p io nowa ł uparkadodrewna
Transkrypt
p io nowa ł uparkadodrewna
MODEL: VARI 10 TON SUPER FORCE NUMER SERII: Oznaczenie modelu i numer serii są podane na tabliczce znamionowej maszyny. Zapisz i ułóż obie informacje w bezpiecznym miejscu na wypadek potrzeby. Instrukcja obsługługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi) 2011 PRZED UŻYCIEM ŁUPARKI UWAŻNIE PRZECZYTAJ CAŁĄ INSTRUKCJĘ I UPEWNIJ SIĘ, ŻE WSZYSTKO ZROZUMIAŁEŚ PIONOWA ŁUPARKA DO DREWNA DLA TWOJEGO BEZPIECZEŃSTWA UWAGI I OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UWAGI I INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • NAUCZ SIĘ OBSŁUGIWAĆ ŁUPARKĘ DO DREWNA Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi i tabliczki nalepione na łuparce. Naucz się, jak jej używać, jakie ma ograniczenia i jakie potencjalne ryzyka grożą podczas pracy z łuparką do drewna. • NARKOTYKI, ALKOHOL I LEKI Nie pracuj z łuparką do drewna pod wpływem narkotyków, alkoholu lub jakichkolwiek leków, które mogłyby mieć wpływ na zdolność do jej należytej obsługi. • ZAPEWNIJ BEZPIECZNE WARUNKI UŻYTKOWANIA Z łuparką pracuj zawsze na suchej, mocnej, równej podłodze. Nigdy nie używaj jej na śliskich, mokrych, zabłoconych lub zlodowaciałych powierzchniach. Pracując na zewnątrz usuń z miejsca, które wybierzesz, wysoką trawę, krzewy i inne przedmioty, które mogłyby przeszkadzać w pracy. Wokół łuparki powinien być dostatek miejsca na manipulację. Miejsce pracy należy utrzymywać w porządku i mieć dobrze oświetlone. Nieporządek w miejscu pracy zwiększa ryzyko urazu. Aby zapobiec potknięciu, nie należy zostawiać w pobliżu miejsca pracy narzędzi, kawałków drewna lub innych przedmiotów. Nie używaj łuparki do drewna w mokrych lub wilgotnych miejscach i nie pozostawiaj na deszczu. Nie używaj jej w miejscach, gdzie grozi potencjalne niebezpieczeństwo obecności par farb, rozpuszczalników lub cieczy łatwopalnych. • SKONTROLUJ ŁUPARKĘ DO DREWNA Łuparkę przed włączeniem skontroluj. Należy dbać o to, aby elementy ochronne były na swoim miejscu i w pełni sprawne. Należy przyzwyczaić się do kontrolowania zawsze przed włączeniem łuparki, czy w przestrzeni roboczej nie znajdują się klucze lub inne narzędzia. Przed użyciem należy wymienić uszkodzone, brakujące lub niesprawne części. Upewnij się, że wszystkie nakrętki, śruby, części układu hydraulicznego, zaciski węży, itd. są bezpiecznie dokręcone. Zawsze skontroluj poziom oleju w zbiorniku z olejem hydraulicznym. Nigdy nie pracuj z łuparką do drewna, jeżeli wymaga naprawy lub jest w złym stanie technicznym. • NALEŻYCIE SIĘ UBIERZ Nie noś luźnej odzieży, rękawic, krawatów lub biżuterii (pierścionki, zegarki na rękę). Mogą się zaczepić za ruchome części łuparki. Do pracy zalecamy nieprzewodzące rękawice ochronne i obuwie przeciwpoślizgowe. Na długie włosy używaj ochronnego nakrycia głowy, aby zapobiec chwyceniu włosów przez łuparkę. 2 ODPOWIADAJĄCY SYMBOL NA MASZYNIE • CHROŃ OCZY I TWARZ Z każdej łuparki do drewna mogą być wyrzucane przedmioty w stronę oczu, co może być przyczyną trwałego uszkodzenia wzroku. Należy zawsze nosić okulary ochronne. Zwykłe okulary mają tylko szkła odporne na uderzenie. Nie są to okulary ochronne. • PRZEDŁUŻACZE Nieprawidłowe używanie przedłużaczy może być przyczyną niedostatecznej mocy łuparki, co może prowadzić do przegrzewania. Aby było możliwe zapewnienie dostatecznego natężenia prądu do silnika, należy upewnić się, że przedłużacz nie jest dłuższy niż 10 m a jego przekrój nie jest mniejszy niż 2,5 mm2. Należy unikać używania luźnych i niedostatecznie izolowanych połączeń. Kabel zasilający musi być wykonany z chronionego materiału przeznaczonego do stosowania na zewnątrz. • ZAPOBIEGAJ URAZOM PRĄDEM ELEKTRYCZNYM Skontroluj, czy obwód elektryczny jest dostatecznie chroniony i czy odpowiada mocy, napięciu i częstotliwości silnika. Skontroluj, czy masz uziemienie i bezpiecznik. Łuparka musi być uziemiona. Zapobiegaj dotykaniu ciałem uziemionych powierzchni: rur, grzejników, kuchenek i obudów chłodziarek. Nigdy nie otwieraj puszki z włącznikiem i gniazdkiem. W razie konieczności wezwij wykwalifikowanego elektryka. Upewnij się, że palcami nie dotykasz metalowych kołków wtyczki podczas podłączania lub odłączania łuparki do rąbania drewna. • ZAPOBIEGAJ POŻAROM Nie pal i nie zbliżaj się z otwartym ogniem podczas pracy z łuparką lub dolewania oleju. Nigdy nie używaj łuparki do drewna w pobliżu płomieni lub świec. Olej jest łatwopalny i mógłby eksplodować. • NIE POZWALAJ NA ZBLIŻANIE SIĘ DO ŁUPARKI INNYCH OSÓB Polana może wkładać i pracować na łuparce tylko jedna osoba. Nie pozwalaj innym osobom, np. gościom, dzieciom lub zwierzętom domowym na zbliżanie się do przestrzeni roboczej, zwłaszcza podczas pracy łuparki. W pobliżu łuparki powinna stać tylko obsługująca osoba, tylko w bezpiecznym miejscu przepisanym w niniejszej instrukcji. Nigdy nie korzystaj z pomocy innych osób w uwalnianiu zaciętych polan. Na łuparce zabrania się pracy osób w wieku poniżej 16 lat. Osoba w wieku poniżej 18 lat musi zostać przeszkolona i musi być w stanie należycie i bezpiecznie wykonywać pracę, zawsze pod nadzorem osoby dorosłej. SKONTROLUJ POLANA PRZEZNACZONE DO ŁUPANIA Nigdy nie rąb polan z gwoździami, drutami lub innymi metalowymi przuedmiotami. Zawsze upewnij się, że oba końce polana, które ma być łupane, są ucięte jak najdokładniej pod kątem prostym. To zapobiegnie temu, aby polano pod naciskiem wyślizgnęło się ze swojego miejsca. Gałęzie z polana należy usunąć. • 3 • BĄDŹ OSTROŻNY Zawsze stój w stabilnej pozycji. Nigdy nie stawaj na łuparce. Jeżeli łuparka pochyli się lub dojdzie do przypadkowego kontaktu z narzędziem tnącym, może dojść do poważnego urazu. Nie układaj żadnych przedmiotów na łuparce lub w jej pobliżu, gdzie ktoś na nią może stanąć, aby po nie sięgnąć. • ZAPOBIEGAJ URAZOM W WYNIKU NIEOCZEKIWANYCH WYPADKÓW Nigdy nie przechodź przez przestrzeń roboczą ani nie sięgaj do niej, kiedy łuparka pracuje. Nigdy nie układaj polan tak, aby trzeba było po nie sięgać przez łuparkę. Do obsługi używaj tylko rąk. Nigdy nie używaj nóg, kolan, sznurka lub innych przedmiotów. Zawsze szczególnie uważaj na ruch tłoka z klinem. Nigdy nie wkładaj polana, kiedy tłok jest w ruchu. Nie sięgaj do przestrzeni poruszających się części. Nigdy nie próbuj łupać dwóch polan ustawionych na sobie. Jedno z nich mogłoby zostać wyrzucone i trafić Cię. • CHROŃ RĘCE Trzymaj ręce poza łuparką, kiedy tłok łuparki wraca do pozycji wyjściowej – łuparka jest skonstruowana tak, że automatycznie zatrzyma się, kiedy cylinder osiągnie pozycję krańcową. Nie wkładaj rąk do szczelin powstających w polanie. Mogą się nieoczekiwanie zacisnąć i zgnieść lub amputować ręce. Nie usuwaj zaciętych polan rękami. • NIE PRZECIĄŻAJ ŁUPARKI Będzie pracować lepiej i bezpieczniej z dotrzymywaniem parametrów, na które jest skonstruowana. Nie używaj łuparki do rewna do innych celów niezgodnych z przeznaczeniem. W żadnym wypadku nie przerabiaj łuparki. Urządzenie to zostało skonstruowane do stosowania zgodnie z przepisami eksploatacyjnymi. Przeróbki urządzenia lub jego używanie w sposób przekraczający możliwości jego konstrukcji mogą prowadzić do poważnego lub śmiertelnego zranienia i są powodem zaniku gwarancji. Nigdy nie rąb polan większych niż podane w tabeli parametrów. Może to być niebezpieczne i może być przyczyną uszkodzenia łuparki. • NIGDY NIE ZOSTAWIAJ ŁUPARKI WŁĄCZONEJ BEZ NADZORU Nie odchodź od łuparki przed dokończeniem pracy. 4 • ODŁĄCZAJ ZASILANIE Odłącz zasilanie łuparki, kiedy nie jest używana, przed regulacją, wymianą części, czyszczeniem i podobnymi pracami na niej. Przed rozpoczęciem utrzymania przeczytaj instrukcję. • CHROŃ ŚRODOWISKO Zużyty olej oddaj w specjalistycznej zbiornicy lub kieruj się przepisami obowiązującymi w kraju, w którym łuparka jest używana. Nie wylewaj go do kanalizacji, gleby lub wody. • DBAJ O ŁUPARKĘ Zawsze po każdym użyciu łuparkę starannie wyczyść. Utrzymuj łuparkę w czystości, aby zapewniała wydajną i bezpieczną pracę. Przestrzegaj instrukcji smarowania. Przed użyciem skontroluj wszystkie uszczelki hydrauliki, węże i złączki, czy nie ma przecieków. Dźwignie i włącznik muszą być zawsze utrzymywane czyste i suche i nie mogą być zanieczyszczone olejem lub smarem. • ZABEZPIECZ WARSZTAT PRZED DZIEĆMI Zamykaj warsztat. Łuparkę przechowuj poza zasięgiejm dzieci i innych osób nieupoważnionych do korzystania z niej. SPIS TREŚCI UWAGI I OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA................................... 2 SPIS TREŚCI ............................................................................................................. 5 WARUNKI UŻYTKOWANIA ....................................................................................... 6 PARAMETRY ............................................................................................................. 6 WYMAGANIA DOTYCZĄCE PODŁĄCZENIA DO SIECI ELEKTRYCZNEJ............... 6 ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA ................................................................................... 7 ZESTAWIENIE I PRZYGOTOWANIE DO PRACY ..................................................... 7 TRANSPORT ŁUPARKI NA MIEJSCE PRACY ......................................................... 9 PRACA Z ŁUPARKĄ .................................................................................................. 9 WYMIANA OLEJU HYDRAULICZNEGO ................................................................. 12 OSTRZENIE KLINA .................................................................................................. 12 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW .......................................................................... 12 SCHEMAT POŁĄCZEŃ SCHEMAT HYDRAULICZNY ....................................... 13 RYSUNEK EKSPLOZYJNY...................................................................................... 14 LIKWIDACJA OPAKOWAŃ I ŁUPARKI PO UPŁYWIE ŻYWOTNOŚCI ................... 16 ZALECENIA DOTYCZĄCE ZAMAWIANIA CZĘŚCI ZAMIENNYCH ........................ 16 ADRES PRODUCENTA ........................................................................................... 16 ADRES IMPORTERA I DYSTRYBUTORA............................................................... 16 5 WARUNKI UŻYTKOWANIA Łuparka dodrewna jest skonstruowana do pracy w temperaturach otoczenia w zakresie od +5 °C do +40 °C i do montażu w miejscach na wysokości nie więcej niż 1000 m n.p.m. Wilgotność powietrza otoczenia powinna być niższa niż 50 % przy 40 °C. Łuparka może być przechowywana lub przewożona w temperaturach otoczenia od –25 °C do +55 °C.. PARAMETRY Model Nazwa handlowa Silnik Wielkość pieńka średnica długość Maks. siła łupania Ciśnienie hydrauliczne Ilość oleju hydraulicznego Skok tłoka Prędkość posuwu w dół Prędkość powrotna Poziom hałasu Ciężar C102 VARI 10 TON SUPER FORCE 400 V ~ 50 Hz 3800 W IP54 12 – 40 cm 59 cm / 85 cm / 135 cm 10 t 19,5 MPa 7l 550 mm 4,5 cm/s 12,5 cm/s 68,4 dBA bez obciążenia; 74,5 dBA pod pełnym obciążeniem 200 kg WYMAGANIA DOTYCZĄCE PODŁĄCZENIA DO SIECI ELEKTRYCZNEJ Z trójfazowym silnikiem 400V/50Hz łuparkę podłącza się do standardowej sieci elektrycznej 400 V ± 10 % / 50 Hz ± 1 Hz, która ma ochronę przeciwko podpięciu, przepięciu, nadprądową i ochronę różnicowoprądową (RCD) z maksymalnym prądem różnicowym 0,03 A. Główne przyłącze sieciowe i przedłużacz musi posiadać 5 przewodów = 3 fazy + N + PE (3/N/PE). Główne przyłącze sieciowe musi posiadać bezpiecznik maksymalnie 16 A. Gumowe kable zasilające muszą być zgodne z EN60245, są zawsze oznaczone symbolem H 07 RN. Kable mają być zawsze oznaczone zgodnie z ustawą. 6 ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA A. Rama łuparki………………………………1 komplet B. Dźwignia do obsługi i kompletna osłona…..2 komplety C. Zdejmowana płyta robocza………………….1 szt. D. Koło…………………………………………….2 szt. E. Oś………...…………………………………….1 szt. F. Instrukcja obsługi……….…………………….1 szt. ZESTAWIENIE I PRZYGOTOWANIE DO PRACY 1. Zamontuj koła z osią do podstawy łuparki. Upewnij się, że na każdej stronie każdego koła jest podkładka. Dokręć nakrętki. 2. Włóż płytę roboczą do ramy (A). Mocno zabezpiecz płytę roboczą. 3. Zdemontuj śruby, podkładki i nakrętki z uchwytu dźwigni do obsługi (B). Duże podkładki zostaw na miejscu. 7 4. Nasuń dźwignie do obsługi i kompletne osłony na pręt łączący. 5. Umocuj dźwignie do obsługi i kompletne osłony za pomocą śrub, podkładek i nakrętek. 6. Zapoznaj się z obsługą i właściwościami łuparki na rysunkach. 1. klin do łupania 2. tłok 3. nastawny uchwyt pieńka 4. dźwignia do obsługi 5. otwór 6. płyta robocza 7. obrotowa płyta robocza 8. gniazdko i włącznik 9. dźwignia zabezpieczająca płyty roboczej 10. koła 11. podstawa 12. cięgło nastawienia posuwu tłoka 13. osłona dźwigni do obsługi 14. rękojeść transportowa 15. górna pokrywa ochronna silnika 16. silnik i pompa 17. wieczko zbiornika oleju / odpowietrznik Przed uruchomieniem łuparki do drewna wypuść powietrze z układu hydraulicznego. Wieczko zbiornika oleju hydraulicznego poluzuj o kilka obrotów, dopóki powietrze nie wchodzi swobodnie do zbiornika oleju i wychodzi na zewnątrz. Strumień powietrza wychodzący przez korek zbiornika oleju powinien być wyczuwalny podczas pracy łuparki. Przed przemieszczaniem łuparki upewnij się, że wieczko zbiornika oleju jest dokręcone, aby uniknąć wycieku oleju. 8 JEŻELI WIECZKO ZBIORNIKA OLEJU NIE ZOSTANIE POLUZOWANE, POWIETRZE ZAMKNIĘTE W UKŁADZIE HYDRAULICZNYM BĘDZIE NA PRZEMIAN SPRĘŻANE I ROZPRĘŻANE. WIELOKROTNE SPRĘŻANIE I ROZPRĘŻANIE NARUSZY USZCZELNIENIE UKŁADU HYDRAULICZNEGO I SPOWODUJE TRWAŁE USZKODZENIE ŁUPARKI. TRANSPORT ŁUPARKI NA MIEJSCE PRACY Łuparka do drewna posiada dwa koła do przewożenia na małe odległości. Najpierw należy upewnić się, czy wieczko zbiornika oleju jest dokręcone. W celu przemieszczenia łuparki na miejsce pracy należy chwycić rękojeść i lekko pochylić łuparkę. W razie korzystania z dźwigu należy owinąć pętlę wokół korpusu. Nigdy nie podnosić łuparki za rękojeść do przewożenia. PRACA Z ŁUPARKĄ 1. Rozplanuj miejsce pracy. Pracuj bezpiecznie i oszczędzaj wysiłek planując wcześniej organizację pracy. Umieść polana w łatwo dostępnym miejscu. Przygotuj miejsce, gdzie będziesz układać porąbane drewno, lub ładuj je na przygotowany samochód lub inny środek transportu. 9 2. Przygotuj polana do łupania. Łuparka służy do łupania polan do długości 135 cm. Płyta robocza ma 3 pozycje do łupania o długości 59 cm, 85 cm i 135 cm. Płytę roboczą umieść w pozycji, która jest najbliższa długości polana i zabezpiecz ją dźwignią zabezpieczającą. Nie łup surowych polan. Suche, odleżałe polana łupie się dużo łatwiej i nie zacinają się tak często, jak surowe drewno. 3. Trwałość tłoka wydłużysz, jeżeli na jego powierzchnię przed pracą naniesiesz cienką warstwę smaru. 4. Umieść kabel zasilający. Kabel prowadź od źródła zasilania do łuparki tak, aby był zabezpieczony przed potknięciem się i uszkodzeniem w trakcie pracy. Chroń kabel sieciowy przed uderzeniami, rozciąganiem i agresywnymi substtancjami. 5. Otwórz odpowietrznik. Zawsze przed użyciem łuparki poluzuj o kilka obrotów wieczko zbiornika oleju. Po skończeniu pracy ponownie dokręć to wieczko. 6. Skontroluj kierunek obrotów silnika. Włącz silnik, tłok z klinem powinien automatycznie wyjechać do najwyższej pozycji. Jeżeli już tłok w chwili startu silnika jest w najwyższej pozycji, chwyć obie dźwignie do obsługi i naciśnij je w dół, tłok z klinem powinien zacząć poruszać się w dół. W przypadku, kiedy po starcie silnika tłok nie porusza się, natychmiast wyłącz silnik i zmień biegunowość silnika obracając przełącznik biegunów w gniazdku wkrętakiem. NIGDY NIE POZWÓL, ABY SILNIK PRACOWAŁ Z ODWROTNYMI OBROTAMI, DOPROWADZI DO USZKODZENIA POMPY I ZANIKU GWARANCJI. 7. Pracując w bardzo niskich temperaturach włącz łuparkę na 15 minut bez obciążenia, aby nagrzać olej hydrauliczny. 10 8. Przed pierwszym użyciem przeprowadź kontrolę prawidłowości działania oburęcznego sterowania według następującej procedury: (1) Naciśnij obie dźwignie do obsługi w dół, klin do łupania zjedzie w przybliżeniu 5 cm nad znak nad najwyższą pozycją roboczą płyty roboczej. (2) Jedną z dźwigni do obsługi zwolnij, klin do łupania powinien zostać w pierwotnej pozycji. (3) Zwolnij obie dźwignie, tłok powinien automatycznie przemieścić się do najwyższej pozycji. 9. Nastawienie skoku tłoka z klinem przeprowadza się w następujący sposób: (1) Przesuń klin do łupania do żądanej pozycji. Górna pozycja skoku tłoka powinna być ok. 3-5 cm nad łupanym polanem. (2) Zwolnij dźwignię do obsługi lub wyłącz silnik. (3) Poluzuj śrubę (A). Podnoś cięgło do nastawiania (B), dopóki nie zacznie go hamować wewnętrzna sprężyna. Dokręć śrubę (A). (4) Zwolnij obie dźwignie do obsługi lub włącz silnik. (5) Skontroluj górną pozycję klina do łupania. 10. Umieść polano w łuparce. Polano umieść na płycie roboczej pionowo i tak, aby było osadzone równo. Upewnij się, że klin i płyta robocza są prostopadłe do końców polana. Nigdy nie rąb polana umieszczonego pod kątem. Polana rąb wzdłuż włókien. Podczas łupania nie umieszczaj ich na łuparce poprzecznie. Może to być niebezpieczne i może być przyczyną poważnego uszkodzenia łuparki. 12. Za pomocą konsol mocujących trzymaj polano blisko osłony dźwigni do obsługi. Naciśnij obie dźwignie w dół i zacznij łupanie. Po zwolnieniu jednej z dźwigni ruch klina do łupania zatrzyma się. Po zwolnieniu obu dźwigni klin do łupania wróci do górnej pozycji. 12. Podczas pracy połupane drewno układaj na stos. Bezpieczne miejsce do pracy zapewnisz utrzymując porządek i zapobiegając potknięciu o kabel zasilający lub jego uszkodzeniu. 11 Nagromadzone połupane drewno i szczapy mogą być niebezpieczne w miejscu pracy. Nigdy nie pracuj w niesprzątniętym miejscu, gdzie istnieje możliwość poślizgnięcia, potknięcia lub upadku. WYMIANA OLEJU HYDRAULICZNEGO Układ hydrauliczny jest zamkniętym układem ze zbiornikiem oleju, pompą olejową i zaworem kontrolnym. Kontroluj regularnie poziom oleju miarką. Niski poziom oleju może być przyczyną uszkodzenia pompy olejowej. Poziom oleju powinien sięgać 1-2 cm pod strop zbiornika oleju. Olej należy wymieniać raz w roku. • • • • Upewnij się, że wszystkie poruszające się części są zatrzymane a łuparka jest odłączona od sieci. Upewnij się, że do zbiornika oleju nie dostaną się żadne zanieczyszczenia. Zużyty olej zbieraj i odpowiedzialnie recykluj. Po wymianie oleju włącz kilkakrotnie łuparkę bez łupania. Do układu hydraulicznego łuparki zalecamy następujące oleje hydrauliczne lub ich odpowiedniki: SHELL Tellus 22 MOBIL DTE 11 ARAL Vitam GF 22 BP Energol HLP-HM 22 OSTRZENIE KLINA Łuparka posiada wzmocniony klin do łupania ze specjalnym ostrzem. Po długim czasie używania i w razie potrzeby klin naostrz za pomocą drobnego pilnika i wyrównaj nierówności i wgniecenia na ostrzu. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PROBLEM Silnik nie uruchamia się. MOŻLIWA PRZYCZYNA PROPONOWANA NAPRAWA Skontroluj bezpiecznik W gniazdku nie ma napięcia. główny. Przedłużacz jest wadliwy. Odłącz, skontroluj i wymień. Niesprawne przyłącze 5 żyłowe przyłącze o średnicy 3~400V. 1,0 mm. Niesprawny wyłącznik lub Zleć kontrolę elektrykowi. kondensator. 12 Nieprawidłowy kierunek obrotów silnika. Nieprawidłowe podłączenie. Łuparka nie pracuje, chociaż silnik obraca się. Zawór nie jest otwarty z powodu poluzowania elementów połączeniowych. Dźwignie do obsługi lub elementy połączeniowe są zgięte. Niski poziom oleju hydraulicznego. Pracy łuparki towarzyszą niezwykłe wibracje i hałas. Niski poziom oleju hydraulicznego. SCHEMAT POŁĄCZEŃ Zmień biegunowość silnika obracając przełącznik biegunów w gniazdku wkrętakiem. Zleć zmianę biegunowości elektrykowi. Skontroluj i dokręć. Napraw zgięte części. Skontroluj i dolej olej hydrauliczny. Skontroluj i dolej olej hydrauliczny. SCHEMAT HYDRAULICZNY Uwaga! Jeżeli instalacja elektryczna jest w złym stanie, podczas włączania łuparki może dochodzić do krótkotrwałego obniżenia napięcia. Może to mieć wpływ na inne urządzenia (np. mruganie świateł). Jeżeli impedancja linii jest Zmax < 0,448 Ω, nie powinno dochodzić do takich zakłóceń. (W razie potrzeby skontaktuj się ze swoim dostawcą energii elektrycznej, u którego uzyskasz więcej informacji.) 13 RYSUNEK EKSPLOZYJNY RYSUNEK EKSPLOZYJNY 14 Nr Poz. zam. Nazwa 1 201701 Rękojeść 2 201702 Dźwignia do obsługi Prawa osłona dźwigni 3 201703 zestawienie 4 201704 Śruba M8x25 5 201705 Uchwyt pieńka 6 201706 Podkładka 8 Nakrętka zabezpieczająca 7 201707 M8 Lewa osłona dźwigni 8 201708 zestawienie 9 201709 Podkładka 10 10 201710 Śruba M10x30 Podkładka dźwigni do 11 201711 obsługi 12 201712 Śruba M10x30 Nakrętka zabezpieczająca 13 201713 M10 14 201714 Pierścień zabezpieczający 15 201715 Oś górna 16 201716 Rękojeść 17 201717 Cięgło 18 201718 Nakrętka dociskająca 19 201719 Kołpak cięgła Nakrętka dociskająca 20 201720 M8x35 21 201721 Osłona okrągła 22 201722 Płyta robocza 23 201723 obrotowa płyta robocza 24 201724 Rękojeść płaska 25 201725 Dźwignia blokująca 26 201726 Sprężyna 27 201727 Podkładka duża 6 28 201728 Podkładka 6 Nakrętka zabezpieczająca 29 201729 M6 30 201730 Płyta ślizgowa 31 201731 Nośnik klina zestawienie 32 201732 Oś dolna 33 201733 Cylinder 34 201734 Rama łuparki 35 201735 Osłona koła 36 201736 Podkładka 37 201737 Koło 38 201738 Śruba M6x12 39 201739 Śruba M4x60 40 201740 Włącznik KOA7 41 201741 Osłona ślizgowa Nr Poz. zam. Nazwa 42 201742 Dźwignia do nastawiania 43 201743 Śruba M5x18 szt. 2 3 1 4 2 11 44 45 46 47 6 48 201748 Tuleja cięgła 2 1 25 3 49 201749 Dolna osłona dźwigni 50 201750 Nakrętka niska M5 51 201751 Wieczko zbiornika oleju 4 1 1 6 2 52 201752 Miarka olejowa 53 201753 Pierścień 22,4x3,55 1 1 7 4 1 2 1 1 2 54 55 56 57 58 59 60 201754 201755 201756 201757 201758 201759 201760 Wieczko zbiornika oleju Płyta zbiornika oleju Podkładka 16 Śruba M16x26 Śruba M6x30 Wąż olejowy 1 Korek 1 1 1 1 1 1 3 1 2 1 1 1 1 1 22 19 61 62 63 64 65 66 67 68 69 201761 201762 201763 201764 201765 201766 201767 201768 201769 Nakrętka Wąż olejowy 2 Wąż olejowy 3 Zacisk stalowy 20-25 Powrotny wąż olejowy Złączka T Śruba M8x20 Gniazdo zaworu Podkładka sprężynowa 16 1 1 1 2 1 1 3 1 6 11 4 1 1 1 1 2 4 2 11 1 1 1 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 201770 201771 201772 201773 201774 201775 201776 201777 201778 201779 201780 201781 201782 Śruba M8x30 Silnik Korek Wąż olejowy 4 Pompa zębata Podkładka 20 Wąż olejowy 5 Śruba M8x35 Zawór Śruba M6x20 Lewa płyta osłony pompy Prawa płyta osłony pompy Osłona pompy 1 1 1 1 1 11 1 4 1 5 1 1 1 15 201744 201745 201746 201747 Górna osłona dźwigni Nakrętka tulei cięgła Uchwyt tulei cięgła Śruba M8x8 szt. 4 2 1 1 2 1 LIKWIDACJA OPAKOWAŃ I ŁUPARKI PO UPŁYWIE ŻYWOTNOŚCI Po wypakowaniu łuparki należy zlikwidować opakowanie jako surowce wtórne zgodnie z ustawą o odpadach nr 314/2006 Dz.U. (w brzmieniu późniejszych nowelizacji) i z uwzględnieniem przepisów lokalnych. Likwidując łuparkę po upływie żywotności zalecamy postępować w następujący sposób: 1. Zdemontować z łuparki wszystkie części, które można jeszcze wykorzystać. 2. Zdemontować części z tworzyw sztucznych i metali kolorowych. Resztę łuparki i zdemontowane części zlikwidować zgodnie z ustawą nr 314/2006 Dz.U. (w brzmieniu późniejszych nowelizacji) i z uwzględnieniem przepisów lokalnych. 3. Chodzi o odpad z urządzeń elektrycznych, należy zatem skorzystać z możliwości zwrotu u sprzedawcy (tu nie obowiązuje punkt 1. i 2.) 4. Łuparka spełnia wymagania Dyrektywy RoHS (2002/95/WE, 2002/96/WE, 2003/108/WE). 5. Wyroby są zgodne z wymaganiami podanej powyżej Dyrektywy WE dotyczącej ilości zakazanych niebezpiecznych substancji. Ten piktogram oznacza, że wyrób wprowadzono na rynek po 13.8.2005 i nie wolno go wyrzucać do pojemników na odpad komunalny. ZALECENIA DOTYCZĄCE ZAMAWIANIA CZĘŚCI ZAMIENNYCH Zamawiając części zamienne należy, dla ułatwienia identyfikacji, podawać następujące dane: 1. 2. 3. 4. 5. 6. typ łuparki, typ silnika, numer fabryczny i rok produkcji łuparki podany przez producenta na liście części numer zamówieniowy i jej nazwę, liczbę zamawianych sztuk każdej pozycji oddzielnie, dokładny adres, ewentualnie numer telefonu, numer faksu lub adres e-mail, w razie niepewności co do prawidłowości identyfikacji części należy przesłać uszkodzoną część do najbliższego autoryzowanego warsztatu lub do sprzedawcy, wszelkie części należy zamawiać w najbliższym centrum serwisowym lub u sprzedawcy. W razie jakichkolwiek niejasności dotyczących części zamiennych lub problemów technicznych na Twoje pytania chętnie odpowiedzą pracownicy działu sprzedaży, serwisu lub działu technicznego VARI, a.s. ADRES PRODUCENTA TIYA International Co., Ltd., B12B, Shenye Centre, 9 Shandong Road, Qingdao, P.R.China ADRES IMPORTERA I DYSTRYBUTORA VARI,a.s. Opolanská 350 Libice nad Cidlinou REPUBLIKA CZESKA 289 07 telefon: fax: e-mail: internet: (+420) 325 607 111 (+420) 325 607 264 (+420) 325 637 550 [email protected] http://www.vari.cz/ 16 DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE według ustawy nr 22/1997 Dz.U. (w brzmieniu późniejszych zmian) Importer: VARI,a.s. , Opolanská 350, 289 07 Libice nad Cidlinou, Republika Czeska IČO (REGON): 00660574 , DIČ (NIP): CZ00660574 . Zapisu do RH dokonano w Sądzie Miejskim w Pradze, Praha 29.1.1991 sekcja B, wpis 499. wydaje na własną odpowiedzialność niniejszą deklarację. Opis urządzenia elektrycznego: Marka Nazwa Typ VARI Pobór mocy Siła tłoczna Łuparka do drewna 3800W/400V 10 ton VARI 10 TON SUPER FORCE Ciężar Długość polana Numery fabryczne 000001-999999 200 kg do 1350 mm Łuparka do łupania drewna VARI 10 TON SUPER FORCE ( model C 102 ) służy do prostego dzielenia polan drewna. Tłok dociska polano do ostrego klina, który następnie rozłupuje polano. Łuparka do drewna jest przeznaczona do łupania polan do 400 mm. Napęd łuparki jest elektryczno – hydrauliczny. Przepisy, według których dokonano oceny zgodności: rozp. RM nr 17/2003 DU. (2006/95/WE), rozp. RM nr 616/2006 DU. (2004/108/WE), rozp. RM nr 176/2008 DU. (2006/42/WE) (wszystkie rozporządzenia RM i dyrektywy są w brzmieniu późniejszych zmian) Dane jednostki autoryzowanej, która przeprowadziła pomiary: TÜV Rheinland / CCIC (Qingdao) Co., Ltd., 6F, No. 2 Bldg., No. 175 Zhuzhou Road, Qingdao 266101, Chiny Protokoły prób:: 17701396015, 17702884001 Dane jednostki autoryzowanej, która wydała certyfikaty: TÜV Rheinland Product Safety GmbH – Am Grauen Stein – D-51105 Köln, Niemcy Certyfikaty: AN501700660001, AM501700630001, AE501547080001, S501700840001 Zastosowane zharmonizowane normy techniczne i specyfikacje techniczne: EN60204-1:2006, EN609-1:1999+A2, EN55014-1:2006, EN55014-2:1997+A1, EN61000-3-2:2006, EN61000-3-11:2000 Ostatnie dwie cyfry roku, w którym wyrób uzyskał znak CE: 06 Numer zbioru dokumentacji technicznej, w której jest oceniana zgodność wyrobu z przepisami: STD/003/2011 Potwierdzamy, że: To urządzenie maszynowe, zdefiniowane podanymi danymi, jest zgodne z podstawowymi wymaganiami podanymi w rozp. RM i WT i w warunkach normalnego, ewentualnie przepisanego przez producenta, stosowania jest bezpieczne. Podjęto również środki zapewniające zgodność wszystkich wprowadzanych na rynek wyrobów z dokumentacją techniczną i wymaganiami przepisów technicznych. Urządzenie maszynowe jest bezpieczne pod warunkiem normalnego stosowania zgodnie z przeznaczeniem. Miejsce wydania deklaracji zgodności: Libice nad Cidlinou Dnia: 23.2.2011 Imię, nazwisko i stanowisko osoby uprawnionej do podpisania niniejszej Deklaracji zgodności WE: Jiří BELINGER, dyrektor generalny i prezes zarządu VARI,a.s. Podpis: Pieczątka: 17 KARTA GWARANCYJNA Wypełni importer Nazwa wyrobu Łuparka do drewna Typ wyrobu VARI 10 TON SUPER FORCE Numer fabryczny …………………………………………………………………………. Numer fabryczny silnika …………………………………………………………………………. Termin gwarancji (miesięcy) …………………………… 24 ………………..……………………... Kontrola wyjściowa …………………………………………………..……………………... Podany powyżej wyrób został bez wad przekazany kupującemu, łącznie z odpowiednią dokumentacją sprzedaży i techniczną oraz wyposażeniem dodatkowym. Kupujący został należycie pouczony o zasadach prawidłowej obsługi i utrzymania technicznego wyrobu. Wypełni sprzedawca Nazwisko kupującego Adres kupującego Podpis kupującego Miejsce sprzedaży Data sprzedaży …………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………. Pieczątka i podpis sprzedawcy …………………………………………………………………………. WARUNKI GWARANCJI Przedmiot gwarancji: Gwarancja dotyczy podstawowego wyrobu dostarczanego przez VARI a.s. łącznie z wyposażeniem dodatkowym. Termin gwarancji: Termin gwarancji na wyrób i dostarczane z nim wyposażenie dodatkowe wynosi 24 miesiące od daty sprzedaży kupującemu. Okres od zgłoszenia reklamacji do czasu, kiedy użytkownik po skończeniu naprawy jest obowiązany odebrać rzecz, nie zalicza się do terminu gwarancji. Sprzedający jest obowiązany wydać kupującemu potwierdzenie o tym, kiedy zgłosił reklamację oraz o przeprowadzeniu naprawy i o czasie jej trwania. Jeżeli wyrób zostanie wymieniony, termin gwarancji zaczyna upływać ponownie od daty odebrania nowego wyrobu. Jeżeli dojdzie do wymiany podzespołu, termin gwarancji danego podzespołu zaczyna upływać ponownie od daty odbioru wyrobu. Zakres odpowiedzialności importera: Importer odpowiada za to, że wyrób będzie miał przez cały okres gwarancji właściwości normalne dla danego typu wyrobu oraz podane parametry. Importer nie odpowiada za wady wyrobu spowodowane zużyciem lub użyciem wyrobu do celów niezgodnych z przeznaczeniem. Zanik gwarancji: Gwarancja zanika, jeżeli: a) wyrób nie był używany i utrzymywany zgodnie z instrukcją obsługi lub został uszkodzony jakąkolwiek nieprawidłową ingerencją użytkownika b) wyrób był używany w innych warunkach lub do innych celów, niż do których jest przeznaczony c) nie jest możliwe przedłożenie karty gwarancyjnej wyrobu d) doszło do umyślnej zmiany danych wpisanych przez producenta, sprzedawcę lub organizację serwisową w dokumentacji towarzyszącej wyrobu e) któraś część wyrobu została wymieniona na nieoryginalną f) do uszkodzenia wyrobu lub nadmiernego zużycia doszło w wyniku niedostatecznego utrzymania g) wyrób miał wypadek lub został uszkodzony przez okoliczności wyższej mocy h) dokonano zmiany na wyrobie bez zgody producenta i) wady spowodowało niewłaściwe przechowywanie wyrobu j) wady powstały w wyniku naturalnego i normalnego zużycia wyrobu k) wyrób był połączony lub eksploatowany z urządzeniem, które nie było aprobowane przez producenta Zgłaszanie reklamacji: Reklamację zgłasza kupujący u sprzedającego. Zgłaszając reklamację kupujący jest obowiązany przedłożyć należycie wypełnioną kartę gwarancyjną. Naprawy gwarancyjne przeprowadza sprzedający lub upoważnione przez niego warsztaty. Prawo: Pozostałe stosunki między kupującym i sprzedającym regulują właściwe przepisy Kodeksu Cywilnego nr 47/1992 DzU., ewentualnie Kodeksu Handlowego nr 513/1991 DzU. w brzmieniu późniejszych zmnian i dodatków. 18 1.Przegląd gwarancyjny Przeprowadzono dnia……………………………………Przeprowadził………………………………………………………… Pieczątka i podpis warsztatu 2.Przegląd gwarancyjny Przeprowadzono dnia……………………………………Przeprowadził………………………………………………………… Pieczątka i podpis warsztatu 1.naprawa gwarancyjna Data zgłoszenia reklamacji:……………………………………………………………………………………… Data ukończenia naprawy:…………………………………………………………………………………………… Krótki opis wady:…………………………………………………………………………… ………………… …………………………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………………………………… Wymienione części (termin gwarancji upływa od początku)………………………………………………… Podzespoły……………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………… Naprawę przeprowadził ……………………………………………………………………………………………………… Pieczątka i podpis warsztatu 2.naprawa gwarancyjna Data zgłoszenia reklamacji:……………………………………………………………………………………… Data ukończenia naprawy:…………………………………………………………………………………………… Krótki opis wady:…………………………………………………………………………… ………………… …………………………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………………………………… Wymienione części (termin gwarancji upływa od początku)………………………………………………… Podzespoły……………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………… Naprawę przeprowadził ……………………………………………………………………………………………………… Pieczątka i podpis warsztatu 3.naprawa gwarancyjna 1.Przegląd gwarancyjny Typ łuparki………………………………… Numer fabryczny…………………………… 2.Przegląd gwarancyjny Typ łuparki………………………………… Numer fabryczny…………………………… 1.naprawa gwarancyjna Typ łuparki………………………………… Numer fabryczny………………………… Data……………………………………… Naprawę przeprowadził………………… ………………………………………………… ………………………………………………… ………………………………………………… Pieczątka i podpis………………………… ………………………………………………… ………………………………………………… ………………………………………………… 2.naprawa gwarancyjna Typ łuparki………………………………… Numer fabryczny………………………… Data……………………………………… Naprawę przeprowadził………………… ………………………………………………… ………………………………………………… ………………………………………………… Pieczątka i podpis………………………… ………………………………………………… ………………………………………………… ………………………………………………… 3.naprawa gwarancyjna Data zgłoszenia reklamacji:……………………………………………………………………………………… Data ukończenia naprawy:…………………………………………………………………………………………… Krótki opis wady:…………………………………………………………………………… ………………… …………………………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………………………………… Wymienione części (termin gwarancji upływa od początku)………………………………………………… Podzespoły……………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………… Naprawę przeprowadził ……………………………………………………………………………………………………… Pieczątka i podpis warsztatu 4.naprawa gwarancyjna Typ łuparki………………………………… Numer fabryczny………………………… Data……………………………………… Naprawę przeprowadził………………… ………………………………………………… ………………………………………………… ………………………………………………… Pieczątka i podpis………………………… ………………………………………………… ………………………………………………… ………………………………………………… 4.naprawa gwarancyjna Data zgłoszenia reklamacji:……………………………………………………………………………………… Data ukończenia naprawy:…………………………………………………………………………………………… Krótki opis wady:…………………………………………………………………………… ………………… …………………………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………………………………… Wymienione części (termin gwarancji upływa od początku)………………………………………………… Podzespoły……………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………… Naprawę przeprowadził ……………………………………………………………………………………………………… Pieczątka i podpis warsztatu 19 Typ łuparki………………………………… Numer fabryczny………………………… Data……………………………………… Naprawę przeprowadził………………… ………………………………………………… ………………………………………………… ………………………………………………… Pieczątka i podpis………………………… ………………………………………………… ………………………………………………… …………………………………………………