Cercon® brain
Transkrypt
Cercon® brain
Cercon brain Instrukcja obslugi Cercon smart ceramics – system pelnoceramiczny wspomagany CAM Spis treści 1 Prace przy użyciu Cercon® brain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.1 Zakres dostawy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.2 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.3 Bezpieczeństwo użytkowników . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.4 Ogólne informacje dla użytkowników . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.4.1 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.4.2 Opis komponentów urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 1.4.2.1 Jednostka digitalizująca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 1.4.2.2 Jednostka frezowa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 1.4.2.3 Jednostka obrotowa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 1.4.2.4 Przycisk START . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 1.4.2.5 Przycisk STOP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 1.4.2.6 Przycisk MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2 Uruchomienie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2.1 Montaż urządzenia Cercon brain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2.2 Zasilanie elektryczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2.3 Stan gotowości do eksploatacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3 Instrukcja obsługi .................................................................... 8 3.1 Obsługa urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 4 Informacje bezpieczeństwa 5 Pielęgnacja i konserwacja ......................................................... 9 .......................................................... 9 6 Komunikaty błędów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Deklaracja zgodności z normami WE 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 3 PL er onbrain ® 1 Prace przy użyciu Cercon brain instrukcji. Niewłaściwe zastosowanie urządzenia może spowodować zagrożenie dla użytkowników i osób 1.1 Zakres dostawy postronnych oraz prowadzić do uszkodzenia urządzenia i innych elementów wyposażenia. 1 urządzenie Cercon brain wraz z • Cercon brain można stosować jedynie z oryginalnymi 5 półproduktami Cercon base 12, 30, 38 częściami zamiennymi. Zastosowanie części oryginal- 2 ramami modelowymi 12, 30, 38 nych gwarantuje zachowanie podanych parametrów 1 ramą frezową 12, 30, 38 mocy oraz zapewnia bezpieczeństwo podczas pracy. 2 frezami zgrubnymi i dokładnymi • Nie otwierać urządzenia. We wnętrzu jednostki 1 zestawem szablonów pozycjonujących 12, 30, 38 występują niebezpieczne napięcia. Konserwacje 1 wkrętakiem do śrub imbusowych, wersja mała i duża i naprawy zlecać wyłącznie serwisowi DeguDent. 1 zestawem śrub • Urządzenie chronić przed wilgocią celem uniknięcia 1 proszek matujący zwarć i uszkodzeń. Urządzenia w żadnym wypadku 2 kablami zasilającymi (1x wersja USA) nie poddawać działaniu pary wodnej. • Jeśli urządzenie nie będzie stosowane przez dłuższy czas, wtyczkę wyjąć z sieci. • Przestrzegać informacji bezpieczeństwa przy kontakcie z pyłem frezowym. • Jeśli pokrywa jest otwarta wzgl. dokonuje się wymiany frezów, unikać przypadkowego kontaktu z frezami. Przypadkowego kontaktu z frezami unikać także podczas wymiany ramy frezowej. Niebezpieczeństwo zranienia przez ostre frezy! 1.2 Dane techniczne • Unikać bezpośredniego patrzenia na promień lasera Napięcie zasilające: 110 – 230 V~, 50/60 Hz oraz nie dokonywać manipulacji przy osłonie lasera. Maksymalny pobór mocy: 750 W Niebezpieczeństwo uszkodzenia wzroku! Wielkość: 850 mm (szer.) x 520 mm (wys.) x 620 mm (gł.) Ciężar: ok. 120 kg • Eksploatacja urządzenia Cercon brain z otwartą pokrywą jest zabroniona. Niebezpieczeństwo zranienia przez pracującą jednostkę obrotową (niebezpieczeństwo Urządzenie jest przeznaczone jedynie do stosowania w zgniecenia) i instrumenty wirujące! pomieszczeniach. Zakres temperatury wynosi 15 – 25 °C. Optymalne współdziałanie komponentów wspomaga 1.4 Ogólne informacje dla użytkowników stała temperatura pokojowa rzędu 20 ° ± 2 °C. Odchyłki napięcia sieciowego nie mogą przekraczać ±10 % 1.4.1 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem w stosunku do wartości znamionowej. Cercon brain jest urządzeniem przeznaczonym do produkcji koron i szkieletów mostów ze wstępnie spieczonego tlenku 1.3 Bezpieczeństwo użytkowników cyrkonu przy zastosowaniu frezów. Model woskowy stoso- Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia dokładnie wany w stomatologii jest poddawany pomiarowi optycz- zapoznać się z instrukcją obsługi. Koniecznie przestrzegać nemu. Następnie odbywa się frezowanie półproduktów informacji podanych w instrukcji. Zapoznać się także Cercon base z tlenku cyrkonu. Konstrukcja i sterowanie z informacjami bezpieczeństwa podanymi w punkcie 4 urządzenia są dokładnie dostosowane do Cercon base. 5 1.4.2 Opis komponentów urządzenia 2. Numer wersji oprogramowania: Wersja: np. 110401 1.4.2.1 Jednostka digitalizująca MC Laser: np. 249 Jednostka digitalizująca składa się z optycznego systemu pomiarowego klasy laserowej II o mocy maks. 1 mW. 3. Jednostki frezowe do kolejnej wymiany frezów: Jednostka obrotowa służy do mocowania modelu. Pozostała ilość frezów zgrubnych: np. 99 Urządzenie należy chronić przed silnymi wstrząsami, Pozostała ilość frezów dokładnych: np. 99 bo mogłyby one mieć negatywny wpływ na precyzję ustawienia elementów mechanicznych. 4. Ręczna wymiana frezów: Wymiana narzędzi 1.4.2.2 Jednostka frezowa Nacisnąć START Jednostka frezowa składa się z dwóch wrzecion przeznaczonych do mocowania frezów zgrubnych i Naciśnięcie przycisku START włącza laser kodu dokładnych. Frezy należy wymieniać po wykonaniu kreskowego. Wczytywany jest kod kreskowy frezu. 100 jednostek. Stosowna informacja pojawi się na W celu wymiany frezów należy odkręcić śrubę wyświetlaczu urządzenia. mocującą (wkręt gwintowany z boku wrzecion). Podczas wkładania frezów zwracać uwagę na to, 1.4.2.3 Jednostka obrotowa by śruba mocująca zamocowana przy frezie natrafiła Jednostka obrotowa jest przeznaczona do mocowania na spłaszczoną powierzchnię. Podczas dokręcania ram modeli i półproduktów. Jednostka odpowiada śruby mocującej frez wciskać do oporu we wrzeciono. za modelowanie przy użyciu skanera oraz – zgodnie z obliczeniami dokonywanymi podczas frezowania – Podczas wymiany unikać przypadkowego kontaktu za wytwarzania półproduktów za pomocą frezów. z frezami. Niebezpieczeństwo zranienia przez ostre frezy! 1.4.2.4 Przycisk START Przycisk START uruchamia wybrany program. Frez dokładny (z opakowania z niebieską pokrywą) należy umieścić w górnym wrzecionie, a frez zgrubny 1.4.2.5 Przycisk STOP (z opakowania z czerwoną pokrywą) w dolnym Przycisk STOP przerywa aktualnie wykonywaną funkcję. wrzecionie. Koniecznie zwracać uwagę na podaną Po naciśnięciu przycisku na wyświetlaczu pojawia się lokalizację, w przeciwnym razie frezowanie nie będzie pytanie dotyczące anulowania danej czynności. W celu przebiegało prawidłowo. anulowania ponownie nacisnąć przycisk STOP. Pojawia się menu wyjściowe i jednocześnie następuje anulowanie 5. Ręczne włączanie odsysarki do czyszczenia urządzenia: czynności. Odsysarkę można włączać niezależnie od pracy Naciśnięcie przycisków STOP i START powoduje urządzenia Cercon brain. Służy ona m.in. do usuwania wznowienie przerwanej czynności. resztek pyłu zebranych pędzelkiem. 1.4.2.6 Przycisk MENU Odsysarka Naciśnięcie przycisku MENU włącza po kolei następujące Start wł./wył. funkcje: Naciśnięcie przycisku START powoduje włączenie/wyłączenie odsysarki. 1. Numer urządzenia: Numer seryjny np. 0001-6100123 6. Funkcja czasu pracy urządzenia: Czas pracy np. 01:20:59 6 7. Wybór języka Wybór jęz. START Niemiecki 2.2 Zasilanie elektryczne Kabel zasilający połączyć za pomocą gniazdka wtykowego z zabezpieczonym obwodem prądowym. Obwód prądowy Naciśnięcie przycisku START umożliwia ustawienie powinien zasilać jedynie Cercon brain. Stosowanie określonego języka. Może to być: przedłużaczy jest niedopuszczalne. Niemiecki Po podłączeniu kabla zasilającego uruchomić czerwony Angielski przełącznik kluczowy. Urządzenie włącza się. Hiszpański Francuski Włoski Przełącznik kluczowy służy za wyłącznik awaryjny, który w razie niebezpieczeństwa przerwie wszystkie funkcje urządzenia. Sterowanie funkcjami Cercon brain jest realizowane za pomocą kabla sterowniczego instalowanego z tyłu 2 Uruchomienie urządzenia. Zasilanie urządzenia Cercon clean odbywa się – niezależnie od zasilania Cercon brain – przy zasto- 2.1 Montaż urządzenia Cercon brain sowaniu kabla zasilającego i gniazdka wtykowego za pomocą zabezpieczonego obwodu prądowego. Urządzenie należy montować na równym i wytrzymałym podłożu (powierzchnia postojowa) w odległości Również w tym przypadku stosowanie przedłużaczy jest niedopuszczalne. co najmniej 10 cm od ściany / innych przedmiotów. Cercon brain należy ustawiać w pozycji poziomej. Ponadto należy zapewnić swobodną cyrkulację powietrza. Urządzenie należy chronić przed bezpośrednim promieniowaniem słonecznym i innymi silnymi źródłami światła. Podczas eksploatacji ruch jednostki obrotowej przekształca się w energię, a ta z kolei wywołuje drgania. Drgania są w dużej mierze przechwytywane przez cokół z odlewu mineralnego urządzenia Cercon brain. Ponadto podłoże musi zabezpieczać przed przenoszeniem drgań 2.3 Stan gotowości do eksploatacji Po otwarciu pokrywy frezy należy umieścić we wrzecionach (patrz instrukcja dotycząca ręcznej wymiany frezów, strona 6). Uruchomienie urządzenia bez frezów jest niemożliwe. Kod kreskowy frezu należy wczytać za pomocą czytnika. Kod danego frezu jest pokazywany na wyświetlaczu. Zakończenie wczytywania kodu sygnalizuje sygnał dźwiękowy i wyłączenie lampki. resztkowych. W przeciwnym razie wyniki skanowania i frezowania byłyby niemiarodajne. Podczas wkładania frezów unikać przypadkowego kontaktu z narzędziami. Niebezpieczeństwo zranienia Nawet gdy urządzenie zachowuje stabilność dzięki przez ostre frezy! ciężarowi własnemu, istnieje niebezpieczeństwo jego ześliźnięcia. Urządzenie należy odpowiednio zabezpieczyć poprzez wykonanie wgłębień w podłożu, zastosowanie kątowników itp.! Jednostkę odsysającą Cercon clean, składającą się z odsysarki o klasie filtracji H, należy podłączyć do urządzenia Cercon brain za pomocą kabla sterowniczego i przewodu ssącego. Patrz punkt 2.2. Ze względów bezpieczeństwa pokrywa urządzenia jest zablokowana, jeżeli urządzenie nie jest podłączone do zasilania, tzn. jej otwarcie możliwe jest dopiero po upływie ok. 1 min. od włączenia urządzenia. 7 3 Instrukcja obsługi Półprodukt zamocowany w ramie przytrzymać przed czytnikiem w celu wczytania kodu kresowego. 3.1 Obsługa urządzenia W celu włączenia urządzenia nacisnąć przełącznik kluczowy, obrócić kluczyk i wcisnąć przycisk. Po ok. 30 minutowym trybie „stand by”, w którym elektronika Wskazanie sygnalizuje: „Włożyć mater. Nacisnąć START“ urządzenia nagrzewa się, urządzenie Cercon brain przechodzi w stan gotowości. Po uruchomieniu komputera na wyświetlaczu pojawia się najpierw nazwa urządzenia. Wkrótce wskazanie sygnalizuje: „Ruch referenc. Nacisnąć START“ Ramę wraz z półproduktem przytwierdzić do prawego boku jednostki obrotowej zgodnie z instrukcją podaną przy ramie modelowej i zamknąć pokrywę. Naciśnięcie przycisku START uruchamia tryb pracy, pokrywa ulega zablokowaniu. Wskazanie sygnalizuje: „Digitalizacja 1 Czas“ Po naciśnięciu przycisku START przeprowadzana jest ruch referencyjny, urządzenie przechodzi w stan gotowości i możliwe jest otwarcie pokrywy. Po zakończeniu digitalizacji strony podstawowej następuje Podczas ruchu referencyjnego przeprowadzana jest automatyczny obrót ramy modelowej i półproduktowej konfiguracja systemu pomiarowego. Jednostka obrotowa i rozpoczyna się obliczanie frezu. przesuwa się w swoje trzy maksymalne pozycje przestrzenne. Wskazanie sygnalizuje: „Obliczanie frezu Wskazanie sygnalizuje: Czas” „MENU = Info START = Prace“ Ramę wraz z modelem woskowym należy zamocować do lewego boku jednostki obrotowej. W tym celu śrubę mocującą (wkręt gwintowany) otworzyć wkrętakiem do śrub imbusowych i ramę modelu włożyć do oporu w oś jednostki obrotowej. Śrubę mocującą (wkręt gwintowa- Po zakończeniu obliczania frezu dochodzi do automatycznego włączenia digitalizacji strony zwarciowej. Wskazanie sygnalizuje: „Digitalizacja 2 Czas“ ny) obracać do walcowego kołka ramy, aż ten ściśle przylgnie do osi. Po zakończeniu digitalizacji następuje automatyczny obrót ramy modelowej i półproduktowej i rozpoczyna się Naciśnięcie przycisku START uaktywnia czytnik kodu obliczanie frezu. Odbywa się całkowicie zautomatyzowany kreskowego. proces frezowania. Wskazanie sygnalizuje: „Wczytać kod kres Włożyć mater.“ 8 Wskazanie sygnalizuje: „Obliczanie frezu Czas“ Strona podstawowa i zwarciowa obiektu jest frezowana Zagrożenie dla zdrowia! przy wrzecionie dolnym. Na początku frezowania włącza się odsysarka. • Dopuszczalne stężenie tlenku cyrkonu w miejscu pracy wynosi maks. 1 mg/m3. Z tego względu Wskazanie sygnalizuje: „Obróbka zgrubna podczas pracy stosować lokalne odsysanie (pamiętać o należytym działaniu Cercon clean). Czas“ • Pamiętać o wymianie papierowego filtra pyłowego. Termin wymiany pojawia się na wyświetlaczu Po obróbce zgrubnej strona podstawowa i zwarciowa urządzenia Cercon brain. jest poddawana obróbce dokładnej. Pozostałe informacje bezpieczeństwa Wskazanie sygnalizuje: • Unikać kontaktu produktu z oczami. „Obróbka • Unikać kontaktu ze skórą i z błonami śluzowymi. dokładna Czas“ • Po zakończeniu pracy ręce umyć i posmarować kremem. Bezpośrednio po frezowaniu należy otworzyć pokrywę i wyjąć ramę modelową i półproduktową. Otworzyć ramę półproduktową i wyjąć gotowy szkielet. • Nie jeść i nie pić płynów podczas pracy. • Nie połykać produktu. • Nie wdychać pyłu powstającego podczas szlifowania. Wskazanie sygnalizuje: • Podczas szlifowania przy zastosowaniu „MENU = Info START = Prace“ odsysania obiektowego stosować ochronę ust i twarzy. Naciśnięcie przycisku START włącza czytnik kodu kreskowego i umożliwia wykonanie kolejnych czynności. 5 Pielęgnacja i konserwacja Urządzenie sprawdzać regularnie pod kątem uszkodzeń 4 Informacje bezpieczeństwa mechanicznych. Regularna kontrola zapobiega wypadkom i awarii urządzenia. Niebezpieczeństwo zranienia! Niezwłocznie usuwać zanieczyszczenia i pozostałości • Frezy są ostre. Unikać bezpośredniego kontaktu z narzędziami. • Jednostka obrotowa może spowodować zgniecenie. Unikać kontaktu z jednostką obrotową proszkowe. Zapewni to należyte funkcjonowanie urządzenia. Bezwzględnie stosować się do poleceń związanych z wymianą frezu i pojemnika odsysarki. w trakcie jej pracy. • Urządzenia nigdy nie eksploatować z otwartą pokrywą. 9 6 Komunikaty błędów Komunikat Przyczyna i sposób usuwania Usterka maszyny Wyłączyć Ogólna usterka maszyny; maszynę należy wyłączyć. Odsysarka wył. Jednostka odsysająca jest wyłączona i należy ją włączyć. Odsysarka pełna Wymienić pojemn. Filtr papierowy jest pełny i wymaga wymiany. Pokrywa została otwarta Pokrywa została otwarta podczas obróbki. Urządzenie należy ponownie włączyć. Błąd: profile Nie można wczytać profili maszyny. Błąd: oś X, Y, Z Nie można przesunąć danej osi. Urządzenie należy ponownie włączyć. Wyłącznik krań. został włączony Nie można przesunąć danej osi. Urządzenie należy ponownie włączyć. Wczytywanie kodu kres. anulowane Podczas wczytywania naciśnięto przycisk STOP lub odczyt kodu jest niemożliwy. Błąd wczytywania kodu kreskowego Nie można odczytać kodu kreskowego. Materiał został poddany obróbce Kod kreskowy nieważny lub już zastosowany. Używać wyłącznie oryginalnych kodów kreskowych. Błąd: laser Start pomiaru Błąd podczas digitalizacji. Urządzenie należy ponownie włączyć. Frez zgrubny (+ wskazanie „Ilość“) Do momentu wymiany frezem zgrubnym można frezować tylko (ilość) jednostek. Frez dokładny (+ wskazanie „Ilość“) Do momentu wymiany frezem dokładnym można frezować tylko (ilość) jednostek. 10 7 Oświadczenie o zgodności WE Oświadczenie o zgodności na podstawie wytycznej Wspólnot Europejskiej “Maszyny” 98/37/EG Niniejszym oświadczamy zgodność wyrobu: Cercon® brain Urządzenie do wytwarzania szkieletów z tlenku cyrkonu z podstawowymi wymogami następujących wytycznych EG (Wspólnot Europejskich): 1. Wytyczna Wspólnot Europejskich dotycząca maszyn 98/37/EG 2. Wytyczna Wspólnot Europejskich (EG) dotyczący elektrycznych środków eksploatacji w obrębie określonych granic napięcia (wytyczna dotycząca niskiego napięcia) 73/23/EWG 3. Wytyczna Wspólnot Europejskich (EG) dot. wymienialności magnetycznej 89/336/EWG Zastosowano następujące zharmonizowane normy: EN ISO 12100-1: 11/2003; EN ISO 12100-2: 11/2003; EN 60204-1: 11/1998; EN 61010-1: 8/2002; EN 61000-6-3: 8/2002; EN 61000-6-1: 8/2002; EN 60825: 10/2003 Hanau, dnia 07. 02. 2005 Hanau, dnia 07. 02. 2005 dr Udo Schusser Dział Badań i Rozwoju Torsten Schwafert Kierownik ds. działalności w zakresie techniki dentystycznej 11 Szczegółowe informacje są dostępne na stronie: www.cercon-smart-ceramics.com