St. Ladislaus Parish

Transkrypt

St. Ladislaus Parish
St. Ladislaus Parish
Parish Rectory and Office
5345 W. Roscoe St. Chicago , IL 60641
Tel. 773 725 2300
Fax. 773 725 6042
www.stladislauschurch.org
Church address:
3343 N. Long Ave, Chicago, IL 60641
Pastor:
XXIV SUNDAY IN ORDINARY TIME
SEPTEMBER 13 2015
Rev. Marek Janowski, S.J.
XXIV NIEDZIELA ZWYKLA
13 WRZESNIA 2015
Rev. Damian Mazurkiewicz, S.J.
Associate Pastor:
Support Staff:
Office Manager :
Sr. Michaeline Kwit, C.S.F.N.
Bulletin Editor/Secretary :
Ms. Marsha Geurtsen
Website Manager:
Mr. Marek Rutkowski
Youth Minister:
Mrs. Laurie Becker,
Parish and Office Hours:
Monday-Friday 9am-5pm
Religious Education
Coordinator of Religious Education :
Olga Kalata, -Telephone 773-230-2731
Pastor`s letter / Słowo do Parafian
Kochani nasi parafianie i goście,
Dear parishioners and friends,
„Zejdź mi z oczu szatanie, bo nie myślisz o tym, co Boże,
ale o tym, co ludzkie”. Pan Jezus gromi w ten sposób Piotra, który próbuje Go odciągnąć od krzyża i ochronić przed
cierpieniem. Piotr ma dobre intencje, ale w planach Bożych
są one szatańskie, gdyż zakładają wizję życia bez trudu, bez
wysiłku i bez odpowiedzialności. Piotr chce Jezusa za życia
wsadzić na tron i zapewnić mu życie bez problemów i zmagań. Czyni to oczywiście z miłości do Jezusa, ale miłości
toksycznej, która nie bierze pod uwagę ceny, jaką się płaci
za prawdziwe dobro.
“Be gone from my sight, Satan, for you do not think
of that which is of God, but of that which is of the
world”. With these words, the Lord Jesus, reprimands Peter who tries to divert Him from the Cross
and to protect Him from suffering. Peter has good
intentions, but in God’s plan, they are of Satan,
when they presuppose a life without troubles, without effort, and without responsibility. Peter wants to
place Jesus upon a throne and to insure Him a life
without problems and struggles. Of course, he does
this out of love for Jesus, albeit, a toxic love which
does not consider the price a real good.
Czasem tak jest i w naszych ludzkich relacjach. Rodzice
robią wszystko, by ich dzieciom wszystko przychodziło
łatwo, by swoje dzieci ochronić przed konsekwencjami ich
wyborów. Ich intencje są oczywiście dobre i płyną z miłości
do swoich dzieci, jednak na dalszą metę robią one krzywdę
swoim dzieciom, gdyż nie pomagają im uczyć się na własnych błędach i zdobywać mądrości, która rodzi się w cierpieniu. Jeśli współczesnemu pokoleniu brakuje mądrości
życiowej, to tylko dlatego, że nie doświadczyło ono nigdy
miłości wymagającej.
At times, this happens in our human relationships.
Parents do all they can so that everything will be easy
for their children, to protect their children from the
consequences of their choices. Their intentions, of
course, are good and flow from love for their children, still, in the long run, they do their children
more harm, when they do not teach them to learn
from their own mistakes and to acquire wisdom,
which is born in suffering. If the present generation
lacks life’s wisdom, it is only because they have not
experienced a demanding love.
Podobnie jest w rodzinach naznaczonych nieszczęściem
alkoholizmu. Żona, która niczego nie wymaga od nadużywającego alkoholu męża, nie motywuje go do zmiany. Kiedy ma on zawsze posprzątane i ugotowane, kiedy jego rzeczy są uprane i uprasowane, nie ma wtedy żadnej motywacji
do wysiłku i pracy nad sobą. Czasem lepszą rzeczą jest pozwolić człowiekowi zmarznąć w rynsztoku, niż go z niego
przedwcześnie wyciągać.
Pan Jezus chce, abyśmy myśleli o tym, co Boże a nie o tym,
co ludzkie. To, co Boże, wymaga jednak ofiary i cierpliwości a czasem kroczenia w nieznane i niepewne. Dla Piotra,
krzyż Jezusa był zgorszeniem, jednak w perspektywie Bożej, był narzędziem zbawienia dla nas. Zbawienie przyszło
na świat dzięki temu, że Jezus myślał po Bożemu a nie
ludzku.
Serdecznie was wszystkich pozdrawiam, przytulam do serca
i zanurzam w niezgłębionym Bożym miłosierdziu.
Z modlitwą i serdeczną pamięcią o was wszystkich
Marek Janowski SJ.
It is similar in families marked with the misfortunes
of alcoholism. The wife, who never makes demands
of her alcoholic husband, does not motivate him to
change. When he always has a clean home and food
cooked, when his clothing is always clean and
pressed, then he has no motivation to make an effort
to work on himself. Sometimes it is better to let the
person freeze in the gutter, than to prematurely pull
out.
The Lord Jesus wants us to think of the things of
God and not of worldly things. That which God requires, however, is sacrifice and patience and sometimes treading on ways unknown and insecure. For
Peter, the cross of Jesus was a scandal, however from
God’s perspective, it was a tool for our salvation.
Salvation came to the world, thanks be to this, that
Jesus thought in God’s terms, and not in worldly
terms.
With heartfelt wishes, I press you to my heart and
immerse you into God’s unfathomable mercy.
With prayer and warm thoughts of all of you,
Your Pastor,
Fr. Marek Janowski, SJ
Mass
WEEKLY EVENTS:
Intentions
MONDAY - Sep. 14 - The Exaltation of the Holy Cross
8:15
Most Forgotten Soul in Purgatory - A. Mravec
+Jennifer Zaremba - mom & dad
7:00PM O łaskę uzdrowienia dla Magdy i umocnienie dla jej
rodziny
przez wstawiennictwo Najświętszej Maryi Panny
TUESDAY - Sep. 15 - Our Lady of Sorrows
8:15
Safety & protection of all unborn babies-A. Mravec
7:00PM O łaskę uzdrowienia dla Magdy i umocnienie dla jej
Rodziny przez wstawiennictwo NMP
WEDNESDAY - Sep. 16 - St. Cornelius
8:15
Blessings for Benefactors of St. Ladislaus Parish
7:00PM O błogosławieństwo dla dobroczyńców naszej parafii
O łaskę uzdrowienia dla Magdy i umocnienie dla jej
Rodziny przez wstawiennictwo NMP
THURSDAY - Sep. 17 - Weekday
8:15
Safety & protection of all unborn babies-A.Mravec
7:00PM W intencji Parafian
FRIDAY - Sep. 18 - Weekday
8:15
For the Parishioners
7:00PM W intencji Parafian
SATURDAY - Sep. 19 - Weekday
8:15
Safety & protection of all unborn babies-A.Mravec
5:00PM +Stella Kochanski - son
+John Opiola - A. Zuber
1:00PM - wedding: Daniel H. Kamiński and Anna M. Sienko
SUNDAY - September 20 - 25th Sunday in Ordinary Time
7:30
O powrót do zdrowia i opiekę M.B. Nieustającej pomocy
dla Stefanii Kapłon
+Stanisław Wojtowicz - 31 rocznica śmierci - H. Chmielo
-wiec
O szczęśliwą operacje dla Stanisława - S. Radon
9:00
For the Parishioners
10:30 +Czesław Wierzbicki -o pokój Duszy i miłosierdzie Boże
+Stanisława i Jan Charchut - H. Brzostowski
+Marianna i Marian Książek - T. Małek
12:00 +Josephine Goc - family
1:30
W intencji Parafian
7:00PM W intencji Parafian
Weekend collections -September 6
Taca niedzielna - 6 wrzesnia
$4821.92
THANK YOU ! ‐ BÓG ZAPŁAĆ ! Please remember St. Ladislaus Parish in your will. Prosze, pamietaj o Parafii Sw.Wladyslawa w swoim testamencie. TODAY - Second collection: Altar
flowers.
DZISIAJ - druga składka na kwiaty na ołtarz
MONDAY, September 14: Polish Club Board Meeting 6:30pm Church Hall.
PONIEDZIAŁEK, 14 września - Spotkanie Klubu polskiego o godz.19:00 w sali pod kościołem.
TUESDAY - Eucharistic Adoration /Adoracja
WTOREK - Adoracja Najświętszego Sakramentu
SUNDAY - September 20 - Second collection:
Mission NIEDZIELA - 20 września - druga składka na misje
SUNDAY - September 27 - second collection :
Seminaries
NIEDZIELA - 27 września - druga składka na
pomoc dla seminarzystów
God Bless you! Thank you!
This week the Votive Candles in front of
Our Lady of Czestochowa burn for
O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla
Michała
CHILDREN FORMATION AT THE PARISH
We care for our youngest parishioners' formation. Please come
and join Masses for children with special biblical activities for
them.
In English- Sunday Noon Mass
In Polish- Sunday at 1:30 PM Mass
MSZE DZIECIĘCE
W trosce o rozwój wiary naszych najmłodszych parafian
zapraszamy na Msze dziecięce ze specjalnym programem biblijno
-liturgicznym dla dzieci.
W języku angielskim- Niedziela 12 PM
W języku polskim- Niedziela 1:30 PM
Twenty-fourth Sunday in Ordinary Time
There are three interwoven themes in today’s readings: listening to God, faith vs. good works, and losing our life in
order to find it. How are they related?
The Suffering Servant of Isaiah undergoes much distress and ridicule, but is able to bear it because he has listened
to the promptings of God day after day. The psalm tells us that God listens, too. God hears our prayers for help and is always ready to save us. As our faith deepens, so does our desire to do the works of justice and charity that build up the reign
of God. God directs our actions in ways we often cannot see, and we don’t always see the results. We are called upon in
faith to trust that what we do is enough, and that willingness to listen to God’s promptings will lead us in the right way.
IT’S ALL ABOUT CONTROL
From toddlerhood to old age, we grow in mastery of our own lives, our bodies, and our destiny. This mastery is
hard won, and we don’t let go of autonomy easily. Much of this self-mastery involves the avoidance of pain or discomfort,
so when we hear things like “take up your cross” and “lose your life,” we tend to resist the message.
James says that faith without works is dead. Ouch! That is really a direct message! One way to look at this, as well as
the part about losing our life to find it, is that faith is a process of more and more openness to God’s direction of our lives.
It is very hard for us to give up control, but perhaps what we are being asked to do is not to become passive and babyish,
but to allow God to direct where our self-mastery will lead and what it will accomplish. We are asked to relinquish the need
to control the results of our efforts; to risk, as Jesus did, the loss of everything we are working to achieve. We are asked to
let God take the lead and to control the results, even though we may never see those results.
LETTING GOD WORK IN US
This may sound hard, but it’s not hard, it’s impossible! Jesuit Father John Govan says that we think we are able and
must do all this ourselves, but we forget that God is doing the work in us, and for God, nothing is impossible. In Isaiah, the
Suffering Servant listens to God’s word, day after day, and is able to bear all suffering for the sake of obedience to that
word. The psalm teaches that God also listens to us when we call, and saves us from sin and death.
As our faith deepens day by day, so does our attentiveness to the word of God, and our desire grows to let God
work in us for the fulfillment of God’s own will for the world.
Today’s Readings: Is 50:5–9a; Ps 116:1–6, 8–9; Jas 2:14–18; Mk 8:27–35
WELCOME
A warm welcome to all who celebrate with us, whether visitors, long-time parishioners, or newly arrived in the parish. If you are not
registered at St. Ladislaus, or are registered and need to make changes, please fill out the form below and place it in the collection
basket or mail it to the parish office. (If you are a new parishioner, you will be contacted for additional information.)
NAME:___________________________________________________________ PHONE:______________________
ADDRESS:________________________________________________________ CITY/ZIP:_____________________
( ) New Parishioner
( ) New Address
(
) New Phone Number
( ) Moving, please remove from parish membership
OUR FAITH
EUCHARISTIC
ADORATION
“The eyes of all look to you, Lord,
and you give them their food in due
season.”
Come visit Jesus in Eucharistic Adoration.
Eucharistic Adoration takes place
in our parish every Tuesday—
beginning after the 8:15 a.m. English
Mass. Benediction is at 6:45 p.m. followed by a 7:00 p.m.
Mass in Polish.
READINGS FOR THE WEEK
Monday: Nm 21:4b-9; Ps 78:1bc-2, 34-38;
Phil 2:6-11; Jn 3:13-17
Tuesday: 1 Tm 3:1-13; Ps 101:1b-3ab, 5-6;
Jn 19:25-27 or Lk 2:33-35
Wednesday: 1 Tm 3:14-16; Ps 111:1-6; Lk 7:31-35
Thursday: 1 Tm 4:12-16; Ps 111:7-10; Lk 7:36-50
Friday: 1 Tm 6:2c-12; Ps 49:6-10, 17-20; Lk 8:1-3
Saturday: 1 Tm 6:13-16; Ps 100:1b-5; Lk 8:4-15
Sunday: Wis 2:12, 17-20; Ps 54:3-8; Jas 3:16 -- 4:3; Mk 9:30-37
Please pray for all our sick parishioners, family
members, friends and loved ones, especially:
Bach, Elaine
Marconi, Kiona
Behnke, Mildred
Orama, Ramina
Charchut, Jan
Pekala, Helen
Cobitz, Kay
Raptis, Mary Ann
Doherty, Joan
Wietrzak Frank
Dmuchowski, Bill
Wietrzak, Maria
Gorski, Grace
Wnek, Elaine
Kreczmer, Ron
Wnek, Dorothy
Kulesza Anna
Walat, Danuta & Emil
Please call the parish office if you would like a name listed.
(You must be a member of the immediate family.)
Attention parents!
Summer is passing quickly! It’s
time to register your child/children
for religious education classes for the 2015-2016 year.
Registration forms are available on parish website, in the
parish office and in the sacristy .
TREASURES FROM OUR TRADITION
It seems obvious to us that Jesus Christ is the Lord of second chances. We need look no further than Peter’s
denial and rehabilitation for proof. Yet early Christians were more tentative with the gift of forgiveness. For them, every
Sunday was an experience of the Lord’s power to heal and forgive, yet there were three sins that placed persons at the
margins of the community’s life. In some places, the rift caused by these sins was permanent. The sins were apostasy
(denial of the faith), adultery, and murder. They were particularly detested because of their power to divide and even
scatter the community gathered around the Lord’s table. Fragile and persecuted communities could crumble and disappear under the weight of a harm done by a public sinner. Sinners were excluded from the community in the hope that
“tough love” would help them come to their senses and experience deeper conversion. Inevitably, lists of grave sins
grew longer as various bishops added their personal pet peeves to the roster, and more people were required to do public penance. For them, reconciliation was a once‑in‑a‑lifetime experience. Many sinners accepted their condition and
hoped for a chance at a deathbed reconciliation by anointing. With more and more people permanently on the outs, the
church began to struggle toward the light of the Lord’s unfailing gift of reconciliation.
SERVANT
Sometimes the hour and the person meet. Sometimes, when a task or mission is set upon our shoulders, we know we must
meet our responsibilities and we are ready. These are heady and invigorating times. The first reading and the Gospel proclamation today are intimate glimpses of a commencement, an inauguration of a challenging future. In both readings, a sense
of gravity prevails.
The first reading is from the mysterious Servant Songs from the book of Isaiah. The person is steadfast and brave. His
courage and bravery are not located in his stout heart, but in God. We are reminded, "The Lord GOD opens my ear that I
may hear" (Isaiah 50:4), so the servant understands the mission. And twice, "The Lord GOD is my help" (50:7, 9), so that
the servant can endure the coming struggle. struggle.
Parish Information:
TO OUR LADY OF SORROWS
Parish Office Hours :
O most holy Virgin, Mother of our Lord Je-
Monday to Friday : 9:00a.m. - 5:00p.m.
sus Christ: by the overwhelming grief you ex-
Masses :
Monday - Friday: 8:15a.m. English; 7:00p.m. Polish
Saturday : 8:15 a.m. Bi-lingual (Polish/English)
5:00p.m. (Vigil Mass) English,
Sunday: 7:30a.m. Polish, 9:00a.m. English, 10:30a.m. Polish
12:00p.m. English, 1:30p.m. Polish, 7:00p.m. Polish
Holy Days: 8:15a.m. English, 10:00 a.m. Polish;
7:00p.m. Polish,
Vigil Mass (Anticipated) on previous day as scheduled.
perienced when you witnessed the martyrdom, the crucifixion, and the death of your
divine Son, look upon me with eyes of compassion, and awaken in my heart a tender
commiseration for those sufferings, as well as
a sincere detestation of my sins, in order that,
being disengaged from all undue affection for
the passing joys of this earth, I may sigh after
the eternal Jerusalem, and that henceforward
all my thoughts and all my actions may be directed towards this one most desirable object.
Honor, glory, and love to our divine Lord Jesus, and to the holy and immaculate Mother
of God.
Amen.
Sacrament of Reconciliation:
Sunday: Before each Mass
Monday - Friday: Before 8:15a.m. Mass; and 6:30 p.m. before
7:00p.m.Mass. On First Friday 6 p.m. before 7 p.m.
Mass
Saturday: Before 8:15 a.m. Mass and 4:30 p.m.
before 5:00p.m. Mass
Baptism:
First Sunday of the Month - Polish, after the 1:30 p.m. Mass
Second Sunday of the Month - English, after the Noon Mass
First time parents should arrange to attend a preparation session
prior to the celebration of the sacrament.
Marriage:
Arrangements must be made at least four months in advance.
Please make an appointment with one of the priests to begin the
process.
Sick Calls:
In all cases of serious illness or accident the priest should be
called at once. Holy Communion will be brought to the sick upon
request.
Adoration: Every Tuesday following the 8:15 a.m. Mass. Benediction at 6:45 p.m. followed by Polish Mass at 7p.m.
Every First Friday of the month from 6 to 7 p.m.
--Saint Bonaventure
Divine Mercy Chaplet - Tuesdays at 6:45 p.m.
Our Lady of Perpetual Help Novena Wednesdays at 6:45 p.m.
Liturgical Schedule for Saturday and Sunday, September 19 and September 20
Saturday
5:00pm
Sunday
7:30am
Sunday
9:00am
Sunday
10:30am
Sunday
12:00pm
Sunday
1:30pm
Sunday
7:00pm
M. Kreczmer
K. Burnside
C. Setlak
D. Chruszcz
A. Baros
J. Janocha
A. Wilczek
Youth
Mass
M. Kulik
A. Kulik
D.Poniatowska
M. Jabłońska
Eucharistic
Ministers
N/A
L. Michno
N/A
Z. Czarny
X. Chiriboga
L. Lagos
N/A
N/A
Altar Servers
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
Lector
commentator
Biuletyn «The Women’s Center» na wrzesień 2015
The Women’s Center to Ośrodek pomocy dla kobiet będących w trudnej sytuacji związanej z ciążą
Dzięki pomocy I zaangażowaniu naszych pracowników, wolontariuszy I ofiarodawców, każdego roku ponad
1,000 kobiet, któremyślały, że aborcja jest jedynym wyjściem wybiera życie dziecka. Oferujemy praktyczna
pomoc tzn. Fachowa poradę, odzież, mebelki dla dzieci, jeżeli jest to skierowanie do specjalistów itp.
Może ktoś z Was potrzebuje zaliczenie godzin pracy społecznej; dodatkowe pozytywne działanie w
Waszym życiorysie lub chcecie poznać dobrych, miłych ludzi albo zaangażować się w działanie na rzecz obroby życia? The Women’s Center potrzebuje nowych wolontariuszy od poniedziałku do piątku w naszym
Ośrodku przy 5116 N. Cicero Ave.
/1/ Potrzebujemy 2 wolontariuszy do recepcji we wtorki od 1:00 do 4:00 po południu oraz w środy od
9:00 rano do 12:00 w południe. /2/ Potrzebny jest mężczyzna, który mógłby podnosić dziecinne mebelki o wadze do 40 funtów, by pomóc naszym klientom w czwartki od 10:00 rano do 2:00 po południu. /3/ Mamy także
doskonałą okazję dla pojedynczych osób lub grupy przyjaciół [grupy czteroosobowe] do przygotowania buteleczek dziecięcych do następnej akcji zbierania drobnych pieniędzy w parafiach na cele Centrum dla Kobiet. /4/ Pomyślcie już teraz o zorganizowaniu zbiórki rzeczy dla dzieci i matek w październiku, który jest
miesiącem Szacunku dla Życia /Respect Life Month/.
W chwili obecnej szczególnie potrzebujemy nowe ubranka dla niemowląt od 0 do 3 miesięcy, nowe
śliniaczki, pościel dziecięcą, środki czystości dla dzieci I matek, pieluszki dla niemowląt o rozmiarze 1,4,5 i 6.
Po więcej informacji prosimy o kontakt z Paige na numer 773-794-8807 lub drogą elektroniczną [email protected].
Potrzebujemy także: 3 krzesełka do samochodu dla niemowląt; 2 łóżeczka dla starszych dzieci i 3 małe
huśtawki. Będzie to dla nas wielkim ułatwieniem, jeśli sami te rzeczy do nas dostarczycie. Aby uzyskać adres,
lub aby zgłosić by ktoś odebrał mebelki prosimy do nas dzwonić na numer 773-794-1313. Rodziny, które je
otrzymują są Wam wdzięczne.
Polish American Association
Zrzeszenie Amerykansko-Polskie oglasza zapisy na
kursy zawodowe pomocy pielegniarskiej, obywatelstwo oraz jezyka angielskiego.
Po wiecej informacji prosze dzwonic :
773-282-1122 wew. 400, 104, 409
Anegdoty Papieskie
W 1997 roku przed przyjazdem Jana Pawła II do
Wrocławia, oddział antyterrorystyczny wrocławskiej
policji dokładnie sprawdzał kościół garnizonowy, do
którego Jan Paweł II miał wkrótce przybyć. Jeden z
policjantów zapragnął zajrzeć również do tabernakulum.
Wówczas ksiądz powiedział mu:
Nie trzeba przeszukiwać, tam mieszka tylko Pan Jezus.
- Proszę księdza, ale ja muszę sprawdzić, czy On jest tam
sam!
Kurs przedmałżeński
Wedding Banns
III Daniel Kaminski and Anna Sienk
III Barbara K.Bentkowska and Edward B.
Muniz
Zapraszamy na kolejną edycję kursu przedmałżeńskiego, w serii 7 spotkań. Rozpocznie się ona w Jezuickim
Ośrodku Milenijnym w sobotę, 26 września o godz.
17:00 w salce na dole. Zainteresowanych prosimy o
zapisywanie się w biurze ośrodka.
“Wczoraj do ciebie nie należy.
Jutro niepewne. Tylko dziś
jest twoje. ”
Adoracja Najświętszego
Sakramentu
Adoracja odbywa się w każdy
wtorek początek po mszy angielskiej o godz. 8:15 am., aż do
błogosławieństwa o godz. 6:45
pm., po którym następuje Msza w
języku polskim o godz. 7:00 pm
Adoracja odbywa sie w kazdy
pierwszy piatek miesiaca w
godzinach od 6-7 pm.
Czwartki są w naszej Parafii dniem
poświęconym Świętemu Janowi Pawłowi
II i Jego nauczaniu. Serdecznie wszystkich
zapraszamy do pogłębiania i umacniania swojej wiary.
Z 'Dzienniczka' św. Siostry Faustyny
Cytat z "Dzienniczka" nr 294
W pewnej chwili powiedział mi Pan: Postępuj jak żebrak, który nie wymawia się, jak dostanie większą jałmużnę,
ale raczej dziękuje serdeczniej; i ty, jeżeli ci udzielam większych łask, to nie wymawiaj się, żeś niegodna ich. Ja wiem
o tym, ale raczej ciesz się i raduj, i bierz tyle (129) skarbów z serca Mojego, ile udźwignąć możesz, bo wtenczas lepiej
Mi się podobasz. I jeszcze ci coś powiem - nie tylko bierz te łaski dla siebie, ale i dla bliźnich, to jest zachęcaj dusze,
z którymi się stykasz, do ufności w nieskończone miłosierdzie Moje. O, jak bardzo kocham dusze, które Mi zupełnie
zaufały - wszystko im uczynię.
Zapraszamy wszystkich na wtorkowe wieczory miłosierdzia w naszym kościele.
20 września o godzinie 14.00 w JOM odbędzie się kolejne spotkanie osób zainteresowanych udziałem w MAGIS
2016, w ramach Światowych Dni Młodzieży. Cele tego spotkania są następujące:
- ustalenie/wybranie/potwierdzenie koordynatora,
- zebranie informacji kontaktowych potencjalnych uczestników
- ustalenie kolejnego spotkania a także systemu przekazywania informacji
Uczestnikami MAGIS 2016 mogą być osoby mieszczące się w przedziale wiekowym 18-30 lat związane w jakiś
sposób z jezuitami lub duchowością ignacjańską.
Po więcej informacji można również odwiedzić stronę www.magis2016.org oraz stronę Światowych Dni
Młodzieży www.krakow2016.com
WITAMY
Serdecznie witamy wszystkich, którzy uczęszczają do naszego kościoła, zarówno gości jak i długoletnich parafian, oraz
nowoprzybyłych do naszej parafii. Jeżeli jeszcze nie jesteś zarejestrowany w parafii św. Władysława, lub jesteś zarejestrowany
ale potrzebujesz wprowadzić jakieś zmiany, prosimy o wypełnienie poniższej formy i wrzucenie jej do koszyka lub wsyłanie
listownie do biura parafialnego. (Jeżeli jesteś nowym parafianinem skontaktujemy się z tobą w celu uzyskania dodatkowych
informacji.)
IMIĘ:______________________________________________________________ TEL:________________________
ADRES:_______________________________________________________ MIASTO/KOD_____________________
( ) Nowy parafianin ( ) Nowy adres (
) Nowy numer telefonu ( ) Przeprowadzka, proszę o skreślenie z listy
INFORMACJE PARAFIALNE
INFORMACJE PARAFIALNE:
Godziny pracy biura parafialnego:
Od poniedziałku do piątku: 9:00 am - 5:00 pm
Msze Święte:
Od poniedziałku do piątku: 8:15 am - angielska, 7:00 pm - polska
Sobota:
8:15 am. dwujęzyczna (angielsko / polska),
5:00 pm angielska,
Niedziela:
7:30 am polska, 9:00 am angielska, 10:30 am polska;
12:00 pm angielska, 1:30 pm polska, 7:00 pm polska
Dni świąteczne: 8:15 am angielska; 10:00 am polska; 7:00 pm polska
Msza z dnia poprzedniego: 5:00 pm angielska
Sakrament Pojednania:
Niedziela: Przed każdą mszą świętą.
Poniedziałek - piątek: przed mszą o 8:15 am i o 6:30 pm oraz przed
mszą o 7:00 pm. Pierwszy piątek miesiąca godz. 6:00 pm przed mszą o
godz. 7:00 pm.
Sobota: przed mszą o 8:15 am, 4:30 pm i 5:00 pm
Chrzest:
I niedziela miesiąca - po mszy o godz. 1:30 pm - w języku polskim.
II niedziela miesiąca - po mszy o godz. 12:00 pm - w języku angielskim.
Rodzice, dla których jest to pierwsze dziecko, powinni uczestniczyć w
spotkaniu przygotowawczym. W celu umówienia się na spotkanie prosimy
o kontakt z biurem parafialnym: 773-725-2300
Koronka do Miłosierdzia Bożego - we wtorki o 6:45 pm.
Nowenna do Matki Bożej Nieustającej Pomocy - w środy o
godz.6:45 pm.
Nabożeństwo do Jana Pawla II - w czwartki o godz. 6:45pm.
Sakrament Małżeństwa:
Ustalenia muszą być dokonane co najmniej na cztery miesiące przed.
Proszę umówić się na spotkanie z jednym z kapłanów, aby rozpocząć
proces.
Odwiedziny chorych:
W każdym przypadku poważnej choroby lub wypadku należy wezwać
księdza. Komunia Święta zostanie przyniesiona do chorych na żądanie.
CHURCH NAME AND ADDRESS
St. Ladislaus Church #000486
5345 W. Roscoe Street
Chicago, IL 60641
TELEPHONE
773 725-2300
CONTACT PERSON
Marsha Geurtsen
SOFTWARE
MSPublisher 2010
Adobe Acrobat 11.0
Windows XP Professional
PRINTER
Ricoh CL 2000 PCL 5c
SUNDAY DATE OF PUBLICATION
September 13th, 2015
NUMBER OF PAGES SENT
1 through 10
SPECIAL INSTRUCTIONS

Podobne dokumenty