St. Ladislaus Parish
Transkrypt
St. Ladislaus Parish
St. Ladislaus Parish Parish Rectory and Office 5345 W. Roscoe St. Chicago , IL 60641 Tel. 773 725 2300 Fax. 773 725 6042 www.stladislauschurch.org Church address: 3343 N. Long Ave, Chicago, IL 60641 Pastor: XXIV SUNDAY IN ORDINARY TIME SEPTEMBER 13 2015 Rev. Marek Janowski, S.J. XXIV NIEDZIELA ZWYKLA 13 WRZESNIA 2015 Rev. Damian Mazurkiewicz, S.J. Associate Pastor: Support Staff: Office Manager : Sr. Michaeline Kwit, C.S.F.N. Bulletin Editor/Secretary : Ms. Marsha Geurtsen Website Manager: Mr. Marek Rutkowski Youth Minister: Mrs. Laurie Becker, Parish and Office Hours: Monday-Friday 9am-5pm Religious Education Coordinator of Religious Education : Olga Kalata, -Telephone 773-230-2731 Pastor`s letter / Słowo do Parafian Kochani nasi parafianie i goście, Dear parishioners and friends, „Zejdź mi z oczu szatanie, bo nie myślisz o tym, co Boże, ale o tym, co ludzkie”. Pan Jezus gromi w ten sposób Piotra, który próbuje Go odciągnąć od krzyża i ochronić przed cierpieniem. Piotr ma dobre intencje, ale w planach Bożych są one szatańskie, gdyż zakładają wizję życia bez trudu, bez wysiłku i bez odpowiedzialności. Piotr chce Jezusa za życia wsadzić na tron i zapewnić mu życie bez problemów i zmagań. Czyni to oczywiście z miłości do Jezusa, ale miłości toksycznej, która nie bierze pod uwagę ceny, jaką się płaci za prawdziwe dobro. “Be gone from my sight, Satan, for you do not think of that which is of God, but of that which is of the world”. With these words, the Lord Jesus, reprimands Peter who tries to divert Him from the Cross and to protect Him from suffering. Peter has good intentions, but in God’s plan, they are of Satan, when they presuppose a life without troubles, without effort, and without responsibility. Peter wants to place Jesus upon a throne and to insure Him a life without problems and struggles. Of course, he does this out of love for Jesus, albeit, a toxic love which does not consider the price a real good. Czasem tak jest i w naszych ludzkich relacjach. Rodzice robią wszystko, by ich dzieciom wszystko przychodziło łatwo, by swoje dzieci ochronić przed konsekwencjami ich wyborów. Ich intencje są oczywiście dobre i płyną z miłości do swoich dzieci, jednak na dalszą metę robią one krzywdę swoim dzieciom, gdyż nie pomagają im uczyć się na własnych błędach i zdobywać mądrości, która rodzi się w cierpieniu. Jeśli współczesnemu pokoleniu brakuje mądrości życiowej, to tylko dlatego, że nie doświadczyło ono nigdy miłości wymagającej. At times, this happens in our human relationships. Parents do all they can so that everything will be easy for their children, to protect their children from the consequences of their choices. Their intentions, of course, are good and flow from love for their children, still, in the long run, they do their children more harm, when they do not teach them to learn from their own mistakes and to acquire wisdom, which is born in suffering. If the present generation lacks life’s wisdom, it is only because they have not experienced a demanding love. Podobnie jest w rodzinach naznaczonych nieszczęściem alkoholizmu. Żona, która niczego nie wymaga od nadużywającego alkoholu męża, nie motywuje go do zmiany. Kiedy ma on zawsze posprzątane i ugotowane, kiedy jego rzeczy są uprane i uprasowane, nie ma wtedy żadnej motywacji do wysiłku i pracy nad sobą. Czasem lepszą rzeczą jest pozwolić człowiekowi zmarznąć w rynsztoku, niż go z niego przedwcześnie wyciągać. Pan Jezus chce, abyśmy myśleli o tym, co Boże a nie o tym, co ludzkie. To, co Boże, wymaga jednak ofiary i cierpliwości a czasem kroczenia w nieznane i niepewne. Dla Piotra, krzyż Jezusa był zgorszeniem, jednak w perspektywie Bożej, był narzędziem zbawienia dla nas. Zbawienie przyszło na świat dzięki temu, że Jezus myślał po Bożemu a nie ludzku. Serdecznie was wszystkich pozdrawiam, przytulam do serca i zanurzam w niezgłębionym Bożym miłosierdziu. Z modlitwą i serdeczną pamięcią o was wszystkich Marek Janowski SJ. It is similar in families marked with the misfortunes of alcoholism. The wife, who never makes demands of her alcoholic husband, does not motivate him to change. When he always has a clean home and food cooked, when his clothing is always clean and pressed, then he has no motivation to make an effort to work on himself. Sometimes it is better to let the person freeze in the gutter, than to prematurely pull out. The Lord Jesus wants us to think of the things of God and not of worldly things. That which God requires, however, is sacrifice and patience and sometimes treading on ways unknown and insecure. For Peter, the cross of Jesus was a scandal, however from God’s perspective, it was a tool for our salvation. Salvation came to the world, thanks be to this, that Jesus thought in God’s terms, and not in worldly terms. With heartfelt wishes, I press you to my heart and immerse you into God’s unfathomable mercy. With prayer and warm thoughts of all of you, Your Pastor, Fr. Marek Janowski, SJ Mass WEEKLY EVENTS: Intentions MONDAY - Sep. 14 - The Exaltation of the Holy Cross 8:15 Most Forgotten Soul in Purgatory - A. Mravec +Jennifer Zaremba - mom & dad 7:00PM O łaskę uzdrowienia dla Magdy i umocnienie dla jej rodziny przez wstawiennictwo Najświętszej Maryi Panny TUESDAY - Sep. 15 - Our Lady of Sorrows 8:15 Safety & protection of all unborn babies-A. Mravec 7:00PM O łaskę uzdrowienia dla Magdy i umocnienie dla jej Rodziny przez wstawiennictwo NMP WEDNESDAY - Sep. 16 - St. Cornelius 8:15 Blessings for Benefactors of St. Ladislaus Parish 7:00PM O błogosławieństwo dla dobroczyńców naszej parafii O łaskę uzdrowienia dla Magdy i umocnienie dla jej Rodziny przez wstawiennictwo NMP THURSDAY - Sep. 17 - Weekday 8:15 Safety & protection of all unborn babies-A.Mravec 7:00PM W intencji Parafian FRIDAY - Sep. 18 - Weekday 8:15 For the Parishioners 7:00PM W intencji Parafian SATURDAY - Sep. 19 - Weekday 8:15 Safety & protection of all unborn babies-A.Mravec 5:00PM +Stella Kochanski - son +John Opiola - A. Zuber 1:00PM - wedding: Daniel H. Kamiński and Anna M. Sienko SUNDAY - September 20 - 25th Sunday in Ordinary Time 7:30 O powrót do zdrowia i opiekę M.B. Nieustającej pomocy dla Stefanii Kapłon +Stanisław Wojtowicz - 31 rocznica śmierci - H. Chmielo -wiec O szczęśliwą operacje dla Stanisława - S. Radon 9:00 For the Parishioners 10:30 +Czesław Wierzbicki -o pokój Duszy i miłosierdzie Boże +Stanisława i Jan Charchut - H. Brzostowski +Marianna i Marian Książek - T. Małek 12:00 +Josephine Goc - family 1:30 W intencji Parafian 7:00PM W intencji Parafian Weekend collections -September 6 Taca niedzielna - 6 wrzesnia $4821.92 THANK YOU ! ‐ BÓG ZAPŁAĆ ! Please remember St. Ladislaus Parish in your will. Prosze, pamietaj o Parafii Sw.Wladyslawa w swoim testamencie. TODAY - Second collection: Altar flowers. DZISIAJ - druga składka na kwiaty na ołtarz MONDAY, September 14: Polish Club Board Meeting 6:30pm Church Hall. PONIEDZIAŁEK, 14 września - Spotkanie Klubu polskiego o godz.19:00 w sali pod kościołem. TUESDAY - Eucharistic Adoration /Adoracja WTOREK - Adoracja Najświętszego Sakramentu SUNDAY - September 20 - Second collection: Mission NIEDZIELA - 20 września - druga składka na misje SUNDAY - September 27 - second collection : Seminaries NIEDZIELA - 27 września - druga składka na pomoc dla seminarzystów God Bless you! Thank you! This week the Votive Candles in front of Our Lady of Czestochowa burn for O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla Michała CHILDREN FORMATION AT THE PARISH We care for our youngest parishioners' formation. Please come and join Masses for children with special biblical activities for them. In English- Sunday Noon Mass In Polish- Sunday at 1:30 PM Mass MSZE DZIECIĘCE W trosce o rozwój wiary naszych najmłodszych parafian zapraszamy na Msze dziecięce ze specjalnym programem biblijno -liturgicznym dla dzieci. W języku angielskim- Niedziela 12 PM W języku polskim- Niedziela 1:30 PM Twenty-fourth Sunday in Ordinary Time There are three interwoven themes in today’s readings: listening to God, faith vs. good works, and losing our life in order to find it. How are they related? The Suffering Servant of Isaiah undergoes much distress and ridicule, but is able to bear it because he has listened to the promptings of God day after day. The psalm tells us that God listens, too. God hears our prayers for help and is always ready to save us. As our faith deepens, so does our desire to do the works of justice and charity that build up the reign of God. God directs our actions in ways we often cannot see, and we don’t always see the results. We are called upon in faith to trust that what we do is enough, and that willingness to listen to God’s promptings will lead us in the right way. IT’S ALL ABOUT CONTROL From toddlerhood to old age, we grow in mastery of our own lives, our bodies, and our destiny. This mastery is hard won, and we don’t let go of autonomy easily. Much of this self-mastery involves the avoidance of pain or discomfort, so when we hear things like “take up your cross” and “lose your life,” we tend to resist the message. James says that faith without works is dead. Ouch! That is really a direct message! One way to look at this, as well as the part about losing our life to find it, is that faith is a process of more and more openness to God’s direction of our lives. It is very hard for us to give up control, but perhaps what we are being asked to do is not to become passive and babyish, but to allow God to direct where our self-mastery will lead and what it will accomplish. We are asked to relinquish the need to control the results of our efforts; to risk, as Jesus did, the loss of everything we are working to achieve. We are asked to let God take the lead and to control the results, even though we may never see those results. LETTING GOD WORK IN US This may sound hard, but it’s not hard, it’s impossible! Jesuit Father John Govan says that we think we are able and must do all this ourselves, but we forget that God is doing the work in us, and for God, nothing is impossible. In Isaiah, the Suffering Servant listens to God’s word, day after day, and is able to bear all suffering for the sake of obedience to that word. The psalm teaches that God also listens to us when we call, and saves us from sin and death. As our faith deepens day by day, so does our attentiveness to the word of God, and our desire grows to let God work in us for the fulfillment of God’s own will for the world. Today’s Readings: Is 50:5–9a; Ps 116:1–6, 8–9; Jas 2:14–18; Mk 8:27–35 WELCOME A warm welcome to all who celebrate with us, whether visitors, long-time parishioners, or newly arrived in the parish. If you are not registered at St. Ladislaus, or are registered and need to make changes, please fill out the form below and place it in the collection basket or mail it to the parish office. (If you are a new parishioner, you will be contacted for additional information.) NAME:___________________________________________________________ PHONE:______________________ ADDRESS:________________________________________________________ CITY/ZIP:_____________________ ( ) New Parishioner ( ) New Address ( ) New Phone Number ( ) Moving, please remove from parish membership OUR FAITH EUCHARISTIC ADORATION “The eyes of all look to you, Lord, and you give them their food in due season.” Come visit Jesus in Eucharistic Adoration. Eucharistic Adoration takes place in our parish every Tuesday— beginning after the 8:15 a.m. English Mass. Benediction is at 6:45 p.m. followed by a 7:00 p.m. Mass in Polish. READINGS FOR THE WEEK Monday: Nm 21:4b-9; Ps 78:1bc-2, 34-38; Phil 2:6-11; Jn 3:13-17 Tuesday: 1 Tm 3:1-13; Ps 101:1b-3ab, 5-6; Jn 19:25-27 or Lk 2:33-35 Wednesday: 1 Tm 3:14-16; Ps 111:1-6; Lk 7:31-35 Thursday: 1 Tm 4:12-16; Ps 111:7-10; Lk 7:36-50 Friday: 1 Tm 6:2c-12; Ps 49:6-10, 17-20; Lk 8:1-3 Saturday: 1 Tm 6:13-16; Ps 100:1b-5; Lk 8:4-15 Sunday: Wis 2:12, 17-20; Ps 54:3-8; Jas 3:16 -- 4:3; Mk 9:30-37 Please pray for all our sick parishioners, family members, friends and loved ones, especially: Bach, Elaine Marconi, Kiona Behnke, Mildred Orama, Ramina Charchut, Jan Pekala, Helen Cobitz, Kay Raptis, Mary Ann Doherty, Joan Wietrzak Frank Dmuchowski, Bill Wietrzak, Maria Gorski, Grace Wnek, Elaine Kreczmer, Ron Wnek, Dorothy Kulesza Anna Walat, Danuta & Emil Please call the parish office if you would like a name listed. (You must be a member of the immediate family.) Attention parents! Summer is passing quickly! It’s time to register your child/children for religious education classes for the 2015-2016 year. Registration forms are available on parish website, in the parish office and in the sacristy . TREASURES FROM OUR TRADITION It seems obvious to us that Jesus Christ is the Lord of second chances. We need look no further than Peter’s denial and rehabilitation for proof. Yet early Christians were more tentative with the gift of forgiveness. For them, every Sunday was an experience of the Lord’s power to heal and forgive, yet there were three sins that placed persons at the margins of the community’s life. In some places, the rift caused by these sins was permanent. The sins were apostasy (denial of the faith), adultery, and murder. They were particularly detested because of their power to divide and even scatter the community gathered around the Lord’s table. Fragile and persecuted communities could crumble and disappear under the weight of a harm done by a public sinner. Sinners were excluded from the community in the hope that “tough love” would help them come to their senses and experience deeper conversion. Inevitably, lists of grave sins grew longer as various bishops added their personal pet peeves to the roster, and more people were required to do public penance. For them, reconciliation was a once‑in‑a‑lifetime experience. Many sinners accepted their condition and hoped for a chance at a deathbed reconciliation by anointing. With more and more people permanently on the outs, the church began to struggle toward the light of the Lord’s unfailing gift of reconciliation. SERVANT Sometimes the hour and the person meet. Sometimes, when a task or mission is set upon our shoulders, we know we must meet our responsibilities and we are ready. These are heady and invigorating times. The first reading and the Gospel proclamation today are intimate glimpses of a commencement, an inauguration of a challenging future. In both readings, a sense of gravity prevails. The first reading is from the mysterious Servant Songs from the book of Isaiah. The person is steadfast and brave. His courage and bravery are not located in his stout heart, but in God. We are reminded, "The Lord GOD opens my ear that I may hear" (Isaiah 50:4), so the servant understands the mission. And twice, "The Lord GOD is my help" (50:7, 9), so that the servant can endure the coming struggle. struggle. Parish Information: TO OUR LADY OF SORROWS Parish Office Hours : O most holy Virgin, Mother of our Lord Je- Monday to Friday : 9:00a.m. - 5:00p.m. sus Christ: by the overwhelming grief you ex- Masses : Monday - Friday: 8:15a.m. English; 7:00p.m. Polish Saturday : 8:15 a.m. Bi-lingual (Polish/English) 5:00p.m. (Vigil Mass) English, Sunday: 7:30a.m. Polish, 9:00a.m. English, 10:30a.m. Polish 12:00p.m. English, 1:30p.m. Polish, 7:00p.m. Polish Holy Days: 8:15a.m. English, 10:00 a.m. Polish; 7:00p.m. Polish, Vigil Mass (Anticipated) on previous day as scheduled. perienced when you witnessed the martyrdom, the crucifixion, and the death of your divine Son, look upon me with eyes of compassion, and awaken in my heart a tender commiseration for those sufferings, as well as a sincere detestation of my sins, in order that, being disengaged from all undue affection for the passing joys of this earth, I may sigh after the eternal Jerusalem, and that henceforward all my thoughts and all my actions may be directed towards this one most desirable object. Honor, glory, and love to our divine Lord Jesus, and to the holy and immaculate Mother of God. Amen. Sacrament of Reconciliation: Sunday: Before each Mass Monday - Friday: Before 8:15a.m. Mass; and 6:30 p.m. before 7:00p.m.Mass. On First Friday 6 p.m. before 7 p.m. Mass Saturday: Before 8:15 a.m. Mass and 4:30 p.m. before 5:00p.m. Mass Baptism: First Sunday of the Month - Polish, after the 1:30 p.m. Mass Second Sunday of the Month - English, after the Noon Mass First time parents should arrange to attend a preparation session prior to the celebration of the sacrament. Marriage: Arrangements must be made at least four months in advance. Please make an appointment with one of the priests to begin the process. Sick Calls: In all cases of serious illness or accident the priest should be called at once. Holy Communion will be brought to the sick upon request. Adoration: Every Tuesday following the 8:15 a.m. Mass. Benediction at 6:45 p.m. followed by Polish Mass at 7p.m. Every First Friday of the month from 6 to 7 p.m. --Saint Bonaventure Divine Mercy Chaplet - Tuesdays at 6:45 p.m. Our Lady of Perpetual Help Novena Wednesdays at 6:45 p.m. Liturgical Schedule for Saturday and Sunday, September 19 and September 20 Saturday 5:00pm Sunday 7:30am Sunday 9:00am Sunday 10:30am Sunday 12:00pm Sunday 1:30pm Sunday 7:00pm M. Kreczmer K. Burnside C. Setlak D. Chruszcz A. Baros J. Janocha A. Wilczek Youth Mass M. Kulik A. Kulik D.Poniatowska M. Jabłońska Eucharistic Ministers N/A L. Michno N/A Z. Czarny X. Chiriboga L. Lagos N/A N/A Altar Servers N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A Lector commentator Biuletyn «The Women’s Center» na wrzesień 2015 The Women’s Center to Ośrodek pomocy dla kobiet będących w trudnej sytuacji związanej z ciążą Dzięki pomocy I zaangażowaniu naszych pracowników, wolontariuszy I ofiarodawców, każdego roku ponad 1,000 kobiet, któremyślały, że aborcja jest jedynym wyjściem wybiera życie dziecka. Oferujemy praktyczna pomoc tzn. Fachowa poradę, odzież, mebelki dla dzieci, jeżeli jest to skierowanie do specjalistów itp. Może ktoś z Was potrzebuje zaliczenie godzin pracy społecznej; dodatkowe pozytywne działanie w Waszym życiorysie lub chcecie poznać dobrych, miłych ludzi albo zaangażować się w działanie na rzecz obroby życia? The Women’s Center potrzebuje nowych wolontariuszy od poniedziałku do piątku w naszym Ośrodku przy 5116 N. Cicero Ave. /1/ Potrzebujemy 2 wolontariuszy do recepcji we wtorki od 1:00 do 4:00 po południu oraz w środy od 9:00 rano do 12:00 w południe. /2/ Potrzebny jest mężczyzna, który mógłby podnosić dziecinne mebelki o wadze do 40 funtów, by pomóc naszym klientom w czwartki od 10:00 rano do 2:00 po południu. /3/ Mamy także doskonałą okazję dla pojedynczych osób lub grupy przyjaciół [grupy czteroosobowe] do przygotowania buteleczek dziecięcych do następnej akcji zbierania drobnych pieniędzy w parafiach na cele Centrum dla Kobiet. /4/ Pomyślcie już teraz o zorganizowaniu zbiórki rzeczy dla dzieci i matek w październiku, który jest miesiącem Szacunku dla Życia /Respect Life Month/. W chwili obecnej szczególnie potrzebujemy nowe ubranka dla niemowląt od 0 do 3 miesięcy, nowe śliniaczki, pościel dziecięcą, środki czystości dla dzieci I matek, pieluszki dla niemowląt o rozmiarze 1,4,5 i 6. Po więcej informacji prosimy o kontakt z Paige na numer 773-794-8807 lub drogą elektroniczną [email protected]. Potrzebujemy także: 3 krzesełka do samochodu dla niemowląt; 2 łóżeczka dla starszych dzieci i 3 małe huśtawki. Będzie to dla nas wielkim ułatwieniem, jeśli sami te rzeczy do nas dostarczycie. Aby uzyskać adres, lub aby zgłosić by ktoś odebrał mebelki prosimy do nas dzwonić na numer 773-794-1313. Rodziny, które je otrzymują są Wam wdzięczne. Polish American Association Zrzeszenie Amerykansko-Polskie oglasza zapisy na kursy zawodowe pomocy pielegniarskiej, obywatelstwo oraz jezyka angielskiego. Po wiecej informacji prosze dzwonic : 773-282-1122 wew. 400, 104, 409 Anegdoty Papieskie W 1997 roku przed przyjazdem Jana Pawła II do Wrocławia, oddział antyterrorystyczny wrocławskiej policji dokładnie sprawdzał kościół garnizonowy, do którego Jan Paweł II miał wkrótce przybyć. Jeden z policjantów zapragnął zajrzeć również do tabernakulum. Wówczas ksiądz powiedział mu: Nie trzeba przeszukiwać, tam mieszka tylko Pan Jezus. - Proszę księdza, ale ja muszę sprawdzić, czy On jest tam sam! Kurs przedmałżeński Wedding Banns III Daniel Kaminski and Anna Sienk III Barbara K.Bentkowska and Edward B. Muniz Zapraszamy na kolejną edycję kursu przedmałżeńskiego, w serii 7 spotkań. Rozpocznie się ona w Jezuickim Ośrodku Milenijnym w sobotę, 26 września o godz. 17:00 w salce na dole. Zainteresowanych prosimy o zapisywanie się w biurze ośrodka. “Wczoraj do ciebie nie należy. Jutro niepewne. Tylko dziś jest twoje. ” Adoracja Najświętszego Sakramentu Adoracja odbywa się w każdy wtorek początek po mszy angielskiej o godz. 8:15 am., aż do błogosławieństwa o godz. 6:45 pm., po którym następuje Msza w języku polskim o godz. 7:00 pm Adoracja odbywa sie w kazdy pierwszy piatek miesiaca w godzinach od 6-7 pm. Czwartki są w naszej Parafii dniem poświęconym Świętemu Janowi Pawłowi II i Jego nauczaniu. Serdecznie wszystkich zapraszamy do pogłębiania i umacniania swojej wiary. Z 'Dzienniczka' św. Siostry Faustyny Cytat z "Dzienniczka" nr 294 W pewnej chwili powiedział mi Pan: Postępuj jak żebrak, który nie wymawia się, jak dostanie większą jałmużnę, ale raczej dziękuje serdeczniej; i ty, jeżeli ci udzielam większych łask, to nie wymawiaj się, żeś niegodna ich. Ja wiem o tym, ale raczej ciesz się i raduj, i bierz tyle (129) skarbów z serca Mojego, ile udźwignąć możesz, bo wtenczas lepiej Mi się podobasz. I jeszcze ci coś powiem - nie tylko bierz te łaski dla siebie, ale i dla bliźnich, to jest zachęcaj dusze, z którymi się stykasz, do ufności w nieskończone miłosierdzie Moje. O, jak bardzo kocham dusze, które Mi zupełnie zaufały - wszystko im uczynię. Zapraszamy wszystkich na wtorkowe wieczory miłosierdzia w naszym kościele. 20 września o godzinie 14.00 w JOM odbędzie się kolejne spotkanie osób zainteresowanych udziałem w MAGIS 2016, w ramach Światowych Dni Młodzieży. Cele tego spotkania są następujące: - ustalenie/wybranie/potwierdzenie koordynatora, - zebranie informacji kontaktowych potencjalnych uczestników - ustalenie kolejnego spotkania a także systemu przekazywania informacji Uczestnikami MAGIS 2016 mogą być osoby mieszczące się w przedziale wiekowym 18-30 lat związane w jakiś sposób z jezuitami lub duchowością ignacjańską. Po więcej informacji można również odwiedzić stronę www.magis2016.org oraz stronę Światowych Dni Młodzieży www.krakow2016.com WITAMY Serdecznie witamy wszystkich, którzy uczęszczają do naszego kościoła, zarówno gości jak i długoletnich parafian, oraz nowoprzybyłych do naszej parafii. Jeżeli jeszcze nie jesteś zarejestrowany w parafii św. Władysława, lub jesteś zarejestrowany ale potrzebujesz wprowadzić jakieś zmiany, prosimy o wypełnienie poniższej formy i wrzucenie jej do koszyka lub wsyłanie listownie do biura parafialnego. (Jeżeli jesteś nowym parafianinem skontaktujemy się z tobą w celu uzyskania dodatkowych informacji.) IMIĘ:______________________________________________________________ TEL:________________________ ADRES:_______________________________________________________ MIASTO/KOD_____________________ ( ) Nowy parafianin ( ) Nowy adres ( ) Nowy numer telefonu ( ) Przeprowadzka, proszę o skreślenie z listy INFORMACJE PARAFIALNE INFORMACJE PARAFIALNE: Godziny pracy biura parafialnego: Od poniedziałku do piątku: 9:00 am - 5:00 pm Msze Święte: Od poniedziałku do piątku: 8:15 am - angielska, 7:00 pm - polska Sobota: 8:15 am. dwujęzyczna (angielsko / polska), 5:00 pm angielska, Niedziela: 7:30 am polska, 9:00 am angielska, 10:30 am polska; 12:00 pm angielska, 1:30 pm polska, 7:00 pm polska Dni świąteczne: 8:15 am angielska; 10:00 am polska; 7:00 pm polska Msza z dnia poprzedniego: 5:00 pm angielska Sakrament Pojednania: Niedziela: Przed każdą mszą świętą. Poniedziałek - piątek: przed mszą o 8:15 am i o 6:30 pm oraz przed mszą o 7:00 pm. Pierwszy piątek miesiąca godz. 6:00 pm przed mszą o godz. 7:00 pm. Sobota: przed mszą o 8:15 am, 4:30 pm i 5:00 pm Chrzest: I niedziela miesiąca - po mszy o godz. 1:30 pm - w języku polskim. II niedziela miesiąca - po mszy o godz. 12:00 pm - w języku angielskim. Rodzice, dla których jest to pierwsze dziecko, powinni uczestniczyć w spotkaniu przygotowawczym. W celu umówienia się na spotkanie prosimy o kontakt z biurem parafialnym: 773-725-2300 Koronka do Miłosierdzia Bożego - we wtorki o 6:45 pm. Nowenna do Matki Bożej Nieustającej Pomocy - w środy o godz.6:45 pm. Nabożeństwo do Jana Pawla II - w czwartki o godz. 6:45pm. Sakrament Małżeństwa: Ustalenia muszą być dokonane co najmniej na cztery miesiące przed. Proszę umówić się na spotkanie z jednym z kapłanów, aby rozpocząć proces. Odwiedziny chorych: W każdym przypadku poważnej choroby lub wypadku należy wezwać księdza. Komunia Święta zostanie przyniesiona do chorych na żądanie. CHURCH NAME AND ADDRESS St. Ladislaus Church #000486 5345 W. Roscoe Street Chicago, IL 60641 TELEPHONE 773 725-2300 CONTACT PERSON Marsha Geurtsen SOFTWARE MSPublisher 2010 Adobe Acrobat 11.0 Windows XP Professional PRINTER Ricoh CL 2000 PCL 5c SUNDAY DATE OF PUBLICATION September 13th, 2015 NUMBER OF PAGES SENT 1 through 10 SPECIAL INSTRUCTIONS