Invest in Pomerania : Aktualności
Transkrypt
Invest in Pomerania : Aktualności
2009-10-07 Działalność na francuskim rynku Coraz więcej pomorskich firm jest zainteresowanych działalnością na rynkach zagranicznych, w tym na rynku francuskim. Kultura biznesowa Francuzów jest diametralnie inna od Polskiej, dlatego oprócz aspektów prawnych i administracyjnych aktywność na tamtejszym rynku wymaga od polskich przedsiębiorców znajomości pewnych norm i zwyczajów. Jak tłumaczy Alicja Bień, z kancelarii adwokackiej BIEŃ WOLSKI, osoby zainteresowane podjęciem działalności gospodarczej we Francji powinny wziąć pod uwagę między innymi, kwestię odrębnych uregulowań dotyczących inwestycji w sektorze handlu detalicznego. W wielu dziedzinach we Francji wymagane jest uprzednie uzyskanie zgody, przy czym wymóg ten nie dotyczy produkcji, ale wprowadzenia towaru na rynek. W ramach obowiązującego europejskiego systemu zgodności, określone produkty unijne oraz produkty importowane (w tym polskie) powinny spełniać wymagania zapewniające odpowiedni stopień bezpieczeństwa przy ich użytkowaniu oraz być oznakowane znakiem zgodności ""CE"". We Francji wyróżnia się cztery grupy działalności gospodarczej. Rozróżnienie to - wyjaśnia adwokat, Alicja Bień - jest ważne ze względu na formalności związane z podjęciem danej działalności i związany z nią reżim podatkowy. Jest więc grupa rzemieślnicza, do której zalicza się niezależną działalność produkcyjną, przetwórczą, przy zatrudnieniu nie większym niż 10 osób. Rzemieślnicy należą do izb rzemieślniczych i są zarejestrowani w Rejestrze Zawodów Répertoire des Métiers. Do grupy przemysłowej zaliczana jest niezależna działalność produkcyjna, przetwórcza, świadczenie usług przy zatrudnieniu. Liczba pracowników nie przekracza 20 osób. Taka działalność jest zarejestrowana w Rejestrze Handlu i Spółek - Registre du commerce et des sociétés - RCS. Grupa handlowa zajmuje się nabywaniem towarów celem ich odsprzedaży, pośrednictwem handlowym i transportem towarów. Działalność handlowa także jest rejestrowana w Rejestrze Handlu i Spółek - RCS. Czwarta grupa to wolne zawody: reglamentowane (np. biegli rewidenci, lekarze, adwokaci) oraz niereglamentowane (tłumacze, konsultanci). Przedstawiciele wolnych zawodów obok indywidualnej działalności gospodarczej mogą prowadzić działalność także w formie spółki. Inwestor może działać na rynku francuskim jako osoba fizyczna lub osoba prawna. Na początku możliwe jest także utworzenie jedynie przedstawicielstwa polskiej firmy na rynku francuskim. Podstawowe regulacje wspólne dla wszystkich spółek znajdują się w art. 1832 i n. Kodeksu cywilnego. Spółka prawa cywilnego jest uregulowana w art. 1845 i n. Kodeksu cywilnego. Spółki prawa handlowego - w art. L.210-1 i n. Kodeksu handlowego. 1 Co do zasady firma zagraniczna zamierzająca prowadzić działalność na rynku francuskim, nie jest zobowiązana do posiadania zarejestrowanej struktury organizacyjnej. Jednak, kiedy firma dysponuje lokalem na własność lub go wynajmuje na potrzeby działalności handlowej oraz zatrudnia więcej niż jedną osobę wówczas musi utworzyć strukturę przedstawicielstwa: biuro łączności, filie lub odział. Przy zatrudnianiu pracowników firma podlega francuskiemu prawu pracy, gdzie bardzo mocno rozbudowany jest system socjalny. Polski przedsiębiorca rozpoczynający działalność na rynku francuskim może liczyć na wsparcie Polskiej Izby Przemysłowo - Handlowej we Francji. Izba, przy współpracy z ambasadą, jako jedyna szkoli polskich przedsiębiorców - wyjaśnia Sekretarz Generalny Izby, Urszula Majorkiewicz. Szkolenia przeprowadzamy regularnie, co trzy miesiące. Dysponujemy prawnikami, księgowymi, mamy specjalistów od każdego sektora rynku we Francji. Za każdym razem omawiamy wszystkie punkty związane z prowadzeniem działalności na rynku francuskim. Polscy przedsiębiorcy borykają się często z licznymi problemami wynikającymi z niepoprawnie zawartego kontraktu. Największą barierę stanowi tutaj język francuski i pojawiające się niezgodności pomiędzy wersją francuskojęzyczną i polską umowy. Niekiedy, inne niż ustalone na drodze negocjacji brzmienie jednego zdania sprawia, że kontrakt jest niekorzystny. W Francji nie wykonuje się niczego na tzw. słowo. W tamtejszym prawie nie istnieje coś takiego, jak umowa ustna, dlatego wszelkie zmiany należy od razu aneksować, inaczej przedsiębiorca nie otrzyma wynagrodzenia za dodatkową usługę czy pracę. Trzeba także przed przystąpieniem do umowy sprawdzić klienta oraz zabezpieczyć się od kontraktu, zabezpieczyć terminy płatności oraz zwrócić uwagę na najważniejsze punkty kontraktu - ostrzega Urszula Majorkiewicz. Jedynie 60 procent umów jest poprawnie zawartych, natomiast z 40 procentami kontraktów polskie firmy mają duże problemy. Trzy czwarte tych problemów wynika z niedopatrzenia samych przedsiębiorców. Przydatne strony internetowe: www.ccipf.org Polska Izba Handlowo - Przemysłowa we Francji www.diplomatie.gouv.fr Akty prawne związane z działalnością we Francji Maria Przybylska Autor MP 2