Littera Antiqua w w w . l i t a n t . e u
Transkrypt
Littera Antiqua w w w . l i t a n t . e u
„Littera Antiqua” 10 (2015) ŁUKASZ HALIDA Color affectus as a source of semantic evolution of Latin term pietas (Summary) www.litant.eu Littera Antiqua (Jagiellonian University in Krakow) According to Cicero, the term pietas stands for officium and iustitia. The meaning of this term in classical Roman literature signifies sense of duty, especially towards the gods, parents and country which has it’s source in mos maiorum culture. Yet when we read texts of the ancient Christian literature as well as Latin prayers present in the liturgy of Roman Catholic Church, we find other, very surprising and interesting meaning of pietas. Christian authors use this term as a synonym of love, affection, goodness and benignity. Where is the source of this semantic evolution? When we analyze more precisely the works of classical writer, we can find some texts in which pitas is used in more affectional and emotional tone. For instance pietas erga parentes in Aetna poem is not only motivated by sense of duty, but also by love and affection towards the parents. Moreover, Plautus in one of his comedies use phrae mea pietas in the meaning of “my darling”. What is more, some classical authors, like Suetonius, use term pietas as a synonym of clemency and mercy. This affectional tone (color affectus) is a source of semantic evolution of Latin term pietas. KEYWORDS: pietas; semantic evolution; classical literature; Christian literature BIBLIOGAPHY Blaise A. (ed.) 1967: Dictionnaire latin-français des auteurs chrétiens, Turnhout. Emilie G. 1944: Cicero and the Roman Pietas, “The Classical Journal” 39, 536-542. Forcellini A. (ed.) 1940: Lexicon totius Latinitatis, Patavii. Garrison J. D. 1992: Pietas from Vergil to Dryden, Pennsylvania. Glare P.G.W. (ed.) 1990: Oxford Latin Dictionary, Oxford. Duff J.W. (ed.) 1954: Minor Latin Poets with introductions and English translations, London. Hellegouarc’h J. 1963: Le vocabulaire latin des relations et des partis politiques sous la République, Paris. Jougan A. (ed.) 1958: Słownik kościelny łacińsko-polski, Poznań. „Littera Antiqua” 10-11 (2015) Korpanty J. 1974: Pietas Romana, “Filomata” 279, 469-476. Korpanty J. 1975: Z dziejów rzymskiej pietas, “Meander” 30, 7-18. Korpanty J. 1976: Studia nad łacińską terminologią polityczno-socjalną okresu Republiki Korpanty J. (ed.) 2003: Słownik łacińsko-polski, 2 vol., Warszawa. www.litant.eu Littera Antiqua Rzymskiej, Wrocław-Kraków. Kowalski H. 2002: Pietas jako wyznacznik odniesień między rodzicami a dziećmi w republi- kańskim Rzymie, in: J. Jundziłł – D. Żołądź-Strzelczyk (eds.), Dziecko w rodzinie i społeczeństwie. Starożytność - Średniowiecze, 1 vol., Bydgoszcz. Kubiak Z (ed.) 1987: Publius Vergilius Maro. Eneida, Warszawa. Lewis Ch.T., Short Ch. (eds.) 1930: A Latin dictionary, Oxford. Liddell H.G., Scott R., Jones H.S., McKenzie R. (eds.) 1968: A Greek-English Lexicon. Ninth edition, Oxford. Olejnik S. (ed.) 1968: Słownik łacińsko-polski terminów teologiczno-moralnych, Warszawa. Pieńkoś J. (ed.) 2001: Słownik łacińsko-polski. Łacina w nauce i kulturze, Kraków. Plezia M. (ed.) 1999: Słownik łacińsko-polski, 4 vol., Warszawa. Przychocki G. (ed.) 1935: T. Maccius Plautus. Komedje, 3 vol., Kraków. Skwara E. (ed.) 2004: Plaut. Komedie, 3 vol., Warszawa. Sondel J. (ed.) 2005: Słownik łacińsko-polski dla prawników i historyków, Kraków. Śnieżewski S. (ed.) 2002: Etna nieznanego autora, “Terminus” IV 2, 129-143. De Vaan M. (ed.) 2008: Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages, Leiden-Boston. Wagenvoort H. 1980: Pietas: Selected Studies in Roman Religion, Leiden.