24 - ststanskostka.org
Transkrypt
24 - ststanskostka.org
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00 (dzieci), 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela - 9:00; 11:00 MSZE ŚWIĘTE W TYGODNIU: w j. polskim: 6:30, 7:00, 9:00 (tylko w poniedziałek), 19:00 (wtorek-piątek) w j. angielskim: 8:00; 19:00 (tylko w poniedziałek) SPOWIEDŹ ŚWIĘTA: Poniedziałek –sobota od 7:00 - 8:00, w soboty także od 16:00 - 17:25 oraz od 18:30 - 19:30. 1-sze Piątki Miesiąca od g. 18:00-20:00. KANCELARIA PARAFIALNA: 9:00 - 12:00 oraz od 17:00 - 18:30. W soboty tylko od 9:00 - 12:00. CHRZTY: Chrzest należy zgłosić w kancelarii przed ustalaniem daty przyjęcia. ŚLUBY: Należy zgłaszać 6 miesięcy przed terminem ślubu w kancelarii. KAPŁAŃSTWO: Jeżeli Bóg Cię wzywa do służby Jemu? Odpowiedz! Chętnie pomożemy. Zadzwoń 1-800-DePaul-1 lub napisz: [email protected] PRZYNALEŻNOŚĆ DO PARAFII: Do parafii należą Ci, którzy się do niej zapisali. Tylko parafianom wystawiamy zaświadczenia do chrztu i bierzmowania. SUNDAY MASSES in English: Saturday: 5:30 PM; Sunday: 9:00 & 11:00 AM in Polish: Saturday: 7:00 PM; Sunday: 7:30, 10:15, 11:30 AM, 1:00 & 8:00 PM WEEKDAY MASSES: In English: M-S 8:00 AM and Novena Mass on Monday 7:00 PM In Polish: M-S 6:30 AM, 7:00 AM & T-F 7:00 PM; Novena Mass - Monday 9 AM CONFESSIONS: Mon-Sat: 7:00AM - 8:00 AM; also Sat 4:00 PM - 5:25 PM & 6:30 PM - 7:30 PM; First Friday: 6:00 PM - 8:00 PM OFFICE HOURS: Mon - Fri: 9:00AM to 12:00PM and 5:00PM to 6:30PM. Saturday: 9AM to 12:00PM. BAPTISMS: Please contact the Rectory before scheduling a reception. MARRIAGES: Arrangements should be made at least 6 months in advance. HOLY ORDERS: Is God calling and asking you to serve as a priest or religious? Contact us: 1-800-DePaul-1 or [email protected] REGISTRATION: Every family in the parish should be registered. Sponsor certificates are given only to registered members. New members are welcomed. Prosimy o Twoje wsparcie, gdyż parafia utrzymuje się wyłącznie z ofiar wiernych. Twój dar, zdolności i czasu, będzie cennym darem dla naszej parafii. Please be generous and support your parish. Your time, talent and treasure are greatly appreciated and help the parish which is supported by the faithful only. 2 APRIL 24, 2011 ST. STANISLAUS KOSTKA ROMAN CATHOLIC PARISH Parafia jest prowadzona przez Księży Misjonarzy Św. Wincentego a Paulo Our parish is staffed by the Vincentian Fathers St. Stanislaus Kostka Catholic Academy Katolicka Akademia Świętego Stanisława Kostki Mrs. Christine Cieloszczyk - Principal / Dyrektor 12 Newell Street * Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-383-1970 * Fax: 718-383-1711 Rev. Marek Sobczak CM - Pastor/Proboszcz Rev. Józef Szpilski CM Rev. Jan Urbaniak CM Rev. Jarosław Lawrenz CM Rev. Jan Szylar CM W Domu opieki / Ozanam Hall Care center: Rev. Joseph Lachowski CM School Annex: 189 Driggs Avenue www.ststansacademy.org 607 Humboldt Street * Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-388-0170 * Fax: 718-384-5290 www.ststanskostka.org e-mail: [email protected] Sisters of the Holy Family of Nazareth 10 Newell Street * Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-389-3991 MASS INTENTIONS/INTENCJE MSZALNE HOLY SATURDAY, April 23 WIELKA SOBOTA, 23 kwietnia 5:00PM 7:30PM ALL PARISHIONERS ZA PARAFIAN EASTER SUNDAY, April 24 WIELKANOC, 24 kwietnia 6:00am PARISHIONERS – ZA PARAFIAN 9:00am † Regina i Stanisław Zielińscy-dzieci 10:15am O zdrowie i Błog. Boże dla Ks. Marka Sobczaka w dniu imienin i w 30-tą rocznicę Święceń kapłańskich-od Róż Różańcowych 11:00am † Jan Majewski (1r.śm.)-rodzina 11:30am † Stanisław Pogorzelski (22 r.śm.)-córki z rodz. 1:00pm † Anna Mogielnicki-Adam, Andrzej i Alicja Sadowski Konc.: † Jacek Kacprzak 8:00pm † B. & H. Celmer i K. & E. DaniszewscyEdward z rodziną Monday, April 25 – poniedziałek, 25 kwietnia 6:30am † Jerzy Michalski-od przyjaciół 7:00am † Felicja, Adam, Zygmunt, Helena, Stanisława i Czesława Borkowscy 8:00am † Daniela, Ludwik i Ryszard-Stella 9:00am ZBIOROWA 11:00 † Wojciech Konik-córka z rodz. 7:00pm † Stephen Tomczyk-Antoinette, Cooky & Stephen 8:00pm † Ryszard Popko-żona i synowie Tuesday, April 26 – wtorek, 26 kwietnia 6:30am † Sr. Alberta Jurewicz-W. Wierzbowska 7:00am † Daniel Dziatłowicz-Jadwiga Bertman 8:00am Good health & God’s blessing for James AitaGrandpa 7:00pm W int. Grupy Pro-Life Św. Wincentego a'Paulo, Św. Maksymiliana Kolbe i o świętość życia Wednesday, April 27 – środa, 27 kwietnia 6:30am † Maria Gryżewska-Róże Różańcowe 7:00am † Alfred Konefał-Edward & Walat Konefał 8:00am † Matthew Loughran (1 r.śm.)-Gertruda Łopatka 7:00pm ZBIOROWA Thursday, April 28 – czwartek, 28 kwietnia 6:30am † Stanisława i Stanisław Dobner-od wnuczki 7:00am † Barbara Kotara-Karol & Iwona Kotara 8:00am † John Orzechowski-sister 7:00pm † Teresa i Franciszek Chrostowscy-dzieci z rodzinami Friday, April 29 – piątek, 29 kwietnia 6:30am Sr. Alberta Jurewicz (1 r.śm.)-Anna Bacławska Konc.: † Anna Wessel 7:00am † Wacława Myśliwiec (2r.śm.)-Maria Bukowska 8:00am † God’s Blessings for Mary Harsche-St. Stan’s Holy Family Association 7:00pm (DK) ZBIOROWA Saturday, April 30 - sobota, 30 kwietnia 6:30am † Fabian Milewski-Ewa z rodziną 7:00am † Daniel Dziatłowicz-żona z córką 8:00am † Sr. Alberta Jurewicz-Valerie Kryshak 5:30pm † Elizabeth Tomczyk-Antoinette, Cooky & Stephen 7:00pm † Marta Kość (1r.śm.)-od znajomych Ireny i Kasi Sunday, May 1 - niedziela, 1 maj 7:30am Do Matki Bożej o zdrowie i Błog. Boże dla Maksyma z okazji urodzin-od matki 9:00am For members and families from St. Aloysius YMCC 10:15am † Barbara Kotara-od przyjaciół z pracy Konc: † Regina Wojtowicz (r.śm.)-dzieci 11:00am † Stella Zielinski-R.Terepka & S.R. Kuczun 11:30am PARISHIONERS - ZA PARAFIAN 1:00pm † Jan i Stanisława Mróz-J. Czartoryjski 8:00pm † Henryk Mergo-żona, dzieci i wnuki PATRON PARISH ANNOUNCEMENTS EASTER SUNDAY THE RESURRECTION OF THE LORD April 24, 2011 EASTER SUNDAY: On the occasion of the Resurrection of the Lord Jesus, we extend our best wishes to all Parishioners and Guests. May the Resurrected Christ grant us His Peace and Bless us all in our daily lives. MONDAY: The rectory office will be closed on Monday all day. Mass and Novena to our Lady of the Miraculous Medal at 7:00PM in the lower church. Monday is the second day of Easter. Additional Masses will be celebrated at 11:00AM and at 8:00PM in the Polish language in the upper church. Our parish library will be closed on Monday, the second day of Easter. SATURDAY: The monthly night vigil this month will be held on Saturday, April 30th, the day preceding the beatification of Pope John Paul II. The vigil will begin with the 7:00pm Mass until 10:45. NEXT SUNDAY: Coronation of the Blessed Virgin Mary by the Academy children will be held during the 9:00AM family Mass on Sunday. Next Sunday is Divine Mercy Sunday. Devotions will be conducted in the English language at 3:00PM in the lower church and in Polish in the upper church. The second collection next Sunday is a diocesan collection designated to assist Catholic Home Missions. INFORMATION: First Holy Communion in the English language will take place on Saturday, May 14, whereas the First Holy Communion in Polish will take place on May 21. On Sunday, May 8 we will be celebrating Mother’s Day. On that day, all Masses will be celebrated in the intention of all Mothers, living and deceased. Special envelopes, on which names of Mothers can be written, are available in the vestibule. The envelopes should be returned to the Parish rectory, the sacristy or on the collection plate during Sunday Mass. Let us remember our Mothers to whom we owe so much. We encourage everyone to pray through the intercession of Blessed Father Jerzy Popiełuszko. Folders containing prayers can be found in the first pew closest to the reliquary of Fr. Jerzy. We ask that you take advantage of them, but please do not take them home. In the coming weeks we are planning to 3 set up a journal in which people will be able to list blessings obtained through the intercession of Fr. Jerzy and his relics. If anyone has pictures of Cardinal Karol Wojtyła’s visit to our parish in 1969, we kindly ask that you bring them to the rectory for copying so that they may be included in a special display for parishioners as well as in our parish website. ************************************************************* Nine-Week Novena in thanksgiving for the beatification of John Paul II Prayer: Almighty God, we give thanks to you for your great gift to the Church of Christ in the person of John Paul II, whom we will call Blessed in a very short while. May his teachings enlighten our minds, may he transform our doubts into faith, may he form our families in love, and may the example of his life and his love for the Savior, which we desire to imitate, bring all of us into closer union with you. We ask this through your Son, and our Lord Jesus Christ, who lives and reigns forever and ever. Amen. Our Father…, Glory be to the Father… ********************************************************************************************************************************************************************* BREAD AND WINE CHLEB I WINO for the week from 25 April - May 1 are being offered in memory of FRANK & TERESA CHROSTOWSKI requested by their children. ********************************************************************************************************************************************************************* WE REMEMBER YOU, O RISEN LORD We remember you, O risen Lord, New Covenant at the feast of the cross. Your resurrection dresses the table For the bread of heaven and the cup of salvation, Blessed are you! In this year of thanksgiving to God for the 115 years of existence of our parish as well as the beatification of Pope John Paul II, there is opportunity to show our appreciation through the peregrination, or visitation, of the Divine Mercy of the Lord icon to the homes of parishioners. The blessed icon of the Divine Mercy may be taken home by a family after the evening Mass and returned in time for the evening Mass the next day. The family should make every effort to gather together for prayer, and possibly invite relatives and friends, to beseech God for His Blessings for themselves and our parish. While praying, you will be able to offer spiritual and charitable resolutions, which will be written into a special book of resolutions. Anyone wishing to take the icon home can sign up at the rectory or in the sacristy after Sunday Masses. 4 PATRON OGŁOSZENIA PARAFIALNE UROCZYSTOŚĆ ZMARTWYCHWSTANIA PANA JEZUSA 24 kwietnia 2011 3 NIEDZIELA: „PAN PRAWDZIWIE ZMARTWYCHWSTAŁ ALLELUJA” Z okazji Uroczystości Zmartwychwstania Pana Jezusa składamy wszystkim parafianom oraz gościom serdeczne życzenia. Niech Pan Jezus Zmartwychwstały obdarzy Was swoim pokojem i błogosławi w trudach codziennego życia. PONIEDZIAŁEK WIELKANOCNY: W tym dniu kancelaria parafialna będzie zamknięta. Nowenna i Msza św. do Matki Bożej od Cudownego Medalika o godz. 9:00. W poniedziałek odprawimy dodatkowe Msze św. o godz. 11:00 i o godz. 20.00 w górnym kościele. Biblioteka parafialna będzie zamknieta w poniedziałek Drugi Dzień Świąt Wielkanocnych. WTOREK: Nowennę do Miłosierdzia Bożego odprawiać będziemy we wtorek, środę, czwartek i piątek bezpośrednio po Mszy św. o godz. 19.00 SOBOTA: Nocne czuwanie, przeniesione z 3-ej soboty miesiąca, odbędzie się w 5-tą sobotę 30 kwietnia poprzedzającą dniem beatyfikacji Jana Pawła II. Rozpocznie się po mszy św. o godz. 19:00. NAJBLIŻSZY WEEKEND: W przyszłą niedzielę zwaną Niedzielą Miłosierdzia Bożego o godz. 15.00 zapraszamy na Nabożeństwo połączone z Koronką do Miłosierdzia Bożego w j. polskim w górnym kościele oraz w j. angielskim w dolnym kościele. W przyszłą niedzielę druga składka jest składką diecezjalną i będzie przeznaczona na misje katolickie prowadzone na terenie Stanów Zjednoczonych. INFORMACJE: 9 dniowa Koronka do Miłosierdzia Bożego rozpoczyna się w Wielki Piątek po Liturgii o godz. 19.00. Wielka Sobota, godzina 9 rano. Wielkanoc – po mszy św. o godz. 11:30. Od poniedziałku wielkanocnego do soboty po mszy św. wieczornej. Jeżeli ktoś posiada zdjęcia z pobytu Kardynała Karola Wojtyły w naszej parafii w 1969 roku to bardzo prosimy o udostępnienie tych zdjęć do zrobienia fotokopii lub zeskanowania, aby można było je pokazać na wystawie i umieścić na stronie internetowej naszej parafii. Kurs Przedmałżeński w j. polskim odbędzie się w naszej parafii w sobotę 7 maja o godz. 10.00. Zapraszamy do udziału w nim wszystkich tych, którzy pragną przyjąć w tym roku Sakrament Małżeństwa. Zgłoszenia przyjmujemy w kancelarii parafialnej (718) 388-0170. Pierwsza Komunia św. dzieci w j. polskim 21 maja. W niedzielę 8 maja obchodzimy Dzień Matki. W tym dniu wszystkie Msze Św. będą odprawione w intencji Matek, które zostaną polecone naszym modlitwom. Specjalne koperty, na których można wypisać imię swojej Mamy znajdują się w przedsionku kościoła. ********************************************************** ŻYCZENIA Księdzu Proboszczowi Markowi Sobczak i wszystkim naszym drogim Kapłanom na WIELKI CZWARTEK Dzień Ustanowienia Sakramentu Kapłaństwa, oraz z okazji Świąt Wielkanocnych i na każdy dzień posługi w naszej Parafii, serdeczne życzenia wielu Łask Bożych wzmocnienia na drodze powołania Kapłańskiego i Misyjnego zdrowia, pogody ducha oraz opieki Królowej Różańca Świętego życzą, Róże Różańcowe W roku dziękczynienia Bogu za 115 lat istnienia naszej parafii oraz za dar beatyfikacji Jana Pawła II mamy okazję do wyrażenia naszej wdzięczności poprzez peregrynację czyli nawiedzenie obrazu Jezusa Miłosiernego po domach parafian. Poświęcony obraz Miłosierdzia Bożego jest zabierany przez rodzinę po wieczornej mszy świętej i przynoszony na mszę św. wieczorną dnia następnego. Rodzina stara się zgromadzić na wspólnej modlitwie, a nawet zaprosić bliskich i sąsiadów, aby wypraszać dla siebie i dla naszej parafii łaski od Boga. Przy modlitwie można podjąć szczególne zobowiązania duchowe lub charytatywne, które są wpisywane do specjalnej księgi zobowiązań. Zapisy pragnących wziąć obraz są w kancelarii parafialnej lub w zakrystii po mszach niedzielnych. Nowenna dziękczynna za dar beatyfikacji Jana Pawła Drugiego Modlitwa: Boże Wszechmogący, dziękujemy Ci za wielki dar dla Kościoła Chrystusowego, jakim był Jan Paweł II, którego wkrótce będziemy nazywać Błogosławionym. Niech Jego nauka rozjaśnia nasze umysły, niech usuwa nasze wątpliwości dotyczące wiary, niech kształtuje nasze rodziny, a przykład Jego życia i miłości do Zbawiciela, który pragniemy naśladować, niech zbliża nas do Ciebie. Prosimy o to przez Twojego Syna, a Pana naszego Jezusa Chrystusa, który żyje i króluje na wieki wieków. Amen. Ojcze nasz…, Chwała Ojcu…. APRIL 24, 2011 5 6APRIL 17, 2011 Koło Przyjaciół Fundacji Jana Pawła II w Nowym Jorku serdecznie zaprasza na Bankiet ku czci Ks. Marka Sobczaka, Proboszcza Parafii Św. Stanisława Kostki Niedziela, 5 czerwca 2011 o godz 16:00 Princess Manor, 92 Nassau Avenue Kontynuujmy pamięć Papieża Polakazałożyciela Fundacji. Bilety na bankiet w cenie $95.00 od osoby (w cenie – bar przekąsek, pełen obiad oraz zabawa) można kupić w kancelarii parafialnej 5 APRIL 24, 2011 St. Stanislaus Kostka Catholic Academy Students of the Month March 2011 Grade K Anthony Sipe Grade 1 Toni Nunziata Grade 2 Ella Budzilek Grade 3 Nicole Hawro Grade 4 Jack Kassimis Grade 5 Maximilian Musial Grade 6 Jessica O’Grady Grade 7 Matthew Palladino Grade 8 Monica Hopko CONGRATULATIONS! ************************************************************************* New York Society of the John Paul II Foundation cordially invites you to a Testimonial Banquet honoring Rev. Marek Sobczak, C.M., Pastor St. Stanislaus Kostka Church. Sunday, June 5, 2010 at 4:00pm Princess Manor, 92 Nassau Avenue Let us continue the memory of the Polish Pope lthe founder of the Foundation. Tickets for the event which cost $95.00 each will include cocktail hour, dinner and dancing and may be purchased through the parish rectory. -------------------------------------------------------------------------PIELGRZYMKA WZGÓRZE MIŁOSIERDZIA BOŻEGO Verona - New Jersey NIEDZIELA, 1 MAJA 2011 Msza Św., Modlitwa i wypoczynek na Świeżym powietrzu. Wyjazd sprzed kościoła Św. Stanisława Kostki na Greenpoincie o godz. 8:00 Informacje i zapisy: Andrzej Lewandowski - 718-326-2298 Opłata za przejazd $25 ********************************************************************************************** PILGRIMAGE TO MEDJUGORJE-JUNE 20-28, 2011 Join Sr. Marcie Purpura and Fr. Peter Kaczmarek on this special trip - It is the 30th Anniversary of the Apparitions. Sr. Marcie has travelled to Medjugorje since the early days and we stay with people who supported the visionaries during the fearful days of persecution and continue in their fidelity to Mary. All inclusive (airport tax incl.) $2,549 per person from NYC. There is an optional post tour (4days) Rome & Assisi @ $1,149. For information email Sr. Marcie at [email protected] or Fr. Peter at [email protected]. For more information or to register contact Eva Relyea tel: 800-206-TOUR (8687) ext. 107 or email: [email protected]. You can register online at www.pilgrimages.com/srmarcie. Clip box tops and earn cash for your school! Earn cash for your school every time you shop for groceries. Clip Box Tops from hundreds of your favorite products. Each Box Tops coupon is worth 10¢ for your school - and that adds up fast! BAKING PRODUCTS BEVERAGES CEREALS (MANY VARIETIES) FRESH PRODUCE FROZEN FOODS MEALS & SIDES REFRIGERATED AND DAIRY SNACKS JELLY, JAMS & SPREADS SCHOOL AND OFFICE SUPPLIES STORAGE BAGS & CONTAINERS PAPER PRODUCTS DISPOSABLE TABLEWARE & COOKWARE WASTE BAGS WATER FILTRATION SYSTEMS AND FILTERS Clip the box tops and bring them to the school office or the rectory office. St. Stanislaus Kostka Catholic Academy needs your help! *********************************************************************************************************************************** St. Francis Prep Summer Academy for Math and English; Science Research; Dance An enrichment opportunity for students aged 10-14 held on the campus of St. Francis Preparatory School Monday, July 25 - Friday, July 29, 2011 For more information call 718-423-8810 ext 210 or visit website 222.sfponline.org APRIL 24, 2011 7 Na Dzień Beatyfikacji Jana Pawła II, w niedzielę 1 maja, udekorujmy nasze domy i okna mieszkań kolorami żółtym i białym oraz portretami Papieża. Wyrazimy w ten sposób naszą radość i dziękczynienie za wielki dar dla całego Kościoła, jakim jest osoba tego wspaniałego Człowieka, Papieża, Polaka. ----------------------On the occasion of the Beatification of Pope John Paul II, Sunday, May 1, let us all decorate our homes and windows in gold and white as well as with portraits of the Pope. May this be an expression of our joy and thanksgiving for this great gift for the entire Church, as is the person of such a wonderful Man, Pope and Pole. 8 APRIL 24, 2011 APRIL 24, 2011 9 APRIL 24, 2011 10 ANNOUNCEMENTS/OGŁOSZENIA FLEA MARKET The parish Flea Market organized by parishioners to benefit the parish has reopened. We invite everyone every Saturday and Sunday from 10:00am to 3:00pm. The Flea Market is held in the old school building at 189 Driggs Avenue. Donations of household goods as well as other appropriate items (books, jewelry, DVD, etc) are being accepted there. We encourage everyone to come and buy. We also encourage others to volunteer their time and cooperation. Our success depends on your support and your support is greatly appreciated. PCHLI TARG – WYPRZEDAŻ Tak zwany „Flea Market” czyli „Pchli Targ” organizowany przez grupę parafian na potrzeby parafii jest otwarty ponownie. Zapraszamy w każdą sobotę i niedzielę w godzinach od 10:00 rano do 15:00 po południ. Pchli Targ mieści się w budynku starej szkoły przy 189 Driggs Ave. Tam można też składać rzeczy na wyprzedaż. Serdecznie zapraszamy do zakupów. Serdecznie zachęcamy także zainteresowane panie i panów do pomocy i współpracy. ********************************************************************************************** Klinika leczenia od uzależnień - OUTREACH Jeżeli Ty, ktoś z Twojej rodziny, sąsiadów czy znajomych potrzebuje pomocy z powodu uzależnienia od alkoholu lub narkotyków, zadzwoń do Outreach na numer 718-383-7200 (Brooklyn) lub 718-849-6300 (Queens). Outreach jest organizacją oferującom serwisy w języku angielskim, hiszpańskim i polskim. Is alcohol or drug use hurting you or your family? Is a friend or loved one struggling with addiction and doesn't know where to turn for help? WE CAN HELP! Call OUTREACH in Greenpoint at (718) 383-7200 A licensed outpatient chemical dependency treatment program located at 960 Manhattan Avenue Open Monday through Saturday. Services provided in English & Polish