KOMUNIKAT PRASOWY Sprawy ogólne i stosunki

Transkrypt

KOMUNIKAT PRASOWY Sprawy ogólne i stosunki
PL
RADA
UNII EUROPEJSKIEJ
5624/08 (Presse 19)
(OR. en)
KOMUNIKAT PRASOWY
2845. i 2846 posiedzenie Rady
Sprawy ogólne i stosunki zewnętrzne
Bruksela, 28 stycznia 2008 r.
Przewodniczący Dimitrij Rupel
minister spraw zagranicznych Słowenii
PRASA
Rue de la Loi 175
B – 1048 BRUKSELA
T el.: +32 (0)2 281 8239 / 6319
Fak s: +32 (0 )2 281 8026
[email protected] http://www.consilium.europa.eu/Newsroom
5624/08 (Presse 19)
1
PL
28.I.2008
Główne wyniki posiedzenia Rady
Rada postanowiła zaproponować zawarcie tymczasowego politycznego porozumienia w sprawie
współpracy między Unią Europejską a Serbią, którego podpisanie jest planowane na dzień 7 lutego
2008 r.; porozumienie to umoŜliwi osiągnięcie postępu w zakresie dialogu politycznego, wolnego
handlu, liberalizacji przepisów wizowych oraz współpracy w dziedzinie kształcenia. W związku
z tym UE proponuje moŜliwość zacieśnienie współpracy politycznej z Serbią z myślą o szybszym
osiągnięciu przez nią postępów na drodze do członkostwa w UE, włączając w to uzyskanie statusu
kraju kandydującego. Rada podkreśliła, Ŝe prowadzące do członkostwa pogłębienie stosunków
pomiędzy UE a Serbią przyniesie Serbom wymierne korzyści, pobudzając w szczególności postęp
gospodarczy i stosunki handlowe przez rozwój obszaru wolnego handlu, a takŜe stymulując
kontakty międzyludzkie, ze szczególnym uwzględnieniem studentów. Zaznaczyła, Ŝe UE będzie nadal
wychodzić naprzeciw potrzebom ludności Serbii i uznała znaczenie ułatwiania Serbom moŜliwości
podróŜowania na terytorium Unii Europejskiej. W tym celu Komisja rozpocznie dialog na temat
liberalizacji przepisów wizowych.
Rada postanowiła rozpocząć w Czadzie i Republice Środkowoafrykańskiej pomostową operację
wojskową EUFOR Tchad/RCA. Ze skutkiem natychmiastowym upowaŜniła dowódcę operacji UE –
generała Patricka Nasha (Irlandia) – do wydania rozkazu aktywującego w celu dokonania
rozmieszczenia sił oraz rozpoczęcia realizacji misji. Operacja ta przyczyni się do wykonania
rezolucji RB ONZ nr 1778 (2007), która zezwala na rozmieszczenie w Czadzie i Republice
Środkowoafrykańskiej misji o róŜnorodnym charakterze, której komponent wojskowy zapewnia UE.
Na Bliskim Wschodzie UE z zadowoleniem przyjęła rozpoczęcie negocjacji między urzędnikami
Izraela i Palestyny na temat wszystkich nierozstrzygniętych kwestii, w tym wszelkich zagadnień
dotyczących ostatecznego statusu, z myślą o zawarciu porozumienia pokojowego przed końcem
2008 roku, zgodnie z ustaleniami poczynionymi w listopadzie ubiegłego roku w Annapolis. Rada
wyraziła głębokie zaniepokojenie niedawnymi działaniami osiedleńczymi, ostatnimi wydarzeniami
w Gazie oraz powaŜnymi zamieszkami na granicy Gazy i Egiptu. Rada stwierdziła, Ŝe UE jest
gotowa przyczynić się do realizacji pokojowego i zgodnego z prawem rozwiązania obecnych
trudności w ramach porozumienia między Autonomią Palestyńską, Egiptem i Izraelem. UE jest
gotowa rozwaŜyć wznowienie działalności misji obserwacyjnej w Rafah na mocy zawartych
w listopadzie 2005 roku postanowień stosownych porozumień międzynarodowych
o przemieszczaniu się osób i dostępie do Strefy Gazy.
5624/08 (Presse 19)
2
PL
28.I.2008
SPIS TREŚCI1
UCZESTNICY .............................................................................................................................. 5
OMAWIANE PUNKTY
PAKISTAN .................................................................................................................................... 7
BLISKI WSCHÓD ......................................................................................................................... 8
–
PROCES POKOJOWY NA BLISKIM WSCHODZIE - konkluzje Rady ............................................................8
–
LIBAN – konkluzje Rady ................................................................................................................................10
AFRYKA...................................................................................................................................... 11
–
KENIA – konkluzje Rady................................................................................................................................11
–
SUDAN/CZAD/REPUBLIKA ŚRODKOWOAFRYKAŃSKA – konkluzje Rady ............................................12
IRAN ............................................................................................................................................ 16
BAŁKANY ZACHODNIE – konkluzje Rady................................................................................ 17
INNE ZATWIERDZONE PUNKTY
STOSUNKI ZEWNĘTRZNE
–
Partnerstwo euro-śródziemnomorskie – społeczeństwo informacyjne i turystyka ..............................................20
–
Sierra Leone – wyłączenie ze środków ograniczających podróŜe ......................................................................20
EUROPEJSKA POLITYKA BEZPIECZEŃSTWA I OBRONY
–
Rozpoczęcie operacji wojskowej UE w Czadzie i Republice Środkowoafrykańskiej .........................................20
–
Program szkoleń w zakresie bezpieczeństwa i obrony na lata 2008–2010..........................................................20
ROZSZERZENIE
–
1
Partnerstwo dla członkostwa z Turcją ..............................................................................................................21
JeŜeli deklaracje, konkluzje lub rezolucje zostały przez Radę formalnie przyjęte, jest to zaznaczone w
tytule danego punktu, a tekst jest umieszczony w cudzysłowie.
Dokumenty, do których odesłano w tekście, są dostępne na internetowej stronie Rady
(http:/www.consilium.europa.eu).
Gwiazdką oznaczono akty przyjęte wraz z oświadczeniami do protokołu Rady przeznaczonymi do
wiadomości publicznej; oświadczenia te moŜna znaleźć na wyŜej wspomnianej internetowej stronie Rady
lub uzyskać z biura prasowego.
5624/08 (Presse 19)
3
PL
28.I.2008
WYMIAR SPRAWIEDLIWOŚCI I SPRAWY WEWNĘTRZNE
–
UE/Szwajcaria – umowy w sprawie dorobku Schengen i Dublin ......................................................................21
POLITYKA HANDLOWA
–
Była Jugosłowiańska Republika Macedonii – wyroby stalowe..........................................................................22
–
Umowa między UE a Japonią o współpracy w sprawach celnych .....................................................................22
–
Dowody pochodzenia w ramach preferencyjnej wymiany handlowej ................................................................22
SPRAWY OGÓLNE
–
Prace innych składów Rady .............................................................................................................................22
TRANSPORT
–
UE/Chiny – umowa o transporcie morskim ......................................................................................................23
ŚRODOWISKO
–
Forum ONZ ds. Lasów – konkluzje Rady.........................................................................................................23
PRZEJRZYSTOŚĆ
–
Publiczny dostęp do dokumentów....................................................................................................................23
MIANOWANIA
–
Komitet Regionów ..........................................................................................................................................24
5624/08 (Presse 19)
4
PL
28.I.2008
UCZESTNICY
Rządy państw członkowskich oraz Komisja Europejska były reprezentowane przez następujące
osoby:
Belgia:
Karel De GUCHT
minister spraw zagranicznych
Bułgaria:
Iwajło KAŁFIN
Gergana Hristowa GRYNCZAROWA
wicepremier, minister spraw zagranicznych
minister do spraw europejskich
Republika Czeska:
Alexandr VONDRA
Karel SCHWARZENBERG
wicepremier ds. europejskich
minister spraw zagranicznych
Dania:
Per Stig MØLLER
Michael ZILMER-JOHNS
minister spraw zagranicznych
sekretarz stanu ds. polityki zagranicznej i bezpieczeństwa,
polityki UE i koordynacji UE
Niemcy:
Frank-Walter STEINMEIER
Günter GLOSER
federalny minister spraw zagranicznych
minister stanu, Ministerstwo Spraw Zagranicznych
Estonia:
Urmas PAET
minister spraw zagranicznych
Irlandia:
Dermot AHERN
Dick ROCHE
minister spraw zagranicznych
wiceminister w Ministerstwie Spraw Zagranicznych
szczególnie odpowiedzialny za sprawy europejskie
Grecja:
Dora BAKOYANNI
Ioannis VALINAKIS
minister spraw zagranicznych
sekretarz stanu do spraw zagranicznych
Hiszpania:
Alberto NAVARRO GONZÁLEZ
sekretarz stanu ds. Unii Europejskiej
Francja:
Bernard KOUCHNER
Jean-Pierre JOUYET
minister spraw zagranicznych i europejskich
minister stanu ds. europejskich
Włochy:
Famiano CRUCIANELLI
sekretarz stanu do spraw zagranicznych
Cypr:
Erato KOZAKOU-MARKOULLI
minister spraw zagranicznych
Łotwa:
Māris RIEKSTIĥŠ
minister spraw zagranicznych
Litwa:
Petras VAITIEKŪNAS
minister spraw zagranicznych
Luksemburg:
Jean ASSELBORN
Nicolas SCHMIT
wicepremier, minister spraw zagranicznych i imigracji
minister delegowany do spraw zagranicznych i imigracji
Węgry:
Kinga GÖNCZ
minister spraw zagranicznych
Malta:
Michael FRENDO
minister spraw zagranicznych
Niderlandy:
Maxime VERHAGEN
Frans TIMMERMANS
minister spraw zagranicznych
minister do spraw europejskich
5624/08 (Presse 19)
5
PL
28.I.2008
Austria:
Ursula PLASSNIK
Hans WINKLER
federalny minister ds. europejskich i międzynarodowych
sekretarz stanu, Federalne Ministerstwo Spraw
Europejskich i Międzynarodowych
Polska
Radosław SIKORSKI
minister spraw zagranicznych
Portugalia:
Luís AMADO
Manuel LOBO ANTUNES
minister stanu, minister spraw zagranicznych
sekretarz stanu przy ministrze ds. europejskich
Rumunia:
Adrian CIOROIANU
Dana Raduta MATACHE
minister spraw zagranicznych
sekretarz stanu do spraw europejskich
Słowenia:
Dimitrij RUPEL
Andrej ŠTER
Janez LENARČIČ
minister spraw zagranicznych
sekretarz stanu w Ministerstwie Spraw Zagranicznych
sekretarz stanu w Rządowym Biurze do Spraw
Europejskich
Słowacja:
Ján KUBIŠ
Olga ALGAYEROVÁ
minister spraw zagranicznych
sekretarz stanu w Ministerstwie Spraw Zagranicznych
Finlandia:
Astrid THORS
minister ds. migracji i spraw europejskich
Szwecja:
Carl BILDT
Cecilia MALMSTRÖM
minister spraw zagranicznych
minister do spraw europejskich
Zjednoczone Królestwo:
David MILIBAND
minister spraw zagranicznych i Wspólnoty Narodów
Komisja:
Olli REHN
Benita FERRERO-WALDNER
członek Komisji
członek Komisji
Sekretariat Generalny Rady:
Javier SOLANA
5624/08 (Presse 19)
sekretarz generalny/wysoki przedstawiciel ds. wspólnej
polityki zagranicznej i bezpieczeństwa
6
PL
28.I.2008
OMAWIANE PUNKTY
PAKISTAN
Rada przeprowadziła wymianę poglądów na temat ostatnich wydarzeń w Pakistanie w okresie
poprzedzającym wybory powszechne zaplanowane na 18 lutego.
Podkreśliła potrzebę przeprowadzenia do tej nowej daty wolnych i uczciwych wyborów,
umoŜliwiających demokratyczny i przejrzysty przebieg procesu wyborczego w odpowiednich
warunkach bezpieczeństwa. Zwróciła uwagę na fakt, Ŝe stabilność i dalsze postępy na drodze do
demokracji to jedne z najwaŜniejszych wyzwań stojących przed Pakistanem oraz podkreśliła, Ŝe UE
będzie nadal wspierać mieszkańców Pakistanu w stawianiu czoła tym wyzwaniom.
Rada otrzymała informacje na temat planów dotyczących rozmieszczenia w Pakistanie wyborczej
misji obserwacyjnej UE.
5624/08 (Presse 19)
7
PL
28.I.2008
BLISKI WSCHÓD
–
PROCES POKOJOWY NA BLISKIM WSCHODZIE - konkluzje Rady
Rada przyjęła następujące konkluzje:
„UE z zadowoleniem przyjmuje rozpoczęcie negocjacji między urzędnikami Izraela i Palestyny na
temat wszystkich nierozstrzygniętych kwestii, w tym wszelkich zagadnień dotyczących
ostatecznego statusu, z myślą o zawarciu porozumienia pokojowego przed końcem 2008 roku,
zgodnie z ustaleniami poczynionymi w listopadzie ubiegłego roku w Annapolis. Rada potwierdza,
Ŝe jest to doskonała okazja, by partnerzy regionalni i międzynarodowi skutecznie wsparli
osiągnięcie sprawiedliwego, trwałego i szeroko zakrojonego pokoju na Bliskim Wschodzie.
W związku z tym Rada wzywa partnerów arabskich do ciągłego, szerokiego i konstruktywnego
zaangaŜowania w ten proces w oparciu o arabską inicjatywę pokojową. Rada wzywa strony,
by równolegle z prowadzonymi negocjacjami realizowały swoje zobowiązania zawarte w planie
działań. Działania te nadal mają na celu powstanie niezaleŜnego, demokratycznego, zdolnego do
funkcjonowania i współpracującego z sąsiadami państwa palestyńskiego na Zachodnim Brzegu
i w Gazie, które połączy wszystkich Palestyńczyków i będzie pokojowo i bezpiecznie
funkcjonować obok Izraela i innych sąsiadów.
UE uwaŜa, Ŝe jakiekolwiek zasiedlanie okupowanych terytoriów palestyńskich jest niezgodne
z prawem międzynarodowym. Dotyczy to takŜe osiedli izraelskich we wschodniej Jerozolimie i na
Zachodnim Brzegu. Budowanie osiedli utrudnia proces pokojowy. Dlatego teŜ UE wyraŜa głębokie
zaniepokojenie niedawną działalnością osadniczą, w szczególności ogłoszonymi ostatnio
przetargami na budowę nowych obiektów w Har Homa. W planie działań wyraźnie stwierdzono, Ŝe
Izrael powinien wstrzymać wszelką działalność osadniczą, w tym naturalną rozbudowę juŜ
istniejących osiedli, oraz rozebrać wszystkie obiekty wzniesione od marca 2001 roku.
Rada wyraŜa głębokie zaniepokojenie ostatnimi wydarzeniami w Gazie oraz powaŜnymi
zamieszkami na granicy Gazy i Egiptu. Daje wyraz swojemu współczuciu dla ludności cywilnej
dotkniętej aktami przemocy w Gazie i południowym Izraelu. Potępia prowadzone nadal ataki
rakietowe skierowane na terytorium Izraela i wszelkie inne sprzeczne z prawem międzynarodowym
działania zagraŜające cywilom. Uznając uzasadnione prawo Izraela do samoobrony, Rada wzywa
do natychmiastowego zakończenia wszelkich aktów przemocy. Ponownie wyraŜa głębokie
zaniepokojenie sytuacją humanitarną w Gazie i wzywa do dalszego zapewniania podstawowych
produktów i usług, w tym do zapewnienia dostaw paliwa i energii. Rada wzywa Izrael do
wywiązania się z jego zobowiązań podjętych w stosunku do Gazy. Rada ponownie wzywa
wszystkie zainteresowane strony do dąŜenia do kontrolowanego ponownego otwarcia przejść
granicznych prowadzących do i z Gazy ze względów humanitarnych i w celu prowadzenia
działalności handlowej. W tym kontekście Rada podkreśla swoje poparcie dla propozycji
wysuniętej przez Autonomię Palestyńską dotyczącej objęcia kontrolą przejść granicznych oraz
popiera rezolucję Ligi Państw Arabskich dotyczącą tego zagadnienia. UE będzie nadal dostarczać
pomocy humanitarnej mieszkańcom Gazy i wyraŜa gotowość do uczestniczenia w gospodarczej
odbudowie Gazy. UE ponownie wzywa do natychmiastowego uwolnienia Ŝołnierza izraelskiego
porwanego przed 19 miesiącami i wyraŜa uznanie dla prowadzonych w tym celu działań, takŜe
przez partnerów w regionie.
5624/08 (Presse 19)
8
PL
28.I.2008
Rada wyraŜa uznanie i poparcie dla wysiłków podejmowanych przez rząd Egiptu mających na celu
znalezienie pokojowego i zgodnego z prawem rozwiązania obecnej sytuacji, a takŜe stwierdza,
Ŝe UE jest gotowa przyczynić się do osiągnięcia tego rozwiązania w ramach porozumienia między
Autonomią Palestyńską, Egiptem i Izraelem. UE jest gotowa rozwaŜyć wznowienie działalności
misji obserwacyjnej w Rafah na mocy zawartych w listopadzie 2005 roku postanowień stosownych
porozumień międzynarodowych o przemieszczaniu się osób i dostępie do Strefy Gazy.
UE potwierdza swoje zobowiązanie do dalszego czynnego zaangaŜowania na rzecz wsparcia
działań stron w celu dalszego prowadzenia negocjacji, w ścisłej współpracy z innymi członkami
kwartetu bliskowschodniego i partnerami w regionie. UE jest nadal zdecydowana zapewniać
znaczące wsparcie dla tych wysiłków, zgodnie z jej strategią działania: „Budowanie struktur
państwa na rzecz pokoju na Bliskim Wschodzie”, która obejmuje szeroki zakres działań
pomocowych. UE z zadowoleniem przyjmuje osiągnięcie porozumienia w sprawie procedury
zatwierdzania EUPOL COPPS, co umoŜliwi zapewnienie wsparcia UE dla palestyńskiej policji
cywilnej w celu dalszego wzmocnienia bezpieczeństwa i porządku publicznego.
UE z zadowoleniem przyjmuje wyniki międzynarodowej konferencji darczyńców na rzecz państwa
palestyńskiego, która odbyła się w grudniu ubiegłego roku – w szczególności zobowiązanie do
przekazania 7,4 mld USD – oraz wzywa wszystkich darczyńców do wypełnienia podjętych
zobowiązań; mają one słuŜyć wsparciu procesu tworzenia przyszłego państwa palestyńskiego
zgodnie z planem reformy i rozwoju przedstawionym przez premiera Salama Fayyada. W związku
z tym UE przypomina, Ŝe sprawą najwyŜszej wagi jest pełna realizacja porozumienia o
przemieszczaniu się osób i dostępie do Strefy Gazy (ang. Agreement on Movement and Access). UE
zobowiązuje się zapewniać narodowi palestyńskiemu istotne wsparcie finansowe i z zadowoleniem
przyjmuje prace Komisji na rzecz wprowadzenia nowego mechanizmu finansowania PEGASE,
który będzie stanowił podstawowy kanał dystrybucji pomocy unijnej i innej pomocy
międzynarodowej. UE nadal wspiera prace przedstawiciela kwartetu bliskowschodniego – Tony'ego
Blaira. "
5624/08 (Presse 19)
9
PL
28.I.2008
–
LIBAN – konkluzje Rady
Rada przyjęła następujące konkluzje:
"1.
Rada z całą surowością potępia przeprowadzony w Bejrucie w dniu 25 stycznia atak
terrorystyczny, w którym Ŝycie stracił kapitan wewnętrznych słuŜb bezpieczeństwa
Wissam Eid i cztery inne osoby, oraz zamach bombowy w Bejrucie, do którego doszło
w dniu 15 stycznia i w którym zniszczeniu uległ amerykański samochód dyplomatyczny,
trzy osoby poniosły śmierć a kilka innych odniosło obraŜenia, a takŜe przeprowadzony 8
stycznia atak na wojska UNIFIL. Rada ponownie wyraŜa zdecydowany sprzeciw wobec
wszystkich zamachów terrorystycznych oraz wszelkich prób osłabiania pokoju
i stabilności w Libanie.
2.
Rada pozostaje głęboko zaniepokojona tym, Ŝe Liban nadal nie ma przywódcy. WyraŜa Ŝal
w związku z faktem, Ŝe – jak dotychczas – nie udało się wybrać nowego prezydenta i Ŝe po
raz kolejny odroczono – tym razem do 11 lutego – sesję parlamentu.
3.
Rada wyraŜa zadowolenie z jednomyślnego zatwierdzenia przez ministrów spraw
zagranicznych Ligi Państw Arabskich na nadzwyczajnym posiedzeniu, które odbyło się 6
stycznia w Kairze, planu natychmiastowego wyboru prezydenta, utworzenia rządu jedności
narodowej oraz przyjęcia nowego prawa wyborczego. Rada z duŜym zadowoleniem
przyjmuje mediacje podjęte przez Sekretarza Generalnego Ligi Państw Arabskich, mające
na celu doprowadzenie do szybkiego rozwiązania kryzysu.
4.
Wzywa strony, by podjęły odpowiedzialne działania prowadzące do bezzwłocznej
realizacji planu Ligi Państw Arabskich, a takŜe by powstrzymały się od wszelkich działań,
które mogłyby zakłócić porządek publiczny i zagrozić bezpieczeństwu obywateli. W tym
kontekście Rada potępia sytuację prowadzącą do wzrostu napięcia, w wyniku której śmierć
poniosły kolejne osoby. Powołując się na znaczenie stabilności Libanu dla całego regionu,
Rada oczekuje, Ŝe demokratyczne instytucje Libanu wznowią działalność w pełnym
zakresie.
5.
Rada ponownie wyraŜa poparcie dla legalnego i demokratycznego rządu premiera Fouada
Siniory, dla sił zbrojnych Libanu oraz ich wkładu w działania na rzecz stabilizacji kraju.
6.
Rada przypomina poprzednie oświadczenia i w dalszym ciągu jest zdecydowana
wzmacniać suwerenność, niepodległość, integralność terytorialną, jedność i stabilność
Libanu, zwłaszcza w myśl rezolucji Rady Bezpieczeństwa ONZ nr 1559, 1680, 1701
i 1757. W związku z tym Rada oczekuje, Ŝe specjalny trybunał jak najszybciej rozpocznie
działanie.
7.
Rada potępia równieŜ ataki rakietowe na Izrael, do których doszło 8 stycznia.”
5624/08 (Presse 19)
10
PL
28.I.2008
AFRYKA
–
KENIA – konkluzje Rady
Rada przyjęła następujące konkluzje:
"1. Rada nadal odczuwa głęboki niepokój w związku z utrzymującą się niepewnością,
niestabilnością oraz powaŜnym kryzysem będącym skutkiem niedawnych wyborów prezydenckich
w Kenii; w związku z powyŜszym Rada uwaŜnie monitoruje sytuację. Rada wyraŜa ubolewanie
z powodu śmierci wielu osób oraz konsekwencji natury humanitarnej będących następstwem
wyborów. Rada potępia występujące akty przemocy, które nie mogą pozostać bezkarne oraz
podkreśla potrzebę ochrony praw człowieka na całym terytorium Kenii. Wzywa wszystkich
kenijskich przywódców politycznych do podjęcia pilnych działań w celu połoŜenia kresu aktom
przemocy oraz zapewnienia bezpieczeństwa wszystkim Kenijczykom – przez publiczne
i jednoznaczne odrzucenie wszelkich form przemocy, w tym przemocy stosowanej przez
zwolenników tych przywódców – oraz nakłonienia wszystkich zainteresowanych stron, w tym
przedstawicieli policji i wojska do wykazania jak największej powściągliwości. Wzywa wszystkich
przywódców politycznych do podjęcia natychmiastowego dialogu oraz do zagwarantowania
politycznego rozwiązania opartego na zasadach demokracji i korzystnego dla narodu kenijskiego.
Ponadto Rada wzywa władze kenijskie do przywrócenia mediom praw do w pełni niezaleŜnego
funkcjonowania oraz swobodnego stowarzyszania się; nawołuje równieŜ do unikania
nieproporcjonalnego i śmiercionośnego stosowania siły przeciwko osobom biorącym udział
w pokojowych demonstracjach.
2. Rada odnotowuje, Ŝe wstępne ustalenia unijnej misji obserwującej wybory oraz sprawozdania
innych niezaleŜnych obserwatorów, zwłaszcza Wspólnoty Narodów, Międzynarodowego Instytutu
Republikańskiego, Wspólnoty Wschodnioafrykańskiej oraz krajowych grup obserwatorów, są
źródłem powaŜnych wątpliwości co do oficjalnych wyników wyborów prezydenckich. Rada wzywa
do pilnego i gruntownego zbadania wszystkich doniesień dotyczących naduŜyć wyborczych
z zastosowaniem odpowiednich środków oraz w sposób, który pomoŜe przywrócić narodowi
kenijskiemu wiarę w demokrację.
3. Rada, biorąc pod uwagę godne uznania starania prezydenta Johna Kufuora, przewodniczącego
Unii Afrykańskiej (UA), przyjmuje z zadowoleniem i w pełni popiera działania podejmowane
nieustannie przez panel wybitnych osobistości Afryki, na czele z Kofim Annanem. Rada wyraŜa
zadowolenie w związku ze spotkaniem, do jakiego doszło między Mwaim Kibakim i Railem
Odingą w dniu 24 stycznia 2008 r., wzywa jednak kenijskich przywódców politycznych do jak
najszybszego podjęcia dalszych działań przez przystąpienie do wypełniania podjętych zobowiązań
dotyczących dialogu i współpracy na rzecz wypracowania sprawiedliwego i trwałego rozwiązania
pokojowego. UE jest gotowa do udzielenia wszelkiego wsparcia przedmiotowemu procesowi.
4. Rada w dalszym ciągu apeluje do wszystkich stron o wypełnianie tych zobowiązań przez pełne
i konstruktywne uczestnictwo w tym procesie, opartą na dialogu współpracę we wszystkich
kwestiach, włączając w to reformę wyborczą i konstytucyjną, oraz o wypracowanie
zrównowaŜonego i bazującego na konsensusie politycznego rozwiązania bieŜącego kryzysu. Rada
uwaŜa, Ŝe rozwiązanie to powinno w wyraźny sposób odzwierciedlać demokratyczną wolę
mieszkańców Kenii i pozwolić politykom kenijskim na przezwycięŜenie podziałów istniejących
między nimi. UE wyraŜa gotowość do udzielenia Kenii wszelkiej pomocy, która będzie moŜliwa
z jej strony i o którą moŜe zwrócić się Kenia, by wspomóc wypracowanie i wdroŜenie elementów
tego rozwiązania politycznego.
5624/08 (Presse 19)
11
PL
28.I.2008
5. Do czasu wypracowania właściwego rozwiązania UE i państwa członkowskie nie mogą
współpracować z Kenią na dotychczasowych zasadach. NiemoŜliwość wypracowania
zrównowaŜonego i opartego na konsensusie rozwiązania politycznego wpłynęłaby na
zaangaŜowanie darczyńców w Kenii oraz na stosunki pomiędzy UE a Kenią. Biorąc pod uwagę
szczyt lizboński i wspólne wartości określone niedawno w lizbońskim planie działań Rada
podejmie decyzję w sprawie następnych kroków w obliczu sytuacji w Kenii oraz wobec kenijskich
przywódców politycznych na podstawie ich współpracy w ramach inicjatywy wybitnych
osobistości i postępów w kierunku znalezienia długotrwałego rozwiązania politycznego, o którym
mowa powyŜej.
6. UE ponownie wyraŜa swoje nieustające zaangaŜowanie w zaspokajanie potrzeb humanitarnych
Kenijczyków, którzy ucierpieli lub musieli opuścić swoje miejsca zamieszkania w wyniku
niedawnych aktów przemocy, i jest gotowa do udzielania dalszego wsparcia w razie potrzeby. Rada
wyraŜa zaniepokojenie trudnościami, z jakimi borykają się udzielający pomocy humanitarnej oraz
osoby zaangaŜowane w działalność gospodarczą w Kenii i w regionie.
7. Rada będzie w dalszym ciągu uwaŜnie obserwować wydarzenia w Kenii i wspierać wszelkie
wysiłki na rzecz demokracji, poszanowania praw człowieka i stabilności w tym kraju.”
–
SUDAN/CZAD/REPUBLIKA ŚRODKOWOAFRYKAŃSKA – konkluzje Rady
Rada omówiła sytuację w Sudanie, Czadzie i Republice Środkowoafrykańskiej, w obecności Jana
Eliassona, specjalnego wysłannika Sekretarza Generalnego ONZ do Darfuru. Przyjęła następujące
konkluzje:
"1.
Ogólne porozumienie pokojowe (CPA) stanowi podstawę trwałego pokoju i rozwoju
w całym Sudanie, a jego realizacja musi być kontynuowana na zasadzie priorytetowej. W związku
z tym Rada z zadowoleniem przyjmuje wznowienie współpracy przez strony CPA w zakresie rządu
jedności narodowej (GNU) oraz ich zgodę na pełną i terminową realizację wszystkich postanowień
CPA. Rada wzywa strony do dotrzymania podjętych przez nie zobowiązań, w tym dotyczących
wciąŜ nierozstrzygniętych kwestii, takich jak status Abyei oraz uformowanie, szkolenie
i rozmieszczenie wspólnych jednostek zintegrowanych (JIU). Apeluje równieŜ o podjęcie
konkretnych kroków oraz oŜywienie i wzmocnienie Komisji Oceny. Rada wspiera istotną rolę misji
ONZ w Sudanie (UNMIS) i zachęca strony do pełnego skorzystania z jej obecności i mandatu,
który obejmuje między innymi zadania polegające na zapewnieniu wsparcia na rzecz pojednania
we wszystkich jego aspektach, uwypuklaniu roli kobiet i społeczeństwa obywatelskiego, a takŜe
dotyczące niezbędnych przygotowań (w tym spisu ludności) do przeprowadzenia wyborów
powszechnych w 2009 roku.
5624/08 (Presse 19)
12
PL
28.I.2008
2.
Rada z zadowoleniem przyjmuje przekazanie władzy przez misję AMIS na rzecz misji
UNAMID w zakresie operacji w Darfurze i podkreśla konieczność stawienia czoła istotnym
wyzwaniom związanym z rozmieszczeniem misji UNAMID. Apeluje do władz Sudanu,
w szczególności do GNU, o udzielenie pełnego wsparcia na rzecz skutecznego ustanowienia misji
UNAMID, w tym o niezbędne uzgodnienia techniczne i administracyjne oraz o przyjęcie
wszystkich oddziałów uznanych za niezbędne przez ONZ i UA dla pomyślnego wypełnienia
mandatu misji. W tym kontekście Rada wyraŜa ubolewanie z powodu niechęci władz Sudanu
odnośnie do zaakceptowania udziału Szwecji i Norwegii w misji UNAMID. Ponadto Rada
zdecydowanie potępia atak z 7 stycznia przeprowadzony przez część sudańskich sił zbrojnych
(SAF) na konwój UNAMID przewoŜący zapasy i apeluje do rządu Sudanu (GoS) o dotrzymanie
obietnic złoŜonych w zakresie pełnej współpracy. Rada ponownie wyraŜa gotowość do
przedsięwzięcia niezbędnych środków, w szczególności w ramach ONZ, przeciwko kaŜdej stronie
utrudniającej ustanowienie skutecznych sił UNAMID.
3.
Rada przywiązuje najwyŜszą wagę do stałego, niezakłóconego i bezpiecznego dostępu dla
pomocy humanitarnej przeznaczonej dla ludności w Darfurze. Apeluje do rządu Sudanu
o przestrzeganie podjętego zobowiązania dotyczącego moratorium w zakresie ograniczeń i przeszkód
dla wszelkich działań humanitarnych w Darfurze, zgodnie ze wspólnym komunikatem wydanym
w tej sprawie, oraz o dokonanie przeglądu istotnych kwestii z wykorzystaniem ustanowionych
kanałów (na przykład za pośrednictwem Komitetu Wysokiego Szczebla). Rada z zadowoleniem
przyjmuje niedawne ogłoszenie przedłuŜenia tego moratorium w zakresie ograniczeń i przeszkód
dla wszelkich działań humanitarnych w Darfurze. W związku z tym Rada jest gotowa rozwaŜyć
podjęcie dalszych środków, w szczególności w ramach ONZ, wobec wszelkich stron działających –
przez dopuszczanie się aktów przemocy – przeciwko pokojowi i bezpieczeństwu w Darfurze lub
w regionie, a w szczególności wobec wszelkich stron utrudniających dostęp dla pomocy
humanitarnej.
4.
Zbrodnie popełniane w Darfurze nie mogą pozostać bezkarne. Rada apeluje do rządu
Sudanu o bezwarunkową współpracę z Międzynarodowym Trybunałem Karnym (MTK) i wydanie
dwóch osób, wobec których Trybunał ten wydał nakazy aresztowania 27 kwietnia 2007 r.
w związku z domniemanymi zbrodniami przeciwko ludzkości i zbrodniami wojennymi w Darfurze.
5.
Rada wzywa wszystkie strony konfliktu w Darfurze do zaprzestania działań wojennych
i zaangaŜowania się w proces pokojowy negocjowany przez specjalnych wysłanników ONZ i UA.
Podkreśla, Ŝe skuteczność misji UNAMID będzie moŜna zagwarantować wyłącznie pod warunkiem
osiągnięcia porozumienia politycznego przez wszystkie strony konfliktu w Darfurze. W związku
z tym Rada przypomina swoje stanowisko mówiące, Ŝe kaŜdą stronę, która nie zaangaŜuje się
konstruktywnie w proces pokojowy, naleŜy uznać za przeszkodę na drodze do osiągnięcia pokoju
oraz Ŝe będzie popierać dalsze stosowne środki przeciwko takiej stronie, w szczególności w ramach
ONZ.
6.
Rada jest powaŜnie zaniepokojona pogorszeniem sytuacji w zakresie bezpieczeństwa
w regionie granicznym Sudanu i Czadu, w tym niedawnymi atakami przeprowadzonymi przez
grupy rebeliantów z Darfuru we wschodnim Czadzie, jak równieŜ przypadkami wtargnięcia sił
zbrojnych Czadu na terytorium Sudanu. Rada wzywa rząd Czadu i rząd Sudanu do powstrzymania
się od wszelkich działań, które mogłyby w jeszcze większym stopniu destabilizować obecną
sytuację, a jednocześnie do zachowania jak najdalszej powściągliwości i usuwania rozbieŜności
w drodze dialogu i przez kanały dyplomatyczne. Rada wzywa rządy Sudanu i Czadu do
zaprzestania udzielania wsparcia grupom zbrojnym działającym we wschodnim Czadzie lub
Darfurze i przypomina o spoczywającej na tych rządach odpowiedzialności wynikającej
z porozumień dotyczących zapobiegania przekraczaniu wspólnej granicy przez grupy zbrojne.
5624/08 (Presse 19)
13
PL
28.I.2008
7.
WyraŜając ubolewanie z powodu kolejnych ataków ze strony czadyjskich grup rebeliantów,
Rada podkreśla znaczenie i pilny charakter wspierania ciągłego procesu pokojowego między
rządem Czadu a zbrojnymi grupami rebeliantów. W tym kontekście Rada z zadowoleniem
przyjmuje starania podejmowane przez państwa ościenne w regionie, w szczególności przez Libię.
Z zadowoleniem przyjmuje równieŜ postępy poczynione w realizacji porozumienia z 13 sierpnia
2007 r. zobowiązującego władze Czadu do ścisłej współpracy z nieuzbrojoną opozycją polityczną
w zakresie eliminowania stwierdzonych braków, w szczególności z myślą o wyborach
parlamentarnych w 2009 roku. W tym kontekście Rada apeluje do wciąŜ aktywnych zbrojnych grup
rebeliantów o zaprzestanie wszelkich prób dalszego uciekania się do opcji militarnych i o wybór
ścieŜki demokratycznej. Przypomina wszystkim stronom, Ŝe wewnętrzne rozwiązanie polityczne
pozostaje jedyną trwałą perspektywą dla pokoju i stabilności w Czadzie.
8.
Rada rozpoczęła pomostową operację wojskową EUFOR Tchad/RCA. UpowaŜniła
dowódcę operacji UE, ze skutkiem natychmiastowym, do wydania rozkazu aktywującego w celu
dokonania rozmieszczenia sił oraz rozpoczęcia realizacji misji. Rada potwierdza swoje stanowcze
zobowiązanie do wniesienia wkładu w wykonanie rezolucji RB ONZ nr 1778 (2007), która zezwala
na rozmieszczenie w Czadzie i Republice Środkowoafrykańskiej misji o róŜnorodnym charakterze
i upowaŜnia UE do zapewnienia wojskowego komponentu tej misji. Zgodnie ze swoją rezolucją UE
prowadzi wspomnianą pomostową operację wojskową przez okres 12 miesięcy od zadeklarowania
początkowej zdolności operacyjnej, która zgodnie z planem powinna zostać osiągnięta w marcu
2008 roku. Przegląd przeprowadzony przy udziale ONZ w połowie okresu obowiązywania
mandatu, czyli po 6 miesiącach, oszacuje potrzebę ewentualnego zapewnienia dalszych zdolności
przez ONZ.
9.
Prowadząc tę operację, UE nasila swoje długoterminowe działania wspierające starania
zmierzające do rozwiązania kryzysu w Darfurze oraz do odniesienia się do konsekwencji tego
konfliktu na poziomie regionalnym, w szczególności we wschodnim Czadzie i północnowschodniej części Republiki Środkowoafrykańskiej. W tym kontekście operacja EUFOR
Tchad/RCA zapewni wysoki stopień koordynacji z misją UNAMID. Rozmieszczenie tej operacji
UE zostało z zadowoleniem przyjęte zarówno przez rząd Czadu, jak i rząd Republiki
Środkowoafrykańskiej. Operacja EUFOR Tchad/RCA będzie aktywnie działać na rzecz poprawy
sytuacji w zakresie bezpieczeństwa w Czadzie i Republice Środkowoafrykańskiej. Przyczyni się do
ochrony zagroŜonej ludności cywilnej, w szczególności osób przesiedlonych i uchodźców, do
ułatwienia dostarczania pomocy humanitarnej i swobodnego przepływu personelu organizacji
humanitarnych, a takŜe do ochrony personelu, obiektów, instalacji i wyposaŜenia ONZ. Operacja ta
stanowi część wielowymiarowego wsparcia UE dla przedmiotowego regionu, które obejmuje
wsparcie Komisji Europejskiej dla misji policyjnej ONZ w Czadzie. Komisja Europejska i państwa
członkowskie będą równieŜ kontynuowały obecną współpracę w zakresie rozwoju oraz zapewniały
pomoc humanitarną.
10.
Rada podkreśliła, Ŝe pomostowa operacja wojskowa EUFOR Tchad/RCA będzie
prowadzona w sposób neutralny, bezstronny i niezaleŜny. Przez cały okres trwania misji EUFOR
Tchad/RCA jej działania będą ściśle koordynowane z Organizacją Narodów Zjednoczonych; misja
ta będzie równieŜ współpracować z rządami Czadu i Republiki Środkowoafrykańskiej.
5624/08 (Presse 19)
14
PL
28.I.2008
11.
Systematyczne włączanie kwestii praw człowieka, problematyki płci i ochrony dzieci
(zgodnie z rezolucją RB ONZ nr 1612 oraz listą kontrolną dotyczącą ochrony dzieci dotkniętych
konfliktami zbrojnymi w operacjach w ramach EPBiO) do planowania operacyjnego i realizacji
operacji ma być zapewnione przez specjalnie do tego celu wyznaczony personel na wszystkich
szczeblach.
12.
Operacją będzie dowodzić – ze sztabu operacji UE w Mont Valérien (ParyŜ) – generał broni
Patrick NASH (Irlandia); siłami w teatrze działań będzie dowodzić – z Abéché (Czad) – generał
brygady Jean-Philippe Ganascia (Francja). W ramach tej operacji prowadzona będzie ścisła
współpraca z misją ONZ MINURCAT oraz z organizacjami humanitarnymi i rozwojowymi
obecnymi w Czadzie i Republice Środkowoafrykańskiej.”
5624/08 (Presse 19)
15
PL
28.I.2008
IRAN
Podczas roboczego obiadu ministrowie przeanalizowali sytuację w zakresie irańskiej kwestii
jądrowej, w szczególności w świetle posiedzenia dotyczącego nowej rezolucji Rady
Bezpieczeństwa ONZ, które miało miejsce 22 stycznia w Berlinie, i w którym brali udział
ministrowie spraw zagranicznych Chin, Francji, Niemiec, Rosji, Zjednoczonego Królestwa
i Stanów Zjednoczonych oraz wysoki przedstawiciel UE.
5624/08 (Presse 19)
16
PL
28.I.2008
BAŁKANY ZACHODNIE – konkluzje Rady
Rada przyjęła następujące konkluzje:
„Serbia
Rada uzgodniła tekst zaproszenia znajdujący się w załączniku.
Umowy o ułatwieniach wizowych i o readmisji
Rada z zadowoleniem przyjęła wejście w Ŝycie w dniu 1 stycznia 2008 r. umów o ułatwieniach
wizowych i o readmisji z Albanią1, Bośnią i Hercegowiną, Czarnogórą, Serbią oraz Byłą
Jugosłowiańską Republiką Macedonii. Umowy te przyczynią się do ułatwienia kontaktów
międzyludzkich i zacieśnienia więzi gospodarczych między UE a regionem Bałkanów Zachodnich.
Przywołując konkluzje z dnia 10 grudnia 2007 r., Rada z zadowoleniem odniosła się równieŜ do
wyraŜonego przez Komisję Europejską zamiaru, aby w najbliŜszym czasie nawiązać dialog na
temat wiz ze wszystkimi wspomnianymi krajami w regionie, i wyraziła gotowość do dalszych
rozmów na ten temat na podstawie zapowiedzianego przez Komisję komunikatu w sprawie
Bałkanów Zachodnich; rozmowy będą miały na celu sporządzenie szczegółowych planów działania
zawierających wyraźne kryteria, które mają spełnić wszystkie kraje w regionie po to, by stopniowo
dąŜyć do większej liberalizacji przepisów wizowych. Plany te umoŜliwią Radzie i Komisji ścisłą
obserwację postępu niezbędnych reform.
1
Umowa o readmisji między WE a Albanią weszła w Ŝycie w dniu 1 maja 2006 r.
5624/08 (Presse 19)
17
PL
28.I.2008
ZAŁĄCZNIK
Zaproszenie Serbii przez Unię Europejską do podpisania tymczasowego
politycznego porozumienia w sprawie współpracy
Unia Europejska proponuje zawarcie tymczasowego politycznego porozumienia w sprawie
współpracy między Unią Europejską a Serbią, którego podpisanie jest planowane na dzień 7 lutego
2008 r.; porozumienie to umoŜliwi osiągnięcie postępu w zakresie dialogu politycznego, wolnego
handlu, liberalizacji przepisów wizowych oraz współpracy w dziedzinie kształcenia.
Serbia ma odgrywać zasadniczą rolę w regionie Bałkanów Zachodnich, zarówno jako gwarant
stabilności, jak i motor rozwoju gospodarczego i dobrobytu w regionie. Unia Europejska pragnie
pogłębienia stosunków z Serbią, których podstawą jest bogactwo i róŜnorodność więzów
kulturowych, historycznych, gospodarczych i międzyludzkich.
W związku z tym Unia Europejska proponuje zintensyfikowanie dialogu politycznego z Serbią
z myślą o szybszym osiągnięciu postępów Serbii na drodze do członkostwa w UE, włączając w to
uzyskanie statusu kraju kandydującego.
Naród serbski stanowi część europejskiej rodziny. Prowadzące do członkostwa pogłębienie
stosunków pomiędzy Unią Europejską a Serbią przyniesie Serbom wymierne korzyści, pobudzając
w szczególności postęp gospodarczy i stosunki handlowe przez rozwój obszaru wolnego handlu,
a takŜe stymulując kontakty międzyludzkie, ze szczególnym uwzględnieniem studentów. Unia
Europejska będzie nadal otwarta dla ludności Serbii, uznając znaczenie ułatwiania Serbom
moŜliwości podróŜowania na terytorium Unii Europejskiej. W tym celu Komisja rozpocznie dialog
na temat liberalizacji przepisów wizowych.
Aby podkreślić wspólne zaangaŜowanie na rzecz pogłębiania stosunków między narodami, Unia
Europejska zgadza się na podjęcie szybkich działań w celu zwiększenia liczby uczących się w UE
serbskich studentów, zarówno przez program ERASMUS Mundus, jak i inicjatywy dwustronne.
Unia Europejska pilnie przeanalizuje zatem moŜliwości zwiększenia dostępnych na ten cel
funduszy.
Proces stabilizacji i stowarzyszenia jest nadal odpowiednim narzędziem pogłębiania tych
stosunków. Unia Europejska zobowiązuje się do podpisania układu o stabilizacji i stowarzyszeniu
po zakończeniu niezbędnych działań. Unia Europejska jest nadal przekonana o obustronnych
korzyściach wynikających z tego układu oraz o pozytywnych jego skutkach takŜe dla regionu.
W związku z tym UE zobowiązuje się do:
– wspierania wysiłków Serbii słuŜących wzmocnieniu demokracji i praworządności,
5624/08 (Presse 19)
18
PL
28.I.2008
– przyczyniania się do osiągnięcia politycznej, gospodarczej i instytucjonalnej stabilności
w Serbii,
– zapewnienia ram dialogu politycznego, który umoŜliwi stworzenie bliskich relacji politycznych,
– wspierania wysiłków Serbii słuŜących rozwojowi współpracy gospodarczej i międzynarodowej,
zapewniając równieŜ wsparcie w opracowywaniu przepisów prawnych pod kątem przyszłego
członkostwa w UE, w tym włączenie do rynku wewnętrznego UE,
– wspierania wysiłków Serbii prowadzących do zakończenia etapu przejściowego na drodze do
funkcjonującej gospodarki rynkowej,
– utworzenia strefy wolnego handlu między Wspólnotą a Serbią,
– oraz wspierania współpracy regionalnej.
– Z myślą o osiągnięciu tych celów Unia Europejska zgadza się na utworzenie grupy zadaniowej,
której celem będzie zbadanie moŜliwości osiągnięcia szybkich postępów w tym zakresie. Prace
grupy zadaniowej rozpoczną się natychmiast i będą miały na celu jak najszybsze sformułowanie
zaleceń dla Serbii i Rady Unii Europejskiej.
Uzgodniliśmy takŜe, Ŝe pozostaniemy w bliskim kontakcie, aby zapewnić stały postęp tego
procesu.”
5624/08 (Presse 19)
19
PL
28.I.2008
INNE ZATWIERDZONE PUNKTY
STOSUNKI ZEWNĘTRZNE
Partnerstwo euro-śródziemnomorskie – społeczeństwo informacyjne i turystyka
Rada zatwierdziła wstępne wytyczne na drugą euro-śródziemnomorską konferencję ministerialną
w sprawie społeczeństwa informacyjnego (27 lutego w Kairze w Egipcie) oraz pierwszej eurośródziemnomorskiej konferencji ministerialnej w sprawie turystyki (3 kwietnia w Fezie w Maroku).
Teksty do negocjacji zostaną przekazane partnerom z państw regionu Morza Śródziemnego.
Sierra Leone – wyłączenie ze środków ograniczających podróŜe
Rada przyjęła wspólne stanowisko zmieniające wspólne stanowisko 98/409/WPZiB wyłączające
wszystkich świadków, których obecność wymagana jest na rozprawie przed Nadzwyczajnym
Trybunałem dla Sierra Leone zgodnie z rezolucją Rady Bezpieczeństwa ONZ nr 1793 (2007),
z obowiązujących obecnie w Sierra Leone ograniczeń podróŜy (dok. 5191/08).
EUROPEJSKA POLITYKA BEZPIECZEŃSTWA I OBRONY
Rozpoczęcie operacji wojskowej UE w Czadzie i Republice Środkowoafrykańskiej
Rada przyjęła decyzję w sprawie rozpoczęcia operacji wojskowej Unii Europejskiej w Republice
Czadu i w Republice Środkowoafrykańskiej (operacja EUFOR Tchad/RCA). Zob. konkluzje Rady
na str. 13.
Rada przyjęła równieŜ decyzje zatwierdzające zawarcie porozumień z Czadem i Kamerunem w celu
ułatwienia rozmieszczania w tych krajach prowadzonych przez UE sił uczestniczących w operacji
EUFOR Tchad/RCA oraz przejeŜdŜania przez nie.
Program szkoleń w zakresie bezpieczeństwa i obrony na lata 2008–2010
Rada zatwierdziła program szkoleń UE w dziedzinie europejskiej polityki bezpieczeństwa i obrony
na lata 2008–2010 (dok. 5538/08).
5624/08 (Presse 19)
20
PL
28.I.2008
ROZSZERZENIE
Partnerstwo dla członkostwa z Turcją
Rada osiągnęła porozumienie polityczne dotyczące projektu decyzji w sprawie zasad, priorytetów
i warunków partnerstwa dla członkostwa UE–Turcja.
Podstawą tego projektu decyzji jest rozporządzenie 390/2001 w sprawie pomocy dla Turcji
w ramach strategii przedakcesyjnej, w szczególności w sprawie ustanowienia partnerstwa dla
członkostwa.
Partnerstwo dla członkostwa UE–Turcja jest najwaŜniejszym elementem strategii przedakcesyjnej
określającym nowe priorytety działania, jak równieŜ priorytety, które nie zostały dotychczas
osiągnięte, a takŜe zapewniającym wytyczne dla ukierunkowanej pomocy finansowej dla Turcji
zgodnie z konkretnymi jej potrzebami.
WYMIAR SPRAWIEDLIWOŚCI I SPRAWY WEWNĘTRZNE
UE/Szwajcaria – umowy w sprawie dorobku Schengen i Dublin
W imieniu UE i Wspólnoty Europejskiej Rada zawarła ze Szwajcarią dwie umowy dotyczące jej
uczestnictwa w dorobku Schengen (dok. 16592/07, 16591/07) oraz dorobku Dublin/Eurodac (dok.
16590/07).
Umowa w sprawie dorobku Schengen wiąŜe Szwajcarię z strefą Schengen. Kontrole na przejściach
granicznych między Szwajcarią a państwami członkowskimi naleŜącymi do strefy Schengen
zostaną zniesione dopiero po wypełnieniu przez Szwajcarię wszystkich niezbędnych warunków
stosowania dorobku Schengen (ochrona danych, granice powietrzne i lądowe, współpraca
policyjna, system informacyjny Schengen i wydawanie wiz).
Dorobek Dublin/Eurodac ma na celu sformułowanie kryteriów i mechanizmów określania państwa
właściwego dla rozpatrywania wniosku o udzielenie azylu złoŜonego w państwie członkowskim.
Szwajcaria będzie bezzwłocznie i w pełnym zakresie uczestniczyła w tym dorobku.
Dwie umowy wymienione powyŜej zostały podpisane w październiku 2004 roku. Biorąc pod uwagę
bezpośredni związek pomiędzy nimi, procedury podpisania i zawarcia obydwu umów zostały
połączone.
Szwajcaria poinformowała o ratyfikacji obydwu umów 20 marca 2006 r.
5624/08 (Presse 19)
21
PL
28.I.2008
POLITYKA HANDLOWA
Była Jugosłowiańska Republika Macedonii – wyroby stalowe
Rada przyjęła rozporządzenie mające na celu wykonanie decyzji 1/2007 Rady Stabilizacji
i Stowarzyszenia UE–Była Jugosłowiańska Republika Macedonii zatwierdzające zniesienie
systemu podwójnej kontroli w odniesieniu do przywozu do Wspólnoty wyrobów stalowych
pochodzących z Byłej Jugosłowiańskiej Republiki Macedonii. Rozporządzenie wchodzi w Ŝycie 1
lutego 2008 r.
Umowa między UE a Japonią o współpracy w sprawach celnych
Rada przyjęła decyzję zatwierdzającą zawarcie z Japonią umowy w sprawie współpracy celnej
i wzajemnej pomocy w sprawach celnych. (dok. 9424/4/07).
Umowa ma na celu zapewnienie skutecznej współpracy między organami celnymi UE i Japonii,
aby zrównowaŜyć liberalizację handlu i ułatwienia wymiany handlowej oraz lepiej zwalczać
naduŜycia i inne nielegalne działania.
Dowody pochodzenia w ramach preferencyjnej wymiany handlowej
Rada przyjęła rozporządzenie zmieniające rozporządzenie 1207/2001 w celu zapewnienia
prawidłowego oznaczania pochodzenia materiałów wykorzystywanych przy wytwarzaniu
produktów pochodzących ze Wspólnoty (dok. 16558/07).
Rozporządzenie nr 1207/2001 ustanawia przepisy ułatwiające prawidłowe wydawanie lub
wystawianie dowodów pochodzenia w związku z wywozem produktów ze Wspólnoty w ramach jej
preferencyjnych stosunków handlowych z niektórymi państwami trzecimi.
SPRAWY OGÓLNE
Prace innych składów Rady
Rada przyjęła do wiadomości przygotowane przez prezydencję sprawozdanie z prac innych
składów Rady (dok. 5482/08).
5624/08 (Presse 19)
22
PL
28.I.2008
TRANSPORT
UE/Chiny – umowa o transporcie morskim
Rada przyjęła decyzję zatwierdzającą zawarcie – po wypełnieniu niezbędnych procedur
konstytucyjnych i instytucjonalnych – umowy o transporcie morskim z Chinami (dok.
15882/01/07). Umowę podpisano w Brukseli w grudniu 2002 roku.
Umowa ma na celu poprawę warunków przeprowadzania odpowiednich działań w zakresie
transportu morskiego pomiędzy UE, Chinami i państwami trzecimi. Opiera się na zasadach
swobodnego świadczenia usług transportu morskiego, swobodnego dostępu do ładunków i usług
przewozowych, nieograniczonego dostępu do usług pomocniczych i niedyskryminacyjnego
traktowania przy korzystaniu z usług portowych i pomocniczych oraz swobody w odniesieniu do
obecności handlowej.
Rada przyjęła takŜe decyzję zatwierdzającą zawarcie protokołu zmieniającego umowę w celu
uwzględnienia przystąpienia do UE dziesięciu nowych państw członkowskich w maju 2004 roku
(dok. 5125/08). Protokół podpisano w Pekinie we wrześniu 2005 roku.
ŚRODOWISKO
Forum ONZ ds. Lasów – konkluzje Rady
Rada przyjęła konkluzje zawarte w dok. 5553/08.
PRZEJRZYSTOŚĆ
Publiczny dostęp do dokumentów
Rada przyjęła:
– odpowiedź na ponowny w niosek nr 17/c/01/07 (dok. 16304/07);
– odpowiedź na ponowny wniosek nr 18/c/01/07, przy sprzeciwie delegacji czeskiej, duńskiej,
fińskiej i szwedzkiej (dok. 16630/07).
5624/08 (Presse 19)
23
PL
28.I.2008
MIANOWANIA
Komitet Regionów
Na wniosek rządu Hiszpanii Rada przyjęła decyzję w sprawie mianowania następujących osób:
–
Iñaki AGUIRRE ARIZMENDI, Secretario General de Acción Exterior, Comunidad
Autónoma del País Vasco, oraz
–
Julio César FERNÁNDEZ MATO, Secretario General de Relaciones Exteriores,
Comunidad Autónoma de Galicia
zastępcami członków komitetu na pozostały okres obecnej kadencji, to znaczy do dnia 25 stycznia
2010 r.
5624/08 (Presse 19)
24
PL

Podobne dokumenty