1. Oferta powinna zawierać co najmniej: cenę, walutę
Transkrypt
1. Oferta powinna zawierać co najmniej: cenę, walutę
WARUNKI ZAPYTANIA OFERTOWEGO TERMS & CONDITIONS APPLICABLE TO THIS RFQ 1. Oferta powinna zawierać co najmniej: cenę, walutę, czas realizacji, 1. Offer should contain as a minimum: price, currency, lead-time, warunki dostawy, termin płatności, termin ważności oferty, wagę delivery terms, payment terms, offer validity time, weight of goods, towaru, kod taryfy celnej (dotyczy dostawców z Unii Europejskiej). customs tariff code (applicable for supplier from European Union). The Oferta powinna również zawierać deklarację, że usługa będzie offer should also contain a statement that the service will be performed wykonana zgodnie z wymaganiami BHP i ochrony środowiska, w in accordance with EHS requirements based on the instruction IP-08.1-11 oparciu o Instrukcję IP-08.1-11 "Zasady EHS obowiązujące dostawców "EHS Rules and procedures for suppliers performing works for PZL" towarów i usług wykonujących usługi dla Polskich Zakładów Lotniczych placed on http://www.pzlmielec.pl/en/documents-for-suppliers/. In the Sp. z o.o." znajdującą się na stronie http://www.pzlmielec.pl/dokumenty- case of offers for the purchase of machinery or equipment offer should dla-dostawcow/ W przypadku oferty dotyczącej zakupu maszyny lub include a supplier commitment to provide the required technical (DTR) urządzenia oferta powinna zawierać zobowiązanie dostawcy do documentation, the declaration of conformity and manuals in Polish and dostarczenia wymaganej dokumentacji techniczno- ruchowej, deklaracji CE marking with a machine or equipmenet in the time of delivery. In zgodności i instrukcji obsługi w języku polskim oraz oznakowania CE w other case we reserve rights to decline your offer. raz z maszyną lub urządzeniem w momencie dostawy. W razie braku wymaganych elementów zastrzegamy sobie prawo odrzucenia oferty. 2. Treść niniejszego zapytania ofertowego, otrzymana w jego odpowiedzi oferta oraz jakakolwiek wstępna akceptacja lub akceptacja inna niż złożone przez Polskie Zakłady Lotnicze Sp. z o.o. zamówienie PZL nie stanowi jakiegokolwiek zobowiązania Polskich Zakładów Lotniczych Sp. z o.o. w szczególności do: dokonania zakupu objętego ofertą ani podstawy powstania jakiejkolwiek odpowiedzialności pieniężnej lub niepieniężnej po stronie Polskich Zakładów Lotniczych Sp. z o.o., w tym też zapłaty wynagrodzenia za wykonanie wyceny ofertowej, zwrotu kosztów negocjacji lub przygotowania do wykonania świadczenia dla Polskich Zakładów Lotniczych Sp. z o.o. Polskie Zakłady Lotnicze Sp. z o.o. zastrzegają sobie prawo swobodnego wyboru oferty i oferenta oraz zakończenia procedury bez wyboru jakiejkolwiek oferty, zmiany warunków postępowania oraz każdorazowo prawo unieważnienia postępowania w każdym czasie. 2. The content of this request for quotation, any offers provided in response to the request for qotation, or any preliminary acceptance or any acceptance in any manner other than placement by Polskie Zakłady Lotnicze Sp. z o.o. of a PZL purchase order do not constitute any obligation of Polskie Zakłady Lotnicze Sp. z o.o. to make any purchases from the Supplier, and is not a basis to create any financial obligations or non-financial obligations by Polskie Zakłady Lotnicze Sp. z o.o., including, but not limited to, the reimbursement of any Supplier costs of negotiations or preparation to perform services for Polskie Zakłady Lotnicze Sp.z o.o. Polskie Zakłady Lotnicze Sp. z o.o. reserves the right to independently chose this or any other offer and any Supplier, to end and/or change the conditions of this request for quotation and to invalidate any proceedings related to this request for quotation at any time. 3. Warunki, które znajdują zastosowanie do tego zapytania ofertowego i są niniejszym inkorporowane, zawarte są w „SA – 908 Warunki Zakupowe” oraz „SA – 908NP Warunki Zakupowe”, według bieżących wersji. Warunki dodatkowe, znajdujące zastosowanie do tego zapytania ofertowego, są określone niniejszym dokumentem. Wszystkie warunki, załączniki, instrukcje, zasady i regulacje oraz stosowne formy dostępne są za pośrednictwem Internetu na: http://www.pzlmielec.pl/dokumentydla-dostawcow/ 3. Terms and conditions applicable to this request for quotation and incorporated herein by reference are those found in the “SA – 908 Terms and Conditions of Purchase” and “SA – 908NP Terms and Conditions of Purchase”, current revision. Additional terms and conditions which are applicable to this request for quotation are noted herein. All terms and conditions, attachments, manuals, rules and regulations, and applicable forms can be located throught the internet at http://www.pzlmielec.pl/en/documents-for-suppliers/ 4. Polskie Zakłady Lotnicze Sp. z o. o. zastrzegają sobie prawo udostępnienia wszystkich informacji otrzymanych w odpowiedzi na niniejsze zapytanie ofertowe spółkom powiązanym z Polskimi Zakładami Lotniczymi Sp. z o.o. lub wchodzącym w skład grupy United Technologies Corporation. Informacje będą udostępniane jedynie pod warunkiem, że odbiorca tychże informacji zobowiąże się do nieujawniania ich osobom trzecim oraz do ich ochrony zgodnie ze standardami stosowanymi do ochrony własnych informacji, z nie mniejszą starannością niż ogólnie wymagana w takich sytuacjach. Udzielenie odpowiedzi na niniejsze Zapytanie Ofertowe stanowi wyrażenie zgody Oferenta na przekazywanie informacji zawartych w ofercie podmiotom, o których mowa powyżej. 4. Polskie Zakłady Lotnicze Sp. z o.o. reserves the right to disclose all information received in response to this request for quotation to Polskie Zakłady Lotnicze Sp. z o.o. affiliates or United Technologies Corporation affiliates. The information will be disclosed subject to non-disclosure obligation and obligation to protect such information with the same degree of care with which the receiving party treats and protects its own proprietary and confidential information against public disclosure, but with no less than reasonable care. Response to this request for quotation shall be deemed as the agreement of the offerer to make the information contained in the quotation available to aforementioned parties. 5. Polskie Zakłady Lotnicze Sp. z o. o. nie współpracują z osobami fizycznymi lub prawnymi, które znajdują się na listach odmów lub które zostały zgłoszone do wciągnięcia na taką listę, są zawieszone lub nieuprawnione do zawierania umów/kontraktów i znajdują się na listach odmów wydanych przez agencję Stanów Zjednoczonych lub znajdują się na jakichkolwiek innych Międzynarodowych Listach Odmów. Złożenie Oferty w odpowiedzi na to zapytanie ofertowe jest jednoczesnym poświadczeniem, ze oferent nie znajduje się na żadnej z wyżej wymienionych list odmów. 6. Informujemy, iż zakupywane towary mogą wejść w skład towarów podwójnego zastosowania. 5. Polskie Zakłady Lotnicze Sp. z o.o. does not contract with persons or entitles debarred, proposed for debarment, suspended, or ineligible for the award of contracts by an agency of the United States and any other International Supplier Debarred Lists. The submission of an offer in response to this solicitation represents an affirmation that the offeror is not debarred, proposed for debarment, suspended, or ineligible for the award of contracts by an agency of the United States and any other International Supplier Debarred Lists. 6. We kindly inform, that purchased goods may become a part of dualuse goods.