KOMUNIKAT PRASOWY Sprawy ogólne i stosunki
Transkrypt
KOMUNIKAT PRASOWY Sprawy ogólne i stosunki
PL RADA UNII EUROPEJSKIEJ 5624/08 (Presse 19) (OR. en) KOMUNIKAT PRASOWY 2845. i 2846 posiedzenie Rady Sprawy ogólne i stosunki zewnętrzne Bruksela, 28 stycznia 2008 r. Przewodniczący Dimitrij Rupel minister spraw zagranicznych Słowenii PRASA Rue de la Loi 175 B – 1048 BRUKSELA T el.: +32 (0)2 281 8239 / 6319 Fak s: +32 (0 )2 281 8026 [email protected] http://www.consilium.europa.eu/Newsroom 5624/08 (Presse 19) 1 PL 28.I.2008 Główne wyniki posiedzenia Rady Rada postanowiła zaproponować zawarcie tymczasowego politycznego porozumienia w sprawie współpracy między Unią Europejską a Serbią, którego podpisanie jest planowane na dzień 7 lutego 2008 r.; porozumienie to umoŜliwi osiągnięcie postępu w zakresie dialogu politycznego, wolnego handlu, liberalizacji przepisów wizowych oraz współpracy w dziedzinie kształcenia. W związku z tym UE proponuje moŜliwość zacieśnienie współpracy politycznej z Serbią z myślą o szybszym osiągnięciu przez nią postępów na drodze do członkostwa w UE, włączając w to uzyskanie statusu kraju kandydującego. Rada podkreśliła, Ŝe prowadzące do członkostwa pogłębienie stosunków pomiędzy UE a Serbią przyniesie Serbom wymierne korzyści, pobudzając w szczególności postęp gospodarczy i stosunki handlowe przez rozwój obszaru wolnego handlu, a takŜe stymulując kontakty międzyludzkie, ze szczególnym uwzględnieniem studentów. Zaznaczyła, Ŝe UE będzie nadal wychodzić naprzeciw potrzebom ludności Serbii i uznała znaczenie ułatwiania Serbom moŜliwości podróŜowania na terytorium Unii Europejskiej. W tym celu Komisja rozpocznie dialog na temat liberalizacji przepisów wizowych. Rada postanowiła rozpocząć w Czadzie i Republice Środkowoafrykańskiej pomostową operację wojskową EUFOR Tchad/RCA. Ze skutkiem natychmiastowym upowaŜniła dowódcę operacji UE – generała Patricka Nasha (Irlandia) – do wydania rozkazu aktywującego w celu dokonania rozmieszczenia sił oraz rozpoczęcia realizacji misji. Operacja ta przyczyni się do wykonania rezolucji RB ONZ nr 1778 (2007), która zezwala na rozmieszczenie w Czadzie i Republice Środkowoafrykańskiej misji o róŜnorodnym charakterze, której komponent wojskowy zapewnia UE. Na Bliskim Wschodzie UE z zadowoleniem przyjęła rozpoczęcie negocjacji między urzędnikami Izraela i Palestyny na temat wszystkich nierozstrzygniętych kwestii, w tym wszelkich zagadnień dotyczących ostatecznego statusu, z myślą o zawarciu porozumienia pokojowego przed końcem 2008 roku, zgodnie z ustaleniami poczynionymi w listopadzie ubiegłego roku w Annapolis. Rada wyraziła głębokie zaniepokojenie niedawnymi działaniami osiedleńczymi, ostatnimi wydarzeniami w Gazie oraz powaŜnymi zamieszkami na granicy Gazy i Egiptu. Rada stwierdziła, Ŝe UE jest gotowa przyczynić się do realizacji pokojowego i zgodnego z prawem rozwiązania obecnych trudności w ramach porozumienia między Autonomią Palestyńską, Egiptem i Izraelem. UE jest gotowa rozwaŜyć wznowienie działalności misji obserwacyjnej w Rafah na mocy zawartych w listopadzie 2005 roku postanowień stosownych porozumień międzynarodowych o przemieszczaniu się osób i dostępie do Strefy Gazy. 5624/08 (Presse 19) 2 PL 28.I.2008 SPIS TREŚCI1 UCZESTNICY .............................................................................................................................. 5 OMAWIANE PUNKTY PAKISTAN .................................................................................................................................... 7 BLISKI WSCHÓD ......................................................................................................................... 8 – PROCES POKOJOWY NA BLISKIM WSCHODZIE - konkluzje Rady ............................................................8 – LIBAN – konkluzje Rady ................................................................................................................................10 AFRYKA...................................................................................................................................... 11 – KENIA – konkluzje Rady................................................................................................................................11 – SUDAN/CZAD/REPUBLIKA ŚRODKOWOAFRYKAŃSKA – konkluzje Rady ............................................12 IRAN ............................................................................................................................................ 16 BAŁKANY ZACHODNIE – konkluzje Rady................................................................................ 17 INNE ZATWIERDZONE PUNKTY STOSUNKI ZEWNĘTRZNE – Partnerstwo euro-śródziemnomorskie – społeczeństwo informacyjne i turystyka ..............................................20 – Sierra Leone – wyłączenie ze środków ograniczających podróŜe ......................................................................20 EUROPEJSKA POLITYKA BEZPIECZEŃSTWA I OBRONY – Rozpoczęcie operacji wojskowej UE w Czadzie i Republice Środkowoafrykańskiej .........................................20 – Program szkoleń w zakresie bezpieczeństwa i obrony na lata 2008–2010..........................................................20 ROZSZERZENIE – 1 Partnerstwo dla członkostwa z Turcją ..............................................................................................................21 JeŜeli deklaracje, konkluzje lub rezolucje zostały przez Radę formalnie przyjęte, jest to zaznaczone w tytule danego punktu, a tekst jest umieszczony w cudzysłowie. Dokumenty, do których odesłano w tekście, są dostępne na internetowej stronie Rady (http:/www.consilium.europa.eu). Gwiazdką oznaczono akty przyjęte wraz z oświadczeniami do protokołu Rady przeznaczonymi do wiadomości publicznej; oświadczenia te moŜna znaleźć na wyŜej wspomnianej internetowej stronie Rady lub uzyskać z biura prasowego. 5624/08 (Presse 19) 3 PL 28.I.2008 WYMIAR SPRAWIEDLIWOŚCI I SPRAWY WEWNĘTRZNE – UE/Szwajcaria – umowy w sprawie dorobku Schengen i Dublin ......................................................................21 POLITYKA HANDLOWA – Była Jugosłowiańska Republika Macedonii – wyroby stalowe..........................................................................22 – Umowa między UE a Japonią o współpracy w sprawach celnych .....................................................................22 – Dowody pochodzenia w ramach preferencyjnej wymiany handlowej ................................................................22 SPRAWY OGÓLNE – Prace innych składów Rady .............................................................................................................................22 TRANSPORT – UE/Chiny – umowa o transporcie morskim ......................................................................................................23 ŚRODOWISKO – Forum ONZ ds. Lasów – konkluzje Rady.........................................................................................................23 PRZEJRZYSTOŚĆ – Publiczny dostęp do dokumentów....................................................................................................................23 MIANOWANIA – Komitet Regionów ..........................................................................................................................................24 5624/08 (Presse 19) 4 PL 28.I.2008 UCZESTNICY Rządy państw członkowskich oraz Komisja Europejska były reprezentowane przez następujące osoby: Belgia: Karel De GUCHT minister spraw zagranicznych Bułgaria: Iwajło KAŁFIN Gergana Hristowa GRYNCZAROWA wicepremier, minister spraw zagranicznych minister do spraw europejskich Republika Czeska: Alexandr VONDRA Karel SCHWARZENBERG wicepremier ds. europejskich minister spraw zagranicznych Dania: Per Stig MØLLER Michael ZILMER-JOHNS minister spraw zagranicznych sekretarz stanu ds. polityki zagranicznej i bezpieczeństwa, polityki UE i koordynacji UE Niemcy: Frank-Walter STEINMEIER Günter GLOSER federalny minister spraw zagranicznych minister stanu, Ministerstwo Spraw Zagranicznych Estonia: Urmas PAET minister spraw zagranicznych Irlandia: Dermot AHERN Dick ROCHE minister spraw zagranicznych wiceminister w Ministerstwie Spraw Zagranicznych szczególnie odpowiedzialny za sprawy europejskie Grecja: Dora BAKOYANNI Ioannis VALINAKIS minister spraw zagranicznych sekretarz stanu do spraw zagranicznych Hiszpania: Alberto NAVARRO GONZÁLEZ sekretarz stanu ds. Unii Europejskiej Francja: Bernard KOUCHNER Jean-Pierre JOUYET minister spraw zagranicznych i europejskich minister stanu ds. europejskich Włochy: Famiano CRUCIANELLI sekretarz stanu do spraw zagranicznych Cypr: Erato KOZAKOU-MARKOULLI minister spraw zagranicznych Łotwa: Māris RIEKSTIĥŠ minister spraw zagranicznych Litwa: Petras VAITIEKŪNAS minister spraw zagranicznych Luksemburg: Jean ASSELBORN Nicolas SCHMIT wicepremier, minister spraw zagranicznych i imigracji minister delegowany do spraw zagranicznych i imigracji Węgry: Kinga GÖNCZ minister spraw zagranicznych Malta: Michael FRENDO minister spraw zagranicznych Niderlandy: Maxime VERHAGEN Frans TIMMERMANS minister spraw zagranicznych minister do spraw europejskich 5624/08 (Presse 19) 5 PL 28.I.2008 Austria: Ursula PLASSNIK Hans WINKLER federalny minister ds. europejskich i międzynarodowych sekretarz stanu, Federalne Ministerstwo Spraw Europejskich i Międzynarodowych Polska Radosław SIKORSKI minister spraw zagranicznych Portugalia: Luís AMADO Manuel LOBO ANTUNES minister stanu, minister spraw zagranicznych sekretarz stanu przy ministrze ds. europejskich Rumunia: Adrian CIOROIANU Dana Raduta MATACHE minister spraw zagranicznych sekretarz stanu do spraw europejskich Słowenia: Dimitrij RUPEL Andrej ŠTER Janez LENARČIČ minister spraw zagranicznych sekretarz stanu w Ministerstwie Spraw Zagranicznych sekretarz stanu w Rządowym Biurze do Spraw Europejskich Słowacja: Ján KUBIŠ Olga ALGAYEROVÁ minister spraw zagranicznych sekretarz stanu w Ministerstwie Spraw Zagranicznych Finlandia: Astrid THORS minister ds. migracji i spraw europejskich Szwecja: Carl BILDT Cecilia MALMSTRÖM minister spraw zagranicznych minister do spraw europejskich Zjednoczone Królestwo: David MILIBAND minister spraw zagranicznych i Wspólnoty Narodów Komisja: Olli REHN Benita FERRERO-WALDNER członek Komisji członek Komisji Sekretariat Generalny Rady: Javier SOLANA 5624/08 (Presse 19) sekretarz generalny/wysoki przedstawiciel ds. wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa 6 PL 28.I.2008 OMAWIANE PUNKTY PAKISTAN Rada przeprowadziła wymianę poglądów na temat ostatnich wydarzeń w Pakistanie w okresie poprzedzającym wybory powszechne zaplanowane na 18 lutego. Podkreśliła potrzebę przeprowadzenia do tej nowej daty wolnych i uczciwych wyborów, umoŜliwiających demokratyczny i przejrzysty przebieg procesu wyborczego w odpowiednich warunkach bezpieczeństwa. Zwróciła uwagę na fakt, Ŝe stabilność i dalsze postępy na drodze do demokracji to jedne z najwaŜniejszych wyzwań stojących przed Pakistanem oraz podkreśliła, Ŝe UE będzie nadal wspierać mieszkańców Pakistanu w stawianiu czoła tym wyzwaniom. Rada otrzymała informacje na temat planów dotyczących rozmieszczenia w Pakistanie wyborczej misji obserwacyjnej UE. 5624/08 (Presse 19) 7 PL 28.I.2008 BLISKI WSCHÓD – PROCES POKOJOWY NA BLISKIM WSCHODZIE - konkluzje Rady Rada przyjęła następujące konkluzje: „UE z zadowoleniem przyjmuje rozpoczęcie negocjacji między urzędnikami Izraela i Palestyny na temat wszystkich nierozstrzygniętych kwestii, w tym wszelkich zagadnień dotyczących ostatecznego statusu, z myślą o zawarciu porozumienia pokojowego przed końcem 2008 roku, zgodnie z ustaleniami poczynionymi w listopadzie ubiegłego roku w Annapolis. Rada potwierdza, Ŝe jest to doskonała okazja, by partnerzy regionalni i międzynarodowi skutecznie wsparli osiągnięcie sprawiedliwego, trwałego i szeroko zakrojonego pokoju na Bliskim Wschodzie. W związku z tym Rada wzywa partnerów arabskich do ciągłego, szerokiego i konstruktywnego zaangaŜowania w ten proces w oparciu o arabską inicjatywę pokojową. Rada wzywa strony, by równolegle z prowadzonymi negocjacjami realizowały swoje zobowiązania zawarte w planie działań. Działania te nadal mają na celu powstanie niezaleŜnego, demokratycznego, zdolnego do funkcjonowania i współpracującego z sąsiadami państwa palestyńskiego na Zachodnim Brzegu i w Gazie, które połączy wszystkich Palestyńczyków i będzie pokojowo i bezpiecznie funkcjonować obok Izraela i innych sąsiadów. UE uwaŜa, Ŝe jakiekolwiek zasiedlanie okupowanych terytoriów palestyńskich jest niezgodne z prawem międzynarodowym. Dotyczy to takŜe osiedli izraelskich we wschodniej Jerozolimie i na Zachodnim Brzegu. Budowanie osiedli utrudnia proces pokojowy. Dlatego teŜ UE wyraŜa głębokie zaniepokojenie niedawną działalnością osadniczą, w szczególności ogłoszonymi ostatnio przetargami na budowę nowych obiektów w Har Homa. W planie działań wyraźnie stwierdzono, Ŝe Izrael powinien wstrzymać wszelką działalność osadniczą, w tym naturalną rozbudowę juŜ istniejących osiedli, oraz rozebrać wszystkie obiekty wzniesione od marca 2001 roku. Rada wyraŜa głębokie zaniepokojenie ostatnimi wydarzeniami w Gazie oraz powaŜnymi zamieszkami na granicy Gazy i Egiptu. Daje wyraz swojemu współczuciu dla ludności cywilnej dotkniętej aktami przemocy w Gazie i południowym Izraelu. Potępia prowadzone nadal ataki rakietowe skierowane na terytorium Izraela i wszelkie inne sprzeczne z prawem międzynarodowym działania zagraŜające cywilom. Uznając uzasadnione prawo Izraela do samoobrony, Rada wzywa do natychmiastowego zakończenia wszelkich aktów przemocy. Ponownie wyraŜa głębokie zaniepokojenie sytuacją humanitarną w Gazie i wzywa do dalszego zapewniania podstawowych produktów i usług, w tym do zapewnienia dostaw paliwa i energii. Rada wzywa Izrael do wywiązania się z jego zobowiązań podjętych w stosunku do Gazy. Rada ponownie wzywa wszystkie zainteresowane strony do dąŜenia do kontrolowanego ponownego otwarcia przejść granicznych prowadzących do i z Gazy ze względów humanitarnych i w celu prowadzenia działalności handlowej. W tym kontekście Rada podkreśla swoje poparcie dla propozycji wysuniętej przez Autonomię Palestyńską dotyczącej objęcia kontrolą przejść granicznych oraz popiera rezolucję Ligi Państw Arabskich dotyczącą tego zagadnienia. UE będzie nadal dostarczać pomocy humanitarnej mieszkańcom Gazy i wyraŜa gotowość do uczestniczenia w gospodarczej odbudowie Gazy. UE ponownie wzywa do natychmiastowego uwolnienia Ŝołnierza izraelskiego porwanego przed 19 miesiącami i wyraŜa uznanie dla prowadzonych w tym celu działań, takŜe przez partnerów w regionie. 5624/08 (Presse 19) 8 PL 28.I.2008 Rada wyraŜa uznanie i poparcie dla wysiłków podejmowanych przez rząd Egiptu mających na celu znalezienie pokojowego i zgodnego z prawem rozwiązania obecnej sytuacji, a takŜe stwierdza, Ŝe UE jest gotowa przyczynić się do osiągnięcia tego rozwiązania w ramach porozumienia między Autonomią Palestyńską, Egiptem i Izraelem. UE jest gotowa rozwaŜyć wznowienie działalności misji obserwacyjnej w Rafah na mocy zawartych w listopadzie 2005 roku postanowień stosownych porozumień międzynarodowych o przemieszczaniu się osób i dostępie do Strefy Gazy. UE potwierdza swoje zobowiązanie do dalszego czynnego zaangaŜowania na rzecz wsparcia działań stron w celu dalszego prowadzenia negocjacji, w ścisłej współpracy z innymi członkami kwartetu bliskowschodniego i partnerami w regionie. UE jest nadal zdecydowana zapewniać znaczące wsparcie dla tych wysiłków, zgodnie z jej strategią działania: „Budowanie struktur państwa na rzecz pokoju na Bliskim Wschodzie”, która obejmuje szeroki zakres działań pomocowych. UE z zadowoleniem przyjmuje osiągnięcie porozumienia w sprawie procedury zatwierdzania EUPOL COPPS, co umoŜliwi zapewnienie wsparcia UE dla palestyńskiej policji cywilnej w celu dalszego wzmocnienia bezpieczeństwa i porządku publicznego. UE z zadowoleniem przyjmuje wyniki międzynarodowej konferencji darczyńców na rzecz państwa palestyńskiego, która odbyła się w grudniu ubiegłego roku – w szczególności zobowiązanie do przekazania 7,4 mld USD – oraz wzywa wszystkich darczyńców do wypełnienia podjętych zobowiązań; mają one słuŜyć wsparciu procesu tworzenia przyszłego państwa palestyńskiego zgodnie z planem reformy i rozwoju przedstawionym przez premiera Salama Fayyada. W związku z tym UE przypomina, Ŝe sprawą najwyŜszej wagi jest pełna realizacja porozumienia o przemieszczaniu się osób i dostępie do Strefy Gazy (ang. Agreement on Movement and Access). UE zobowiązuje się zapewniać narodowi palestyńskiemu istotne wsparcie finansowe i z zadowoleniem przyjmuje prace Komisji na rzecz wprowadzenia nowego mechanizmu finansowania PEGASE, który będzie stanowił podstawowy kanał dystrybucji pomocy unijnej i innej pomocy międzynarodowej. UE nadal wspiera prace przedstawiciela kwartetu bliskowschodniego – Tony'ego Blaira. " 5624/08 (Presse 19) 9 PL 28.I.2008 – LIBAN – konkluzje Rady Rada przyjęła następujące konkluzje: "1. Rada z całą surowością potępia przeprowadzony w Bejrucie w dniu 25 stycznia atak terrorystyczny, w którym Ŝycie stracił kapitan wewnętrznych słuŜb bezpieczeństwa Wissam Eid i cztery inne osoby, oraz zamach bombowy w Bejrucie, do którego doszło w dniu 15 stycznia i w którym zniszczeniu uległ amerykański samochód dyplomatyczny, trzy osoby poniosły śmierć a kilka innych odniosło obraŜenia, a takŜe przeprowadzony 8 stycznia atak na wojska UNIFIL. Rada ponownie wyraŜa zdecydowany sprzeciw wobec wszystkich zamachów terrorystycznych oraz wszelkich prób osłabiania pokoju i stabilności w Libanie. 2. Rada pozostaje głęboko zaniepokojona tym, Ŝe Liban nadal nie ma przywódcy. WyraŜa Ŝal w związku z faktem, Ŝe – jak dotychczas – nie udało się wybrać nowego prezydenta i Ŝe po raz kolejny odroczono – tym razem do 11 lutego – sesję parlamentu. 3. Rada wyraŜa zadowolenie z jednomyślnego zatwierdzenia przez ministrów spraw zagranicznych Ligi Państw Arabskich na nadzwyczajnym posiedzeniu, które odbyło się 6 stycznia w Kairze, planu natychmiastowego wyboru prezydenta, utworzenia rządu jedności narodowej oraz przyjęcia nowego prawa wyborczego. Rada z duŜym zadowoleniem przyjmuje mediacje podjęte przez Sekretarza Generalnego Ligi Państw Arabskich, mające na celu doprowadzenie do szybkiego rozwiązania kryzysu. 4. Wzywa strony, by podjęły odpowiedzialne działania prowadzące do bezzwłocznej realizacji planu Ligi Państw Arabskich, a takŜe by powstrzymały się od wszelkich działań, które mogłyby zakłócić porządek publiczny i zagrozić bezpieczeństwu obywateli. W tym kontekście Rada potępia sytuację prowadzącą do wzrostu napięcia, w wyniku której śmierć poniosły kolejne osoby. Powołując się na znaczenie stabilności Libanu dla całego regionu, Rada oczekuje, Ŝe demokratyczne instytucje Libanu wznowią działalność w pełnym zakresie. 5. Rada ponownie wyraŜa poparcie dla legalnego i demokratycznego rządu premiera Fouada Siniory, dla sił zbrojnych Libanu oraz ich wkładu w działania na rzecz stabilizacji kraju. 6. Rada przypomina poprzednie oświadczenia i w dalszym ciągu jest zdecydowana wzmacniać suwerenność, niepodległość, integralność terytorialną, jedność i stabilność Libanu, zwłaszcza w myśl rezolucji Rady Bezpieczeństwa ONZ nr 1559, 1680, 1701 i 1757. W związku z tym Rada oczekuje, Ŝe specjalny trybunał jak najszybciej rozpocznie działanie. 7. Rada potępia równieŜ ataki rakietowe na Izrael, do których doszło 8 stycznia.” 5624/08 (Presse 19) 10 PL 28.I.2008 AFRYKA – KENIA – konkluzje Rady Rada przyjęła następujące konkluzje: "1. Rada nadal odczuwa głęboki niepokój w związku z utrzymującą się niepewnością, niestabilnością oraz powaŜnym kryzysem będącym skutkiem niedawnych wyborów prezydenckich w Kenii; w związku z powyŜszym Rada uwaŜnie monitoruje sytuację. Rada wyraŜa ubolewanie z powodu śmierci wielu osób oraz konsekwencji natury humanitarnej będących następstwem wyborów. Rada potępia występujące akty przemocy, które nie mogą pozostać bezkarne oraz podkreśla potrzebę ochrony praw człowieka na całym terytorium Kenii. Wzywa wszystkich kenijskich przywódców politycznych do podjęcia pilnych działań w celu połoŜenia kresu aktom przemocy oraz zapewnienia bezpieczeństwa wszystkim Kenijczykom – przez publiczne i jednoznaczne odrzucenie wszelkich form przemocy, w tym przemocy stosowanej przez zwolenników tych przywódców – oraz nakłonienia wszystkich zainteresowanych stron, w tym przedstawicieli policji i wojska do wykazania jak największej powściągliwości. Wzywa wszystkich przywódców politycznych do podjęcia natychmiastowego dialogu oraz do zagwarantowania politycznego rozwiązania opartego na zasadach demokracji i korzystnego dla narodu kenijskiego. Ponadto Rada wzywa władze kenijskie do przywrócenia mediom praw do w pełni niezaleŜnego funkcjonowania oraz swobodnego stowarzyszania się; nawołuje równieŜ do unikania nieproporcjonalnego i śmiercionośnego stosowania siły przeciwko osobom biorącym udział w pokojowych demonstracjach. 2. Rada odnotowuje, Ŝe wstępne ustalenia unijnej misji obserwującej wybory oraz sprawozdania innych niezaleŜnych obserwatorów, zwłaszcza Wspólnoty Narodów, Międzynarodowego Instytutu Republikańskiego, Wspólnoty Wschodnioafrykańskiej oraz krajowych grup obserwatorów, są źródłem powaŜnych wątpliwości co do oficjalnych wyników wyborów prezydenckich. Rada wzywa do pilnego i gruntownego zbadania wszystkich doniesień dotyczących naduŜyć wyborczych z zastosowaniem odpowiednich środków oraz w sposób, który pomoŜe przywrócić narodowi kenijskiemu wiarę w demokrację. 3. Rada, biorąc pod uwagę godne uznania starania prezydenta Johna Kufuora, przewodniczącego Unii Afrykańskiej (UA), przyjmuje z zadowoleniem i w pełni popiera działania podejmowane nieustannie przez panel wybitnych osobistości Afryki, na czele z Kofim Annanem. Rada wyraŜa zadowolenie w związku ze spotkaniem, do jakiego doszło między Mwaim Kibakim i Railem Odingą w dniu 24 stycznia 2008 r., wzywa jednak kenijskich przywódców politycznych do jak najszybszego podjęcia dalszych działań przez przystąpienie do wypełniania podjętych zobowiązań dotyczących dialogu i współpracy na rzecz wypracowania sprawiedliwego i trwałego rozwiązania pokojowego. UE jest gotowa do udzielenia wszelkiego wsparcia przedmiotowemu procesowi. 4. Rada w dalszym ciągu apeluje do wszystkich stron o wypełnianie tych zobowiązań przez pełne i konstruktywne uczestnictwo w tym procesie, opartą na dialogu współpracę we wszystkich kwestiach, włączając w to reformę wyborczą i konstytucyjną, oraz o wypracowanie zrównowaŜonego i bazującego na konsensusie politycznego rozwiązania bieŜącego kryzysu. Rada uwaŜa, Ŝe rozwiązanie to powinno w wyraźny sposób odzwierciedlać demokratyczną wolę mieszkańców Kenii i pozwolić politykom kenijskim na przezwycięŜenie podziałów istniejących między nimi. UE wyraŜa gotowość do udzielenia Kenii wszelkiej pomocy, która będzie moŜliwa z jej strony i o którą moŜe zwrócić się Kenia, by wspomóc wypracowanie i wdroŜenie elementów tego rozwiązania politycznego. 5624/08 (Presse 19) 11 PL 28.I.2008 5. Do czasu wypracowania właściwego rozwiązania UE i państwa członkowskie nie mogą współpracować z Kenią na dotychczasowych zasadach. NiemoŜliwość wypracowania zrównowaŜonego i opartego na konsensusie rozwiązania politycznego wpłynęłaby na zaangaŜowanie darczyńców w Kenii oraz na stosunki pomiędzy UE a Kenią. Biorąc pod uwagę szczyt lizboński i wspólne wartości określone niedawno w lizbońskim planie działań Rada podejmie decyzję w sprawie następnych kroków w obliczu sytuacji w Kenii oraz wobec kenijskich przywódców politycznych na podstawie ich współpracy w ramach inicjatywy wybitnych osobistości i postępów w kierunku znalezienia długotrwałego rozwiązania politycznego, o którym mowa powyŜej. 6. UE ponownie wyraŜa swoje nieustające zaangaŜowanie w zaspokajanie potrzeb humanitarnych Kenijczyków, którzy ucierpieli lub musieli opuścić swoje miejsca zamieszkania w wyniku niedawnych aktów przemocy, i jest gotowa do udzielania dalszego wsparcia w razie potrzeby. Rada wyraŜa zaniepokojenie trudnościami, z jakimi borykają się udzielający pomocy humanitarnej oraz osoby zaangaŜowane w działalność gospodarczą w Kenii i w regionie. 7. Rada będzie w dalszym ciągu uwaŜnie obserwować wydarzenia w Kenii i wspierać wszelkie wysiłki na rzecz demokracji, poszanowania praw człowieka i stabilności w tym kraju.” – SUDAN/CZAD/REPUBLIKA ŚRODKOWOAFRYKAŃSKA – konkluzje Rady Rada omówiła sytuację w Sudanie, Czadzie i Republice Środkowoafrykańskiej, w obecności Jana Eliassona, specjalnego wysłannika Sekretarza Generalnego ONZ do Darfuru. Przyjęła następujące konkluzje: "1. Ogólne porozumienie pokojowe (CPA) stanowi podstawę trwałego pokoju i rozwoju w całym Sudanie, a jego realizacja musi być kontynuowana na zasadzie priorytetowej. W związku z tym Rada z zadowoleniem przyjmuje wznowienie współpracy przez strony CPA w zakresie rządu jedności narodowej (GNU) oraz ich zgodę na pełną i terminową realizację wszystkich postanowień CPA. Rada wzywa strony do dotrzymania podjętych przez nie zobowiązań, w tym dotyczących wciąŜ nierozstrzygniętych kwestii, takich jak status Abyei oraz uformowanie, szkolenie i rozmieszczenie wspólnych jednostek zintegrowanych (JIU). Apeluje równieŜ o podjęcie konkretnych kroków oraz oŜywienie i wzmocnienie Komisji Oceny. Rada wspiera istotną rolę misji ONZ w Sudanie (UNMIS) i zachęca strony do pełnego skorzystania z jej obecności i mandatu, który obejmuje między innymi zadania polegające na zapewnieniu wsparcia na rzecz pojednania we wszystkich jego aspektach, uwypuklaniu roli kobiet i społeczeństwa obywatelskiego, a takŜe dotyczące niezbędnych przygotowań (w tym spisu ludności) do przeprowadzenia wyborów powszechnych w 2009 roku. 5624/08 (Presse 19) 12 PL 28.I.2008 2. Rada z zadowoleniem przyjmuje przekazanie władzy przez misję AMIS na rzecz misji UNAMID w zakresie operacji w Darfurze i podkreśla konieczność stawienia czoła istotnym wyzwaniom związanym z rozmieszczeniem misji UNAMID. Apeluje do władz Sudanu, w szczególności do GNU, o udzielenie pełnego wsparcia na rzecz skutecznego ustanowienia misji UNAMID, w tym o niezbędne uzgodnienia techniczne i administracyjne oraz o przyjęcie wszystkich oddziałów uznanych za niezbędne przez ONZ i UA dla pomyślnego wypełnienia mandatu misji. W tym kontekście Rada wyraŜa ubolewanie z powodu niechęci władz Sudanu odnośnie do zaakceptowania udziału Szwecji i Norwegii w misji UNAMID. Ponadto Rada zdecydowanie potępia atak z 7 stycznia przeprowadzony przez część sudańskich sił zbrojnych (SAF) na konwój UNAMID przewoŜący zapasy i apeluje do rządu Sudanu (GoS) o dotrzymanie obietnic złoŜonych w zakresie pełnej współpracy. Rada ponownie wyraŜa gotowość do przedsięwzięcia niezbędnych środków, w szczególności w ramach ONZ, przeciwko kaŜdej stronie utrudniającej ustanowienie skutecznych sił UNAMID. 3. Rada przywiązuje najwyŜszą wagę do stałego, niezakłóconego i bezpiecznego dostępu dla pomocy humanitarnej przeznaczonej dla ludności w Darfurze. Apeluje do rządu Sudanu o przestrzeganie podjętego zobowiązania dotyczącego moratorium w zakresie ograniczeń i przeszkód dla wszelkich działań humanitarnych w Darfurze, zgodnie ze wspólnym komunikatem wydanym w tej sprawie, oraz o dokonanie przeglądu istotnych kwestii z wykorzystaniem ustanowionych kanałów (na przykład za pośrednictwem Komitetu Wysokiego Szczebla). Rada z zadowoleniem przyjmuje niedawne ogłoszenie przedłuŜenia tego moratorium w zakresie ograniczeń i przeszkód dla wszelkich działań humanitarnych w Darfurze. W związku z tym Rada jest gotowa rozwaŜyć podjęcie dalszych środków, w szczególności w ramach ONZ, wobec wszelkich stron działających – przez dopuszczanie się aktów przemocy – przeciwko pokojowi i bezpieczeństwu w Darfurze lub w regionie, a w szczególności wobec wszelkich stron utrudniających dostęp dla pomocy humanitarnej. 4. Zbrodnie popełniane w Darfurze nie mogą pozostać bezkarne. Rada apeluje do rządu Sudanu o bezwarunkową współpracę z Międzynarodowym Trybunałem Karnym (MTK) i wydanie dwóch osób, wobec których Trybunał ten wydał nakazy aresztowania 27 kwietnia 2007 r. w związku z domniemanymi zbrodniami przeciwko ludzkości i zbrodniami wojennymi w Darfurze. 5. Rada wzywa wszystkie strony konfliktu w Darfurze do zaprzestania działań wojennych i zaangaŜowania się w proces pokojowy negocjowany przez specjalnych wysłanników ONZ i UA. Podkreśla, Ŝe skuteczność misji UNAMID będzie moŜna zagwarantować wyłącznie pod warunkiem osiągnięcia porozumienia politycznego przez wszystkie strony konfliktu w Darfurze. W związku z tym Rada przypomina swoje stanowisko mówiące, Ŝe kaŜdą stronę, która nie zaangaŜuje się konstruktywnie w proces pokojowy, naleŜy uznać za przeszkodę na drodze do osiągnięcia pokoju oraz Ŝe będzie popierać dalsze stosowne środki przeciwko takiej stronie, w szczególności w ramach ONZ. 6. Rada jest powaŜnie zaniepokojona pogorszeniem sytuacji w zakresie bezpieczeństwa w regionie granicznym Sudanu i Czadu, w tym niedawnymi atakami przeprowadzonymi przez grupy rebeliantów z Darfuru we wschodnim Czadzie, jak równieŜ przypadkami wtargnięcia sił zbrojnych Czadu na terytorium Sudanu. Rada wzywa rząd Czadu i rząd Sudanu do powstrzymania się od wszelkich działań, które mogłyby w jeszcze większym stopniu destabilizować obecną sytuację, a jednocześnie do zachowania jak najdalszej powściągliwości i usuwania rozbieŜności w drodze dialogu i przez kanały dyplomatyczne. Rada wzywa rządy Sudanu i Czadu do zaprzestania udzielania wsparcia grupom zbrojnym działającym we wschodnim Czadzie lub Darfurze i przypomina o spoczywającej na tych rządach odpowiedzialności wynikającej z porozumień dotyczących zapobiegania przekraczaniu wspólnej granicy przez grupy zbrojne. 5624/08 (Presse 19) 13 PL 28.I.2008 7. WyraŜając ubolewanie z powodu kolejnych ataków ze strony czadyjskich grup rebeliantów, Rada podkreśla znaczenie i pilny charakter wspierania ciągłego procesu pokojowego między rządem Czadu a zbrojnymi grupami rebeliantów. W tym kontekście Rada z zadowoleniem przyjmuje starania podejmowane przez państwa ościenne w regionie, w szczególności przez Libię. Z zadowoleniem przyjmuje równieŜ postępy poczynione w realizacji porozumienia z 13 sierpnia 2007 r. zobowiązującego władze Czadu do ścisłej współpracy z nieuzbrojoną opozycją polityczną w zakresie eliminowania stwierdzonych braków, w szczególności z myślą o wyborach parlamentarnych w 2009 roku. W tym kontekście Rada apeluje do wciąŜ aktywnych zbrojnych grup rebeliantów o zaprzestanie wszelkich prób dalszego uciekania się do opcji militarnych i o wybór ścieŜki demokratycznej. Przypomina wszystkim stronom, Ŝe wewnętrzne rozwiązanie polityczne pozostaje jedyną trwałą perspektywą dla pokoju i stabilności w Czadzie. 8. Rada rozpoczęła pomostową operację wojskową EUFOR Tchad/RCA. UpowaŜniła dowódcę operacji UE, ze skutkiem natychmiastowym, do wydania rozkazu aktywującego w celu dokonania rozmieszczenia sił oraz rozpoczęcia realizacji misji. Rada potwierdza swoje stanowcze zobowiązanie do wniesienia wkładu w wykonanie rezolucji RB ONZ nr 1778 (2007), która zezwala na rozmieszczenie w Czadzie i Republice Środkowoafrykańskiej misji o róŜnorodnym charakterze i upowaŜnia UE do zapewnienia wojskowego komponentu tej misji. Zgodnie ze swoją rezolucją UE prowadzi wspomnianą pomostową operację wojskową przez okres 12 miesięcy od zadeklarowania początkowej zdolności operacyjnej, która zgodnie z planem powinna zostać osiągnięta w marcu 2008 roku. Przegląd przeprowadzony przy udziale ONZ w połowie okresu obowiązywania mandatu, czyli po 6 miesiącach, oszacuje potrzebę ewentualnego zapewnienia dalszych zdolności przez ONZ. 9. Prowadząc tę operację, UE nasila swoje długoterminowe działania wspierające starania zmierzające do rozwiązania kryzysu w Darfurze oraz do odniesienia się do konsekwencji tego konfliktu na poziomie regionalnym, w szczególności we wschodnim Czadzie i północnowschodniej części Republiki Środkowoafrykańskiej. W tym kontekście operacja EUFOR Tchad/RCA zapewni wysoki stopień koordynacji z misją UNAMID. Rozmieszczenie tej operacji UE zostało z zadowoleniem przyjęte zarówno przez rząd Czadu, jak i rząd Republiki Środkowoafrykańskiej. Operacja EUFOR Tchad/RCA będzie aktywnie działać na rzecz poprawy sytuacji w zakresie bezpieczeństwa w Czadzie i Republice Środkowoafrykańskiej. Przyczyni się do ochrony zagroŜonej ludności cywilnej, w szczególności osób przesiedlonych i uchodźców, do ułatwienia dostarczania pomocy humanitarnej i swobodnego przepływu personelu organizacji humanitarnych, a takŜe do ochrony personelu, obiektów, instalacji i wyposaŜenia ONZ. Operacja ta stanowi część wielowymiarowego wsparcia UE dla przedmiotowego regionu, które obejmuje wsparcie Komisji Europejskiej dla misji policyjnej ONZ w Czadzie. Komisja Europejska i państwa członkowskie będą równieŜ kontynuowały obecną współpracę w zakresie rozwoju oraz zapewniały pomoc humanitarną. 10. Rada podkreśliła, Ŝe pomostowa operacja wojskowa EUFOR Tchad/RCA będzie prowadzona w sposób neutralny, bezstronny i niezaleŜny. Przez cały okres trwania misji EUFOR Tchad/RCA jej działania będą ściśle koordynowane z Organizacją Narodów Zjednoczonych; misja ta będzie równieŜ współpracować z rządami Czadu i Republiki Środkowoafrykańskiej. 5624/08 (Presse 19) 14 PL 28.I.2008 11. Systematyczne włączanie kwestii praw człowieka, problematyki płci i ochrony dzieci (zgodnie z rezolucją RB ONZ nr 1612 oraz listą kontrolną dotyczącą ochrony dzieci dotkniętych konfliktami zbrojnymi w operacjach w ramach EPBiO) do planowania operacyjnego i realizacji operacji ma być zapewnione przez specjalnie do tego celu wyznaczony personel na wszystkich szczeblach. 12. Operacją będzie dowodzić – ze sztabu operacji UE w Mont Valérien (ParyŜ) – generał broni Patrick NASH (Irlandia); siłami w teatrze działań będzie dowodzić – z Abéché (Czad) – generał brygady Jean-Philippe Ganascia (Francja). W ramach tej operacji prowadzona będzie ścisła współpraca z misją ONZ MINURCAT oraz z organizacjami humanitarnymi i rozwojowymi obecnymi w Czadzie i Republice Środkowoafrykańskiej.” 5624/08 (Presse 19) 15 PL 28.I.2008 IRAN Podczas roboczego obiadu ministrowie przeanalizowali sytuację w zakresie irańskiej kwestii jądrowej, w szczególności w świetle posiedzenia dotyczącego nowej rezolucji Rady Bezpieczeństwa ONZ, które miało miejsce 22 stycznia w Berlinie, i w którym brali udział ministrowie spraw zagranicznych Chin, Francji, Niemiec, Rosji, Zjednoczonego Królestwa i Stanów Zjednoczonych oraz wysoki przedstawiciel UE. 5624/08 (Presse 19) 16 PL 28.I.2008 BAŁKANY ZACHODNIE – konkluzje Rady Rada przyjęła następujące konkluzje: „Serbia Rada uzgodniła tekst zaproszenia znajdujący się w załączniku. Umowy o ułatwieniach wizowych i o readmisji Rada z zadowoleniem przyjęła wejście w Ŝycie w dniu 1 stycznia 2008 r. umów o ułatwieniach wizowych i o readmisji z Albanią1, Bośnią i Hercegowiną, Czarnogórą, Serbią oraz Byłą Jugosłowiańską Republiką Macedonii. Umowy te przyczynią się do ułatwienia kontaktów międzyludzkich i zacieśnienia więzi gospodarczych między UE a regionem Bałkanów Zachodnich. Przywołując konkluzje z dnia 10 grudnia 2007 r., Rada z zadowoleniem odniosła się równieŜ do wyraŜonego przez Komisję Europejską zamiaru, aby w najbliŜszym czasie nawiązać dialog na temat wiz ze wszystkimi wspomnianymi krajami w regionie, i wyraziła gotowość do dalszych rozmów na ten temat na podstawie zapowiedzianego przez Komisję komunikatu w sprawie Bałkanów Zachodnich; rozmowy będą miały na celu sporządzenie szczegółowych planów działania zawierających wyraźne kryteria, które mają spełnić wszystkie kraje w regionie po to, by stopniowo dąŜyć do większej liberalizacji przepisów wizowych. Plany te umoŜliwią Radzie i Komisji ścisłą obserwację postępu niezbędnych reform. 1 Umowa o readmisji między WE a Albanią weszła w Ŝycie w dniu 1 maja 2006 r. 5624/08 (Presse 19) 17 PL 28.I.2008 ZAŁĄCZNIK Zaproszenie Serbii przez Unię Europejską do podpisania tymczasowego politycznego porozumienia w sprawie współpracy Unia Europejska proponuje zawarcie tymczasowego politycznego porozumienia w sprawie współpracy między Unią Europejską a Serbią, którego podpisanie jest planowane na dzień 7 lutego 2008 r.; porozumienie to umoŜliwi osiągnięcie postępu w zakresie dialogu politycznego, wolnego handlu, liberalizacji przepisów wizowych oraz współpracy w dziedzinie kształcenia. Serbia ma odgrywać zasadniczą rolę w regionie Bałkanów Zachodnich, zarówno jako gwarant stabilności, jak i motor rozwoju gospodarczego i dobrobytu w regionie. Unia Europejska pragnie pogłębienia stosunków z Serbią, których podstawą jest bogactwo i róŜnorodność więzów kulturowych, historycznych, gospodarczych i międzyludzkich. W związku z tym Unia Europejska proponuje zintensyfikowanie dialogu politycznego z Serbią z myślą o szybszym osiągnięciu postępów Serbii na drodze do członkostwa w UE, włączając w to uzyskanie statusu kraju kandydującego. Naród serbski stanowi część europejskiej rodziny. Prowadzące do członkostwa pogłębienie stosunków pomiędzy Unią Europejską a Serbią przyniesie Serbom wymierne korzyści, pobudzając w szczególności postęp gospodarczy i stosunki handlowe przez rozwój obszaru wolnego handlu, a takŜe stymulując kontakty międzyludzkie, ze szczególnym uwzględnieniem studentów. Unia Europejska będzie nadal otwarta dla ludności Serbii, uznając znaczenie ułatwiania Serbom moŜliwości podróŜowania na terytorium Unii Europejskiej. W tym celu Komisja rozpocznie dialog na temat liberalizacji przepisów wizowych. Aby podkreślić wspólne zaangaŜowanie na rzecz pogłębiania stosunków między narodami, Unia Europejska zgadza się na podjęcie szybkich działań w celu zwiększenia liczby uczących się w UE serbskich studentów, zarówno przez program ERASMUS Mundus, jak i inicjatywy dwustronne. Unia Europejska pilnie przeanalizuje zatem moŜliwości zwiększenia dostępnych na ten cel funduszy. Proces stabilizacji i stowarzyszenia jest nadal odpowiednim narzędziem pogłębiania tych stosunków. Unia Europejska zobowiązuje się do podpisania układu o stabilizacji i stowarzyszeniu po zakończeniu niezbędnych działań. Unia Europejska jest nadal przekonana o obustronnych korzyściach wynikających z tego układu oraz o pozytywnych jego skutkach takŜe dla regionu. W związku z tym UE zobowiązuje się do: – wspierania wysiłków Serbii słuŜących wzmocnieniu demokracji i praworządności, 5624/08 (Presse 19) 18 PL 28.I.2008 – przyczyniania się do osiągnięcia politycznej, gospodarczej i instytucjonalnej stabilności w Serbii, – zapewnienia ram dialogu politycznego, który umoŜliwi stworzenie bliskich relacji politycznych, – wspierania wysiłków Serbii słuŜących rozwojowi współpracy gospodarczej i międzynarodowej, zapewniając równieŜ wsparcie w opracowywaniu przepisów prawnych pod kątem przyszłego członkostwa w UE, w tym włączenie do rynku wewnętrznego UE, – wspierania wysiłków Serbii prowadzących do zakończenia etapu przejściowego na drodze do funkcjonującej gospodarki rynkowej, – utworzenia strefy wolnego handlu między Wspólnotą a Serbią, – oraz wspierania współpracy regionalnej. – Z myślą o osiągnięciu tych celów Unia Europejska zgadza się na utworzenie grupy zadaniowej, której celem będzie zbadanie moŜliwości osiągnięcia szybkich postępów w tym zakresie. Prace grupy zadaniowej rozpoczną się natychmiast i będą miały na celu jak najszybsze sformułowanie zaleceń dla Serbii i Rady Unii Europejskiej. Uzgodniliśmy takŜe, Ŝe pozostaniemy w bliskim kontakcie, aby zapewnić stały postęp tego procesu.” 5624/08 (Presse 19) 19 PL 28.I.2008 INNE ZATWIERDZONE PUNKTY STOSUNKI ZEWNĘTRZNE Partnerstwo euro-śródziemnomorskie – społeczeństwo informacyjne i turystyka Rada zatwierdziła wstępne wytyczne na drugą euro-śródziemnomorską konferencję ministerialną w sprawie społeczeństwa informacyjnego (27 lutego w Kairze w Egipcie) oraz pierwszej eurośródziemnomorskiej konferencji ministerialnej w sprawie turystyki (3 kwietnia w Fezie w Maroku). Teksty do negocjacji zostaną przekazane partnerom z państw regionu Morza Śródziemnego. Sierra Leone – wyłączenie ze środków ograniczających podróŜe Rada przyjęła wspólne stanowisko zmieniające wspólne stanowisko 98/409/WPZiB wyłączające wszystkich świadków, których obecność wymagana jest na rozprawie przed Nadzwyczajnym Trybunałem dla Sierra Leone zgodnie z rezolucją Rady Bezpieczeństwa ONZ nr 1793 (2007), z obowiązujących obecnie w Sierra Leone ograniczeń podróŜy (dok. 5191/08). EUROPEJSKA POLITYKA BEZPIECZEŃSTWA I OBRONY Rozpoczęcie operacji wojskowej UE w Czadzie i Republice Środkowoafrykańskiej Rada przyjęła decyzję w sprawie rozpoczęcia operacji wojskowej Unii Europejskiej w Republice Czadu i w Republice Środkowoafrykańskiej (operacja EUFOR Tchad/RCA). Zob. konkluzje Rady na str. 13. Rada przyjęła równieŜ decyzje zatwierdzające zawarcie porozumień z Czadem i Kamerunem w celu ułatwienia rozmieszczania w tych krajach prowadzonych przez UE sił uczestniczących w operacji EUFOR Tchad/RCA oraz przejeŜdŜania przez nie. Program szkoleń w zakresie bezpieczeństwa i obrony na lata 2008–2010 Rada zatwierdziła program szkoleń UE w dziedzinie europejskiej polityki bezpieczeństwa i obrony na lata 2008–2010 (dok. 5538/08). 5624/08 (Presse 19) 20 PL 28.I.2008 ROZSZERZENIE Partnerstwo dla członkostwa z Turcją Rada osiągnęła porozumienie polityczne dotyczące projektu decyzji w sprawie zasad, priorytetów i warunków partnerstwa dla członkostwa UE–Turcja. Podstawą tego projektu decyzji jest rozporządzenie 390/2001 w sprawie pomocy dla Turcji w ramach strategii przedakcesyjnej, w szczególności w sprawie ustanowienia partnerstwa dla członkostwa. Partnerstwo dla członkostwa UE–Turcja jest najwaŜniejszym elementem strategii przedakcesyjnej określającym nowe priorytety działania, jak równieŜ priorytety, które nie zostały dotychczas osiągnięte, a takŜe zapewniającym wytyczne dla ukierunkowanej pomocy finansowej dla Turcji zgodnie z konkretnymi jej potrzebami. WYMIAR SPRAWIEDLIWOŚCI I SPRAWY WEWNĘTRZNE UE/Szwajcaria – umowy w sprawie dorobku Schengen i Dublin W imieniu UE i Wspólnoty Europejskiej Rada zawarła ze Szwajcarią dwie umowy dotyczące jej uczestnictwa w dorobku Schengen (dok. 16592/07, 16591/07) oraz dorobku Dublin/Eurodac (dok. 16590/07). Umowa w sprawie dorobku Schengen wiąŜe Szwajcarię z strefą Schengen. Kontrole na przejściach granicznych między Szwajcarią a państwami członkowskimi naleŜącymi do strefy Schengen zostaną zniesione dopiero po wypełnieniu przez Szwajcarię wszystkich niezbędnych warunków stosowania dorobku Schengen (ochrona danych, granice powietrzne i lądowe, współpraca policyjna, system informacyjny Schengen i wydawanie wiz). Dorobek Dublin/Eurodac ma na celu sformułowanie kryteriów i mechanizmów określania państwa właściwego dla rozpatrywania wniosku o udzielenie azylu złoŜonego w państwie członkowskim. Szwajcaria będzie bezzwłocznie i w pełnym zakresie uczestniczyła w tym dorobku. Dwie umowy wymienione powyŜej zostały podpisane w październiku 2004 roku. Biorąc pod uwagę bezpośredni związek pomiędzy nimi, procedury podpisania i zawarcia obydwu umów zostały połączone. Szwajcaria poinformowała o ratyfikacji obydwu umów 20 marca 2006 r. 5624/08 (Presse 19) 21 PL 28.I.2008 POLITYKA HANDLOWA Była Jugosłowiańska Republika Macedonii – wyroby stalowe Rada przyjęła rozporządzenie mające na celu wykonanie decyzji 1/2007 Rady Stabilizacji i Stowarzyszenia UE–Była Jugosłowiańska Republika Macedonii zatwierdzające zniesienie systemu podwójnej kontroli w odniesieniu do przywozu do Wspólnoty wyrobów stalowych pochodzących z Byłej Jugosłowiańskiej Republiki Macedonii. Rozporządzenie wchodzi w Ŝycie 1 lutego 2008 r. Umowa między UE a Japonią o współpracy w sprawach celnych Rada przyjęła decyzję zatwierdzającą zawarcie z Japonią umowy w sprawie współpracy celnej i wzajemnej pomocy w sprawach celnych. (dok. 9424/4/07). Umowa ma na celu zapewnienie skutecznej współpracy między organami celnymi UE i Japonii, aby zrównowaŜyć liberalizację handlu i ułatwienia wymiany handlowej oraz lepiej zwalczać naduŜycia i inne nielegalne działania. Dowody pochodzenia w ramach preferencyjnej wymiany handlowej Rada przyjęła rozporządzenie zmieniające rozporządzenie 1207/2001 w celu zapewnienia prawidłowego oznaczania pochodzenia materiałów wykorzystywanych przy wytwarzaniu produktów pochodzących ze Wspólnoty (dok. 16558/07). Rozporządzenie nr 1207/2001 ustanawia przepisy ułatwiające prawidłowe wydawanie lub wystawianie dowodów pochodzenia w związku z wywozem produktów ze Wspólnoty w ramach jej preferencyjnych stosunków handlowych z niektórymi państwami trzecimi. SPRAWY OGÓLNE Prace innych składów Rady Rada przyjęła do wiadomości przygotowane przez prezydencję sprawozdanie z prac innych składów Rady (dok. 5482/08). 5624/08 (Presse 19) 22 PL 28.I.2008 TRANSPORT UE/Chiny – umowa o transporcie morskim Rada przyjęła decyzję zatwierdzającą zawarcie – po wypełnieniu niezbędnych procedur konstytucyjnych i instytucjonalnych – umowy o transporcie morskim z Chinami (dok. 15882/01/07). Umowę podpisano w Brukseli w grudniu 2002 roku. Umowa ma na celu poprawę warunków przeprowadzania odpowiednich działań w zakresie transportu morskiego pomiędzy UE, Chinami i państwami trzecimi. Opiera się na zasadach swobodnego świadczenia usług transportu morskiego, swobodnego dostępu do ładunków i usług przewozowych, nieograniczonego dostępu do usług pomocniczych i niedyskryminacyjnego traktowania przy korzystaniu z usług portowych i pomocniczych oraz swobody w odniesieniu do obecności handlowej. Rada przyjęła takŜe decyzję zatwierdzającą zawarcie protokołu zmieniającego umowę w celu uwzględnienia przystąpienia do UE dziesięciu nowych państw członkowskich w maju 2004 roku (dok. 5125/08). Protokół podpisano w Pekinie we wrześniu 2005 roku. ŚRODOWISKO Forum ONZ ds. Lasów – konkluzje Rady Rada przyjęła konkluzje zawarte w dok. 5553/08. PRZEJRZYSTOŚĆ Publiczny dostęp do dokumentów Rada przyjęła: – odpowiedź na ponowny w niosek nr 17/c/01/07 (dok. 16304/07); – odpowiedź na ponowny wniosek nr 18/c/01/07, przy sprzeciwie delegacji czeskiej, duńskiej, fińskiej i szwedzkiej (dok. 16630/07). 5624/08 (Presse 19) 23 PL 28.I.2008 MIANOWANIA Komitet Regionów Na wniosek rządu Hiszpanii Rada przyjęła decyzję w sprawie mianowania następujących osób: – Iñaki AGUIRRE ARIZMENDI, Secretario General de Acción Exterior, Comunidad Autónoma del País Vasco, oraz – Julio César FERNÁNDEZ MATO, Secretario General de Relaciones Exteriores, Comunidad Autónoma de Galicia zastępcami członków komitetu na pozostały okres obecnej kadencji, to znaczy do dnia 25 stycznia 2010 r. 5624/08 (Presse 19) 24 PL