Cercon® brain

Transkrypt

Cercon® brain
Cercon brain
Instrukcja obslugi
Cercon smart ceramics –
system pelnoceramiczny
wspomagany CAM
Spis treści
1 Prace przy użyciu Cercon® brain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
1.1 Zakres dostawy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.2 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.3 Bezpieczeństwo użytkowników . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.4 Ogólne informacje dla użytkowników . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.4.1
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.4.2
Opis komponentów urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.4.2.1 Jednostka digitalizująca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.4.2.2 Jednostka frezowa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.4.2.3 Jednostka obrotowa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.4.2.4 Przycisk START . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.4.2.5 Przycisk STOP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.4.2.6 Przycisk MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2 Uruchomienie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
2.1 Montaż urządzenia Cercon brain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.2 Zasilanie elektryczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.3 Stan gotowości do eksploatacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3 Instrukcja obsługi
.................................................................... 8
3.1 Obsługa urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4 Informacje bezpieczeństwa
5 Pielęgnacja i konserwacja
......................................................... 9
.......................................................... 9
6 Komunikaty błędów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 Deklaracja zgodności z normami WE
10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3
PL
er onbrain
®
1 Prace przy użyciu Cercon brain
instrukcji. Niewłaściwe zastosowanie urządzenia może
spowodować zagrożenie dla użytkowników i osób
1.1 Zakres dostawy
postronnych oraz prowadzić do uszkodzenia urządzenia
i innych elementów wyposażenia.
1 urządzenie Cercon brain wraz z
• Cercon brain można stosować jedynie z oryginalnymi
5 półproduktami Cercon base 12, 30, 38
częściami zamiennymi. Zastosowanie części oryginal-
2 ramami modelowymi 12, 30, 38
nych gwarantuje zachowanie podanych parametrów
1 ramą frezową 12, 30, 38
mocy oraz zapewnia bezpieczeństwo podczas pracy.
2 frezami zgrubnymi i dokładnymi
• Nie otwierać urządzenia. We wnętrzu jednostki
1 zestawem szablonów pozycjonujących 12, 30, 38
występują niebezpieczne napięcia. Konserwacje
1 wkrętakiem do śrub imbusowych, wersja mała i duża
i naprawy zlecać wyłącznie serwisowi DeguDent.
1 zestawem śrub
• Urządzenie chronić przed wilgocią celem uniknięcia
1 proszek matujący
zwarć i uszkodzeń. Urządzenia w żadnym wypadku
2 kablami zasilającymi (1x wersja USA)
nie poddawać działaniu pary wodnej.
• Jeśli urządzenie nie będzie stosowane przez dłuższy
czas, wtyczkę wyjąć z sieci.
• Przestrzegać informacji bezpieczeństwa przy kontakcie
z pyłem frezowym.
• Jeśli pokrywa jest otwarta wzgl. dokonuje się wymiany
frezów, unikać przypadkowego kontaktu z frezami.
Przypadkowego kontaktu z frezami unikać także
podczas wymiany ramy frezowej.
Niebezpieczeństwo zranienia przez ostre frezy!
1.2 Dane techniczne
• Unikać bezpośredniego patrzenia na promień lasera
Napięcie zasilające: 110 – 230 V~, 50/60 Hz
oraz nie dokonywać manipulacji przy osłonie lasera.
Maksymalny pobór mocy: 750 W
Niebezpieczeństwo uszkodzenia wzroku!
Wielkość: 850 mm (szer.) x 520 mm (wys.) x 620 mm (gł.)
Ciężar: ok. 120 kg
• Eksploatacja urządzenia Cercon brain z otwartą
pokrywą jest zabroniona. Niebezpieczeństwo zranienia
przez pracującą jednostkę obrotową (niebezpieczeństwo
Urządzenie jest przeznaczone jedynie do stosowania w
zgniecenia) i instrumenty wirujące!
pomieszczeniach. Zakres temperatury wynosi 15 – 25 °C.
Optymalne współdziałanie komponentów wspomaga
1.4 Ogólne informacje dla użytkowników
stała temperatura pokojowa rzędu 20 ° ± 2 °C. Odchyłki
napięcia sieciowego nie mogą przekraczać ±10 %
1.4.1 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
w stosunku do wartości znamionowej.
Cercon brain jest urządzeniem przeznaczonym do produkcji
koron i szkieletów mostów ze wstępnie spieczonego tlenku
1.3 Bezpieczeństwo użytkowników
cyrkonu przy zastosowaniu frezów. Model woskowy stoso-
Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia dokładnie
wany w stomatologii jest poddawany pomiarowi optycz-
zapoznać się z instrukcją obsługi. Koniecznie przestrzegać
nemu. Następnie odbywa się frezowanie półproduktów
informacji podanych w instrukcji. Zapoznać się także
Cercon base z tlenku cyrkonu. Konstrukcja i sterowanie
z informacjami bezpieczeństwa podanymi w punkcie 4
urządzenia są dokładnie dostosowane do Cercon base.
5
1.4.2 Opis komponentów urządzenia
2. Numer wersji oprogramowania:
Wersja: np. 110401
1.4.2.1 Jednostka digitalizująca
MC Laser: np. 249
Jednostka digitalizująca składa się z optycznego systemu
pomiarowego klasy laserowej II o mocy maks. 1 mW.
3. Jednostki frezowe do kolejnej wymiany frezów:
Jednostka obrotowa służy do mocowania modelu.
Pozostała ilość frezów zgrubnych: np. 99
Urządzenie należy chronić przed silnymi wstrząsami,
Pozostała ilość frezów dokładnych: np. 99
bo mogłyby one mieć negatywny wpływ na precyzję
ustawienia elementów mechanicznych.
4. Ręczna wymiana frezów:
Wymiana narzędzi
1.4.2.2 Jednostka frezowa
Nacisnąć START
Jednostka frezowa składa się z dwóch wrzecion
przeznaczonych do mocowania frezów zgrubnych i
Naciśnięcie przycisku START włącza laser kodu
dokładnych. Frezy należy wymieniać po wykonaniu
kreskowego. Wczytywany jest kod kreskowy frezu.
100 jednostek. Stosowna informacja pojawi się na
W celu wymiany frezów należy odkręcić śrubę
wyświetlaczu urządzenia.
mocującą (wkręt gwintowany z boku wrzecion).
Podczas wkładania frezów zwracać uwagę na to,
1.4.2.3 Jednostka obrotowa
by śruba mocująca zamocowana przy frezie natrafiła
Jednostka obrotowa jest przeznaczona do mocowania
na spłaszczoną powierzchnię. Podczas dokręcania
ram modeli i półproduktów. Jednostka odpowiada
śruby mocującej frez wciskać do oporu we wrzeciono.
za modelowanie przy użyciu skanera oraz – zgodnie
z obliczeniami dokonywanymi podczas frezowania –
Podczas wymiany unikać przypadkowego kontaktu
za wytwarzania półproduktów za pomocą frezów.
z frezami.
Niebezpieczeństwo zranienia przez ostre frezy!
1.4.2.4 Przycisk START
Przycisk START uruchamia wybrany program.
Frez dokładny (z opakowania z niebieską pokrywą)
należy umieścić w górnym wrzecionie, a frez zgrubny
1.4.2.5 Przycisk STOP
(z opakowania z czerwoną pokrywą) w dolnym
Przycisk STOP przerywa aktualnie wykonywaną funkcję.
wrzecionie. Koniecznie zwracać uwagę na podaną
Po naciśnięciu przycisku na wyświetlaczu pojawia się
lokalizację, w przeciwnym razie frezowanie nie będzie
pytanie dotyczące anulowania danej czynności. W celu
przebiegało prawidłowo.
anulowania ponownie nacisnąć przycisk STOP. Pojawia
się menu wyjściowe i jednocześnie następuje anulowanie
5. Ręczne włączanie odsysarki do czyszczenia urządzenia:
czynności.
Odsysarkę można włączać niezależnie od pracy
Naciśnięcie przycisków STOP i START powoduje
urządzenia Cercon brain. Służy ona m.in. do usuwania
wznowienie przerwanej czynności.
resztek pyłu zebranych pędzelkiem.
1.4.2.6 Przycisk MENU
Odsysarka
Naciśnięcie przycisku MENU włącza po kolei następujące
Start wł./wył.
funkcje:
Naciśnięcie przycisku START powoduje
włączenie/wyłączenie odsysarki.
1. Numer urządzenia:
Numer seryjny
np. 0001-6100123
6. Funkcja czasu pracy urządzenia:
Czas pracy
np. 01:20:59
6
7. Wybór języka
Wybór jęz. START
Niemiecki
2.2 Zasilanie elektryczne
Kabel zasilający połączyć za pomocą gniazdka wtykowego
z zabezpieczonym obwodem prądowym. Obwód prądowy
Naciśnięcie przycisku START umożliwia ustawienie
powinien zasilać jedynie Cercon brain. Stosowanie
określonego języka. Może to być:
przedłużaczy jest niedopuszczalne.
Niemiecki
Po podłączeniu kabla zasilającego uruchomić czerwony
Angielski
przełącznik kluczowy. Urządzenie włącza się.
Hiszpański
Francuski
Włoski
Przełącznik kluczowy służy za wyłącznik awaryjny, który
w razie niebezpieczeństwa przerwie wszystkie funkcje
urządzenia.
Sterowanie funkcjami Cercon brain jest realizowane
za pomocą kabla sterowniczego instalowanego z tyłu
2 Uruchomienie
urządzenia. Zasilanie urządzenia Cercon clean odbywa
się – niezależnie od zasilania Cercon brain – przy zasto-
2.1 Montaż urządzenia Cercon brain
sowaniu kabla zasilającego i gniazdka wtykowego
za pomocą zabezpieczonego obwodu prądowego.
Urządzenie należy montować na równym i wytrzymałym
podłożu (powierzchnia postojowa) w odległości
Również w tym przypadku stosowanie przedłużaczy
jest niedopuszczalne.
co najmniej 10 cm od ściany / innych przedmiotów.
Cercon brain należy ustawiać w pozycji poziomej.
Ponadto należy zapewnić swobodną cyrkulację powietrza.
Urządzenie należy chronić przed bezpośrednim promieniowaniem słonecznym i innymi silnymi źródłami światła.
Podczas eksploatacji ruch jednostki obrotowej
przekształca się w energię, a ta z kolei wywołuje drgania.
Drgania są w dużej mierze przechwytywane przez cokół
z odlewu mineralnego urządzenia Cercon brain. Ponadto
podłoże musi zabezpieczać przed przenoszeniem drgań
2.3 Stan gotowości do eksploatacji
Po otwarciu pokrywy frezy należy umieścić we wrzecionach (patrz instrukcja dotycząca ręcznej wymiany frezów,
strona 6). Uruchomienie urządzenia bez frezów jest
niemożliwe.
Kod kreskowy frezu należy wczytać za pomocą czytnika.
Kod danego frezu jest pokazywany na wyświetlaczu.
Zakończenie wczytywania kodu sygnalizuje sygnał
dźwiękowy i wyłączenie lampki.
resztkowych. W przeciwnym razie wyniki skanowania
i frezowania byłyby niemiarodajne.
Podczas wkładania frezów unikać przypadkowego
kontaktu z narzędziami. Niebezpieczeństwo zranienia
Nawet gdy urządzenie zachowuje stabilność dzięki
przez ostre frezy!
ciężarowi własnemu, istnieje niebezpieczeństwo jego
ześliźnięcia. Urządzenie należy odpowiednio zabezpieczyć poprzez wykonanie wgłębień w podłożu,
zastosowanie kątowników itp.!
Jednostkę odsysającą Cercon clean, składającą się
z odsysarki o klasie filtracji H, należy podłączyć
do urządzenia Cercon brain za pomocą kabla
sterowniczego i przewodu ssącego. Patrz punkt 2.2.
Ze względów bezpieczeństwa pokrywa urządzenia
jest zablokowana, jeżeli urządzenie nie jest podłączone
do zasilania, tzn. jej otwarcie możliwe jest dopiero
po upływie ok. 1 min. od włączenia urządzenia.
7
3 Instrukcja obsługi
Półprodukt zamocowany w ramie przytrzymać przed
czytnikiem w celu wczytania kodu kresowego.
3.1 Obsługa urządzenia
W celu włączenia urządzenia nacisnąć przełącznik
kluczowy, obrócić kluczyk i wcisnąć przycisk. Po ok.
30 minutowym trybie „stand by”, w którym elektronika
Wskazanie sygnalizuje:
„Włożyć mater.
Nacisnąć START“
urządzenia nagrzewa się, urządzenie Cercon brain
przechodzi w stan gotowości.
Po uruchomieniu komputera na wyświetlaczu pojawia się
najpierw nazwa urządzenia.
Wkrótce wskazanie sygnalizuje:
„Ruch referenc.
Nacisnąć START“
Ramę wraz z półproduktem przytwierdzić do prawego
boku jednostki obrotowej zgodnie z instrukcją podaną
przy ramie modelowej i zamknąć pokrywę. Naciśnięcie
przycisku START uruchamia tryb pracy, pokrywa ulega
zablokowaniu.
Wskazanie sygnalizuje:
„Digitalizacja 1
Czas“
Po naciśnięciu przycisku START przeprowadzana
jest ruch referencyjny, urządzenie przechodzi w stan
gotowości i możliwe jest otwarcie pokrywy.
Po zakończeniu digitalizacji strony podstawowej następuje
Podczas ruchu referencyjnego przeprowadzana jest
automatyczny obrót ramy modelowej i półproduktowej
konfiguracja systemu pomiarowego. Jednostka obrotowa
i rozpoczyna się obliczanie frezu.
przesuwa się w swoje trzy maksymalne pozycje
przestrzenne.
Wskazanie sygnalizuje:
„Obliczanie frezu
Wskazanie sygnalizuje:
Czas”
„MENU = Info
START = Prace“
Ramę wraz z modelem woskowym należy zamocować
do lewego boku jednostki obrotowej. W tym celu śrubę
mocującą (wkręt gwintowany) otworzyć wkrętakiem do
śrub imbusowych i ramę modelu włożyć do oporu w oś
jednostki obrotowej. Śrubę mocującą (wkręt gwintowa-
Po zakończeniu obliczania frezu dochodzi do automatycznego włączenia digitalizacji strony zwarciowej.
Wskazanie sygnalizuje:
„Digitalizacja 2
Czas“
ny) obracać do walcowego kołka ramy, aż ten ściśle
przylgnie do osi.
Po zakończeniu digitalizacji następuje automatyczny
obrót ramy modelowej i półproduktowej i rozpoczyna się
Naciśnięcie przycisku START uaktywnia czytnik kodu
obliczanie frezu. Odbywa się całkowicie zautomatyzowany
kreskowego.
proces frezowania.
Wskazanie sygnalizuje:
„Wczytać kod kres
Włożyć mater.“
8
Wskazanie sygnalizuje:
„Obliczanie frezu
Czas“
Strona podstawowa i zwarciowa obiektu jest frezowana
Zagrożenie dla zdrowia!
przy wrzecionie dolnym. Na początku frezowania włącza
się odsysarka.
• Dopuszczalne stężenie tlenku cyrkonu w miejscu
pracy wynosi maks. 1 mg/m3. Z tego względu
Wskazanie sygnalizuje:
„Obróbka zgrubna
podczas pracy stosować lokalne odsysanie
(pamiętać o należytym działaniu Cercon clean).
Czas“
• Pamiętać o wymianie papierowego filtra pyłowego.
Termin wymiany pojawia się na wyświetlaczu
Po obróbce zgrubnej strona podstawowa i zwarciowa
urządzenia Cercon brain.
jest poddawana obróbce dokładnej.
Pozostałe informacje bezpieczeństwa
Wskazanie sygnalizuje:
• Unikać kontaktu produktu z oczami.
„Obróbka
• Unikać kontaktu ze skórą i z błonami śluzowymi.
dokładna
Czas“
• Po zakończeniu pracy ręce umyć i posmarować
kremem.
Bezpośrednio po frezowaniu należy otworzyć pokrywę
i wyjąć ramę modelową i półproduktową. Otworzyć ramę
półproduktową i wyjąć gotowy szkielet.
• Nie jeść i nie pić płynów podczas pracy.
• Nie połykać produktu.
• Nie wdychać pyłu powstającego podczas
szlifowania.
Wskazanie sygnalizuje:
• Podczas szlifowania przy zastosowaniu
„MENU = Info
START = Prace“
odsysania obiektowego stosować ochronę
ust i twarzy.
Naciśnięcie przycisku START włącza czytnik kodu
kreskowego i umożliwia wykonanie kolejnych czynności.
5 Pielęgnacja i konserwacja
Urządzenie sprawdzać regularnie pod kątem uszkodzeń
4 Informacje bezpieczeństwa
mechanicznych. Regularna kontrola zapobiega wypadkom
i awarii urządzenia.
Niebezpieczeństwo zranienia!
Niezwłocznie usuwać zanieczyszczenia i pozostałości
• Frezy są ostre.
Unikać bezpośredniego kontaktu z narzędziami.
• Jednostka obrotowa może spowodować
zgniecenie. Unikać kontaktu z jednostką obrotową
proszkowe. Zapewni to należyte funkcjonowanie
urządzenia.
Bezwzględnie stosować się do poleceń związanych
z wymianą frezu i pojemnika odsysarki.
w trakcie jej pracy.
• Urządzenia nigdy nie eksploatować z otwartą
pokrywą.
9
6 Komunikaty błędów
Komunikat
Przyczyna i sposób usuwania
Usterka maszyny
Wyłączyć
Ogólna usterka maszyny; maszynę należy wyłączyć.
Odsysarka wył.
Jednostka odsysająca jest wyłączona i należy ją włączyć.
Odsysarka pełna
Wymienić pojemn.
Filtr papierowy jest pełny i wymaga wymiany.
Pokrywa została
otwarta
Pokrywa została otwarta podczas obróbki.
Urządzenie należy ponownie włączyć.
Błąd: profile
Nie można wczytać profili maszyny.
Błąd: oś X, Y, Z
Nie można przesunąć danej osi.
Urządzenie należy ponownie włączyć.
Wyłącznik krań.
został włączony
Nie można przesunąć danej osi.
Urządzenie należy ponownie włączyć.
Wczytywanie kodu
kres. anulowane
Podczas wczytywania naciśnięto przycisk STOP
lub odczyt kodu jest niemożliwy.
Błąd wczytywania
kodu kreskowego
Nie można odczytać kodu kreskowego.
Materiał został
poddany obróbce
Kod kreskowy nieważny lub już zastosowany.
Używać wyłącznie oryginalnych kodów kreskowych.
Błąd: laser
Start pomiaru
Błąd podczas digitalizacji. Urządzenie należy ponownie włączyć.
Frez zgrubny
(+ wskazanie „Ilość“)
Do momentu wymiany frezem zgrubnym można frezować tylko (ilość)
jednostek.
Frez dokładny
(+ wskazanie „Ilość“)
Do momentu wymiany frezem dokładnym można frezować tylko (ilość)
jednostek.
10
7 Oświadczenie o zgodności WE
Oświadczenie o zgodności na podstawie wytycznej Wspólnot Europejskiej “Maszyny” 98/37/EG
Niniejszym oświadczamy zgodność wyrobu:
Cercon® brain
Urządzenie do wytwarzania szkieletów z tlenku cyrkonu
z podstawowymi wymogami następujących wytycznych EG (Wspólnot Europejskich):
1. Wytyczna Wspólnot Europejskich dotycząca maszyn 98/37/EG
2. Wytyczna Wspólnot Europejskich (EG) dotyczący elektrycznych środków
eksploatacji w obrębie określonych granic napięcia (wytyczna dotycząca
niskiego napięcia) 73/23/EWG
3. Wytyczna Wspólnot Europejskich (EG) dot. wymienialności magnetycznej
89/336/EWG
Zastosowano następujące zharmonizowane normy:
EN ISO 12100-1: 11/2003; EN ISO 12100-2: 11/2003;
EN 60204-1: 11/1998; EN 61010-1: 8/2002; EN 61000-6-3: 8/2002;
EN 61000-6-1: 8/2002; EN 60825: 10/2003
Hanau, dnia 07. 02. 2005
Hanau, dnia 07. 02. 2005
dr Udo Schusser
Dział Badań i Rozwoju
Torsten Schwafert
Kierownik ds. działalności w zakresie
techniki dentystycznej
11
Szczegółowe informacje są dostępne na stronie:
www.cercon-smart-ceramics.com

Podobne dokumenty