WNIOSEK O WYKONANIE WYROKU
Transkrypt
WNIOSEK O WYKONANIE WYROKU
WNIOSEK O WYKONANIE WYROKU POLSKA-USA POLAND.US REGISTRATION STATEMENT Sygnatura akt w państwie wzywającym InitiatingCase Number/DocketNumber Stempelpotrrierdzając1' odbiór Sygnaturaakt w państrviewezwanym RespondingCase Number/DockedNumber alimenty rv celu jego wykonania rv: I. opis tyroku zasądzającego Summaryof the Supportorder to bę registeredin: Pańshvo/Stan Jurisdiction itd., państrvo/stan), hrabstrvo/okręg/prefektura, Nazwa i siedziba sądu (miejscowość, który wydał rvyrok: etc. and State)that Name and location of the Tribunal (City, County/Province/Prefecture, issuedthe order: Data wydania wyroku Date of SupportOrder Zasądzona kwota alimentów: Amount of Support ordered: _ L l l _ 1 _l l l l l l miesiąc dzień rok monthday year Iltlllł Sygnaturaakt sądu: Tribunal Referencenumber: miesięcznie/tygodniowo monthlv/weeklv Data ostatniej dokonanej wpłaĘ: _! l-]-]l l | | | Date of last paymentmade iiT,f,Ti' ;o;, Łączna krvota alimentólv zalegĘch Total Amount of Arrears lrrltrl proszę (Jeślibrak zaległości, rvpisać,,brak'') (If there are no arrears,show ,,nongtt) polvstalarv okresie: od Zaległość Period of Computation from LLlL]Jlllll miesiąc dzień rok month da)' )'ear do to L-Lll--l--llllll miesiącdzień rok month day year Waluta, w jakiej zasądzonoalimenty: currency in which supportwas ordered: [ ] złote polish zloty [ ] dolary USA US dollar Kurs wymiany rv dacie wydania wyroku: Exchangerate on the date that this order was established/entered: UWAGA: Jeśliżąda się alimentów zaleglych, należy dołączyćzaprzysiężl,one oświadczenieprzechowawcydowodów zapłaty,uwierzytelnionyodpis historii płatności z są. duiurzędu lub wypełnionyformularz ,,Informacjao wyroku oraz oświadczenie o zaległościach''. NOTE: If thereare arrearson this order,pleaseattacha sworn statementby the custodian of payment records, a certifięd copy of the tribuna|lagencypayment history, or thę completedform "Existing order Information& Statementof Arrears". II' INFORMACJE o MATCE DZIECKA MOTHER INFORMATION [ ] Uprawniona Obligee [ ] Zobowiązana Obligor Imiona i nazwisko, nazwisko panieńskie Full Name (First,Middle, Last),Maiden Name: PESEL lub Numer UbezpieczeniaSpołecznego w USA: National IdentityNumber or US Social SecurityNumber: Adres (ulica, miejscowość, państwo/stan,kod pocztowy): Address (Street,City, State,postal Codes): Pracodawca(nazwa i adres): Employer (Name & Addręss): III.INFORMACJE o OJCUDZIECKA FATHER INFORMATION [ ] Uprarvniony Obligee Imiona i nazrvisko: Full Name (First,Middle, Last): PESEL lub Numer UbezpieczeniaSpolecznegorv USA: NationalIdentityNumberor US Social SecurityNumber: [ ] Zobowiązany Obligor państwo/stan,kod pocztorry): Adres (ulica, miejscowość' Address (Street,CiĘ, State,Postal Codes): Pracodawca(nazwa i adres): Employer (Name & Address): IV. INFoRMACJA o oPIEKUNIE (JEŚLI RoDZIC NIE SPRAWUJE oPIEKI). JEŚII BRAK oPIEKUNA, PRoSZĘ Z^ZNACZYĆz t ] I PRZEJŚC Do NASTĘPNEGo PYTANIA. CARETAKER INFORMATION (IF NOT A PARENT). IF NO CARETAKER, CHECK BLOCK AND GO TO NEXT QUESTION. Pokrewieństwoopiekuna w stosunku do dzieci: Relationshipof caretakerto children: Imiona i nanvisko: Full Name (First, Middle, Last): PESEL lub Numer UbezpieczeniaSpołecznego w USA: National IdentityNumber or US Social SecurityNumber: Adres (ulica' miejscowość' państwo/stan,kod pocztoryy): Address (Street,City, State,Postal Codes): Pracodawca(nazwa i adres): Employer (Name & Address): v. CzY wYRoK JEST wYKoNYwANY w INNYM PAŃSTWIE/STANIE? IS THIS ORDER REGISTEREDIN ANOTHER JURISDICTION? [ ]Nie No []Tak,w: Yes, in: Państwo/Stan Iurisdiction VI. oPIS I LOKALIZACJ^ MAJĄTKU (NIBRUCHoMoŚCI, RUCHoMOŚCI, tr.INE) DESCzuPTION AND LOCATION OF ANY PROPERTY (REAL AND PERSONAL) Proszę podaćwszystkiedostępneinformacje,nawet jeślisą niepełne. Show whateverinfonnationis available'even if completeinfornrationis not availablę. MA: INFORMACJE o MAJĄTKU ZoBOWĘZANEGo: CZY Z0BOWĘZANY INFORMATION ABOUT THE OBLIGOR'SASSETS:DOES THE OBLIGOR HAVE: Nieruchomości Real Estate Adres i opis Address & description [ ] Tak [ ] Nie/llie wiadomo Yes Nofunknown Konto oszczędnościowe SavingsAccount Numer konta/nazwa/adresinstytucji finansowej of financial institution Account Number/name/address [ ] Tak [ ] Nie/|.{iewiadomo Yes Nofunknown Konto czekowe Checking Account Numer konta/nazwa/adresinstytucji finansowej Account Number/name/address of financial institution [ ] Tak [ ] Nie/l{ie wiadomo Yes Nofunknown Inne zasoby finansowe Other Financial Instruments Numer konta/nazwa/adresinstytucji finansowej Account Number/name/addressof financial institution [ ] Tak [ ] Nie/Nie wiadomo Yęs Nofunknown INFORMACJE NT. POJAZDU oRAZ INNEGO MAJĄTKU ZoBowIĄZANEGo INFORMATION ABOUT THE OBLIGOR'S VEHICLES AND OTHER PERSONAL PROPERTY Pojazd (marka/ modeUrocznik) Vehicle (make/mod eUy ear) Opis Description Pojazd (marka/ modeV rocznik) Vehicle (make/model/year) Opis Description Pojazd (marka/ modeV rocznik) Vehicle (make/model/year) Opis Description VII. INNE sToSowNE INFoMACJE DLA URZĘDU/SĄDU, JEŚLI SĄ ZNANE: OTHER PERTINENT INFORMATIONFOR THE AGENCY/TRIBUNAL, IF ANY: VIII. PoŚWIADCZENIE VERIFICATION Wszystkie informacje i fakty' zawarte rv niniejsrym Wniosku są prawdzirve rvedług mojej najlepszej wiedzy i przekonania. All informationand facts statedin this RegistrationStatementare true to the best of my knowledgeand bęlief. Data Date L]JLlJlllll mieriąc dzitńrok month day year Podpis Signature t 1 Wnioskodawca petitioner [ ] Opiekun Custodian [ ] Przedstawiciel urzędu (nazwisko/stanorr'isko) Agency representative Qrlame/Title) oświadczonoi podpisano Sędzia (w Polsce), w mojej obecności Notariusz Sworn to and Signed Judge (in Poland), Notary CommissionExpires Before Me Public (in US) (concerns Notarypubliconly) Data Date LLJLIIIIII miesiąc dzieńrok month dal year (w USA) Miejscowość,Państwo/Stan CoUntV. State Moje upoważnienie wygasa (doĘczywylącznienotariusza)