1923 2016 ST. STANISLAUS KOSTKA PARAFIA

Komentarze

Transkrypt

1923 2016 ST. STANISLAUS KOSTKA PARAFIA
1923
ST. STANISLAUS KOSTKA
CHURCH
Staten Island, New York
PARAFIA
ŚW. STANISŁAWA KOSTKI
Pastor - Proboszcz: Rev. Jacek Piotr Woźny
PARISH OFFICE
109 York Avenue, Staten Island, New York 10301
Tel: 718-447-3937
Fax: 718-815-5733
E-Mail: [email protected]
www.stanislawkostkasi.org
2016
MASS SCHEDULE
MSZE ŚWIĘTE
Weekdays: Tuesday to Saturday
9:00 AM - English
Saturday: 6:00 PM - Polish
Sunday: 8:30 AM - Polish
10:00 AM - English
11:30 AM - Polish (Msza św. dla dzieci)
1:00 PM - Polish
Holy Day Masses - Święta:
9:00 AM - English
7:00 PM - Polish
First Friday - Pierwszy Piątek Miesiąca:
Spowiedź: 6:00 PM
Msza Św.: 7:00 PM – Polish
Confessions – Spowiedź:
15 minutes before each mass
15 minut przed Mszą.
Baptisms - Chrzty:
First Sunday of every month 1:00 PM;
Pierwsza niedziela miesiąca 1:00 PM.
Weddings – Śluby:
By appointment 6 months before;
Zgłoszenie 6 miesięcy przed ślubem.
Music Director - Organistka:
Alicja Kenig- Stola
tel:718-689-4720
Polska Szkoła:
Dorota Zaniewska – Dyrektor
tel: 347-302-1595
Piątek: 6:00 P.M. – 9:00 P.M.
Sobota: 9:00 A.M. - 1:00 P.M.
www.psstatenisland.w.interia.pl
Office Hours - Kancelaria Parafialna:
Secretary - Sekretarka: Monika Tutka
tel: 718-447-3937
Monday: closed - nieczynne
Tuesday:
9:00 AM - 3:00 PM
Wednesday: 9:00 AM - 3:00 PM
Thursday: 1:00 PM - 4:00 PM
Friday:
10:00 AM - 3:00 PM
Saturday: closed - nieczynne
Kółko tańców ludowych - Środa - 6:00 P.M.
Chór dla dzieci: Środa - 5:00 P.M.
Chór parafialny: Środa - 8:00 P.M.
Drużyna zuchowa : Sobota 1:00 P.M.
Spotkania biblijne:
Pierwszy Piątek Miesiąca 8:00 P.M.
JUNE 19, 2016
TWELFTH SUNDAY IN ORDINARY TIME.
DWUNASTA NIEDZIELA ZWYKŁA
SATURDAY/ SOBOTA
6:00 P.M. Ś.P. Wojciech Kosiarek od żony z rodziną.
SUNDAY/ NIEDZIELA
8:30 A.M. O zdrowie i Boże błogosławieństwo dla
z okazji 75 urodzin dla Haliny Bagińskiej i
Eleonory Rode.
10:00 A.M. Father’s Day Novena.
11:30 P.M. O zdrowie i Boże błogosławieństwo dla
Jakuba w 18 rocznicę urodzin. od
rodziców i brata.
NABOŻEŃSTWO CZERWCOWE
MONDAY/PONIEDZIAŁEK
9:00 A.M. Father’s Day Novena.
TUESDAY/WTOREK
9:00 A.M. Father’s Day Novena.
WEDNESDAY/ ŚRODA
9:00 A.M. Father’s Day Novena.
THURSDAY / CZWARTEK
9:00 A.M. Father’s Day Novena.
FRIDAY / PIĄTEK
9:00 A.M. L.M. Gloria Wasilewski.
SATURDAY/ SOBOTA
9:00 A.M. Father’s Day Novena.
JUNE 26, 2016
THIRTEENTH SUNDAY
IN ORDINARY TIME.
TRZYNASTA NIEDZIELA ZWYKŁA
SATURDAY/ SOBOTA
6:00 P.M. Ś.P. Bronisław Gauszka (1 rocznica
śmierci) od córki Marioli.
SUNDAY/ NIEDZIELA
8:30 A.M. Ś.P. Franciszek Woźny.
10:00 A.M. Father’s Day Novena.
11:30 P.M. Ś.P. Teresa Dawidowska (1 rocznica
śmierci) Ś.P. Stefan Dawidowski od
rodziny.
NABOŻEŃSTWO CZERWCOWE
PARISH NEWS
TWELFTH SUNDAY
IN ORDINARY TIME.
JUNE 12, 2016
There is neither Jew nor Greek,
there is neither slave nor free person,
there is not male and female;
for you are all one in Christ Jesus.
- Galatians 3:28
TODAY’S READINGS
First Reading - Zechariah foretells the Messiah
(Zechariah 12:10-11; 13:1).
Psalm - My soul is thirsting for you, O Lord my God
(Psalm 63).
Second Reading - There are no distinctions or
divisions; we all belong to Christ (Galatians 3:26-29).
Gospel - Peter proclaims Jesus as the Christ; Jesus
speaks of his great suffering to come (Luke 9:18-24).
LIVING GOD’S WORD
We pray that we may walk the way of Christ
together with Christ, taking up our cross today. We pray to
understand what it means to “put on Christ” and to live
“in Christ,” and to have that faith that allows us to know
God as a loving, gracious God.
for saying that he is “The Christ [Messiah] of God” (Luke
9:20). Then Jesus goes on to say that he must suffer
greatly, be rejected by their religious leaders, and be
killed—“and on the third day be raised” (9:22). (I wonder
if they even heard the last part about being raised.) But
worse yet, he goes on to say that they must be willing to
deny themselves, take up their cross daily, and follow him.
This Messiah would not get many votes, even
now. But it is through faith in Christ Jesus, Anointed One
of God, that we have become children of God. And we
are called to “clothe ourselves with Christ” (see Galatians
3:27). Which is a more pleasant way of saying, “take up
[your] cross daily” (Luke 9:23).
FOLLOW IN THE FOOTSTEPS OF CHRIST
The great fifty-day celebration of Easter has
concluded, as have the feasts honoring the Holy Trinity
and the Body and Blood of Christ. Last week we began a
long stretch of Ordinary Time that will bring us to late
November. Saint Paul tells us today that those who are
baptized "have clothed yourselves with Christ" (Galatians
3:27). This scripture is echoed in the Church's baptism
ritual when we sing, "You have put on Christ, in him you
have been baptized." This message is inspiring and
sobering at the same time, for in today's Gospel, we get to
the heart of what it means to be clothed in Christ. The
Lord tells us, "If anyone wishes to come after me, he must
deny himself and take up his cross daily and follow me"
(Luke 9:23). For the next twenty-two weeks we are called
to take up the cross and, with Saint Luke as our guide,
follow in the footsteps of Christ.
TREASURES FROM OUR TRADITION
REFLECTING ON GOD’S WORD
The apostles were probably not very different
from the rest of their families or their friends. They were
not very different from any other Jew of their day. Indeed,
given our expectations and hopes for our own leaders, we
would not have answered Jesus much differently ourselves.
They were waiting for the Messiah to come, and once he
came, happy days would be here again.
They expected the Messiah or “Anointed One” to
come in power and might. He was going to be a liberator
like Moses who led God’s people out of slavery, and he
was going to be a great king like David, who brought the
people of the northern kingdom of Israel and the people
of the southern kingdom of Judah into one nation. The
Messiah would usher in a new era. It was going to be great!
Imagine their surprise when Jesus rebukes Peter
Last week's "Treasure" no doubt raised an
eyebrow or two with the image of the deacons scurrying
through the streets of Rome, or perhaps galloping on
horseback, with fragments of eucharistic bread from the
bishop's liturgy. These would be dropped into the chalice
at outlying celebrations, presided over by presbyters, to
express unity with the bishop, and perhaps also to remind
the presbyters that they were not free agents. The Council
of Laodicea forbade the custom of the fermentum in the
year 348. Generally, one of the rules of interpreting law is
that people don't make laws about things that aren't
happening. So, by mid-fourth century, we have an
important clue that what had once been a Roman custom
had become widespread.
Interestingly, when the Church of England (and
its related bodies) went through a liturgical renewal in the
mid-nineteenth century, they reclaimed this custom from
the mists of history. Today, it is the custom in some
Anglican dioceses for a fragment of the host from the
bishop's Holy Week liturgy (what we call the Chrism Mass)
to be carried to every parish. On "Maundy Thursday" (our
Holy Thursday), the fragment is dropped into the chalice
to signify the parish's communion with the bishop. This
modern revival of the fermentum is different from the
"co-mingling" action we are used to, in which a fragment
of the consecrated bread is dropped into the chalice just
before Communion.
Dear Jesus, Divine Physician and Healer of the
sick, we turn to you in this time of illness. O dearest
comforter of the troubled, alleviate our worry and sorrow
with your gentle love, and grant us the grace and strength
to accept this burden. Dear God, we place our worries in
your hands. We place our sick under your care and humbly
ask that you restore your servant to health again. Above
all, grant us the grace to acknowledge your will and know
that whatever you do, you do for the love of us. Amen.
Anna & Gloria Padula, Robert Kozłowski, Katarzyna
Wysoczański; Wacława Kowalczyk, Marek & Cecylia
Bednarczyk.
Dominick Tucciarelli, Władysław Perkowski, Daniel
Ostrowski, Eugeniusz Jung, Franciszek Lichtarski,
Eugeniusz Kapica, Stanisław Bojarski, Tomasz Janul,
Tadeusz Awieruszko, Jan Grum, Franciszek Kica, Jan
Góra, Zdzisław Hałas, Jan Gołąbek, Antoni Szczęsny, Jan
Gumkowski, Stanisław Jednacz, Jan Harasiuk, Józef Klim,
Czesław Lewandowski, Józef Grochowski, Franciszek
Paruch, Józef Zelek, Jan Smolny, Stanisław Wiśniewski,
Józef Siwiec, Józef Capala, Bronisław Stępora, Władysław
Frydrych, Stefan Posłuszny, Andrzej Tokarczyk, Robert
Zink, Wojciech Zoła, Czesław Sokołowski, Eugeniusz
Powichrowski, Zenon Mazurek, Bruno Wittstock,
Franciszek Urban, Władysław Bednarz, Wacław
Krzyżanowski, Józef Dmowski, Ryszard Zmijewski, Piotr
Matecki, Mieczysław Jaworski, Józef Kopyto, Bronisław
Mateja, Stanisław Kozłowski, Feliks Wysocki, Ludwik
Jagodziński, Franciszek Proczek, Jan Dulewicz, Julian
Kenig, Piotr Kabaszyn, Marian Rzepka, Eugeniusz Felski,
Longin Ordak, Wacław Bryk, Józef Półgrabski, Tadeusz
Falkowski, Andrzej Fiertek, Henryk Brzuchnalski, Jan
Czachor, Jakub Kopeć, Bernard Balutowski, Józef Cichoń,
Tadeusz Daszkielewicz, Stanisław Idzik, Mieczysław
Kukowski, Stanisław Drałus, Kazimierz Orfin.
Our
2016 Cardinals Annual Stewardship Appeal
Results
Goal: $13,000
Paid: $9,485
Participation: 88
Thank you for the continued sacrifice.
WIADOMOŚCI PARAFIALNE
DWUNASTA NIEDZIELA ZWYKŁA
19 CZERWCA 2016
FATHER’S DAY NOVENA
For remembering living Fathers:
O Boże błogosławieństwo dla:
Mark Kamienowski, Jeffrey Coogan, Bogusław Bogdan
Wozniak, Witold Felski, Adam Kozłowski, Franciszek
Górski, Czesław Sokołowski, Paweł Powichrowski, Jerzy
Krok, Władysław Kopec, Tadeusz M, Andrzej Eugeniusz
M, Tadeusz Półtorak, Jan Tutka, Marian Jung, Marian
Wojtach, Błażej Wojtach, Christopher Burdzy, Jan Burdzy,
Stanisław Guziejko, Krzysztof Kalinowski, Witold
Goman, Jan Biczyński, Krystian Grum
For remembering deceased Fathers:
O pokój wieczny dla:
Donald P. McDonald, Richard Aimesburg, Jan Siuzdak,
Jan Kruczek, Franciszek, Edward, Victor Siuzdak, John,
Francis Rodak, Frank, Joseph Petela, Nicandro Eusanio,
George Kamienowski, Frank Kamienowski, Wladyslaw
Zagajeski, Joseph N., Charles & Cosmo Picocco,
Cytat dnia:
Jeśli kto chce iść za Mną, niech się zaprze samego
siebie, niech weźmie krzyż swój i niech Mnie
naśladuje. (Łk 9, 23)
Czytania:
Pierwsze czytanie: Za 12, 10-11
Psalm: Ps 63, 2-6.8-9
Drugie czytanie: Ga 3, 26-29
Ewangelia: Łk 9, 18-24
Pytając: „A wy za kogo Mnie uważacie?”, Jezus nie
oczekuje dziś od nas formułek, ale refleksji, na ile
rzeczywiście On jest dla nas ważny. Czy moja więź z Nim
jest na tyle mocna, że potrafię nad Nim zapłakać jak nad
własnym dzieckiem, zatęsknić za Nim całym sobą? Czy ze
względu na Niego potrafię pozbyć się uprzedzeń wobec
drugiego człowieka, wierząc, że wszyscy jesteśmy braćmi
i siostrami? Eucharystia, którą rozpoczynamy, daje nam
kolejną szansę przejścia od teorii do doświadczenia, do
wiary, do gotowości zaparcia się siebie.
„ZA KOGO MNIE UWAŻACIE?”
W tym słynnym dialogu z dzisiejszej Ewangelii,
Jezus przeprowadził swoisty sondaż: za kogo uważają Go
ludzie. Wyniki tego sondażu były potrzebne Jezusowi do
trzech celów: do przetestowania wiary Apostołów, do
sprostowania błędnych wyobrażeń Mesjasza i do ukazania
ideału chrześcijańskiego życia. Cele te są nadal aktualne
i warto dać Chrystusowi szansę, aby mógł je zrealizować
względem nas samych. Spróbujmy więc przeprowadzić
wspólnie ten eksperyment.
W punkcie wyjścia zbadajmy swoje przeciętne,
bezrefleksyjne opinie o Jezusie. A więc: Syn Boży,
Zbawiciel, Bóg-Człowiek, Odkupiciel Człowieka, Druga
Osoba Trójcy Świętej… Są to czywiście odpowiedzi
poprawne, stoi za nimi autorytet i wiara Kościoła. Ale są to
zarazem odpowiedzi beznamiętne i martwe, odpowiedzi,
które nic nie kosztują, nie znaczą i na nic nie wpływają.
Tymczasem Jezus chce, aby ta odpowiedź była zarazem
wyznaniem wiary, żeby coś z niej wynikało.
I dlatego w drugim etapie naszego eksperymentu
spróbujmy zdobyć się na chwilę modlitwy i refleksji,
otwórzmy się na działanie Ducha Świętego i pozwólmy,
aby teraz On podsunął nam odpowiedź. Być może, będzie
ona brzmiała identycznie co do słów, ale zawartość
treściowa każdego słowa prawdopodobnie będzie teraz
zupełnie inna. Nie będą to już bowiem tylko
katechizmowe cytaty, lecz osobiste wyznania wiary. Poznać
je można po tym, że towarzyszy im miłość, ufność,
wewnętrzny pokój i radość, poczucie, że Jezus jest blisko
i że nie jestem Mu obojętny.
Ale to jeszcze nie koniec. Takie osobiste wyznanie
wiary trzeba jeszcze rozwinąć poprzez refleksję
i konfrontację ze Słowem Bożym. Owocem tego będzie
lepsza znajomość Boga, zbliżenie się do Prawdy.
Albowiem wiara nie wyczerpuje się tylko w poczuciu
ufności, miłości i bezpieczeństwa. Wiara to także poznanie
prawdy o Bogu. Jeśli kogoś kocham, to będę pragnąć go
coraz lepiej poznać, wiedzieć, kim jest, co lubi, jakie ma
poglądy, jak wygląda jego życie.
Tak samo jest z Jezusem. Kiedy doświadczę Jego
żywej obecności, będę chciał tę obecność zrozumieć,
zobaczyć, co z niej wynika, dowiedzieć się czegoś więcej
o Nim. Jeśli spotkanie z Jezusem było autentycznym
przeżyciem, a nie tylko wzruszającym, uczuciowym
seansem, powinno ono zaowocować pragnieniem
poznania Jezusa i Jego nauki. W przeciwnym razie grozi
nam zamknięcie się w subiektywnych emocjach, pogoń za
wzruszeniami, egzaltacja i dziwactwo religijne.
Tymczasem Jezus chce, żeby autentyczna wiara
pociągała za sobą postawę trzeźwego i konsekwentnego
wypełniania Bożej woli. Dlatego najpierw daje przykład
sam na sobie: Mesjasz to ten, który wypełnia do końca
wolę Bożą – nawet, jeśli oznacza ona krzyż – a nie idol
i maskotka tłumów. Mesjasz ofiarowuje człowiekowi swoją
miłość i dar zbawienia, ale oczekuje twardej wiary
i posłuszeństwa. Bez tego nie da się przyjąć zbawienia, ani
iść Bożą drogą.
Ci, którzy chcą naśladować Chrystusa, muszą być
gotowi wziąć swój krzyż i upodobnić swoje życie do życia
Zbawiciela. Wymaga to na pewno samozaparcia i wielkiego
zaufania do Boga. Trzeba bowiem będzie zrezygnować
z wielu ludzkich wyobrażeń i pragnień, mitów i złudzeń.
Chrystus je zdemaskował i skorygował swoją nauką,
objawieniem prawdy o sobie, o człowieku, o życiu
i zbawieniu. Kto tę prawdę przyjmie i zrozumie, znajdzie
moc do przezwyciężenia największych przeszkód
i dźwigania najcięższego krzyża. Bo będzie wiedział, że
Chrystus idzie z nim.
SAKRAMENT CHRZTU ŚWIĘTEGO
przyjął
MAXIMILIAN ALEXANDER
BARTKIEWICZ
Gratulujemy Rodzicom i Chrzestnym.
Życzymy dziecku wielu łask Bożych na każdy dzień.
RENOWACJA WITRAŻY
RENOVATION STAINED GLASS
W związku z prowadzoną renowacją naszych
witraży można wpłacać na ten cel „cegiełki” w wysokości
$100, $150 oraz $200. Ciegiełki można wpłacać także
ratami. Za wszystkie ofiary składam serdeczne Bóg zapłać.
Witraż Św. Anny - TOTAL: $12,900
VIGIL CANDLES BEFORE THE
TABERNACLE
THE MOST BLESSED SACRAMENT.
June 12 - June 19, 2016
Zapisy na rok szkolny 2016/2017 odbędą się 19 czerwca
po każdej Mszy Św. w kościele przy wyjściu, oraz 26
czerwca na polskim pikniku w Snug Harbor. Formularze
zgłoszeniowe znajdują się w kościele przy biuletynie oraz
będą dostępne do wypełnienia na pikniku. Osoby które
zapiszą dzieci w tych dniach, zapłacą $400 za pierwsze
dziecko, $300 za drugie i $200 za następne. Jeżeli macie
Państwo pytania proszę dzwonić: Dorota Zaniewska
(347) 302-1595
FINANCIAL REPORT
Sunday - June 12, 2016
I - $2,251 II - $1,242
A.C. - $190 Total: $1,799
Remont kościoła - $5,000
Membership: $25
OGŁOSZENIA DROBNE
1. “Pierogies” - Polish Food, Lunch & Diner, Catering
Available - 2960 Richmond Terrace, Staten Island.
Kontakt: 718-510-6196 lub 718-510-2932
2. Domowe wypieki ciast oraz tortów. Kontakt - Jola
347-385-2979.
3. Tradycyjne polskie ciasta i torty oraz ciasta
bezglutenowe i vegańskie. Kontakt - Monika 347-4393832.
4. FIDELIS CARE – ubezpieczenia zdrowotne,
przeznaczone dla dzieci i dorosłych w każdym wieku.
Kontakt: Agnieszka Rola 347-738-2569.
5. Usługi krawiecke, kontakt: Wanda 929-255-8158.
6. Organizacja P.O.M.O.C. zaprasza w każdy czwartek 10:00 A.M. - 3:00 P.M. do Kearny BANK, 339 Sand Lane,
STATEN ISLAND, NY. Konsultacje w sprawach
socjalnych i emigracyjnych. Tel 347 825 2444.
SUNDAY SUMMER MASSES
MSZE ŚW. W OKRESIE LETNIM
JUNE 5 - AUGUST 28, 2016
SATURDAY - SOBOTA
6:00 P.M.
SUNDAY - NIEDZIELA
8:30 A.M.
10:00 A.M.
11:30 A.M.
Joseph Piciocco - Living & deceased members
of the: Piciocco, Tucciarelli, Mastropaolo and
Levato Families.
J. Coogan:
1. In memory of the deceased members of the
Kamienowski, Zagajewski, Urgo, Thompson
Families.
2. Good health for our Family.
Teresa Ascher - L.M. Teresa & Anthony
Romanik.
Stanley Jasinski - Parents.
Jacqueline Jasinski - Husband.
J. Ostrowski:
1. L.M. Daniel & Emily Ostrowski.
2. Living and deceased members of the
Ostrowski, Perkowski & Raducha Families.
3. Special Intentions for Kasia, Aniela & Philip.
Helen T. Pulaski:
1. L.M. Pulaski Family.
2. L.M. Smieya Family.
3. L.M. Diana Mrozinski.
4. L.M. Margaret Etter.
5. L.M. Dorcas Carr
6. L.M. Cecelia Harzewski
Rita & Bill Kreamer:
1. L.M. Diana & Louis Mrozinski.
2. Special Intention.
J.J. Kasprzak: - Ś.P. Artur Kasprzak.
Joanna Jaskowski:
1. Ś.P. Janina i Piotr Mateccy
2. Special Intention.
S.Szewczyk:
1. Ś.P. Jan Szewczyk.
2. O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla całej
rodziny.
3. Błagam o szybki powrót do zdrowia.
Anna Kozłowski - Ś.P. Stanisław Kozłowski.
Jadwiga Korzyk - W intencji zmarłych rodziców
Danuty i Mariana Nykiel.
B.S. Duda - Panie wysłuchaj moich próźb.
Regina Kobeszko - O zdrowie i Boże
błogosławieństwo dla wnuczek.

Podobne dokumenty

1923 2016 ST. STANISLAUS KOSTKA PARAFIA

1923 2016  ST. STANISLAUS KOSTKA PARAFIA czerwca po każdej Mszy Św. w kościele przy wyjściu, oraz na polskim pikniku w Snug Harbor. Formularze zgłoszeniowe znajdują się w kościele przy biuletynie oraz będą dostępne do wypełnienia na pikni...

Bardziej szczegółowo

ST. STANISLAUS KOSTKA PARAFIA ŚW. STANISŁAWA KOSTKI

ST. STANISLAUS KOSTKA PARAFIA ŚW. STANISŁAWA KOSTKI Zapisy na rok szkolny 2016/2017 odbędą się 19 czerwca po każdej Mszy Św. w kościele przy wyjściu, oraz 26 czerwca na polskim pikniku w Snug Harbor. Formularze zgłoszeniowe znajdują się w kościele p...

Bardziej szczegółowo

Jadwigi i Haliny. S /S

Jadwigi i Haliny. S /S Msza Św.: 7:00 PM – Polish Confessions – Spowiedź: 15 minutes before each mass 15 minut przed Mszą. Baptisms - Chrzty: First Sunday of every month 1:00 PM; Pierwsza niedziela miesiąca 1:00 PM. Wedd...

Bardziej szczegółowo

1923 2016 ST. STANISLAUS KOSTKA PARAFIA

1923 2016  ST. STANISLAUS KOSTKA PARAFIA VIGIL CANDLES BEFORE THE TABERNACLE THE MOST BLESSED SACRAMENT. April 3 - April 10, 2016

Bardziej szczegółowo

1923 2016 ST. STANISLAUS KOSTKA PARAFIA

1923 2016  ST. STANISLAUS KOSTKA PARAFIA 109 York Avenue, Staten Island, New York 10301 Tel: 718-447-3937 Fax: 718-815-5733 E-Mail: [email protected] www.stanislawkostkasi.org

Bardziej szczegółowo

1923 2016 ST. STANISLAUS KOSTKA PARAFIA

1923 2016  ST. STANISLAUS KOSTKA PARAFIA 109 York Avenue, Staten Island, New York 10301 Tel: 718-447-3937 Fax: 718-815-5733 E-Mail: [email protected] www.stanislawkostkasi.org

Bardziej szczegółowo

1923 2016 ST. STANISLAUS KOSTKA PARAFIA

1923 2016  ST. STANISLAUS KOSTKA PARAFIA 339 Sand Lane, STATEN ISLAND, NY. Konsultacje w sprawach socjalnych i emigracyjnych. Tel 347 825 2444. VIGIL CANDLES BEFORE THE TABERNACLE THE MOST BLESSED SACRAMENT. May 15 - May 22, 2016

Bardziej szczegółowo

Document 1430

Document 1430 The Liturgy last week revealed the mystery of God's plan - that in Jesus all peoples, symbolized by the Magi, have been made "co -heirs" to the blessings promised Israel. This week, we're shown how...

Bardziej szczegółowo