Instrukcja obsługi do elektrycznego osuszacza powietrza

Transkrypt

Instrukcja obsługi do elektrycznego osuszacza powietrza
WILGOCI
ODVLHČOVAČ
VZDUCHU
PL ELEKTRYCZNY
ODVLHČOVAČPOCHŁANIACZ
VZDUCHU ELEKTRICKÝ
ELEKTRICKÝ
CZ
CZ
Instrukcja
obsługi
Návod k použití
Návod k použití
Typ: TS-8293
Typ:
Typ: TS-8293
Szanowny kliencie, dziękujemy za okazanie
Vážený zákazníku,
Vám zaWierzymy,
důvěru, kterou
zaufania
i wybór děkujeme
tego produktu.
Vážený zákazníku,
děkujeme
Vám za důvěru, kterou
jstebędą
nám Państwo
projevil nákupen
tohoto
výrobku.
Věříme, že
że
z
niego
w
pełni
zadowoleni.
jste nám projevil nákupen tohoto výrobku.
Věříme, že
s ním budete
plně spokojen.
Tentoinstrukcji
návod slouží
pro
Zalecenia
zawarte
w niniejszej
obsługi
s ním budete
plně spokojen.
Tento návod slouží
pro
správné zasady
používání
výrobku. Uchovejte
jej pro jeho
opisują
prawidłowego
użytkowania
správné používání výrobku. Uchovejte jej pro jeho
případné další
použití.. należy zachować, aby móc z
produktu.
Instrukcję
případné další
použití..
niej skorzystać w dowolnym momencie.
Popis a elementów
funkce částí:
Wykaz
Popis a funkce částí:oraz ich funkcje:
2
2
3
3
1
1
8
8
5
5
4
4
12
12
6
6
11
11
7
7
10
10
9
9
14
14
13
13
1.
ON/OFF
1) Wyłącznik
Tlačítko ON/OFF.
1) Tlačítko ON/OFF.
2.
lampka
sygnalizująca
2) Zielona
Zelená LED
dioda LED
signalizující
zapnutí załączenie
2) Zelená LED dioda signalizující zapnutí
3.
LED informująca
o tym,plná
że
3) Czerwona
Červená LEDlampka
dioda signalizující,
že je nádržka
3) Červená LED dioda signalizující, že je nádržka plná
zbiornik
na wodę
jest pełny.
4) Přívod (vstup)
vzduchu
4) Přívod (vstup) vzduchu
4.
(wejście)
powietrza
5) Wlot
Odnímatelná
nádržka
na vodu
5) Odnímatelná nádržka na vodu
5.
6) Wyjmowany
Vývod suchéhozbiornik
vzduchuna wodę
6) Vývod suchého vzduchu
6.
suchego
7) Wylot
Napájecí
konektorpowietrza
7) Napájecí konektor
7.
zasilacza
8) Gniazdo
Gumové nožičky
8) Gumové nožičky
8.
9) Gumowe
Adaptér stopki
9) Adaptér
9.
10)Zasilacz
Jack
10) Jack
10.
11) Wtyczka
Síťová zástrčka s přívodním kabelem
11) Síťová zástrčka s přívodním kabelem
11.
zasilający
z wtyczką
12) Przewód
Otvor pro vylévání
vody
12) Otvor pro vylévání vody
12.
wody
13) Otwór
Nádržkado
nawylewania
vodu
13) Nádržka na vodu
13.
Zbiornik na wodę
14) Vypínač
14) Vypínač
14. Wyłącznik
Zasada
działania
Popis funkce
Popis funkce
Ten
mini
wilgociPeltierovu
wyposażony
jest
Tento minipochłaniacz
odvlhčovač využívá
technologii
Tento
mini odvlhčovač
využívá
Peltierovu technologii
w
Peltiera
(nie
będące
(neogniwo
kompresor),
což ho
činí
lehkýmkompresorem),
a velmi tichým.
(neczyni
kompresor),
což hobardzo
činí lehkým
a velmi
tichým.
co
gopro
lekkim
cichym
w místnosti
Je perfektní
maléimístnosti.
Pro větší
Je perfektníDoskonale
pro malé místnosti.
Prosię
větší
místnosti
działaniu.
sprawdza
w
małych
doporučujeme použít více kusů. Nedostatečné větrání
doporučujeme použít
kusů. Nedostatečné
větrání
pomieszczeniach.
Wvíce
pomieszczeniach
o ve
większej
způsobuje vznik zatuchlého
zápachu a plísní
skřízpůsobuje vznik
zatuchlého
zápachu ailości
plísnítych
ve skřípowierzchni
należy
użyć
większej
ních, spižírnách, kredencích apod. Mini odvlhčovač
ních,
spižírnách,
kredencích
apod.
Mini
odvlhčovač
urządzeń.
Niedostateczna
wentylacja
sprzyja
tento problém
odstraňuje, protože
místnosti
i ostatní
tento problém
protože
místnosti
i ostatní
pojawianiu
sięodstraňuje,
pleśni
oraz
zapachu
stęchlizny
prostory zbavuje
nechtěné
vlhkosti.
prostory
zbavuje
nechtěné
vlhkosti.
w
szafach,
kredensach
itp.
Mini
pochłaniacz
Přístroj neotvírejte, vyhnete se tak nebezpečí úrazu
Přístroj neotvírejte,
vyhnete tych
se takproblemów,
nebezpečí úrazu
wilgoci
pozwala
uniknąć
elektrickým
proudem.
Jakákoliv oprava
musí být proveelektrickýmusuwa
proudem.
Jakákoliv oprava
musí být proveponieważ
niepożądaną
wilgoć
dena kvalifikovaným servisním technikem.z powietrza
dena
kvalifikovaným
servisním
technikem. Nie
w
mieszkaniu
i innych
pomieszczeniach.
wolno
w urządzenie, aby nie narażać
Specifiingerować
kace
Specifi
kace
się
na niebezpieczeństwo
porażenia prądem
Kapacita: průměrně
200-250
ml za dennależy
při teplotě
25˚C
elektrycznym.
Wszelakie
naprawy
zlecać
Kapacita: průměrně
200-250
ml za den při teplotě
25˚C
a vlhkosti 85%
wykwalifikowanemu
serwisantowi.
a vlhkosti 85%
Chladicí prvek: tepelně-elektrický Peltierův článek
Chladicí
prvek: tepelně-elektrický Peltierův článek
Dane
Větrák:techniczne
80mm x 80mm
Větrák: 80mmśrednio
x 80mm200-250 ml w ciągu doby przy
Wydajność:
Adaptér: 12V stejnosměrného
proudu 3A
Adaptér: 12V stejnosměrného
proudu 3A
temperaturze
25˚C
Spotřeba energie:
36 iWwilgotności 85%
Spotřeba
energie:
36
W
Czynnik
chłodzący:
ogniwo
Odnímatelná nádržka na vodu:Peltiera
500ml
Odnímatelná80mm
nádržka
na vodu: 500ml
Wentylator:
x 80mm
Ukazatel hladiny vody:
automatické vypnutí, když je
Ukazatel
hladiny
vody:
automatické
když je
Zasilacz:
12V(rozsvítí
prądu se
stałego
3ALED vypnutí,
nádržka plná
červené
světýlko)
nádržkamocy:
plná (rozsvítí
se červené LED světýlko)
Pobór
36
W
Rozměry: 154 mm x 218 mm x 130 mm
Rozměry: 154 zbiornik
mm x 218na
mm
x 130500ml
mm
Wyjmowany
wodę:
Pracovní prostředí: více než
15˚C a min.
40% vlhkost
Pracovní prostředí:
více
než 15˚C
a min. 40% vlhkost
Kontrola
poziomu
wody:
automatyczne
wyłączenie
vzduchu
vzduchu
p napełnieniu się zbiornika (zapala się czerwona
lampka LED)
Provoz 154 mm x 218 mm x 130 mm
Wymiary:
Provoz
1) Po odstranění
obalových
materiálů
byste měli
najít
Środowisko
pracy:
temperatura
powyżej
15˚C,
1) Po odstranění
obalových
materiálů
byste měli
najít
2 položky:wilgotność
mini odvlhčovač
a síťový40%
adaptér.
minimalna
powietrza
2 položky: mini odvlhčovač a síťový adaptér.
2) Zapojte adaptér do zásuvky odvlhčovače, potom
Eksploatacja
2) Zapojte adaptér do zásuvky odvlhčovače, potom
zapojte
adaptér
do síťové zásuvky.
1. Po
usunięciu
wszystkich
części opakowania
zapojte
adaptér
do síťové zásuvky.
powinieneś odnaleźć 2 elementy: pochłaniacz i
CZ 1
1 najdete na www.tvproducts.cz
Aktuální verzi návodu v elektronickéCZ
podobě
Aktuální verzi návodu v elektronické podobě najdete na www.tvproducts.cz
- PL 1 -
zasilacz.
2. Podłącz wtyczkę zasilacza do gniazda
w pochłaniaczu a następnie podłącz zasilacz
3) Překlopte
tlačítko ON/OFF do polohy ON, odvlhdo sieci elektrycznej.
čovač
se spustí.
Rozsvítí
se zelené
LED světýlko.
3.3)Przełącz
wyłącznik
ON/OFF
pozycję
Překlopte
tlačítko
ON/OFF
dowpolohy
ON, odvlhUslyšíte
a ucítíte,
z vývodu
uniká
vzduch.
ON,
pochłaniacz
załączy
Zapali
się
čovač
se
spustí.jak
Rozsvítí
sesię.
zelené
LED
světýlko.
zielona
lampka
LED.
Usłyszysz
i poczujesz
Uslyšíte
a ucítíte,
jak z vývodu
uniká
vzduch.
4) Pro
vypnutí
překlopte
tlačítko
ON/OFF
do pozice
wydobywające
sięvypne.
z wylotu
se
4)OFF.
ProOdvlhčovač
vypnutí překlopte
tlačítkopowietrze.
ON/OFF do pozice
4. Aby
wyłączyć
urządzenie,
przełącz wyłącznik
OFF.
Odvlhčovač
se
vypne.
obr.
3
obr. 4 wyłączy się.
ON/OFF w pozycję OFF. Pochłaniacz
obr.
3
obr. 4
4
rys. 3
rys.
Załącz urządzenie i postaw je w miejscu, w którym
Přístroj zapněte a umístěte do prostoru ve kterém chcechcesz obniżyć wilgotność powietrza. Gdy zbiornik
tePřístroj
snížit vlhkost
zapněte a umístěte do prostoru ve kterém chce-
wypełni się (ok. 500 ml wody), urządzenie wyłączy
teautomatycznie
snížit Je-li
vlhkost
vzduchu.
nádržkai zapali
plná (asi
ml vody),lampka
přístroj se
się
się500
czerwona
automaticky
vypne
a rozsvítí
světýlko.
vzduchu.
nádržka
plná se
(asičervené
500
ml LED
vody),
přístroj se
LED.
PrzedJe-li
wyjęciem
zbiornika
wyłącz
pochłaniacz.
Chcete-li
nádržku
vyjmout,
nejprve
odvlhčovač
vypněautomaticky
vypne
a rozsvítí
se
červené
LED světýlko.
Wyjmij
zbiornik
urządzenia
i wylej
z niego
wodę.
te.
Potom
nádržku
vyjměte
aivodu
vylijte.
Chcete-li
nádržkuz přístroje
vyjmout,
vypněWstaw
pojemnik
na
swojenejprve
miejsceodvlhčovač
załącz
Nádržku
nasaďte
zpátky
a opětvyjměte
odvlhčovač
zapněte.
te. Potom
nádržku
z přístroje
a vodu
vylijte.
pochłaniacz.
Nádržku nasaďte zpátky a opět odvlhčovač zapněte.
Czyszczenie
Údržba
Przed rozpoczęciem czyszczenia odłącz
Před
čištěním odvlhčovač
vypněte a vypojte
ze zásuvÚdržba
pochłaniacz
od sieci elektrycznej.
Powierzchnię
ky.
Pomocí
jemného
hadříku
otřete
povrch
přístroje
Před
čištěním
odvlhčovač
vypněte
a vypojte
ze zásuvurządzenia
można
przetrzeć
miękką
szmatką,
a
nebo
kartáčkem
odstraňte
nečistoty
z mřížky
přívodu
ky. Pomocí
jemného
hadříku
otřete
povrch přístroje
szczoteczką
można
usunąć
zanieczyszczenia
z
vzduchu.
nebowlotu
kartáčkem
odstraňte nečistoty z mřížky přívodu
kratki
powietrza.
vzduchu.
Ostrzeżenia
Varování
1. Każdorazowo po użyciu należy wyłączyć
1)Varování
Po každém použití přístroj vypněte překlopením
urządzenie przełączając wyłącznik w pozycję
do polohy
1)vypínače
Po každém
použití OFF.
přístroj vypněte překlopením
OFF.
vypínače
do
polohyzasilacza
OFF.
2)
Adaptér
nepoužívejte
v mokrémwnebo
vlhkém
2. Nie
wolno
używać
mokrym
lub
umístěte
ho někam,
kdenebo
je dobré
větrání,
wilgotnym
środowisku,
należy
go
stawiać
w
2)prostředí
Adaptéranepoužívejte
v mokrém
vlhkém
aby
se nepřehříval.
dobrze
wentylowanym
miejscu,
się nie
prostředí
a umístěte ho někam,
kdeaby
je dobré
větrání,
przegrzewał.
aby se nepřehříval.
3) Udržujte
přední mřížku a horní odvod vzduchu v
3.3)Kratka
znajdująca
się od
z aprzodu
urządzenia
oraz
dostatečné
vzdálenosti
oblečení,
plastových
Udržujte
přední
mřížku
horní odvod
vzduchu
v
wylot
powietrza
powinny
znajdować
się w
pytlíků,
papírůvzdálenosti
záclon
…atd.,
aby
se odvhlhčovač
dostatečné
od oblečení,
plastových
odpowiedniej
odaby
ubrań,
woreczków
lépe
chladil
pytlíků,
papírů odległości
záclon …atd.,
se odvhlhčovač
foliowych,
kartekzapojen,
papieru,
lépe
chladilřádně
4) Je-li
přístroj
alezasłon
přesto itp.
nefunguje,
4. Gdy
pojej
załączeniu
urządzenia
nie działa, należy
nechte
prohlédnout
kvalifi
kovaným
4) Je-li přístroj řádně zapojen, ale přestoservisním
skontaktować się z autoryzowanymnefunguje,
serwisem.
technikem.
nechte jej prohlédnout kvalifikovaným servisním
5. Urządzenie należy zawsze stawiać na płaskiej
technikem.
5) Přístroj
stavte vždy
rovnouwylewania
podkladovou
powierzchni,
abyna
uniknąć
sięplochu,
wody
se
tak úniku
vody
z nádržky.
5)vyhnete
stavte
vždy na
rovnou
podkladovou plochu,
zePřístroj
zbiornika.
vyhnete se tak úniku vody z nádržky.
Ochrona
środowiska naturalnego
Ochrana životního
prostředí
Informacje
dotyczące
utylizacji urządzeń
elektrycznych
i elektronicznych
Ochranakživotního
prostředía elektroInformace
likvidaci
elektrických
Po
upłynięciu
czasu żywotności produktu
nických
zařízení
Informace
k likvidaci elektrických a elektrolub
w
momencie,
kiedy naprawa jest
zařízení
Ponických
uplynutí
doby životnosti produktu nebo
nieekonomiczna, nie wolno wyrzucać
produktu do odpadów domowych. Aby dokonać
właściwej utylizacji produktu, należy oddać go
do wyznaczonego miejsca zbiórki, gdzie zostanie
určených
místech, kde budou přijata zdarma.
przyjętysběrných
nieodpłatnie.
Dokonując
prawidłowej
pomagasz
určenýchlikvidací
sběrných
místech,utylizacji
kde budou
přijata
zdarma.
Správnou
pomůžete
zachovat
cenné
přírodní
zachować
cenne
zasoby
przyrodnicze
i negativzdroje
a
napomáháte
prevenci
potenciálních
Správnou likvidací pomůžete zachovat cenné
přírodní
wspomagasz
prewencję
przeciw
potencjalnemu
ních
dopadů
na životní
prostředí
a lidské
zdraví,negativcož
zdroje
a napomáháte
prevenci
potenciálních
negatywnemu
wpływowi
na
środowisko
naturalne
by
mohly
být
důsledky
nesprávné
likvidace
odpadů.
ních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví,
což
iby
ludzkie
zdrowie,
na co
mogłaby
miećúřadu
wpływ
Další
podrobnosti
si vyžádejte
od místního
nebo
mohly
být důsledky
nesprávné
likvidace
odpadů.
nieprawidłowa
utylizacja
Dalszych
nejbližšího
sběrného
Přiodpadów.
nesprávné
likvidaci
Další podrobnosti
simísta.
vyžádejte
od místního
úřadutonebo
szczegółów
wymagaj
odbýt
lokalnego
lubtohoto
druhu odpadu
mohou
souladuurzędu
s národními
nejbližšího
sběrného
místa.
Přivnesprávné
likvidaci
w
najbliższym
miejscu
zbiórki
W
předpisy
uděleny
pokuty.
hoto
druhu
odpadu
mohou
být v odpadów.
souladu s národními
przypadku
nieprawidłowej
likwidacji tego rodzaju
předpisy
uděleny
pokuty.
Baterie
nevhazujte
do
běžného odpadu, ale odevzdejte
odpadów może zostać nałożona kara zgodnie z
naBaterie
místa zajišťující
recyklaci
baterií.
nevhazujte
do běžného
odpadu, ale odevzdejte
przepisami
krajowymi.
na místa zajišťující recyklaci baterií.
Nie wolno wyrzucać zużytych baterii do
odpadów domowych, należy je oddać w miejsce
Servis
odpowiedni
ich recykling.
Servis
Vzapewniające
případě, že po zakoupení
výrobku
zjistíte jakoukoli
Serwis
závadu,
kontaktujte
servisní oddělení.
Při použití
výrobV případě,
že po zakoupení
výrobku zjistíte
jakoukoli
pokontaktujte
zakupieniu
produktu
stwierdzisz,
kuJeżeli
se řiďte
pokyny
uvedenými
v přiloženém
návoduvýrobzávadu,
servisní
oddělení.
Při použití
że
on
skontaktuj
się ze
k použití.
Na uszkodzony,
reklamaci
nebude
brán
zřetel,
pokud
jste
ku jest
se řiďte
pokyny
uvedenými
v přiloženém
návodu
sprzedawcą.
Używając
należy
výrobek
pozměnili
či jstenebude
seproduktu
neřídili
pokyny
k použití.
Na reklamaci
brán
zřetel,uvedenými
pokud jste
zasad
zawartych
wpokyny
niniejszej
v przestrzegać
návodu
použití.
výrobekkpozměnili
či jste
se neřídili
uvedenými
instrukcji
v návodu kobsługi.
použití. Reklamacja nie będzie uznana,
jeżeli wprowadzono zmiany w produkcie lub
Záruka
se nevztahuje
nie stosowano
się do wskazówek zawartych w
Záruka
seobsługi.
nevztahuje
–instrukcji
na přirozené
opotřebení funkčních částí výrobku
jeho
používání funkčních částí výrobku
Gwarancja
nieopotřebení
obejmuje:
–v důsledku
na přirozené
–-na
servisní zásahy
související
se standardní
údržbou
naturalnego
zużycia
elementów
pracujących
v důsledku
jeho
používání
(např.
čištění,
výměna
dílů
podléhajících
wyrobu
w trakcie
jego
normalnego
użytkowania,
–výrobku
na servisní
zásahy
související
se
standardní
údržbou
…výměna
) związanych
-běžnému
czynności
serwisowych
ze standardową
výrobkuopotřebení
(např.
čištění,
dílů podléhajících
– na
závady způsobené
vlivy (např.wymiana
klimatickonserwacją
wyrobuvnějšími
(np.
běžnému
opotřebení
…
) czyszczenie,
podmínkami,
prašností,
nevhodným
použitím
elementów
zużywających
się
podczas
normalnego
–kými
na závady
způsobené
vnějšími
vlivy (např.
klimaticapod.)
użytkowania
itd.), prašností, nevhodným použitím
kými podmínkami,
–-na
mechanická
poškození v důsledku
pádu
výrobku,
usterek
spowodowanych
wpływem
warunków
apod.)
úderu do(np.
něj warunki
apod. v důsledku
zewnętrznych
pogodowe,
zapylenie,
–nárazu,
na mechanická
poškození
pádu
výrobku,
– na
škody vzniklé
neodborným
přetínieodpowiednie
użytkowanie
itp.),
nárazu,
úderu do
něj apod. zacházením,
použitím
nesprávných
dílů,
nevhodného
-–žením,
uszkodzeń
mechanicznych
powstałych
wpřetízwiązku z
na škody
vzniklé
neodborným
zacházením,
příslušenství
či nevhodných
nástrojů
apod.
upadkiem
wyroby,
zderzenia
z nim,
uderzenia
žením, použitím
nesprávných
dílů,
nevhodného
wpříslušenství
niego itp., čivýrobků,
nevhodných
apod. zabezU reklamovaných
kterénástrojů
nebyly řádně
-Uszkód
powstałych
w wyniku
nieodpowiedniego
pečeny
proti
mechanickému
poškození
přiřádně
přepravě
reklamovaných
výrobků,
které
nebyly
zabezobchodzenia
się zškody
urządzeniem,
przeciążenia,
nese
rizikoproti
případné
výhradně
majitel.
pečeny
mechanickému
poškození
při přepravě
wykorzystania
nieprawidłowych
części,
korzystania
nese
riziko
majitel.
Dodavatel
si případné
vyhrazuješkody
právovýhradně
na případné
změny v náz
nieodpowiednich
akcesoriów
i
narzędzi
itp.,
vodu
k použití
a neručí zaprávo
možné
chyby.
Dodavatel
si vyhrazuje
natiskové
případné
změny v náZa
uszkodzenia
mechaniczne
reklamowanego
vodu k použití a neručí za možné tiskové chyby.
produktu powstałe w wyniku nieprawidłowo
zabezpieczenia transportowanego przedmiotu
odpowiada jego właściciel.
Producent zastrzega sobie prawo do
wprowadzania ewentualnych zmian w instrukcji
obsługi i nie odpowiada za błędy powstałe w
druku.
v okamžiku,
by životnosti
oprava byla
neekonoPo uplynutíkdy
doby
produktu
nebo
mická, produkt
nevhazujte
Za- PL
v okamžiku,
kdydo
bydomovního
oprava bylaodpadu.
neekonoúčelem
výrobku
jej odevzdejte
na Za
mická,správné
produktlikvidace
nevhazujte
do domovního
odpadu.
CZ 2
2-

Podobne dokumenty