkownik końcowy nie może wykonywać prac montażowych! = wykonanie zarówno przez wykwalifikowany personel jak i przez użytkownika 90 Kwiecień 2013 IMO_139_PL_v0 Roto Patio S do profili aluminiowych Zastrzega się możliwość zmian. Roto Frank Okucia Budowlane Sp. z o.o. Technologia okien i drzwi MTS / B&N Stan: Kwiecień 2013. Zastrzega się możliwość zmian. Kwiecień 2013 © 2012 Roto Frank AG ® Roto jest zastrzeżonym znakiem handlowym ul. Wał Miedzeszyński 402 03-994 Warszawa Tel.: +48 22 567 09 00 do 04 faks: +48 22 567 09 09 [email protected] www.roto-frank.pl www.tajemniceokienne.pl Optymalny system okuć do wszystkich rozwiązań od jednego dostawcy: Roto Patio Roto AluVision Roto Door Roto NT | Systemy okuć do dużych, przesuwnych okien i drzwi balkonowych | Różnorodne rozwiązania okuciowe do okien i drzwi z aluminium. |System okuć do zawsze szczelnych drzwi | Najbardziej rozpowszechniony na świecie system okuć rozwierno-uchylnych do okien i drzwi balkonowych
Podobne dokumenty
Roto Patio Z do proflili aluminiowych Dokumentart
powietrza we wnętrzu oraz sytuacji budowlanej, w której zastosowano element przesuwny, może okresowo dochodzić to skraplania się pary wodnej na szynach aluminiowych wewnątrz pomieszczenia. Zjawisko...
Bardziej szczegółowo