STAŁE OGRANICZENIA W RUCHU POJAZDÓW CIĘŻAROWYCH W

Transkrypt

STAŁE OGRANICZENIA W RUCHU POJAZDÓW CIĘŻAROWYCH W
STAŁE OGRANICZENIA W RUCHU POJAZDÓW CIĘŻAROWYCH W EUROPIE OD 1
STYCZNIA DO 31 GRUDNIA 2010 ROKU OGRANICZENIA W RUCHU – 2010
NIEMCY
Dotyczy pojazdów: Pojazdy ciężarowe o całkowitej dopuszczalnej masie ponad 7,5 tony, oraz
pojazdy ciężarowe z przyczepami.
Obszar: Wszystkie sieci dróg i autostrad
Zakaz: Niedziele i święta państwowe, w godzinach od 00:00 do 22:00
DODATKOWE LETNIE OGRANICZENIA RUCHU
Dotyczy pojazdów: Pojazdy ciężarowe o całkowitej dopuszczalnej masie ponad 7,5 tony, oraz
pojazdy ciężarowe z przyczepami.
Obszar:
– A1 od Leverkusen-zachodnie skrzyżowanie Wuppertal, Kamen skrzyżowanie i Münster do
węzła Cloppenburg i od węzła Oyten do skrzyżowania Horst.
– A2 od skrzyżowania Oberhausen do skrzyżowania Bad Oeynhausen
– A3 od skrzyżowania Oberhausen do skrzyżowania Cologne-zachód, od skrzyżowania
Mönchhof przez skrzyżowanie we Frankfurcie do skrzyżowania Nürnberg
– A4/E40 od węzła Herleshausen do skrzyżowania Dresden-północ
– A5 od skrzyżowania Darmstadt przez Karlsruhe do skrzyżowania Neuenburg
– A6 od węzła Schwetzingen-Hockenheim do skrzyżowania Nürnberg-południe
– A7 od węzła Schleswig/Jagel do węzła Hamburg-Schnelsen-północ, od A250 (na północ od
skrzyżowania Horst intersection) przez skrzyżowania Horst, Hannover do węzła Kasselpónoc; od skrzyżowania Hattenbach, skrzyżowanie Biebelried, skrzyżowanie
Ulm/Elchingen i skrzyżowanie Allgau do granicy państwa w Fussen
– A8 od skrzyżowania Karlsruhe do węzła Munich-zachód oraz od węzła Munich-Ramersdorf
do węzła BadReichenhall
– A9/E51 Berlin obwodnica (skrzyżowanie Leipzig / Potsdam) Do węzła Munich-Schwabing
– A10 Berlin obwodnica, z wyjątkiem następujących odcinków: skrzyżowanie BerlinSpandau przez skrzyżowanie Havelland do skrzyżowania Oranienburg oraz droga pomiędzy
skrzyżowaniem Spreeau i skrzyżowaniem Werder
– A13/E55 od węzła Ortrand do skrzyżowania Dresden-północ
– A13/E36 od skrzyżowania Schönefeld do skrzyżowania Spreewald /E55
– A45 od węzła Dortmund-południe przez skrzyżowanie Westhof i skrzyżowanie Gambach do
skrzyżowania Seligenstadt
– A61 od skrzyżowania Meckenheim przez skrzyżowanie Koblenz do skrzyżowania
Hockenheim
– A81 od skrzyżowania Weinsberg do węzła Gärtringen
– A92 od skrzyżowania Munich-Feldmoching do węzła Oberschleissheim oraz od
skrzyżowania Neufahrn do węzła Erding
– A93 od skrzyżowania Inntal do węzła Reischenhart
– A99 od skrzyżowania Munich-południe-zachód przez skrzyżowania Munich-zachód,
Munich-Allach, Munich Feldmoching, Munich-północ, Munich-wschód, Munich-południe
oraz Munich/Eschenried
– A215 od skrzyżowania Bordesholm do węzła Blumenthal
– A831 od węzła Stuttgart-Vaihingen do skrzyżowania autostardy Stuttgart
– A980 od skrzyżowania Allgäu do węzła Waltenhofen
– A995 od węzła Sauerlach do skrzyżowania Munich-południe
– B31 od węzła Stockach-wschód A98 do węzła Sigmarszell A96
– B96/E251 od Neddemin (węzeł Mecklenburg-Strelitz) do Berlina
Zakaz: Soboty pomiędzy 1 lipca a 31 sierpnia od 07:00 do 20:00
Wyjątki:
– Kombinowany (droga/kolej) transport towarów od nadawcy do najbliższej kolejowej stacji
załadunku lub z najbliższej wyznaczonej kolejowej stacji rozładunku do odbiorcy, na
odległość maksimum 200 km; również kombinowany (morze/droga) transport towarów
pomiędzy miejscem załadunku lub rozładunku a portem ulokowanym w promieniu
maksimum 150 km (dostawa lub załadunek) bez względu czy miejsce załadunku/rozładunku
znajduje się na terytorium Niemiec lub innego kraju.
– Dostawy świeżego mleka i innych produktów nabiałowych, świeżego mięsa i świeżych
wyrobów mięsnych, świeżych ryb, żywych ryb i świeżych wyrobów rybnych, szybko
psujących się artykułów żywnościowych (owoce i warzywa).
– Puste przebiegi w związku z operacjami określonymi w pozycji 2.
– 4. Operacje transportowe, w których wykorzystywany jest pojazd podlegający Prawu
Federalnemu w zakresie obowiązku przewozu; odpowiednie pozwolenie musi być
przewożone w pojeździe i okazywane organom kontroli na żądanie.
– Na terytorium Niemiec przewóz ziemniaków podczas ograniczeń ruchu jest dozwolony jeśli
spełnione są następujące wymagania: .. ziemniaki są młode; .. ziemniaki, które zostały
załadowane na pojazd natychmiast po ich zebraniu w okresie od 1 stycznia do 10 sierpnia.
Wyłączeniu z zakazu podlegają również pojazdy należące do policji oraz federalnej straży
granicznej, straży pożarnej, służb ratowniczych, federalnych sił zbrojnych oraz sił
sprzymierzonych. Dla przewozów, które nie podlegają powyższym wyłączeniom, należy uzyskać
zezwolenie. Zezwolenie takie zostanie wydane jedynie w przypadku nadzwyczajnym, gdy dostawa
innym środkiem transportu nie jest możliwa.
OGRANICZENIA W RUCHU NOCNYM
Na określonych trasach w Niemczech obowiązuje szereg ograniczeń w ruchu nocnym. Określają je
odpowiednie znaki drogowe.
DODATKOWE OGRANICZENIA RUCHU – ZAKAZ W MONACHIUM
Objaśnienie do mapy: Kolor różowy – tranzyt na tej autostradzie jest dozwolony Kolor żółty –
Mittlerer Ring – tranzyt jest zakazany z wyjątkiem płd-zach części (kolor pomarańczowy) – ta
część drogi może być używana dla pojazdów jadących od A96 do A95 (oraz w odwrotnym
kierunku), od A95 do A995 (oraz w odwrotnym kierunku), ale nie może być używana od A96 do
A995
Dotyczy pojazdów: Pojazdy ciężarowe o dopuszczalnej masie całkowitej przekraczającej 3,5t
Obszar: Monachium
Zakaz: Zakaz nie dotyczy pojazdów jadący z/do Monachium. Zakaz dotyczy pojazdów jadących
tranzytem przez Monachium.
Uwagi: Należy kierować się na autostradę A99 zamiast na Mittler Ring (centralna obwodnica)
Wyjątki: Pomiędzy autostradami A96 a A95 oraz A95 a A995 (płd-zach centrum miasta) – nie ma
połączenia przez obwodnicę A99. Pojazdy jadące tranzytem mogą kontynuować podróż przez
Mittler Ring pomiędzy A96 a A95 oraz A95 a A995. Mittler Ring nie może być używana kiedy
pojazdy chcą kierować się z A96 na A995 oraz w odwrotnym kierunku.

Podobne dokumenty