Tłumaczenie

Transkrypt

Tłumaczenie
Szanowny Panie Oehm,
chcielibyśmy podziękować za serdeczne przyjęcie i możliwość zapoznania się
z imponującym dziełem Pańskiego życia. Razem ze swoimi pracownikami pokazał
nam Pan sens, efekt i sposób wykorzystania chłodzenia impulsowego. Oprócz
Pańskiej dalekowzroczności we wszystkich obszarach aktywności widoczna jest
również zasada realistycznego działania dla dobra klienta.
Dodatkowo chcielibyśmy podziękować za to, że zechciał Pan pojechać z nami do
Essen, aby u swojego klienta DYNAMIT NOBEL przedstawić nam zalety działających
tam systemów. Niezmiernie ucieszyliśmy się także z Pańskiego wspaniałego
prezentu w formie pięknego albumu oraz kalendarza, który bardzo nam się przyda
w tym roku.
W odpowiednim czasie - po zakończeniu pisania rozdziału, poświęconego chłodzeniu
impulsowemu do nowego wydania naszej ksiązki - prześlemy Panu do wglądu skrypt.
Choć była już o tym mowa, chcielibyśmy przypomnieć, że bylibyśmy bardzo
wdzięczni Panu lub panu Hoffman za przesłanie krótkiego i zarazem prostego
artykułu opisującego teoretyczne podstawy koncepcji chłodzenia impulsowego. Jeśli
wyrażą Panowie chęć, to wstępną wersję tego artykułu prosimy przesłać do nas do
końca kwietnia tego roku.
Serdecznie pozdrawiam,

Podobne dokumenty