Odcinek Galileo z 30

Transkrypt

Odcinek Galileo z 30
Dnia 30 października 2013 roku w telewizji na kanale ProSieben był transmitowany niemiecki
odcinek programu popularno-naukowego Galileo. W tym dniu obejrzałam go i postanowiłam napisać
streszczenie po polsku i niemiecku.
W jaki sposób pisałam streszczenie?
Przed rozpoczęciem odcinka przygotowałam komputer z
włączonym programem Microsoft Office Word. W trakcie
odcinka zapisywałam na nim kluczowe słowa, które
wyłapywałam z programu. Były to pojedyncze niemieckie
słowa, czasami wyrażenia, a nie całe zdania. Nie
zatrzymywałam w tym czasie programu, oglądałam go na
bieżąco. Podczas oglądania skupiałam się na słuchaniu i
rozumieniu całości w języku niemieckim, nie
tłumaczyłam go sobie „w pamięci” na j.polski. Po
zakończeniu odcinka, zapisane wcześniej pojedyncze słowa
niemieckie
rozbudowywałam
w
niemieckie
zdania.
Dopisywałam też informacje, które nie miałam zapisane, ale je
zapamiętałam. Po opisaniu odcinka w języku niemieckim
przystąpiłam do tłumaczenia tekstu na język polski. Znałam znaczenie większości słów, ale czasami
musiałam skorzystać ze słownika Langenscheidta z ponad 80 000 hasłami, a do niektórych słów
potrzebowałam nawet słownika naukowo-technicznego z ponad 100 000 hasłami.
Streszczenie
Odcinek Galileo z 30.10.13 r. był o:
Die Galileo-Folge vom 30.10.13 r. war über:
1.Wydobywanie ropy naftowej.
1.Ölförderung.
W Kanadzie jest drugie największe na świecie
wydobycie ropy naftowej, zaraz po Arabii
Saudyjskiej. Ropa występuje tu razem z
piaskiem. Żeby rozdzielić tę mieszaninę potrzeba
tylko gorącej wody i powietrza.
Niestety takie wydobycie ropy naftowej jest
szkodliwe dla środowiska i ludzi. Ta metoda
wytwarza pięć razy więcej gazów cieplarnianych
niż konwencjonalne wydobycie ropy naftowej.
Woda która trafia do osadników (zbiorników)
jest bardzo zanieczyszczona i trująca. W rejonie
gdzie wydobywa się tym sposobem ropę,
odnotowano
gwałtowny
wzrost
liczby
zachorowań (na nowotwory, astmę, choroby
skóry). Ropa naftowa jest w rzekach i na
brzegach rzek. Woda deszczowa, a nawet woda z
wodociągów jest zanieczyszczona (powoduje
wysypkę). Powodem tego są nieszczelne
osadnika. Ryby są zdeformowane (mają duże
oczy, dziwne guzy na ciele). Badania wody
wykazały obecność metali ciężkich (arsenu,
rtęci). Największym problemem są właśnie te
trucizny. Codziennie do osadników trafia 250
milionów litrów ścieków. Wydobywanie ropy
In Kanada ist die zweitgrößte Ölförderung auf
der Welt, gleich nach .Saudi-Arabien. Das Öl
kommt hier zusammen mit dem Sand vor. Um
die Mischung zu trennen, braucht man nur heißes
Wasser und Luft. Leider ist diese Art von
Ölförderung schädlich für die Umwelt und die
Menschen. Diese Methode erzeugt fünfmal so
viel Treibhausgase wie normale Ölförderung.
Wasser, dass in die Absetzbecken gelangt ist sehr
verseucht. In der Region, wo man mit dieser
Methode Öl fördert, hat man einen massiven
Anstieg von Gesundheitsproblemen notiert
(Krebs, Asthma, Hauterkrankungen). Das Öl
befindet sich in den Flüssen und an den Ufern.
Das Regenwasser und auch das Leitungswasser
ist verseucht (verursacht Hautausschläge). Der
Grund dafür sind undichte Absetzbecken. Fische
sind
deformiert
(haben
große
Augen,
merkwürdige Geschwülste auf der Haut). Die
Wasseruntersuchungen haben gezeigt, dass im
Wasser Schwermetalle enthalten sind (Arsen,
Quecksilber). Das größte Problem sind eben
diese Gifte. Täglich gelangt in die Absetzbecken
250 Millionen Liter Abwasser. Die Ölförderung
napędza gospodarkę. W mieście gdzie zaczęto kurbelt die Wirtschaft an. In der Stadt ,wo man
wydobywać ropę, liczba mieszkańców w krótkim begann Öl zu fördern, verdoppelte sich die
czasie podwoiła się.
Einwohnerzahl in kurzer Zeit.
2. Pilot helikoptera ratunkowego – test.
2. Rettungshubschrauberpilot - Test
Zawód pilota helikoptera ratunkowego wymaga:
Der Beruf des Rettungshubschrauberpiloten
 koordynacji
erfordert:
 koncentracji, skupiania się na wielu
 Koordination
rzeczach na raz
 Multitasking
 precyzji, wyczucia sytuacji
 Fingerspitzengefühl
 umiejętności latania w ciemności.
 Die Fähigkeit in Dunkelheit zu fliegen.
Helikoptery
potrafią
rozwinąć
prędkość
300 km/h. Start jest najtrudniejszą fazą lotu.
Pilot nigdy nie wie ile trwa jego przerwa, może
mieć w każdej chwili akcję. Pilot pracuje od 10
do 14 godzin dziennie, a później ma przepisowo
10 godzin wolnego.
Ein Hubschrauber kann eine Geschwindigkeit
von 300 km/h erreichen. Der Start ist die
schwierigste Phase eines Fluges. Der Pilot weiß
niemals wie lange seine Pause dauert, er kann in
jedem Moment einen Einsatz haben.
Der Pilot arbeitet 10 bis 14 Stunden täglich, und
dann hat er vorschriftsmäßig 10 Stunden frei.
a) Test umiejętności motorycznych.
a) Motoriktest.
Balansowanie pilota telewizyjnego przez 7 Balancieren einer Fernbedienung
sekund na małym palcu.
kleinen Finger 7 Sekunden lang.
auf
dem
b) Nowe lądowisko dla helikoptera.
Na ekranie jest wyświetlany widok z kabiny
helikoptera. Trzeba znaleźć nowe lądowisko.
Lądowisko jest wybetonowane, nieoznaczone
b) Neuer Landeplatz für den Hubschrauber.
Auf dem Bildschirm sieht man die Aussicht aus
dem Hubschraubercockpit. Man muss einen
neuen Landeplatz finden. Der Platz ist betoniert
und nicht markiert.
c) Test na koncentrację, wielozadaniowość
Pilot helikoptera umie odczytać w ciągu 7 sekund
następujące dane:
 prędkość
 wysokość
 kierunek lotu
 czy helikopter znajduje się w
równowadze.
Na ekranie pojawia się środek kabiny.
Te cztery dane należało odczytać w ciągu 7
sekund.
c) Multitaskingtest.
Ein Hubschrauberpilot kann in 7 Sekunden
folgende Daten ablesen:
 Geschwindigkeit
 Höhe
 Flugrichtung
 ob der Hubschrauberist in Gleichgewicht
ist.
Auf dem Bildschirm erscheint das Cockpitinnere.
Die vier Daten sollte man in 7 Sekunden
ablesen.
d) Test nocny.
d) Nachttest.
Drużyna helikoptera miała uratować turystę, ale Das Hubschrauberteam sollte einen Touristen
w pobliżu nie było żadnego lądowiska. Więc
mieli wylądować na łące gdzie było niebieskie
światło.
Na ekranie wyświetlony był widok z kabiny.
Trzeba było znaleźć niebieskie światło.
retten, aber in der Nähe war kein Landeplatz.
Deshalb sollten sie auf einer Wiese landen, wo
ein blaues Licht war.
Auf dem Bildschirm sah man die Aussicht aus
den Hubschraubercockpit. Mann musste das
blaue Licht finden.
e) Test na równowagę.
Trzeba się obrócić wokół siebie 3 razy, a potem e) Gleichgewichtstest.
iść dwa kroki przed siebie. Jeżeli zrobi ci się Man muss sich dreimal um sich drehen und dann
niedobrze to test jest niezaliczony.
zwei Schritte nach vorne gehen. Wenn es dir
schwindlig wird, dann wird der Test nicht
angerechnet.
Pisząc to streszczenie:
 nauczyłam się tłumaczyć słownictwo techniczne,
 nauczyłam się pisać streszczenia,
 dowiedziałam się wielu interesujących rzeczy.
Najtrudniejsze w pisaniu tego streszczenia było wyłapywanie najważniejszych informacji w
trakcie oglądania programu, a następnie zamienienie tych pojedynczych słów w spójny,
logiczny tekst. Dużo łatwiejsze było przetłumaczenie już gotowych zdań niemieckich na
język polski.
Oliwia Gil jest uczennicą klasy Ie w Gimnazjum nr 3 Im. Noblistów Polskich w Gliwicach.
Zainteresowania: matematyka, szachy, militaria, modelarstwo.

Podobne dokumenty