Dekret nr 2016-418 z dnia 7 kwietnia 2016
Transkrypt
Dekret nr 2016-418 z dnia 7 kwietnia 2016
JORF [Dziennik Ustaw] nr 0084 z dnia 9 kwietnia 2016 tekst nr 4 Dekret nr 2016-418 z dnia 7 kwietnia 2016 dostosowujący tytuł VI księgi II części pierwszej Kodeksu Pracy do przedsiębiorstw transportowych delegujących pracowników ruchu drogowego lub lotniczego na terytorium kraju oraz zmieniający Kodeks Transportowy NOR: DEVT1526016D ELI: https://www.legifrance.gouv.fr/eli/decret/2016/4/7/DEVT1526016D/jo/texte Alias: https://www.legifrance.gouv.fr/eli/decret/2016/4/7/2016-418/jo/texte Dotyczy: pracowników lub pracodawców przedsiębiorstw transportowych mających siedzibę poza Francją, delegujących pracowników ruchu drogowego lub lotniczego, zleceniodawców zamówień publicznych lub prywatnych. Przedmiot: dostosowanie niektórych przepisów Kodeksu Pracy mających zastosowanie dla przedsiębiorstw mających siedzibę poza Francją, delegujących pracowników ruchu drogowego lub lotniczego na terytorium francuskie w celu uwzględnienia specyfiki sektora transportowego. Wejście w życie: dekret wchodzi w życie z dniem 1 lipca 2016. Uwaga: niniejszy dekret dostosowuje niektóre przepisy mające zastosowanie dla przedsiębiorstw transportu lądowego spoza Francji, które czasowo oddelegowują pracowników ruchu drogowego lub lotniczego na terytorium francuskie. Określa warunki, na jakich zaświadczenie o oddelegowaniu zastępuje zgłoszenie oddelegowania i precyzuje, jakie dokumenty powinny zostać przedstawione w przypadku kontroli. Ustala okres, w jakim jest zapewniony kontakt między urzędnikami organów kontrolnych a wyznaczonym przedstawicielem na terytorium francuskim. Ponadto precyzuje warunki wdrożenia obowiązku czuwania i odpowiedzialności zamawiających i zleceniodawców wobec ich podwykonawców i zleceniobiorców. Przepisy tytułu VI księgi II pierwszej części Kodeksu Pracy, które wyraźnie nie są przedmiotem odstępstwa, mają wciąż zastosowanie. Odesłania: niniejszy dekret jest wydany do celów zastosowania przepisów jedynego rozdziału tytułu III księgi III pierwszej części legislacyjnej Kodeksu Transportowego, jakie wynikają z artykułu 281 ustawy nr 2015-990 z dnia 6 sierpnia 2015 o rozwoju, działalności gospodarczej i równości szans gospodarczych. Kodeks Transportowy zmieniony niniejszym dekretem można znaleźć, w wersji wynikającej z tej zmiany, na stronie Légifrance (http://www.legifrance.gouv.fr). Premier, Na podstawie raportu Ministra Środowiska, Energetyki i Morza oraz ds. Stosunków międzynarodowych w zakresie klimatu, Uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 1071/2009 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 21 października 2009 ustanawiające wspólne zasady dotyczące warunków wykonywania zawodu przewoźnika drogowego i uchylające dyrektywę Rady 96/26/WE; Uwzględniając dyrektywę 96/71/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 16 grudnia 1996 dotyczącą delegowania pracowników w ramach świadczenia usług; Uwzględniając dyrektywę 2014/67/UE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 15 maja 2014 w sprawie egzekwowania dyrektywy 96/71/WE dotyczącej delegowania pracowników w ramach świadczenia usług, zmieniającą rozporządzenie (UE) nr 1024/2012 w sprawie współpracy administracyjnej za pośrednictwem systemu wymiany informacji na rynku wewnętrznym ( „rozporządzenie w sprawie IMI” ), w szczególności jej artykuł 9; Uwzględniając Kodeks Karny; Uwzględniając Kodeks Postępowania Karnego; Uwzględniając Kodeks Transportowy, w szczególności jego artykuły L. 1331-1, L. 1331-2 i L. 1331-3; Uwzględniając Kodeks Pracy, w szczególności tytuł VI księgi II jego części pierwszej; Po wysłuchaniu Rady Stanu (Sekcja Społeczna) Postanawia, co następuje: Artykuł 1 Jedyny rozdział tytułu III księgi VI części pierwszej wykonawczej Kodeksu Transportowego jest zastąpiony następującymi przepisami: Jedyny Rozdział Sekcja 1 Pracownicy ruchu drogowego lub lotniczego delegowani czasowo przez przedsiębiorstwo mające siedzibę poza Francją « Art. R. 1331-1. I. – Przepisy tytułu VI księgi II części pierwszej Kodeksu Pracy (część wykonawcza), z wyjątkiem sekcji 1, 2 i 3 rozdziału III, mają zastosowanie dla przedsiębiorstw, na warunkach przewidzianych w niniejszym rozdziale. « Pod pojęciem przedsiębiorstwa w sensie stosowanym w niniejszym rozdziale rozumiane jest każde przedsiębiorstwo mające siedzibę poza Francją, wchodzące w zakres działalności, o którym mowa w artykule L. 1321-1, jeśli są spełnione warunki delegowania przewidziane w artykule L. 1262-1 lub w artykule L. 1262-2 Kodeksu Pracy. « II. – Przedsiębiorstwo wyznacza w tym przypadku swojego przedstawiciela na terytorium państwa, zgodnie z ust. II artykułu L. 1262-2-1 tegoż Kodeksu. « Art. R. 1331-2 – I. - Jeśli na terytorium francuskim spełnione są warunki przewidziane artykułami L. 1262-1 i L.1262-2 Kodeksu Pracy w celu oddelegowania pracownika ruchu drogowego lub lotniczego, przedsiębiorstwo wypełnia, zgodnie z warunkami określonymi w artykule R. 1331-8, dla każdego oddelegowanego pracownika, zaświadczenie o oddelegowaniu, które zastępuje zgłoszenie przewidziane w artykule L. 1262-2-1 tegoż Kodeksu. « II. - Zaświadczenie to zwalnia z formalności wskazanych w artykule L. 1221-15-1 tegoż Kodeksu, jeśli oddelegowanie ma miejsce na warunkach przewidzianych w punktach 1 lub 3 artykułu L. 1262-1 tegoż Kodeksu i jeśli zleceniodawca ma siedzibę poza Francją. « III. - Okres ważności tego zaświadczenia jest wskazany przez przedsiębiorstwo, z maksymalną granicą sześciu miesięcy licząc od dnia wystawienia. Zaświadczenie może pokrywać wiele operacji oddelegowania wynikających z przepisów punktów 1 i 3 wyżej wymienionego artykułu L. 1262-1, mających miejsce w tym okresie. « IV. - Zaświadczenie jest sporządzone w języku francuskim przed rozpoczęciem pierwszej operacji oddelegowania. Jest opatrzone datą i podpisane oraz zawiera: « 1o Nazwisko lub nazwę firmy jak i adres pocztowy i elektroniczny, dane telefoniczne przedsiębiorstwa lub zakładu, który zatrudnia pracownika, formę prawną przedsiębiorstwa, nazwiska, imiona, datę i miejsce urodzenia zarządzającego lub zarządzających przedsiębiorstwem, wskazanie organu lub organów ubezpieczenia społecznego lub podobnych, do których przedsiębiorstwo przelewa składki na ubezpieczenia społeczne lub podobne; « 2o Nazwisko i imiona, datę i miejsce urodzenia, adres stałego zamieszkania, narodowość, datę podpisania umowy o pracę i prawo pracy właściwe dla umowy o pracę, kwalifikacje zawodowe oddelegowanego pracownika; « 3o Godzinową stawkę wynagrodzenia brutto, w odpowiednim przypadku przeliczoną na euro, jak i warunki pokrycia przez przedsiębiorstwo poniesionych kosztów zakwaterowania i posiłków, podane na dzień delegowania, przyznane oddelegowanemu pracownikowi; « 4o Nazwę firmy lub nazwisko i imię jak i adres pocztowy i elektroniczny, dane telefoniczne przedstawiciela, o którym mowa w paragrafie II artykułu L. 1262-2-1 Kodeksu Pracy; « 5o Dla przedsiębiorstw transportu drogowego, referencje dotyczące wpisu do krajowego rejestru elektronicznego przedsiębiorców transportu drogowego przewidzianego w artykule 16 rozporządzenia (WE) nr 1071/2009 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 21 października 2009 ustanawiające wspólne zasady dotyczące warunków wykonywania zawodu przewoźnika drogowego i uchylające dyrektywę Rady 96/26/WE. 2 « Art. R. 1331-3 – 1o Jeśli oddelegowanie wchodzi w zakres punktu 2 artykułu L. 1262-1 lub artykułu L. 1262-2 Kodeksu Pracy, zaświadczenie, o którym mowa w artykule R. 1331-2 zawiera ponadto nazwisko lub nazwę firmy jak i adres pocztowy i elektroniczny, dane telefoniczne oraz numer identyfikacyjny SIRET przedsiębiorstwa lub zakładu przyjmującego we Francji oddelegowanego pracownika, datę rozpoczęcia oddelegowania oraz przewidywaną datę zakończenia, warunki pokrycia przez przedsiębiorstwo kosztów podróży i, w odpowiednim przypadku, adres lub miejsca zakwaterowania pracownika; « 2 o Jeśli oddelegowanie wchodzi w zakres artykułu L. 1262-2 Kodeksu Pracy, zamiast wzmianek, o których mowa w punkcie 1 artykułu R. 1331-2, zaświadczenie zawiera nazwisko lub nazwę firmy jak i adres pocztowy i elektroniczny, dane telefoniczne przedsiębiorstwa lub zakładu agencji pracy tymczasowej, które zatrudnia pracownika, formę prawną przedsiębiorstwa, dane referencyjne dotyczące wpisu do rejestru zawodowego lub inne równoważne referencje, nazwiska, imiona, data i miejsce urodzenia zarządzającego lub zarządzających przedsiębiorstwem, wskazanie organu lub organów, do których przedsiębiorca pracy tymczasowej przelewa składki na ubezpieczenia społeczne, nazwa organu, który udzielił zabezpieczenia finansowego lub równoważnego zabezpieczenia w kraju pochodzenia. « Art. R. 1331-4. – I. – Przedstawiciel przedsiębiorstwa przechowuje i przedstawia następujące dokumenty na wniosek urzędników organów kontrolnych wskazanych w artykule L. 8271-1-2 Kodeksu Pracy: « 1o Odcinki płacowe odpowiadające okresowi oddelegowania każdego oddelegowanego pracownika lub jakikolwiek inny równoważny dokument potwierdzający wynagrodzenie i zawierający następujące wzmianki: « a) Wynagrodzenie godzinowe brutto, w tym podwyżki za godziny nadliczbowe, przeliczone na euro; « b) Okres i godziny pracy, do których odnosi się wynagrodzenie, z rozróżnieniem na godziny płacone według stawki normalnej i godziny zawierające podwyżkę; « c) Urlopy i dni wolne oraz elementy wynagrodzenia, które się do nich odnoszą; « 2o Dokument potwierdzający faktyczną płatność wynagrodzenia; « 3o Kopię dokumentu wyznaczającego przez przedsiębiorstwo swojego przedstawiciela zgodnie z przepisami artykułu R. 1263-2-1 Kodeksu Pracy; « 4o Jeśli dotyczy, nazwa układu zbiorowego danej branży, odpowiedniego dla pracownika. « II. - W przypadku, jeśli przedsiębiorstwo oddelegowujące pracownika ruchu drogowego lub lotniczego na terytorium francuskie ma siedzibę poza Unią Europejską, dokument poświadcza jego zgodną z prawem sytuację społeczną z punktu widzenia międzynarodowej konwencji zabezpieczenia społecznego lub, w przeciwnym przypadku, zawiera zaświadczenie o dostarczeniu deklaracji ubezpieczeń społecznych wydane przez francuski organ zabezpieczeń społecznych odpowiedzialny za pobieranie składek na ubezpieczenia społeczne, jakie na nim spoczywają, wydany nie wcześniej niż sześć miesięcy wcześniej. « Art. R. 1331-5. – Stosując artykuł R. 1263-2-1 Kodeksu Pracy, okres w którym zagwarantowany jest kontakt między urzędnikami, o których mowa w artykule L. 8271-1-2 Kodeksu Pracy i wyznaczonym przedstawicielem na terytorium państwowym, przy stosowaniu przez przedsiębiorstwa ust. II artykułu L. 1262-1 tegoż Kodeksu, nie może być krótszy od okresu oddelegowania pracownika i następującym po nim okresie osiemnastu miesięcy po jego wygaśnięciu. « Art. R. 1331-6. - I. – Przy stosowaniu pierwszego akapitu artykułu L. 1262-4-1 Kodeksu Pracy, zleceniodawca sprawdza, czy zostało sporządzone zaświadczenie o oddelegowaniu przewidziane w artykule L. 1331-2, zastępujące obowiązek, o którym mowa w tym artykule Kodeksu Pracy. « II. - Przy stosowaniu akapitu drugiego tegoż artykułu L. 1262-4-1: « 1o Jeśli oddelegowanie pracownika wchodzi w zakres punktu 2 artykułu L. 1262-1 lub artykułu L. 1262-2 Kodeksu Pracy, zarządzający przedsiębiorstwem, do którego pracownik został oddelegowany, wypełnia zaświadczenie przewidziane w artykule R. 1331-2, które zastępuje obowiązek, o którym mowa w akapicie drugim artykułu L. 1262-4-1 Kodeksu Pracy; « 2o Jeśli oddelegowanie pracownika wchodzi w zakres artykułu L. 1262-1 Kodeksu Pracy, urzędnik organów kontrolnych informuje usługobiorcę, czy jest jedyną stroną umowy, o której mowa w artykule L. 132-8 Kodeksu Handlowego, mającą siedzibę we Francji. W takim przypadku, usługobiorca jest związany obowiązkami zleceniodawcy, zgodnie z artykułami L. 3245-2, R. 3245-1 do R. 3245-4, L. 4231-1, R. 4231-1 do R. 4231-4 i L. 82811 oraz R. 8281-1 do R. 8281-4 Kodeksu Pracy. 3 « Art. R. 1331-7. – I. – Zaświadczenie o oddelegowaniu, o którym mowa w artykule R. 1331-2, sporządzane jest w dwóch egzemplarzach, z których jeden oddawany jest pracownikowi, który przechowuje go na pokładzie środka transportu, za pomocą którego świadczy usługę, a drugi jest, w zależności od przypadku, bądź zatrzymany przez przedstawiciela przedsiębiorstwa, bądź przez przedsiębiorstwo korzystające z usług oddelegowanego pracownika ruchu drogowego lub lotniczego. « II. – Jeden egzemplarz ważnego zaświadczenia przechowywany jest na pokładzie środka transportu, za pomocą którego świadczona jest usługa, w celu okazania podczas kontroli, na żądanie właściwych władz, zgodnie z artykułem L. 8271-1-2 Kodeksu Pracy. « III. – Na pokładzie środka transportu, za pomocą którego jest świadczona usługa, w celu okazania funkcjonariuszom organów kontroli, o których mowa w artykule L. 8271-1-2 tegoż Kodeksu, przechowywane są także: « 1o Umowa o pracę oddelegowanego pracownika ruchu drogowego lub lotniczego; « 2o Jeśli oddelegowanie wchodzi w zakres punktu 2 artykułu L. 1262-1 tegoż Kodeksu, przetłumaczona na język francuski kopia umowy o udostępnienie pracownika oraz aneks do umowy o pracę, o których mowa w artykule L. 8241-2 Kodeksu Pracy; « 3o Jeśli oddelegowanie wchodzi w zakres artykułu L. 1262-2 tegoż Kodeksu, przetłumaczona na język francuski kopia umowy o pracę tymczasową, o której mowa w tym artykule oraz umowy o udostępnienie pracownika, o której mowa w artykule L. 1251-42 tegoż Kodeksu. « Art. R. 1331-8. – Wspólne rozporządzenie ministrów pracy i transportu określa wzór zaświadczenia o oddelegowaniu, o którym mowa w artykule R. 1331-2 i precyzuje praktyczne warunki sporządzenia tego zaświadczenia przez internet, na stronie ministra pracy. « Sekcja 2 « Sankcje karne « Art. R. 1331-9. – Kara grzywny przewidziana dla wykroczeń czwartej klasy grozi: « 1o Zarządzającemu przedsiębiorstwem, w przypadku gdy zaświadczenie o oddelegowaniu, o którym mowa w artykule R. 1331-2 nie znajduje się na pokładzie środka transportu, za pomocą którego świadczona jest usługa; « 2o Zarządzającemu przedsiębiorstwem, w przypadku gdy zaświadczenie o oddelegowaniu znajdujące się na pokładzie środka transportu, za pomocą którego świadczona jest usługa, nie jest zgodne z przepisami artykułu R. 1331-1 i rozporządzeniem wydanym do celów jego zastosowania, lub jeśli zawiera dane niekompletne, błędne, nieczytelne lub usuwalne. « Art. R. 1331-10. - Kara grzywny przewidziana dla wykroczeń trzeciej klasy grozi zarządzającemu przedsiębiorstwem, jeśli na pokładzie środka transportu, za pomocą którego świadczona jest usługa nie znajdują się dokumenty, o których mowa w punktach 1 do 3 ust. III artykułu R. 1331-7. « Sekcja 3 « Sankcje administracyjne « Art. R. 1331-11. – Przy stosowaniu artykułu L. 1264-1 Kodeksu Pracy, niewywiązanie się przez przedsiębiorstwo z obowiązków wynikających z niniejszego rozdziału podlega karze grzywny przewidzianej w jego tekście. » Artykuł 2 Podpunkt f punktu 2 artykułu R. 48-1 Kodeksu Postępowania Karnego jest zastąpiony następującymi przepisami: « f) Artykuły R. 1331-9 i R. 1331-10 Kodeksu Transportowego.» Artykuł 3 Niniejszy dekret wchodzi w życie z dniem 1 lipca 2016. 4 Artykuł 4 Minister Środowiska, Energetyki i Morza oraz ds. Stosunków międzynarodowych w zakresie klimatu, Strażnik Pieczęci, Minister Sprawiedliwości, Minister Pracy, Zatrudnienia, Szkolenia zawodowego i Dialogu społecznego oraz Sekretarz Stanu ds. Transportu, Morza i Rybołówstwa są zobowiązani, każdy w zakresie swoich kompetencji, do wykonania niniejszego dekretu, który zostanie opublikowany w Dzienniku Ustaw Journal officiel de la République française. Sporządzono 7 kwietnia 2016. Manuell Valls W imieniu Premiera: Minister Środowiska, Energetyki i Morza oraz ds. Stosunków międzynarodowych w zakresie klimatu Ségolène Royal Strażnik Pieczęci, Minister Sprawiedliwości Jean-Jacques Urvoas Minister Pracy, Zatrudnienia, Szkolenia zawodowego i Dialogu społecznego Myriam El Khomri Sekretarz Stanu ds. Transportu, Morza i Rybołówstwa Alain Vidalies 5